From c84769d8008325d183bebedd0f9a18b247910d67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luis A. Arizmendi" Date: Thu, 11 Jul 2019 16:43:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1061 of 1061 strings) --- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 63 +++++++++++--------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 3bdf36028..41a418e89 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-08 17:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-12 17:01+0000\n" "Last-Translator: Luis A. Arizmendi \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -173,27 +173,23 @@ msgid "Select the backup file you want to upload" msgstr "Seleccione la copia de seguridad que desea subir" #: plinth/modules/backups/forms.py:105 -#, fuzzy -#| msgid "Repository not found" msgid "Repository path format incorrect." -msgstr "Repositorio no encontrado" +msgstr "Formato incorrecto de la ruta del repositorio." #: plinth/modules/backups/forms.py:112 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid server name" +#, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" -msgstr "Nombre de servidor no válido" +msgstr "Nombre de usuaria/o no válido: {username}" #: plinth/modules/backups/forms.py:122 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid hostname" +#, python-brace-format msgid "Invalid hostname: {hostname}" -msgstr "Nombre de anfitrión no válido" +msgstr "Nombre de anfitrión no válido: {hostname}" #: plinth/modules/backups/forms.py:126 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" -msgstr "" +msgstr "Ruta del directorio incorrecta: {dir_path}" #: plinth/modules/backups/forms.py:132 msgid "SSH Repository Path" @@ -252,20 +248,16 @@ msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgstr "Las contraseñas de cifrado introducidas no coinciden" #: plinth/modules/backups/forms.py:166 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgid "Passphrase is needed for encryption." -msgstr "Contraseña; solo necesaria cuando se use cifrado." +msgstr "Se necesita una contraseña para el cifrado." #: plinth/modules/backups/forms.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "Create remote backup repository" msgid "Remote backup repository already exists." -msgstr "Crear repositorio de copias de seguridad remotas" +msgstr "El repositorio de copias de seguridad remoto ya existe." #: plinth/modules/backups/forms.py:189 msgid "Select verified SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Seleccione una clave pública SSH verificada" #: plinth/modules/backups/repository.py:46 msgid "" @@ -292,8 +284,6 @@ msgid "SSH access denied" msgstr "Denegado acceso SSH" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Existing backups" msgid "Existing backup locations" msgstr "Copias de seguridad existentes" @@ -435,7 +425,7 @@ msgstr "Subir archivo" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40 msgid "How to verify?" -msgstr "" +msgstr "Cómo verificar?" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45 msgid "" @@ -443,10 +433,13 @@ msgid "" "one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 etc. " "instead of rsa, by choosing the corresponding file." msgstr "" +"Ejecute el siguiente comando en el anfitrión SSH. La salida debería " +"coincidir con alguna de las opciones ofrecidas. También puede usar dsa, " +"ecdsa, ed25519, etc. en vez de rsa eligiendo el archivo correspondiente." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:59 msgid "Verify Host" -msgstr "" +msgstr "Verificar anfitrión" #: plinth/modules/backups/views.py:57 msgid "Upload" @@ -485,46 +478,42 @@ msgid "Create remote backup repository" msgstr "Crear repositorio de copias de seguridad remotas" #: plinth/modules/backups/views.py:292 -#, fuzzy -#| msgid "Added new repository." msgid "Added new remote SSH repository." -msgstr "Añadido nuevo repositorio." +msgstr "Añadido nuevo repositorio SSH remoto." #: plinth/modules/backups/views.py:315 msgid "Verify SSH hostkey" -msgstr "" +msgstr "Verificar la clave de anfitrión SSH" #: plinth/modules/backups/views.py:349 msgid "SSH host already verified." -msgstr "" +msgstr "Clave SSH de anfitrión verificada." #: plinth/modules/backups/views.py:358 msgid "SSH host verified." -msgstr "" +msgstr "Anfitrión SSH verificado." #: plinth/modules/backups/views.py:382 msgid "SSH host public key could not be verified." -msgstr "" +msgstr "No se pudo verificar la clave pública SSH del anfitrión." #: plinth/modules/backups/views.py:384 msgid "Authentication to remote server failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la autenticación en el servidor remoto." #: plinth/modules/backups/views.py:386 -#, fuzzy -#| msgid "Error installing application: {error}" msgid "Error establishing connection to server: {}" -msgstr "Error al instalar la aplicación: {error}" +msgstr "Error al conectar con el servidor: {}" #: plinth/modules/backups/views.py:389 msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository." msgstr "" +"La ruta del repositorio ni está vacía ni es un repositorio de copias de " +"seguridad." #: plinth/modules/backups/views.py:396 -#, fuzzy -#| msgid "Repository not found" msgid "Repository removed." -msgstr "Repositorio no encontrado" +msgstr "Repositorio eliminado." #: plinth/modules/backups/views.py:471 msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted." @@ -2469,6 +2458,8 @@ msgid "" "New users can be registered from any client if public registration is " "enabled." msgstr "" +"Si el registro público está habilitado se pueden registrar nuevas/os " +"usuarias/os desde cualquier cliente." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:45 #, python-format