From c788093bbfe5709d17044e883c1fa13ece8f08e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ikmaak Date: Tue, 11 Oct 2022 09:48:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings) --- plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 50 +++++++++++++------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index a149d7841..66cbb7fe7 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 21:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-14 10:25+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" "X-Language: nl_NL\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -4992,12 +4992,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:15 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " -#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN " -#| "Clients are available for most platforms. Click \"Learn more...\" above " -#| "for recommended clients and instructions on how to configure them." +#, python-format msgid "" "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " @@ -5011,8 +5006,7 @@ msgstr "" "en gebruiksinstructies." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." +#, python-format msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgstr "" "Profielen zijn voor iedere gebruiker van %(box_name)s anders. Houd ze geheim." @@ -5331,25 +5325,24 @@ msgstr "Nu Uitschakelen" #: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." -msgstr "" +msgstr "Beheer de privacy-instellingen voor het hele systeem." #: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" -msgstr "Privoxy" +msgstr "Privacy" #: plinth/modules/privacy/__init__.py:62 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" +"Werk de privacy-instellingen bij zodat ze overeenkomen met uw voorkeuren." #: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Review privacy setting" -msgstr "" +msgstr "Privacy-instelling bekijken" #: plinth/modules/privacy/forms.py:15 msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)" -msgstr "" +msgstr "Periodiek een lijst van gebruikte apps laten zien (aanbevolen)" #: plinth/modules/privacy/forms.py:17 #, python-brace-format @@ -5361,6 +5354,13 @@ msgid "" "target=\"_blank\">popcon.debian.org. Submission happens over the Tor " "network for additional anonymity if Tor app is enabled." msgstr "" +"Help Debian/{box_name} ontwikkelaars door deel te nemen aan het Popularity " +"Contest package survey programma. Indien ingeschakeld, wordt elke week " +"anoniem een lijst van op dit systeem gebruikte apps aan Debian gestuurd. " +"Statistieken van de verzamelde gegevens zijn openbaar beschikbaar op popcon.debian.org. De " +"insturen gebeurt via het Tor-netwerk voor extra anonimiteit als de Tor-app " +"is ingeschakeld." #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23 msgid "" @@ -7561,13 +7561,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system." msgstr "De volgende beheerprofielen bestaan in het systeem." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " -#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " -#| "command 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-" -#| "user {username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip " -#| "this step." +#, python-format msgid "" "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " @@ -7577,9 +7571,10 @@ msgid "" msgstr "" "Verwijder deze accounts door middel van de opdrachtregel en vernieuw de " "pagina om een account aan te maken dat te gebruiken is met %(box_name)s. " -"Voer op de opdrachtregel het commando 'echo \"{password}\" | /usr/share/" -"plinth/actions/users remove-user {username}' uit. Sla deze stap over als een " -"account al bruikbaar is bij %(box_name)s." +"Voer op de opdrachtregel het commando \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", " +"\"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo /usr/share/plinth/actions/actions " +"users remove_user\". uit. Sla deze stap over als een account al bruikbaar is " +"bij %(box_name)s." #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11 #: plinth/modules/users/views.py:64 @@ -8294,6 +8289,9 @@ msgid "" "FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It " "is free software that lets you install and manage server apps with ease." msgstr "" +"FreedomBox is een persoonlijke server die is ontworpen voor privacy en " +"gegevenseigendom. Het is gratis software waarmee u eenvoudig server-apps " +"kunt installeren en beheren." #: plinth/templates/base.html:110 msgid " Home"