From ca78d83ad74c67cefabde40ce3a6b7b4fba3adac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sciumedanglisc Date: Tue, 27 Mar 2018 09:36:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 7.8% (73 of 927 strings) --- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 42 +++++++++++++++++++------- 1 file changed, 31 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 52bdff96b..21b9b0637 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-26 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-28 13:38+0000\n" "Last-Translator: Sciumedanglisc \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -573,36 +573,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:75 msgid "Update setup" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna impostazioni" #: plinth/modules/diaspora/views.py:97 plinth/modules/ejabberd/views.py:60 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:104 #: plinth/modules/openvpn/views.py:145 plinth/modules/tor/views.py:137 #: plinth/views.py:145 +#, fuzzy msgid "Setting unchanged" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni invariate" #: plinth/modules/diaspora/views.py:101 msgid "User registrations enabled" -msgstr "" +msgstr "Registrazione utenti abilitata" #: plinth/modules/diaspora/views.py:105 msgid "User registrations disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrazione utenti disabilitqta" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34 msgid "Dynamic DNS Client" -msgstr "" +msgstr "Client DNS Dinamico" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " "24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will " "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" +"Se il tuo fornitore Internet cambia periodicamente il tuo IP (per es. ogni " +"24 ore), può essere difficile per gli altri trovarti in Internet. Questo " +"impedirà altri di raggiungere i servizi forniti da questo {box_name}" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:44 +#, fuzzy msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " @@ -612,11 +617,17 @@ msgid "" "Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current " "IP address." msgstr "" +"La soluzione è assegnare un nome DNS al tuo IP e aggiornare il tuo nome DNS " +"ogni volta che cambia il tuo indirizzo IP. Il DNS dinamico ti consente di " +"inviare il tuo IP corrente a GnuPID server. Successivamente, il server assegnerà il " +"tuo nome DNS al nuovo IP, e se qualcuno cercherà il tuo nome DNS in " +"Internet, riceverà come risposta l'indirizzo IP corrente." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:66 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:377 msgid "Dynamic DNS Service" -msgstr "" +msgstr "Servizio DNS Dinamico" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:43 plinth/modules/help/help.py:49 msgid "About" @@ -629,7 +640,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67 plinth/templates/service.html:41 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:71 msgid "" @@ -644,31 +655,40 @@ msgid "" "provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed " "you may use the update URL of your provider." msgstr "" +"Scegliere un protocollo d'aggiornamento in accordo col tuo provider. Se il " +"tuo provider non supporta il protocollo GnuDIP o il tuo provider non è " +"presente nella lista puoi usare l'URL di aggiornamento del tuo provider." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:80 msgid "" "Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the " "hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")." msgstr "" +"Prego, non inserire un URL qui (come \"https://esempio.com/\") ma solo " +"l'hostname del server GnuDIP (come \"esempio.com\")." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:84 #, python-brace-format msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}." msgstr "" +"il nome di dominio pubblico che vuoi usare per raggiungere il tuo {box_name}." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:87 msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates." -msgstr "" +msgstr "Usa quest'opzione se il tuo provider usa dei certificati auto-firmati." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:90 +#, fuzzy msgid "" "If this option is selected, your username and password will be used for HTTP " "basic authentication." msgstr "" +"Se quest'opzione è selezionata, il tuo nome utente e la tua password saranno " +"usati per l'autenticazione basilare HTTP." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:93 msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." -msgstr "" +msgstr "Lascia vuoto questo campo se vuoi mantenere la password corrente." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96 #, python-brace-format