From d072fa996cb10d3d9f7612c77b87d53b9e70f621 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Borecki Date: Mon, 21 Aug 2017 15:23:17 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 93.3% (689 of 738 strings) --- plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 27 +++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 24 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index c97b86d44..258c91866 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-10 22:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-29 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-22 17:04+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech " "\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: plinth/action_utils.py:254 #, python-brace-format @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Nastavení dokončeno!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:32 #, python-format msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." -msgstr "" +msgstr "Bez aplikací váš %(box_name)s není moc užitečný." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 msgid "Install Apps" @@ -1931,6 +1931,8 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Nemusí být vyplněné. Pokud ale je a způsob získání IPv4 adresy je " +"„Automaticky“, pak budou DNS servery poskytnuté DHCP serverem ignorovány." #: plinth/modules/networks/forms.py:94 msgid "IPv6 Addressing Method" @@ -1942,6 +1944,8 @@ msgid "" "\"Automatic\" methods will make {box_name} acquire configuration from this " "network making it a client." msgstr "" +"„Automatické“ metody způsobí, že {box_name} získá nastavení z této sítě a " +"bude tak klientem." #: plinth/modules/networks/forms.py:100 plinth/modules/networks/forms.py:272 msgid "Automatic" @@ -1968,12 +1972,16 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Nemusí být vyplněné. Pokud ale je a způsob získání IPv6 adresy je " +"„Automaticky“, pak budou DNS servery poskytnuté DHCP serverem ignorovány." #: plinth/modules/networks/forms.py:128 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Nemusí být vyplněné. Pokud ale je a způsob získání IPv6 adresy je " +"„Automaticky“, pak budou DNS servery poskytnuté DHCP serverem ignorovány." #: plinth/modules/networks/forms.py:138 msgid "-- select --" @@ -2027,6 +2035,8 @@ msgid "" "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "to. Blank or 0 value means automatic selection." msgstr "" +"Nemusí být vyplněné. Bezdrátový kanál ve vybraném frekvenčním pásmu na který " +"omezit. Nevyplněno nebo 0 (nula) znamená automatický výběr." #: plinth/modules/networks/forms.py:284 msgid "BSSID" @@ -2038,6 +2048,9 @@ msgid "" "an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." msgstr "" +"Nemusí být vyplněné. Neopakující se identifikátor přístupového bodu. Při " +"připojování k přístupovému bodu, připojit pouze pokud BSSID přístupového " +"bodu odpovídá tomu zadanému. Příklad: 00:11:22:aa:bb:cc." #: plinth/modules/networks/forms.py:292 msgid "Authentication Mode" @@ -2465,6 +2478,9 @@ msgid "" "on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "interrupted, you may start it again." msgstr "" +"Aby bylo nastavení dobře zabezpečené, tento proces může trvat velmi dlouhou " +"dobu. V závislosti na výkonu vašeho %(box_name)s to mohou být i hodiny. " +"Pokud je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107 msgid "OpenVPN server is running" @@ -3042,6 +3058,11 @@ msgid "" "from an email client, including MIME support, address book, folder " "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" +"Webový e-mail Roundcube je v prohlížeči provozovaný IMAP klient s " +"uživatelským rozhraním připomínajícím běžnou aplikaci a přeložený do mnoha " +"jazyků. Poskytuje všechny funkce které byste očekávali od e-mailového " +"klienta, včetně podpory MIME, adresáře kontaktů, manipulace se složkami, " +"vyhledávání ve zprávách a kontrolou pravopisu." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:44 msgid ""