mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1674 of 1674 strings)
This commit is contained in:
parent
373ca60f11
commit
c7a2a7fca5
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 19:35-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 06:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/es/>\n"
|
||||
@ -1212,16 +1212,12 @@ msgid "Server Administration"
|
||||
msgstr "Administración del servidor"
|
||||
|
||||
#: modules/config/__init__.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Here you can set some general configuration options like hostname, domain "
|
||||
#| "name, webserver home page etc."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can set some general configuration options like webserver home page "
|
||||
"etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opciones de configuración general como el nombre del host, el del dominio, "
|
||||
"la página de inicio del servidor web, etc."
|
||||
"Aquí puede establecer algunas opciones generales de configuración como la "
|
||||
"página de inicio del servidor web, etc."
|
||||
|
||||
#: modules/config/__init__.py:40
|
||||
msgid "General Configuration"
|
||||
@ -1993,33 +1989,26 @@ msgid "Gajim"
|
||||
msgstr "Gajim"
|
||||
|
||||
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:18
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will "
|
||||
#| "look like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on "
|
||||
#| "the system <a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your XMPP server domain is set to <b>%(domain_name)s</b>. User IDs will look "
|
||||
"like <i>username@%(domain_name)s</i>. You can setup your domain on the "
|
||||
"system <a href=\"%(names_url)s\">Name Services</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dominio de su servidor XMPP es: <b>%(domainname)s</b>. La ID de usuaria/o "
|
||||
"será parecida a <i>username@%(domainname)s</i>. Puede configurar su dominio "
|
||||
"en la página de sistema <a href=\"%(index_url)s\">Configurar</a>."
|
||||
"Su dominio de servidor XMPP está establecido en <b>%(domain_name)s</b>. Los "
|
||||
"identificadores de usuario se parecerán a <i>username@%(domain_name)s</i>. "
|
||||
"Puede configurar su dominio en la página del sistema <a href=\"%(names_url)"
|
||||
"s\">Nombre del servicio</a>."
|
||||
|
||||
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will "
|
||||
#| "look like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on "
|
||||
#| "the system <a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your XMPP server domain is not set. You can setup your domain on the system "
|
||||
"<a href=\"%(names_url)s\">Name Services</a> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El dominio de su servidor XMPP es: <b>%(domainname)s</b>. La ID de usuaria/o "
|
||||
"será parecida a <i>username@%(domainname)s</i>. Puede configurar su dominio "
|
||||
"en la página de sistema <a href=\"%(index_url)s\">Configurar</a>."
|
||||
"Su dominio de servidor XMPP no está configurado. Puede configurar su dominio "
|
||||
"en la página del sistema <a href=\"%(names_url)s\">Nombre de los "
|
||||
"servicios</a>."
|
||||
|
||||
#: modules/email/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3560,16 +3549,13 @@ msgid "Obtain"
|
||||
msgstr "Obtener"
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:112
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No domains have been configured. <a href=\"%(config_url)s\">Configure "
|
||||
#| "domains</a> to be able to obtain certificates for them."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No domains have been configured. <a href=\"%(names_url)s\">Configure "
|
||||
"domains</a> to be able to obtain certificates for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha configurado ningún dominio. <a href=\"%(config_url)s\">Configure "
|
||||
"alguno</a> para poder asignarle un certificado."
|
||||
"No se han configurado dominios. <a href=\"%(names_url)s\">Configurar los "
|
||||
"dominios</a> para poder obtener certificados para ellos."
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/views.py:40
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4470,10 +4456,8 @@ msgid "Error retrieving status:"
|
||||
msgstr "Error al recuperar el estado:"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hostname"
|
||||
msgid "Set Hostname"
|
||||
msgstr "Nombre de anfitrión"
|
||||
msgstr "Establecer el nombre del anfitrión"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:95
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4481,10 +4465,8 @@ msgid "Error setting hostname: {exception}"
|
||||
msgstr "Error al definir el nombre de anfitrión: {exception}"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain Name"
|
||||
msgid "Set Domain Name"
|
||||
msgstr "Nombre de dominio"
|
||||
msgstr "Establecer el nombre del dominio"
|
||||
|
||||
#: modules/names/views.py:129
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user