mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-20 10:34:30 +00:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (998 of 998 strings)
This commit is contained in:
parent
b12f966523
commit
c43a053208
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-24 01:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 23:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"freedombox/plinth/nb_NO/>\n"
|
"freedombox/plinth/nb_NO/>\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/action_utils.py:258
|
#: plinth/action_utils.py:258
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -158,10 +158,8 @@ msgid "Apps to include in the backup"
|
|||||||
msgstr "Programmer å ta med i sikkerhetskopien"
|
msgstr "Programmer å ta med i sikkerhetskopien"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Select the backup file you want to upload"
|
|
||||||
msgid "Select the apps you want to restore"
|
msgid "Select the apps you want to restore"
|
||||||
msgstr "Velg sikkerhetskopiarkivet du ønsker å laste opp"
|
msgstr "Velg app-ene du ønsker å tilbakeføre"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
|
||||||
msgid "Upload File"
|
msgid "Upload File"
|
||||||
@ -172,10 +170,8 @@ msgid "Select the backup file you want to upload"
|
|||||||
msgstr "Velg sikkerhetskopiarkivet du ønsker å laste opp"
|
msgstr "Velg sikkerhetskopiarkivet du ønsker å laste opp"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Existing backup files"
|
|
||||||
msgid "Existing backups"
|
msgid "Existing backups"
|
||||||
msgstr "Eksisterende sikkerhetskopiarkiver"
|
msgstr "Eksisterende sikkerhetskopier"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
|
||||||
msgid "No archives currently exist."
|
msgid "No archives currently exist."
|
||||||
@ -220,10 +216,8 @@ msgid "Submit"
|
|||||||
msgstr "Send inn"
|
msgstr "Send inn"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Restore data from %(name)s"
|
|
||||||
msgid "Restore data from"
|
msgid "Restore data from"
|
||||||
msgstr "Gjenopprett data fra %(name)s"
|
msgstr "Gjenopprett data fra"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
|
||||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
|
||||||
@ -261,10 +255,8 @@ msgid "Upload backup"
|
|||||||
msgstr "Last opp sikkerhetskopi"
|
msgstr "Last opp sikkerhetskopi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
#: plinth/modules/backups/views.py:57
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "New backup"
|
|
||||||
msgid "Create backup"
|
msgid "Create backup"
|
||||||
msgstr "Ny sikkerhetskopi"
|
msgstr "Lag sikkerhetskopi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
#: plinth/modules/backups/views.py:85
|
||||||
msgid "Archive created."
|
msgid "Archive created."
|
||||||
@ -283,26 +275,20 @@ msgid "Archive deleted."
|
|||||||
msgstr "Arkiv slettet."
|
msgstr "Arkiv slettet."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
#: plinth/modules/backups/views.py:147
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Upload a backup file"
|
|
||||||
msgid "Upload and restore a backup file"
|
msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||||
msgstr "Last opp et sikkerhetskopiarkiv"
|
msgstr "Last opp og tilbakefør en sikkerhetskopifil"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
#: plinth/modules/backups/views.py:180
|
||||||
msgid "Restored files from backup."
|
msgid "Restored files from backup."
|
||||||
msgstr "Gjenopprettede filer fra sikkerhetskopi."
|
msgstr "Gjenopprettede filer fra sikkerhetskopi."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
#: plinth/modules/backups/views.py:206
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No existing backup files were found."
|
|
||||||
msgid "No backup file found."
|
msgid "No backup file found."
|
||||||
msgstr "Fant ingen sikkerhetskopiarkiver."
|
msgstr "Fant ingen sikkerhetskopifiler."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
#: plinth/modules/backups/views.py:214
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Restore from backup"
|
|
||||||
msgid "Restore from uploaded file"
|
msgid "Restore from uploaded file"
|
||||||
msgstr "Gjenopprett fra sikkerhetskopi"
|
msgstr "Gjenopprett fra opplastet fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||||
msgid "BIND"
|
msgid "BIND"
|
||||||
@ -3134,14 +3120,7 @@ msgid "Profile"
|
|||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
|
|
||||||
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
|
|
||||||
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
|
|
||||||
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
|
|
||||||
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
|
|
||||||
#| "how to configure them."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
|
||||||
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
|
||||||
@ -3151,10 +3130,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"For å koble til %(box_name)s VPN må du laste ned en profil og legge den til "
|
"For å koble til %(box_name)s VPN må du laste ned en profil og legge den til "
|
||||||
"en OpenVPN-klient på mobilen eller på en stasjonær maskin. OpenVPN-klienter "
|
"en OpenVPN-klient på mobilen eller på en stasjonær maskin. OpenVPN-klienter "
|
||||||
"er tilgjengelig for de fleste plattformer. Se <a href=\"https://wiki.debian."
|
"er tilgjengelig for de fleste plattformer. Se <a href=\"/plinth/help/manual/"
|
||||||
"org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
|
"OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">manualsiden</a> om "
|
||||||
"\">documentation (dokumentasjon)</a> om anbefalte klienter, og instruksjoner "
|
"anbefalte klienter, og instruksjoner om hvordan de settes opp."
|
||||||
"om hvordan de settes opp."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -5105,58 +5083,43 @@ msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
|||||||
msgstr "Sjekk og legg til siste programvare- og sikkerhetsoppdateringer."
|
msgstr "Sjekk og legg til siste programvare- og sikkerhetsoppdateringer."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
|
||||||
msgid "Enable auto-update"
|
msgid "Enable auto-update"
|
||||||
msgstr "Aktiver automatiske oppgraderinger"
|
msgstr "Aktiver auto-oppdatering"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||||
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
|
||||||
msgstr "Når påskrudd, oppdateres FreedomBox automatisk én gang om dagen."
|
msgstr "Når påskrudd, oppdateres FreedomBox automatisk én gang om dagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Update"
|
|
||||||
msgid "Update now"
|
msgid "Update now"
|
||||||
msgstr "Oppdater"
|
msgstr "Oppdater nå"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Updating..."
|
msgid "Updating..."
|
||||||
msgstr "Oppdaterer…"
|
msgstr "Oppdaterer…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
|
|
||||||
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
|
|
||||||
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
|
|
||||||
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
"<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
||||||
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
"you can not install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Avhengig av hvor mange pakker som skal installeres, kan fullføringen ta lang "
|
"<strong>Det kan ta lang til å fullføre dette.</strong> Mens oppgraderingen "
|
||||||
"tid. Mens oppgraderingen pågår, kan du ikke installere andre pakker. Under "
|
"pågår, kan du ikke installere andre pakker. Under oppgraderingen kan dette "
|
||||||
"oppgraderingen kan dette nettgrensesnittet være midlertidig utilgjengelig, "
|
"nettgrensesnittet være midlertidig utilgjengelig, og vise en feilmelding. "
|
||||||
"og vise en feil. Oppdater siden for å fortsette."
|
"Oppdater siden for å fortsette."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||||
msgstr "Veksle nylige oppdateringslogger"
|
msgstr "Veksle nylige oppdateringslogger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Last update"
|
|
||||||
msgid "Auto-update"
|
msgid "Auto-update"
|
||||||
msgstr "Siste oppdatering"
|
msgstr "Auto-oppdatering"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
#: plinth/modules/upgrades/views.py:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Last update"
|
|
||||||
msgid "Manual update"
|
msgid "Manual update"
|
||||||
msgstr "Siste oppdatering"
|
msgstr "Manuell oppdatering"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
#: plinth/modules/upgrades/views.py:78
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user