diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 03cc19bd7..9be2476c7 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-13 20:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-01 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 04:00+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -312,6 +312,8 @@ msgid "" "In 24 hour format. Services may become temporarily unavailable while running " "backup operation at this time of the day." msgstr "" +"24 saat biçiminde. Günün bu saatinde yedekleme işlemi çalıştırılırken " +"hizmetler geçici olarak kullanılamayabilir." #: modules/backups/forms.py:85 modules/backups/forms.py:107 msgid "Included apps" @@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Yedekleme sistemi başka bir işlemle meşgul." #: modules/backups/privileged.py:92 msgid "Not enough space left on the disk or remote location." -msgstr "" +msgstr "Diskte veya uzak konumda yeterli alan kalmadı." #: modules/backups/repository.py:94 msgid "Existing repository is not encrypted." @@ -1838,6 +1840,8 @@ msgid "" "This service uses an external service to lookup public IP address. This can " "be configured in the privacy app." msgstr "" +"Bu hizmet, dış IP adresini aramak için harici bir hizmet kullanır. Bu, " +"gizlilik uygulamasında yapılandırılabilir." #: modules/dynamicdns/__init__.py:64 msgid "Dynamic DNS Client" @@ -2262,11 +2266,11 @@ msgstr "Postfix/Dovecot" #: modules/email/__init__.py:80 msgid "More emails" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla e-posta" #: modules/email/__init__.py:80 msgid "Same mailbox" -msgstr "" +msgstr "Aynı posta kutusu" #: modules/email/__init__.py:82 msgid "My Email Aliases" @@ -2351,22 +2355,16 @@ msgid "Add" msgstr "Ekle" #: modules/email/templates/email-dns.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "DNS Records" msgid "DNS Records for domain:" -msgstr "DNS Kayıtları" +msgstr "Etki alanı için DNS Kayıtları:" #: modules/email/templates/email-dns.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following DNS records must be added manually on your primary domain " -#| "for the mail server to work properly." msgid "" "The following DNS records must be added manually on this domain for the mail " "server to work properly for this domain." msgstr "" -"Posta sunucusunun düzgün çalışması için aşağıdaki DNS kayıtları birincil " -"etki alanınıza el ile eklenmek zorundadır." +"Bu etki alanı için posta sunucusunun düzgün çalışması amacıyla aşağıdaki DNS " +"kayıtları bu etki alanına el ile eklenmek zorundadır." #: modules/email/templates/email-dns.html:23 #: modules/email/templates/email-dns.html:77 @@ -2396,10 +2394,8 @@ msgid "Host/Target/Value" msgstr "Anamakine/Hedef/Değer" #: modules/email/templates/email-dns.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Server hostname or IP address" msgid "Reverse DNS Records for IP Addresses" -msgstr "Sunucu anamakine adı veya IP adresi" +msgstr "IP Adresleri için Ters DNS Kayıtları" #: modules/email/templates/email-dns.html:53 #, python-format @@ -2413,18 +2409,27 @@ msgid "" "part. Only one of your domains can have Revese DNS lookup configured unless " "you have multiple public IP addresses." msgstr "" +"Eğer %(box_name)s cihazınız bir bulut hizmeti altyapısında çalışıyorsa, Ters DNS " +"aramasını yapılandırmanız gerekir. Bu zorunlu değildir, ancak e-posta " +"teslim edilebilirliğini büyük ölçüde artırır. Ters DNS, normal DNS'nizin " +"olduğu yerde yapılandırılmamıştır. Bunu VPS/ISP'nizin ayarlarında " +"aramalısınız. Bazı sağlayıcılar IP adresi bölümünü sizin için önceden " +"yapılandırır ve sadece etki alanı bölümünü ayarlamak zorundasınız. Birden " +"çok dış IP adresiniz olmadığı sürece, etki alanlarınızdan sadece birinde " +"Ters DNS araması yapılandırılmış olabilir." #: modules/email/templates/email-dns.html:66 msgid "" "An external service is used to lookup public IP address to show in the " "following section. This can be configured in the privacy app." msgstr "" +"Aşağıdaki bölümde gösterilecek ortak IP adresini aramak için harici bir " +"hizmet kullanılır. Bu, gizlilik uygulamasında yapılandırılabilir." #: modules/email/templates/email-dns.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "Hostname" msgid "Host" -msgstr "Anamakine Adı" +msgstr "Anamakine" #: modules/email/templates/email.html:10 msgid "Manage Spam" @@ -2440,12 +2445,13 @@ msgid "" "The following domains are configured. View details to see the list of DNS " "entries to be made for the domain." msgstr "" +"Aşağıdaki etki alanları yapılandırıldı. Etki alanı için yapılacak DNS " +"girişlerinin listesini görmek için ayrıntıları görüntüleyin." #: modules/email/templates/email.html:35 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Resolve domain name: {domain}" +#, python-format msgid "View domain: %(domain)s" -msgstr "Etki alanı adını çözümle: {domain}" +msgstr "Etki alanını görüntüle: %(domain)s" #: modules/featherwiki/__init__.py:25 #, python-brace-format @@ -4602,10 +4608,8 @@ msgid "Mumble" msgstr "Mumble" #: modules/mumble/__init__.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Mumble server is running" msgid "Mumble server is configured" -msgstr "Mumble sunucusu çalışmaktadır" +msgstr "Mumble sunucusu yapılandırıldı" #: modules/mumble/forms.py:30 msgid "Set SuperUser Password" @@ -6576,6 +6580,12 @@ msgid "" "provided by the FreedomBox Foundation at https://ddns.freedombox.org/ip/. If " "empty, lookups are disabled and some functionality will fail." msgstr "" +"İsteğe Bağlı Değer. Bu URL, {box_name}'ınızın herkese açık olarak " +"görülebilen IP adresini belirlemek için kullanılır. URL, istemci isteğinin " +"geldiği IPv4 veya IPv6 adresini döndürmelidir. Varsayılanı, FreedomBox Vakfı " +"tarafından https://ddns.freedombox.org/ip/ adresinde sağlanan hizmetin " +"kullanılmasıdır. Eğer boşsa, aramalar etkisizleştirilir ve bazı işlevler " +"başarısız olacaktır." #: modules/privacy/forms.py:25 msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)" @@ -6617,20 +6627,16 @@ msgstr "" "çoğu durumda etkisizleştirilebilir." #: modules/privacy/forms.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP address" -msgstr "Dış IP'yi aramak için URL" +msgstr "Dış IP adresi aramak için URL" #: modules/privacy/manifest.py:10 msgid "Usage reporting" msgstr "Kullanım raporlama" #: modules/privacy/manifest.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Enable repro service" msgid "External services" -msgstr "repro servisini etkinleştir" +msgstr "Harici hizmetler" #: modules/privacy/manifest.py:10 msgid "Fallback DNS"