From c89fdcdc9d1cad60c735739c7eb74d82eaa5b118 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Etienne Date: Wed, 20 May 2020 02:17:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (1270 of 1270 strings) --- plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 93 +++++++++++--------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 412ae2bd6..f045d0d1a 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-18 18:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-02 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Nathan \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-21 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Etienne \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -978,20 +978,28 @@ msgid "" "other communication servers can use it to establish a call between parties " "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" +"Coturn est un serveur facilitant les appels audios/vidéos ainsi que les " +"conférences, en fournissant une implémentation des protocoles TURN et STUN. " +"Les autres types de serveurs de communication, comme WebRTC et SIP, peuvent " +"l'utiliser afin d'établir un appel entre plusieurs parties qui n'auraient " +"pas pu se connecter entre elles autrement." #: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-synapse " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" +"Ceci n'est pas sensé être utilisé directement par les utilisateurs. Les " +"serveurs du type matrix-synapse nécessitent d'être configurés avec les " +"détails fournis ici." #: plinth/modules/coturn/__init__.py:64 msgid "Coturn" -msgstr "" +msgstr "Coturn" #: plinth/modules/coturn/__init__.py:65 msgid "VoIP Helper" -msgstr "" +msgstr "VoIP Helper" #: plinth/modules/coturn/forms.py:22 plinth/modules/quassel/forms.py:22 msgid "TLS domain" @@ -1008,12 +1016,12 @@ msgstr "" #: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15 msgid "Use the following URLs to configure your communication server:" msgstr "" +"Veuillez utiliser l'URL suivante pour configurer votre serveur de " +"communication :" #: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "The following storage devices are in use:" msgid "Use the following shared authentication secret:" -msgstr "Les périphériques de stockage suivants sont en cours d’utilisation :" +msgstr "Veuillez utiliser les secrets d'authentification partagés suivants :" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:25 msgid "" @@ -2090,12 +2098,6 @@ msgstr "" "discuss.freedombox.org\" target=\"_blank\"> forum de discussions." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you find any bugs or issues, please use the issue " -#| "tracker to let our developers know. To report, first check if the " -#| "issue is already reported and then use the \"New issue\" button." msgid "" "If you find any bugs or issues, please use the issue " @@ -2103,7 +2105,7 @@ msgid "" "is already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" "Si vous rencontrez des bogues ou des problèmes, veuillez utiliser notre outil de suivi de tickets (en anglais) pour que nos " "développeurs en soient informés. Avant cela, vérifiez que le problème n'a " "pas déjà été remonté auparavant, et si ce n’est pas le cas cliquez sur le " @@ -2207,12 +2209,7 @@ msgid "Status Log" msgstr "Journal d'état" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " -#| "interface. If you want to report a bug, please use the bug tracker and " -#| "attach this status log to the bug report." +#, python-format msgid "" "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " "interface. If you want to report a bug, please use the outil de suivi de tickets et attacher ce journal d’état " -"au rapport d’erreur." +"freedombox/issues\">outil de suivi de tickets et attacher ce journal d’" +"état au rapport d’erreur." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:24 msgid "" @@ -3336,7 +3333,7 @@ msgstr "Mumblefly" #: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 msgid "Mumla" -msgstr "" +msgstr "Mumla" #: plinth/modules/mumble/views.py:29 msgid "SuperUser password successfully updated." @@ -4679,13 +4676,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/performance/__init__.py:16 #: plinth/modules/performance/__init__.py:45 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Performance" #: plinth/modules/performance/__init__.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "System Configuration" msgid "System Monitoring" -msgstr "Configuration Système" +msgstr "Contrôle Système" #: plinth/modules/power/__init__.py:16 msgid "Restart or shut down the system." @@ -5055,10 +5050,8 @@ msgid "Samba" msgstr "Samba" #: plinth/modules/samba/__init__.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Network Time Server" msgid "Network File Storage" -msgstr "Serveur de temps réseau" +msgstr "Stockage de fichiers réseau" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:24 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:35 @@ -5702,11 +5695,11 @@ msgstr "Revenir en arrière" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:42 msgid "will be used at next boot" -msgstr "" +msgstr "sera utilisé au prochain démarrage" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:47 msgid "in use" -msgstr "" +msgstr "en utilisation" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:56 #, python-format @@ -5714,11 +5707,7 @@ msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" msgstr "Revenir à l'instantané #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_not_supported.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Your have a filesystem of type %(fs_type)s. Snapshots " -#| "are currently only available on %(types_supported)s " -#| "filesystems." +#, python-format msgid "" "You have a filesystem of type %(fs_type)s. Snapshots are " "currently only available on %(types_supported)s filesystems." @@ -5960,7 +5949,7 @@ msgstr "Espace disque faible" #: plinth/modules/storage/__init__.py:344 msgid "Disk failure imminent" -msgstr "" +msgstr "Erreur disque imminente" #: plinth/modules/storage/__init__.py:346 #, python-brace-format @@ -5968,6 +5957,8 @@ msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " "any data while you still can and replace the drive." msgstr "" +"Le disque {id} reporte qu'il risque de ne pas marcher bientôt. Veuillez " +"copier toute donnée tant que vous le pouvez et remplacez le disque." #: plinth/modules/storage/forms.py:63 msgid "Invalid directory name." @@ -6464,6 +6455,11 @@ msgid "" "to be unavailable briefly. If system reboot is deemed necessary, it is done " "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" +"Les mises à jour sont exécutées à 6h00 tous les jours, selon votre heure " +"locale. Veuillez chosir votre fuseau horaire dans l'application Date & Time. " +"Les applications redémarrent après la mise à jour, causant brièvement leurs " +"interruptions. Si le redémarrage du système est nécessaire, il sera effectué " +"à 2h00, causant brièvement l'interruption de toutes les applications." #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 plinth/templates/setup.html:74 msgid "Update" @@ -7191,18 +7187,13 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found." msgstr "La page %(request_path)s n'a pas été trouvée." #: plinth/templates/404.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " -#| "FreedomBox Service (Plinth) project issue tracker." msgid "" "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " "FreedomBox Service (Plinth) project issue tracker." msgstr "" "Si vous pensez que cette page manquante devrait exister, veuillez remonter " -"un " +"un " "rapport de bogue à l'équipe du projet Plinth, l’interface de gestion de " "la FreedomBox." @@ -7211,13 +7202,7 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:14 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " -#| "report the error on the bug tracker so we can fix it. Also, please " -#| "attach the status log to the bug " -#| "report." +#, python-format msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the rapport de bogue pour que nous puissions la corriger. Veuillez également joindre le journal d’état à votre rapport de bogue." +"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">rapport de " +"bogue pour que nous puissions la corriger. Veuillez également joindre le " +"journal d’état à votre rapport de bogue." #: plinth/templates/app-header.html:22 msgid "Installation"