diff --git a/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index 2d23ab1d9..b338f79d2 100644 --- a/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-30 20:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-18 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-01 08:00+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: config.py:103 #, python-brace-format @@ -136,22 +136,17 @@ msgstr "" "Sistemi ka gjasa të jetë nën ngarkesë të madhe. Ju lutemi, riprovoni më vonë." #: middleware.py:147 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Page not found - %(box_name)s" +#, python-brace-format msgid "Page not found: {url}" -msgstr "Faqe që s’gjendet - %(box_name)s" +msgstr "S’u gjet faqe: {url}" #: middleware.py:150 -#, fuzzy -#| msgid "Error running apt-get" msgid "Error running operation." -msgstr "Gabim në xhirimin e urdhrit apt-get" +msgstr "Gabim në ekzekutimin e veprimit." #: middleware.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Error running apt-get" msgid "Error loading page." -msgstr "Gabim në xhirimin e urdhrit apt-get" +msgstr "Gabim në ngarkimin e faqes." #: modules/apache/__init__.py:32 msgid "Apache HTTP Server" @@ -174,7 +169,7 @@ msgstr "URL hyrjeje {url} në tcp{kind}" #: modules/apache/components.py:165 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" -msgstr "URL Hyrjeje {url}" +msgstr "URL hyrjeje {url}" #: modules/avahi/__init__.py:24 #, python-brace-format @@ -203,15 +198,15 @@ msgstr "Përkatësi Rrjeti Vendor" #: modules/avahi/manifest.py:14 msgid "Auto-discovery" -msgstr "" +msgstr "Vetëpikase" #: modules/avahi/manifest.py:14 modules/backups/manifest.py:17 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokale" #: modules/avahi/manifest.py:14 msgid "mDNS" -msgstr "" +msgstr "mDNS" #: modules/backups/__init__.py:24 msgid "Backups allows creating and managing backup archives." @@ -249,7 +244,7 @@ msgid "" "succeed. The latest error is: {error_message}" msgstr "" "Dështoi një kopjeruajtje e planifikuar. {error_count} përpjekjet e mëparshme " -"nuk patën sukses. Gabimi i fundit qe: {error_message}" +"s’patën sukses. Gabimi i fundit qe: {error_message}" #: modules/backups/__init__.py:224 msgid "Error During Backup" @@ -482,28 +477,20 @@ msgid "Restore" msgstr "Riktheje" #: modules/backups/manifest.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "Encryption" msgid "Encrypted" -msgstr "Fshehtëzim" +msgstr "E fshehtëzuar" #: modules/backups/manifest.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule" msgid "Schedules" -msgstr "Vëreni në plan" +msgstr "Planifikime" #: modules/backups/manifest.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "Remote" -msgstr "Hiqe" +msgstr "E largët" #: modules/backups/manifest.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "App updated" msgid "App data" -msgstr "Aplikacioni u përditësua" +msgstr "Të dhëna aplikacioni" #: modules/backups/manifest.py:20 #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15 @@ -514,7 +501,7 @@ msgstr "Formësim" #: modules/backups/manifest.py:21 msgid "Borg" -msgstr "" +msgstr "Borg" #: modules/backups/privileged.py:31 msgid "" @@ -547,18 +534,16 @@ msgstr "" "kopjeruajtjesh." #: modules/backups/privileged.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "A share with this name already exists." msgid "An archive with given name already exists in the repository." -msgstr "Ka tashmë një pjesë me këtë emër." +msgstr "Te depoja ka tashmë një arkiv me emrin e dhënë." #: modules/backups/privileged.py:81 msgid "Archive with given name was not found in the repository." -msgstr "" +msgstr "Te depoja s’u gjet arkiv me emrin e dhënë." #: modules/backups/privileged.py:87 msgid "Backup system is busy with another operation." -msgstr "" +msgstr "Sistemi i kojeruajtjeve është i zënë me një tjetër veprim." #: modules/backups/repository.py:94 msgid "Existing repository is not encrypted." @@ -758,7 +743,7 @@ msgid "" "advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them." msgstr "" "S’u përcaktua dot mirëfilltësia e shtresë SSH %(hostname)s. Streha pretendon " -"për kyçat vijues publikë SSH. Ju lutemi, verifikoni cilindo prej tyre." +"për kyçet vijues publikë SSH. Ju lutemi, verifikoni cilindo prej tyre." #: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:46 msgid "How to verify?" @@ -803,10 +788,8 @@ msgid "Upload and restore a backup" msgstr "Ngarkoni dhe riktheni një kopjeruajtje" #: modules/backups/views.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Logged out successfully." msgid "Upload successful." -msgstr "U dol me sukses." +msgstr "Ngarkim i suksesshëm." #: modules/backups/views.py:256 msgid "No backup file found." @@ -829,10 +812,8 @@ msgid "Create backup repository" msgstr "Krijoni depo kopjeruajtesh" #: modules/backups/views.py:352 -#, fuzzy -#| msgid "Added new remote SSH repository." msgid "Added new repository." -msgstr "Shtoni depo SSH të re të largët." +msgstr "U shtua depo e re." #: modules/backups/views.py:366 msgid "Create remote backup repository" @@ -1114,10 +1095,8 @@ msgstr "" "përcillen kërkesat" #: modules/bind/manifest.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "DNSSEC" msgid "DNS" -msgstr "DNSSEC" +msgstr "DNS" #: modules/bind/manifest.py:17 modules/mumble/manifest.py:67 #: modules/radicale/manifest.py:91 modules/shadowsocks/forms.py:24 @@ -1125,10 +1104,8 @@ msgid "Server" msgstr "Shërbyes" #: modules/bind/manifest.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "Resolver Status" msgid "Resolver" -msgstr "Gjendje Zgjidhësi" +msgstr "Zgjidhës" #: modules/bind/templates/bind.html:11 msgid "Serving Domains" @@ -1197,8 +1174,8 @@ msgstr "" "eksportojë, ose shndërrojë një gamë të gjera formatesh, për t’i bërë e-" "librat gati për lexim në çfarëdo pajisje. Furnizon gjithashtu edhe një " "lexues web <em>online</em>. Mban mend vendndodhjen tuaj të " -"fundit të leximit, faqerojtës, dhe tekst të theksuar. Aktualisht nuk " -"mbulohet shpërndarje lënde duke përdorur OPDS." +"fundit të leximit, faqerojtës, dhe tekst të theksuar. Aktualisht s’mbulohet " +"shpërndarje lënde duke përdorur OPDS." #: modules/calibre/__init__.py:33 msgid "" @@ -1336,7 +1313,7 @@ msgstr "" "fjala ndarje disqesh në pjesë dhe administrim RAID. Mund të përdoret edhe " "për të hapur porta vetjake firewall-i dhe veprime të thelluara në rrjet, bie " "fjala <em>bonding</em>, <em>bridging</em> dhe " -"administrmi VLAN-i." +"administrim VLAN-i." #: modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format @@ -1353,16 +1330,12 @@ msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" #: modules/cockpit/manifest.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Administration" msgid "Advanced administration" -msgstr "Administrim" +msgstr "Administrim i thelluar" #: modules/cockpit/manifest.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Web sharing" msgid "Web terminal" -msgstr "Dhënie në Web" +msgstr "Terminal Web" #: modules/cockpit/manifest.py:25 modules/storage/__init__.py:47 #: modules/storage/__init__.py:319 modules/storage/__init__.py:350 @@ -1371,10 +1344,8 @@ msgid "Storage" msgstr "Depozitë" #: modules/cockpit/manifest.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "Networks" msgid "Networking" -msgstr "Rrjete" +msgstr "Punim në rrjet" #: modules/cockpit/manifest.py:27 modules/names/templates/names.html:20 msgid "Services" @@ -1382,7 +1353,7 @@ msgstr "Shërbime" #: modules/cockpit/manifest.py:28 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Regjistra" #: modules/cockpit/manifest.py:29 modules/performance/__init__.py:16 #: modules/performance/__init__.py:40 @@ -1478,13 +1449,11 @@ msgstr "Faqe hyrëse" #: modules/config/manifest.py:8 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Regjistrim" #: modules/config/manifest.py:8 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced" msgid "Advanced apps" -msgstr "Të thelluara" +msgstr "Aplikacione të thelluara" #: modules/config/views.py:41 #, python-brace-format @@ -1594,16 +1563,12 @@ msgid "-- no time zone set --" msgstr "-- pa zonë kohore të ujdisur --" #: modules/datetime/manifest.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "Network drive" msgid "Network time" -msgstr "Disk rrjeti" +msgstr "Kohë rrjeti" #: modules/datetime/manifest.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "Time Zone" msgid "Timezone" -msgstr "Zonë Kohe" +msgstr "Zonë kohore" #: modules/datetime/views.py:53 #, python-brace-format @@ -1758,17 +1723,15 @@ msgstr "Nëse gjenden probleme, provoni t’i riparoni në mënyrë të automati #: modules/diagnostics/manifest.py:10 msgid "Detect problems" -msgstr "" +msgstr "Pikas probleme" #: modules/diagnostics/manifest.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Repairing app" msgid "Repair" -msgstr "Po riparohet aplikacioni" +msgstr "Riparoje" #: modules/diagnostics/manifest.py:10 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Përditë" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11 msgid "Diagnostics Run" @@ -1799,7 +1762,7 @@ msgstr "Provo ta ndreqësh" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:29 msgid "This app does not support diagnostics" -msgstr "Ky aplikacion nuk mbulon diagnostikime" +msgstr "Ky aplikacion s’mbulon diagnostikime" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:11 msgid "Run Diagnostics" @@ -1843,9 +1806,9 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" "Nëse furnizuesi juaj i shërbimeve Internet e ndryshon periodikisht adresën " -"tuaj IP (pra, çdo 24h), mund të jetë e vështirë për të tjerët t’ju gjejnë në " -"Internet. Kjo do t’u pengojë të tjerëve të gjejnë shërbime të cilat ofrohen " -"nga ky {box_name}." +"tuaj IP (pra, çdo 24 orë), mund të jetë e vështirë për të tjerët t’ju gjejnë " +"në Internet. Kjo do t’u pengojë të tjerëve të gjejnë shërbime të cilat " +"ofrohen nga ky {box_name}." #: modules/dynamicdns/__init__.py:32 msgid "" @@ -1873,10 +1836,10 @@ msgid "" "href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org." msgstr "" "Nëse po kërkoni për një llogari falas DNS-je dinamike, mund të gjeni një " -"shërbim GnuDIP të lirë, te ddns.freedombox.org ose mund të gjeni shërbime të lira " -"me bazë përditësim URL-je, te freedns.afraid.org." +"shërbim GnuDIP të lirë, te ddns.freedombox.org, ose mund të gjeni shërbime të lira me " +"bazë përditësim URL-je, te freedns.afraid.org." #: modules/dynamicdns/__init__.py:61 msgid "Dynamic DNS Client" @@ -1903,9 +1866,9 @@ msgid "" "you may use the update URL of your provider." msgstr "" "Ju lutemi, zgjidhni një protokoll përditësimi në përputhje me furnizuesin " -"tuaj të shërbimeve. Nëse furnizuesi juaj nuk mbulon protokollin GnuDIP, ose " -"nëse furnizuesi juaj nuk duket te lista, mund të përdorni URL-n e " -"përditësimit të furnizuesit tuaj." +"tuaj të shërbimeve. Nëse furnizuesi juaj s’mbulon protokollin GnuDIP, ose " +"nëse furnizuesi juaj s’duket te lista, mund të përdorni URL-n e përditësimit " +"të furnizuesit tuaj." #: modules/dynamicdns/forms.py:27 msgid "" @@ -1933,7 +1896,7 @@ msgid "" "basic authentication." msgstr "" "Nëse kjo mundësi është përzgjedhur, emri i përdoruesit dhe fjalëkalimi për " -"ju do të përdoren për mirëfilltësim elementa HTTP." +"ju do të përdoren për mirëfilltësim elementar HTTP." #: modules/dynamicdns/forms.py:40 msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." @@ -2033,10 +1996,8 @@ msgid "Free" msgstr "" #: modules/dynamicdns/manifest.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Server public key:" msgid "Needs public IP" -msgstr "Kyç publik shërbyesi:" +msgstr "Lyp IP publike" #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:11 #: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:13 modules/firewall/manifest.py:10 @@ -2280,9 +2241,9 @@ msgid "" "restrict outgoing email. Some lift the restriction after an explicit " "request. See manual page for more information." msgstr "" -"Shërbyesi email aktualisht nuk funksionon me mjaft shërbime të lira " +"Shërbyesi email aktualisht s’funksionon me mjaft shërbime të lira " "përkatësish, përfshi ato të FreedomBox Foundation. Gjithashtu mjaft ISP " -"kufizojnë email-t e dërguar. Disa prej tyre e heqin kufizimin pas një " +"kufizojnë email-et e dërguar. Disa prej tyre e heqin kufizimin pas një " "kërkese shprehimisht për këtë. Për më tepër hollësi, shihni faqen e " "doracakut." @@ -2295,12 +2256,11 @@ msgid "" "address. Necessary aliases such as \"postmaster\" are automatically created " "pointing to the first admin user." msgstr "" -"Çdo përdorues në {box_name} merr një adresë email të ngjashme me " -"përdorues@përkatësiaime.shembull. Do të marrë gjithashtu email nga krejt " -"adresat që duken si përdorues+foo@përkatësiaime.shembull. Më tej, mund të " -"shtojë aliase te adresa e tij email. Aliase të nevojshëm, të tillë si " -"“postmaster” krijohen automatikisht dhe shpien te i pari përdorues " -"përgjegjës." +"Çdo përdorues në {box_name} merr një adresë email të ngjashme me përdorues@" +"përkatësiaime.shembull. Do të marrë gjithashtu email nga krejt adresat që " +"duken si përdorues+foo@përkatësiaime.shembull. Më tej, mund të shtojë aliase " +"te adresa e tij email. Aliase të nevojshëm, të tillë si “postmaster”, " +"krijohen automatikisht dhe shpien te i pari përdorues përgjegjës." #: modules/email/__init__.py:41 msgid "" @@ -2397,7 +2357,7 @@ msgstr "Administroni Aliase" #: modules/email/templates/email-aliases.html:16 msgid "You have no email aliases." -msgstr "S’keni aliase emil-i." +msgstr "S’keni aliase email-i." #: modules/email/templates/email-aliases.html:28 msgid "Create a new email alias" @@ -2488,10 +2448,9 @@ msgid "" "supported." msgstr "" "Wiki-t, si parazgjedhje, s’janë publike, por mund të shkarkohen, për t’i " -"ndarë me të tjerët apo për botim. Mund të përpunohen nga cilido përdorues në {box_name} që është pjesë e " -"grupit wiki. Nuk mbulohet përpunim në të njëjtën kohë nga më tepër se një " -"përdorues." +"ndarë me të tjerët apo për botim. Mund të përpunohen nga cilido përdorues në {box_name} që është pjesë e grupit " +"wiki. S’mbulohet përpunim në të njëjtën kohë nga më tepër se një përdorues." #: modules/featherwiki/__init__.py:56 modules/ikiwiki/__init__.py:79 #: modules/tiddlywiki/__init__.py:61 @@ -2520,7 +2479,7 @@ msgstr "Emër i ri për kartelën wiki, me zgjatim kartele “.html”" #: modules/featherwiki/forms.py:25 modules/tiddlywiki/forms.py:25 msgid "Renaming the file has no effect on the title of the wiki." -msgstr "Riemërtimi i kartelës nuk prek titullin e wiki-t." +msgstr "Riemërtimi i kartelës s’prek titullin e wiki-t." #: modules/featherwiki/forms.py:32 msgid "A Feather Wiki file with .html file extension" @@ -2716,10 +2675,8 @@ msgid "Ports" msgstr "Porta" #: modules/firewall/manifest.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Blocked" msgid "Blocking" -msgstr "E bllokuar" +msgstr "" #: modules/firewall/manifest.py:10 modules/networks/forms.py:319 #: modules/upgrades/manifest.py:10 @@ -3134,7 +3091,7 @@ msgid "" "returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture." msgstr "" "Rrojmë në një botë ku përdorimi që i bëjmë rrjetit ndërmjetësohet nga ata që " -"shpesh s’kanë në mendje të mirën tonë. Duke krijuar software që nuk bazohet " +"shpesh s’kanë në mendje të mirën tonë. Duke krijuar software që s’bazohet " "në një shërbim qendror, mund të rifitojmë kontrollin dhe privatësinë. Duke " "i mbajtur të dhënat tona në shtëpitë tona, përfitojmë mbrojtje ligjore të " "dobishme mbi to. Duke u kthyer përdoruesve pushtetin mbi rrjetet dhe " @@ -3163,11 +3120,12 @@ msgid "" "\"apt source package_name\" in a terminal (using Cockpit or SSH)." msgstr "" "%(box_name)s është software, i licencuar sipas GNU Affero General Public " -"License. Kodim burim gjendet në internet në depon %(box_name)s. Veç kësaj, kodi " -"burim i cilësdo paketë Debian mund të merret nga sajti i Burimeve Debian, ose duke xhiruar “apt source " -"emër_pakete” në një terminal (duke përdorur Cockpit, ose SSH)." +"License. Kodi burim gjendet në internet në depon %(box_name)s. Veç kësaj, kodi burim i cilësdo paketë Debian mund të merret nga sajti " +"i Burimeve Debian, ose duke " +"xhiruar “apt source emër_pakete” në një terminal (duke përdorur " +"Cockpit, ose SSH)." #: modules/help/templates/help_about.html:97 msgid "Learn" @@ -3678,7 +3636,7 @@ msgstr "" "Kiwix-i mund të strehojë lloje të ndryshme lënde:\n" "