Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 98.0% (1388 of 1416 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2020-12-15 00:31:11 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4c325febe6
commit c638f85f57
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Reg Me <regmeplus@zoho.com>\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Geen, wachtwoord is altijd vereist"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:50
msgid "List and read all files"
msgstr ""
msgstr "Alle bestanden aanbieden om te lezen"
#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:63 plinth/modules/bepasty/manifest.py:9
msgid "bepasty"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
msgstr "Gebruik calibre e-book bibliotheken"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61
msgid "E-book Library"
msgstr ""
msgstr "E-boek bibliotheek"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
msgid "Name of the new library"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Verwijder bibliotheek %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "Ga naar bibliotheek %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
msgid "Library created."
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:53
msgid "VoIP Helper"
msgstr ""
msgstr "VoIP helper"
#: plinth/modules/coturn/forms.py:22 plinth/modules/mumble/forms.py:21
#: plinth/modules/quassel/forms.py:22
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
msgstr "Geheugengebrek"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:19
msgid "Firstboot Wizard Secret"
msgstr ""
msgstr "geheime code van Firstboot Wizard"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:11
msgid "Setup Complete!"
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:83
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
msgstr "Beschrijving van de repository"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:84 plinth/modules/gitweb/forms.py:88
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44
msgid "Media streaming server"
msgstr ""
msgstr "Mediastreaming server"
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47
msgid "MiniDLNA"
@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Simple Media Server"
#: plinth/modules/minidlna/forms.py:13
msgid "Media Files Directory"
msgstr ""
msgstr "Map met mediabestanden"
#: plinth/modules/minidlna/forms.py:14
msgid ""
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "De opgegeven map bestaat niet."
#: plinth/modules/minidlna/views.py:42
msgid "Updated media directory"
msgstr ""
msgstr "Mediamap bijgewerkt"
#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:27
msgid ""
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_firstboot.html:19
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:63
msgid "Skip this step"
msgstr ""
msgstr "Deze stap overslaan"
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_firstboot.html:21
#: plinth/modules/networks/templates/network_topology_firstboot.html:21
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:9
#, python-format
msgid "%(box_name)s Internet Connectivity"
msgstr ""
msgstr "%(box_name)s Internetverbinding"
#: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:15
#, python-format
@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "heeft verificatie nodig"
#: plinth/modules/networks/views.py:44
msgid "requesting address"
msgstr ""
msgstr "adres wordt aangevraagd"
#: plinth/modules/networks/views.py:45
msgid "checking"
@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/views.py:46
msgid "waiting for secondary"
msgstr ""
msgstr "wachten op secundaire"
#: plinth/modules/networks/views.py:47
msgid "activated"
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "configuratie mislukt"
#: plinth/modules/networks/views.py:66
msgid "secrets required"
msgstr ""
msgstr "geheim vereist"
#: plinth/modules/networks/views.py:68
msgid "DHCP client failed to start"
@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr "DHCP-client kan niet worden gestart"
#: plinth/modules/networks/views.py:70
msgid "DHCP client error"
msgstr ""
msgstr "DHCP-clientfout"
#: plinth/modules/networks/views.py:72
msgid "DHCP client failed"
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7
msgid "Migrate to ECC"
msgstr ""
msgstr "Migreer naar ECC"
#: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10
msgid ""
@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/samba/manifest.py:42
msgid "VLC media player"
msgstr ""
msgstr "VLC mediaspeler"
#: plinth/modules/samba/manifest.py:56
msgid "GNOME Files"
@ -6191,7 +6191,7 @@ msgstr "zal worden gebruikt bij de volgende herstart"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:47
msgid "in use"
msgstr ""
msgstr "in gebruik"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:56
#, python-format
@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/__init__.py:309
msgid "Low disk space"
msgstr ""
msgstr "Weinig schijfruimte"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:319
#, python-brace-format
@ -6460,7 +6460,7 @@ msgstr "Ga naar {app_name}"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:337
msgid "Disk failure imminent"
msgstr ""
msgstr "Schijffout dreigt"
#: plinth/modules/storage/__init__.py:339
#, python-brace-format
@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr "Ongeldige mapnaam."
#: plinth/modules/storage/forms.py:80
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
msgstr "Map bestaat niet."
#: plinth/modules/storage/forms.py:83
msgid "Path is not a directory."
@ -6497,7 +6497,7 @@ msgstr "Opslagmap"
#: plinth/modules/storage/forms.py:96
msgid "Subdirectory (optional)"
msgstr ""
msgstr "Submap (optioneel)"
#: plinth/modules/storage/forms.py:143
msgid "Share"
@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "Delen"
#: plinth/modules/storage/forms.py:151
msgid "Other directory (specify below)"
msgstr ""
msgstr "Andere map (hieronder aangeven)"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:20
msgid "The following storage devices are in use:"
@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr "Het apparaat kan veilig worden losgekoppeld."
#: plinth/modules/storage/views.py:102
#, python-brace-format
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
msgstr ""
msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: {error_message}"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27
msgid ""
@ -7153,7 +7153,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
msgstr "Recente updateverslagen weergeven"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
#, python-brace-format
@ -7515,7 +7515,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:70
msgid "Endpoint of the server"
msgstr ""
msgstr "Eindpunt van de server"
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:71
msgid ""
@ -7570,7 +7570,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:98
msgid "Pre-shared key"
msgstr ""
msgstr "Vooraf gedeelde sleutel"
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:99
msgid ""
@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "Peers die verbinding mogen maken met deze server:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:18
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
msgstr "Toegestane IP adressen"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:19
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:75
@ -7632,7 +7632,7 @@ msgstr "Nieuwe partner toevoegen"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:61
#: plinth/modules/wireguard/views.py:48
msgid "Add Allowed Client"
msgstr ""
msgstr "Geef toestemming voor client"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:64
msgid "As a Client"
@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:20
msgid "Client public key:"
msgstr ""
msgstr "Openbare sleutel van de client:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:24
msgid "IP address to use for client:"
@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr "IP-adres dat moet worden gebruikt voor client:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:28
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:31
msgid "Pre-shared key:"
msgstr ""
msgstr "Vooraf gedeelde sleutel:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:32
msgid "Server endpoints:"
@ -7715,17 +7715,17 @@ msgstr "Openbare sleutel van de server:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:50
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:49
msgid "Data transmitted:"
msgstr ""
msgstr "Verzonden gegevens:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:54
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:53
msgid "Data received:"
msgstr ""
msgstr "Ontvangen gegevens:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:58
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:57
msgid "Latest handshake:"
msgstr ""
msgstr "Laatste handshake:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:14
#, python-format
@ -8135,7 +8135,7 @@ msgstr "Protocol"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37
msgid "From Router/WAN Ports"
msgstr ""
msgstr "Van router/WAN-poorten"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
#, python-format