diff --git a/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index d3a3d3ebc..addcc2058 100644 --- a/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 09:12+0000\n" "Last-Translator: abidin toumi \n" "Language-Team: Arabic calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1045,7 +1052,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1053,19 +1060,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1295,27 +1302,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1631,13 +1638,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1755,14 +1762,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1770,7 +1777,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1780,31 +1787,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1838,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2030,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2041,21 +2048,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2467,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2475,31 +2482,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2536,14 +2543,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2552,15 +2559,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2679,24 +2686,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2724,7 +2731,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2734,7 +2741,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2742,15 +2749,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2847,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2857,14 +2864,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2996,7 +3003,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3004,7 +3011,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3013,7 +3020,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3097,43 +3104,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3195,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3206,15 +3213,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3354,19 +3361,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3817,7 +3824,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3846,7 +3854,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4504,7 +4512,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4703,19 +4711,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4796,7 +4804,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4806,19 +4814,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4881,7 +4889,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4889,7 +4897,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4898,7 +4906,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4908,7 +4916,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4923,20 +4931,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4944,16 +4952,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5116,27 +5124,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5286,13 +5294,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5301,53 +5318,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5654,7 +5695,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5662,11 +5703,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5710,7 +5751,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5941,7 +5982,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5949,7 +5990,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5961,16 +6002,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6135,35 +6176,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "خطأ أثناء تثبيت التطبيق: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6172,21 +6213,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6195,32 +6236,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6236,12 +6277,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6249,33 +6290,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6460,14 +6501,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6475,15 +6516,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7011,7 +7052,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7020,7 +7061,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7029,26 +7070,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po index e2622e051..24eed0425 100644 --- a/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n" "Last-Translator: aiman an \n" "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1045,7 +1052,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1053,19 +1060,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1295,27 +1302,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1631,13 +1638,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1755,14 +1762,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1770,7 +1777,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1780,33 +1787,33 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Email Server" msgstr "خادم ويب" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1840,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2032,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2043,21 +2050,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2469,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2477,31 +2484,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2538,14 +2545,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2554,15 +2561,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2681,24 +2688,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2726,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2736,7 +2743,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2744,15 +2751,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2849,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2859,14 +2866,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2998,7 +3005,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3006,7 +3013,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3015,7 +3022,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3101,43 +3108,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3199,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3210,15 +3217,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3358,19 +3365,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3821,7 +3828,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3850,7 +3858,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4508,7 +4516,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4707,19 +4715,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4800,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4810,19 +4818,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4885,7 +4893,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4893,7 +4901,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4902,7 +4910,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4912,7 +4920,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4927,20 +4935,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4948,16 +4956,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5120,27 +5128,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5290,13 +5298,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5305,53 +5322,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5658,7 +5699,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5666,11 +5707,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5714,7 +5755,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5945,7 +5986,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5953,7 +5994,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5965,16 +6006,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6139,35 +6180,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "خطأ في تثبيت التطبيق:{error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6176,21 +6217,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6199,32 +6240,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6240,12 +6281,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6253,33 +6294,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6464,14 +6505,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6479,15 +6520,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7015,7 +7056,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7024,7 +7065,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7033,26 +7074,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index fb08e4d63..d7460a7e9 100644 --- a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:52+0000\n" "Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: Bulgarian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1102,7 +1109,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1111,7 +1118,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1119,7 +1126,7 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1128,12 +1135,12 @@ msgstr "" "Достъпът до нея е възможен от всеки потребител " "на {box_name}, принадлежащ към групата admin." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1387,27 +1394,27 @@ msgstr "Грешка при задаване на часовия пояс: {exce msgid "Time zone set" msgstr "Часовият пояс е зададен" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1731,13 +1738,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client " "потребител с вход в {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1860,14 +1867,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1875,7 +1882,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1885,31 +1892,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "Пощенски сървър" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1943,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2151,7 +2158,7 @@ msgstr "Начало на настройката" msgid "Setup Complete" msgstr "Настройката е завършена" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2162,21 +2169,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Обикновен хостинг на Git" @@ -2598,7 +2605,7 @@ msgstr "Относно {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Руководство за {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2606,31 +2613,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Анонимна мрежа" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2667,14 +2674,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2683,15 +2690,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2810,24 +2817,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2855,7 +2862,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2865,7 +2872,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2873,15 +2880,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Сертификати" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Не може да бъде извършена проба: Не са настроени домейни." @@ -2978,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2988,14 +2995,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3127,7 +3134,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3135,7 +3142,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3144,7 +3151,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3231,43 +3238,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Паролата е променена" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "Паролата не е променена. Изберете по-сложна парола" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Името на домейна е променено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Името на страницата е променено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Select language" msgid "Default language changed" @@ -3340,7 +3347,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3351,15 +3358,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3503,13 +3510,13 @@ msgstr "Secure Shell" msgid "Services" msgstr "Услуги" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3517,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Управляваните по друг начин устройства ще бъдат недостъпни за управление от " "тук." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Мрежи" @@ -4037,7 +4044,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -4066,7 +4074,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Сигурност" @@ -4724,7 +4732,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4933,21 +4941,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Изключване" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Управление на настройките за поверителност в цялата система." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Поверителност" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" "Изберете настройките за поверителност, които отговарят на вашите " "предпочитания." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Преглед на настройките за поверителност" @@ -5036,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5046,19 +5054,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Календар и адресна книга" @@ -5121,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Правата за достъп са променени" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5129,7 +5137,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5138,7 +5146,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5148,7 +5156,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -5166,7 +5174,7 @@ msgstr "" "страницата за вход и потребителите могат да четат и изпращат писма само от " "тази страница {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5174,7 +5182,7 @@ msgstr "" "RSS-Bridge създава емисии на RSS и на Atom от страници, които нямат " "собствена. Емисията може да бъде използвана от всеки четец на емисии." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5183,7 +5191,7 @@ msgstr "" "Ако е отметнато, достъп до RSS-Bridge ще има всеки " "потребител, принадлежащ към групата feed-reader." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5194,16 +5202,16 @@ msgstr "" "RSS, за да следвате различни страници. При добавяне на емисия, включете " "удостоверяването и използвайте данните за вход на {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Четене и абонамент за новинарски емисии" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "Създател на емисии на RSS" @@ -5366,27 +5374,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Грешка при забраняване на споделянето: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5558,13 +5566,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5573,53 +5590,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5926,7 +5967,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5938,11 +5979,11 @@ msgstr "" "изпълнява задачи за администриране, да копира файлове или да изпълнява други " "услуги, използвайки такива връзки." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Сървър за Secure Shell (SSH)" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Отдалечен вход през SSH" @@ -5994,7 +6035,7 @@ msgstr "Алгоритъм" msgid "Fingerprint" msgstr "Отпечатък" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Единен вход" @@ -6225,7 +6266,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6238,7 +6279,7 @@ msgstr "" "автоматично възпроизведено на всички останали устройства, на които също е " "стартиран Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6257,16 +6298,16 @@ msgstr "" "синхронизира с отделен набор от папки. Интерфейсът на {box_name} е достъпен " "само за потребители, принадлежащи към групата „admin“ или „syncthing-access“." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Управление на приложението Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Синхронизиране на файлове" @@ -6460,21 +6501,21 @@ msgstr "Настройките са променени" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Грешка при настройка на приложението: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -6483,7 +6524,7 @@ msgstr "" "В сравнение с Deluge, Transmission е по-прост и " "лек, но е с по-малко възможности за настройка." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6492,7 +6533,7 @@ msgstr "" "Достъпът до нея е възможен от всеки потребител " "на {box_name}, принадлежащ към групата bit-torrent." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6501,7 +6542,7 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -6510,7 +6551,7 @@ msgstr "" "Споделеното в Samba може да бъде зададено като " "подразбирана папка за изтегляне от падащото меню по-долу." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Споделяне." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6528,14 +6569,14 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -6545,18 +6586,18 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">всеки потребител, принадлежащ към групата feed-" "reader." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Четец на абонаменти за новини" @@ -6574,14 +6615,14 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Проверява и прилага последните издания на софтуера и обновявания на " "сигурността." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6589,33 +6630,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Обновяване на софтуера" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox е обновен" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "Обновяването на дистрибуцията не може да бъде стартирано" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6828,7 +6869,7 @@ msgstr "Честото обновяване на възможности е вк msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Начало на опит за обновяване на дистрибуцията." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -6839,7 +6880,7 @@ msgstr "" "получи достъп, някои приложения още имат изискване потребителският профил да " "бъде част от определена група." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6851,15 +6892,15 @@ msgstr "" "администратори могат да променят приложенията и настройките на " "системата." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Потребители и групи" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Достъп до всички услуги и системни настройки" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Проверете записа на LDAP „{search_item}“" @@ -7406,7 +7447,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7415,7 +7456,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7424,26 +7465,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index 3c0733974..fa77ee1ac 100644 --- a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-16 07:33+0000\n" "Last-Translator: Oymate \n" "Language-Team: Bengali calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1035,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1044,7 +1051,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1052,19 +1059,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1294,27 +1301,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "বন্যা" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1631,13 +1638,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ইজ্যাবার্ড" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1757,14 +1764,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1772,7 +1779,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1782,33 +1789,33 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "My Email Aliases" msgstr "সক্রিয়" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "সক্রিয়" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2044,7 +2051,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2055,21 +2062,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2481,7 +2488,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2489,31 +2496,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2550,14 +2557,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2566,15 +2573,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ইকিউইকি" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2693,24 +2700,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2738,7 +2745,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2748,7 +2755,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2756,15 +2763,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "অনুমতিপত্র" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2861,7 +2868,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2871,14 +2878,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -3010,7 +3017,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3018,7 +3025,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3027,7 +3034,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3113,43 +3120,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3211,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3222,15 +3229,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3370,19 +3377,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3833,7 +3840,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3862,7 +3870,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4520,7 +4528,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4719,19 +4727,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4812,7 +4820,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4822,19 +4830,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4897,7 +4905,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4905,7 +4913,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4914,7 +4922,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4924,7 +4932,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4939,20 +4947,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4960,16 +4968,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5134,27 +5142,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5304,13 +5312,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5319,53 +5336,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5672,7 +5713,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5680,11 +5721,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5728,7 +5769,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5959,7 +6000,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5967,7 +6008,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5979,16 +6020,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6154,35 +6195,35 @@ msgstr "পছন্দসমূহ" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6191,21 +6232,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6214,32 +6255,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6255,12 +6296,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6268,33 +6309,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6479,14 +6520,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6494,15 +6535,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7030,7 +7071,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7039,7 +7080,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7048,26 +7089,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 1343be9e0..8a7588729 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 15:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Podhorecký \n" "Language-Team: Czech calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1030,15 +1037,15 @@ msgstr "" "K aplikaci budou mít přístup pouze uživatelé patřící do skupiny calibre. Všichni uživatelé s přístupem mohou používat všechny knihovny." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Použití knihoven e-knih Calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "Knihovna e-knih" @@ -1120,7 +1127,7 @@ msgstr "{name} smazáno." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "{name} se nepodařilo smazat: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1133,7 +1140,7 @@ msgstr "" "pokročilých funkcí, které obvykle nejsou potřeba. Je také k dispozici webový " "terminál pro operace na příkazovém řádku." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1145,7 +1152,7 @@ msgstr "" "vlastních portů brány firewall a pokročilému síťování, jako je bonding, " "přemostění a správa VLAN." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1154,12 +1161,12 @@ msgstr "" "Přístup k němu má každý uživatel na {box_name} " "patřící do skupiny admin." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Správa serveru" @@ -1420,12 +1427,12 @@ msgstr "Chyba při nastavování časové zóny: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Nastavení časové zóny" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" "Deluge je BitTorrent klient který poskytuje webové uživatelské rozhraní." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1433,17 +1440,17 @@ msgstr "" "Výchozí heslo je \"deluge\", ale měli byste se přihlásit a změnit ho ihned " "po povolení této služby." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Stahovat soubory pomocí BitTorrent aplikací" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Webový klient sítě BitTorrent" @@ -1799,7 +1806,7 @@ msgstr "Server odmítl připojení" msgid "Already up-to-date" msgstr "Již aktualizováno" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "" "XMPP je otevřený a standardizovaný komunikační protokol. Zde je možné " "nastavit a spustit vlastní XMPP server, zvaný ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientuživatel s " "přihlašovacím jménem {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn nebo nakonfigurujte externí " "server." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Chat server" @@ -1949,7 +1956,7 @@ msgstr "" "uzivatelske_jmeno@%(domainname)s. Doménu je možné nastavit na stránce " "nastavení systému." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -1960,7 +1967,7 @@ msgstr "" "klientům přistupovat k poštovní schránce pomocí protokolů IMAP a POP3. " "Rspamd se zabývá nevyžádanou poštou." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1972,7 +1979,7 @@ msgstr "" "internetových služeb také omezuje odchozí poštu. Někteří po výslovné žádosti " "omezení zruší. Další informace naleznete na stránce s manuálem." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1987,7 +1994,7 @@ msgstr "" "aliasy. Potřebné aliasy, jako například \"postmaster\", se vytvoří " "automaticky a ukazují na prvního uživatele-administrátora." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -1995,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Aplikace Roundcube poskytuje " "uživatelům webové rozhraní pro přístup k e-mailu." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." @@ -2003,19 +2010,19 @@ msgstr "" "Během instalace budou odinstalovány všechny ostatní e-mailové servery v " "systému." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix / Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "E-mailový Server" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "Moje e-mailové aliasy" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Správa aliasů pro poštovní schránku" @@ -2051,7 +2058,7 @@ msgstr "Nemůže být číslo" msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2258,7 +2265,7 @@ msgstr "Spustit nastavení" msgid "Setup Complete" msgstr "Nastavení dokončeno" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2276,7 +2283,7 @@ msgstr "" "grafických klientů. A svoje zdrojové kódy můžete sdílet s lidmi z celého " "světa." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2284,15 +2291,15 @@ msgstr "" "Více o Git se dozvíte navštívením výuky Gitu." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Přístup do Git repozitářů pro čtení a zápis" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Jednoduché hostování Git" @@ -2771,7 +2778,7 @@ msgstr "O {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Příručka k {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2783,7 +2790,7 @@ msgstr "" "anonymitu posíláním provozu zašifrovaně, skrze dobrovolníky provozovanou síť " "rozprostřenou po celém světě." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2791,26 +2798,26 @@ msgstr "" "Více informací I2P naleznete na domovské stránce projektu." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" "První navštívení poskytovaného webového rozhraní spustí proces nastavení." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Spravovat aplikaci I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonymní síť" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P proxy" @@ -2855,7 +2862,7 @@ msgstr "" "Soubory stahujete přidáním torrentů nebo vytvořením nového torrentu a " "sdílením souboru skrze něj." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2865,7 +2872,7 @@ msgstr "" "značkovacích jazyků, včetně Markdown, a běžné blogovací funkce, jako jsou " "komentáře a RSS kanály." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2878,15 +2885,15 @@ msgstr "" "může upravovat ty stávající. V Nastavení " "uživatele můžete tato oprávnění změnit nebo přidat nové uživatele." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "wiki a blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Zobrazit a upravit wiki aplikace" @@ -3013,25 +3020,25 @@ msgstr "" "Spusťte Goggy a zvolte „Připojit k serveru“ a zadejte doménový název svého " "{box_name}." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus je odlehčený server WebRTC." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Součástí je jednoduchá videokonferenční místnost." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" "Coturn je vyžadován pro použití systému Janus." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Video Room" @@ -3061,7 +3068,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Chatovací klient" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3076,7 +3083,7 @@ msgstr "" "dokázáním, že je vlastníkem domény vůči Let's Encrypt, certifikační autoritě " "(CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3088,15 +3095,15 @@ msgstr "" "(ISRG). Před použitím služby si přečtěte Podmínky používání Let's Encrypt." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Certifikáty" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Nelze testovat: Nejsou nakonfigurovány žádné domény." @@ -3197,7 +3204,7 @@ msgstr "Certifikát pro doménu {domain} úspěšně smazán" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Nepodařilo se smazat certifikát pro doménu {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr "" "čísla. Díky federování mohou uživatelé na daném Matrix serveru komunikovat s " "uživateli všech ostatních Matrix serverů." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3224,7 +3231,7 @@ msgstr "" "Nainstalujte aplikaci Coturn nebo " "nakonfigurujte externí server." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3391,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3403,7 +3410,7 @@ msgstr "" "skupině. Mediawiki je možné použít pro hostování wiki webových stránek, " "poznámek nebo pro spolupráci s přáteli na projektech." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3417,7 +3424,7 @@ msgstr "" "stránce Special:" "CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3521,43 +3528,43 @@ msgstr "" "Vyberte výchozí vzhled pro instalaci MediaWiki. Uživatelé mají možnost " "vybrat si preferovaný vzhled." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Heslo aktualizováno" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zvolte prosím silnější heslo" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Registrace pro veřejnost otevřené" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Registrace pro veřejnost zavřené" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Soukromý režim zapnut" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Soukromý režim vypnut" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Změna výchozího vzhledu" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Nastavení doménového názvu aktualizováno" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Název webu aktualizován" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3629,7 +3636,7 @@ msgstr "Pokud je vypnuto, postavy hráčů nemohou zemřít nebo se zranit." msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3647,15 +3654,15 @@ msgstr "" "televizory a herní systémy (například PS3 a Xbox 360) nebo aplikace, jako " "jsou totem a Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Server pro streamování médií" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Simple Media Server" @@ -3815,7 +3822,7 @@ msgstr "Zabezpečený shell" msgid "Services" msgstr "Služby" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3823,7 +3830,7 @@ msgstr "" "Nastavit síťová zařízení. Připojit k Internetu přes ethernet, WiFi nebo " "PPPoE. Sdílet toto připojení s ostatními zařízeními na síti." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3831,7 +3838,7 @@ msgstr "" "Zařízení spravovaná jinými metodami zde nemusí být k dispozici pro " "konfiguraci." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Sítě" @@ -4367,7 +4374,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Metoda" @@ -4396,7 +4404,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Toto připojení není aktivní." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" @@ -5136,7 +5144,7 @@ msgstr "" "Vyberte pagekite server, který chcete používat. Pokud to má být ten výchozí, " "zadejte „pagekite.net“." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Port serveru" @@ -5356,21 +5364,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Správa nastavení ochrany osobních údajů v celém systému." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" "Aktualizujte nastavení ochrany osobních údajů tak, aby odpovídalo vašim " "preferencím." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Zkontrolujte nastavení ochrany osobních údajů" @@ -5476,7 +5484,7 @@ msgstr "IRC klient" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5491,7 +5499,7 @@ msgstr "" "clients\">podporovaná klientská aplikace. K Radicale má přístup každý " "uživatel s přihlašovacím jménem {box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5501,12 +5509,12 @@ msgstr "" "nových kalendářů a adresářů kontaktů. Nepodporuje přidávání událostí či " "kontaktů, to je třeba dělat v tomu určeném klientovi." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalendář a adresář kontaktů" @@ -5584,7 +5592,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Nastavení přístupových práv aktualizováno" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5597,7 +5605,7 @@ msgstr "" "klienta, včetně podpory MIME, adresáře kontaktů, manipulace se složkami, " "vyhledávání ve zprávách a kontrolou pravopisu." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5611,7 +5619,7 @@ msgstr "" "protokolu IMAP přes SSL (doporučeno) vyplňte pole serveru například " "imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5627,7 +5635,7 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "E-mailový klient" @@ -5645,7 +5653,7 @@ msgstr "" "stránky odstraněno a uživatelé mohou číst a odesílat e-maily pouze z tohoto " "{box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5653,7 +5661,7 @@ msgstr "" "RSS-Bridge generuje kanály RSS a Atom pro webové stránky, které je nemají. " "Vygenerované kanály lze využívat v libovolné čtečce kanálů." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5662,7 +5670,7 @@ msgstr "" "Pokud je funkce RSS Bridge povolena, může k ní přistupovat každý uživatel patřící do skupiny feed-reader." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5673,16 +5681,16 @@ msgstr "" "sledování různých webových stránek. Při přidávání kanálu povolte ověřování a " "použijte své přihlašovací údaje {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Číst a přihlásit se k odběru novinek" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "Generátor kanálů RSS" @@ -5867,7 +5875,7 @@ msgstr "Sdílení upraveno." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Chyba při zakázání sdílení: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5875,7 +5883,7 @@ msgstr "" "Searx je soukromí respektující metavyhledavač na Internetu. Slučuje a " "zobrazuje výsledky z vícero vyhledávačů." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5883,15 +5891,15 @@ msgstr "" "Použitím Searx je možné se vyhnout sledování a profilování vyhledávači. Ve " "výchozím stavu neukládá žádné cookie." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Hledat na webu" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Vyhledávání na webu" @@ -6063,16 +6071,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks je odlehčená a zabezpečená SOCKS5 proxy, navržená pro ochranu " -"vašeho Internetového provozu. Je možné ji použít pro obejití filtrování " -"Internetu a cenzury." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6085,7 +6099,7 @@ msgstr "" "připojit k této proxy a jejich data budou šifrována a posílána " "prostřednictvím Shadowsocks serveru." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6093,43 +6107,87 @@ msgstr "" "Pro použití Shadowsocks po nastavení, nastavte SOCKS5 proxy URL adresu ve " "svém zařízení, prohlížeči nebo aplikaci na http://adresa_freedombox:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Socks5 proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Doporučeno" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Server" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Název nebo IP adresa serveru" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Číslo portu serveru" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Heslo sloužící pro šifrování dat. Je třeba, aby se shodovalo s heslem " "serveru." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" "Metoda šifrování. Je třeba, aby byla stejná, jaká je nastavená na serveru." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"Na {box_name} může být spuštěn Shadowsocks klient, který se může připojit k " +"Shadowsocks serveru. Spustí také SOCKS5 proxy. Místní zařízení se mohou " +"připojit k této proxy a jejich data budou šifrována a posílána " +"prostřednictvím Shadowsocks serveru." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Doporučeno" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Heslo sloužící pro šifrování dat. Je třeba, aby se shodovalo s heslem " +"serveru." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" +"Metoda šifrování. Je třeba, aby byla stejná, jaká je nastavená na serveru." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6138,7 +6196,7 @@ msgstr "" "Sdílení umožňuje sdílet soubory a složky na vašem {box_name} přes web se " "zvolenou skupinou uživatelů." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" @@ -6476,7 +6534,7 @@ msgstr "Pro dokončení obnovy ze zálohy je třeba systém restartovat." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Vrátit do podoby zachyceného stavu" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6488,11 +6546,11 @@ msgstr "" "spojení provádět úkoly správy, kopírovat soubory nebo spouštět ostatní " "služby." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Server zabezpečeného shellu (SSH)" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Vzdálené přihlášení pomocí Secure Shell (SSH)" @@ -6544,7 +6602,7 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "Fingerprint" msgstr "Otisk (fingerprint)" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Sdružené přihlášení (SSO)" @@ -6788,7 +6846,7 @@ msgstr "Zařízení je možné bezpečně odebrat." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Chyba při vysouvání zařízení: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6800,7 +6858,7 @@ msgstr "" "smazání souborů na jednom zařízení bude automaticky replikováno na veškerá " "zařízení, na kterých také provozujete Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6819,16 +6877,16 @@ msgstr "" "na {box_name} je dostupné pouze pro uživatele patřící do skupiny \"admin\" " "nebo \"syncthing-access\"." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Spravovat aplikaci Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Synchronizace souborů" @@ -7026,13 +7084,13 @@ msgstr "Aktualizace konfigurace" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Chyba při konfiguraci aplikace: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" "Transmission je BitTorrent klient který poskytuje webové uživatelské " "rozhraní." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7040,11 +7098,11 @@ msgstr "" "BitTorrent je protokol pro sdílení souborů peer-to-peer. Všimněte si, že " "BitTorrent není anonymní." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "Výchozí port démona Transmission neměňte." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7053,7 +7111,7 @@ msgstr "" "V porovnání s Deluge je Transmission jednodušší " "a lehčí, ale je méně přizpůsobitelný." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7062,7 +7120,7 @@ msgstr "" "Přístup k němu má každý uživatel na {box_name} " "patřící do skupiny bit-torrent." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7071,7 +7129,7 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7080,7 +7138,7 @@ msgstr "" "Samba sdílení lze nastavit jako výchozí adresář " "pro stahování z rozbalovací nabídky níže." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sdílení." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7098,7 +7156,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7107,7 +7165,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS je čtečka a slučovač novinek (RSS/Atom), navržená pro čtení " "odkudkoli, ale s pohodlím podobným desktopové aplikaci." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7116,7 +7174,7 @@ msgstr "" "Pokud je funkce Tiny Tiny RSS povolena, může k ní přistupovat každý uživatel patřící do skupiny feed-reader." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7129,11 +7187,11 @@ msgstr "" "Při použití mobilní nebo desktopové aplikace pro Tiny Tiny RSS použijte pro " "připojení adresu URL /tt-rss-app." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Čtečka novinek" @@ -7153,13 +7211,13 @@ msgstr "TT-RSS Reader" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Zjistit dostupnost a uplatnit nejnovější aktualizace a opravy zabezpečení." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7172,22 +7230,22 @@ msgstr "" "systému považován za nezbytný, provede se automaticky ve 02:00 a způsobí, že " "všechny aplikace budou krátce nedostupné." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Aktualizace software" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox aktualizován" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "Nelze spustit aktualizaci distribuce" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7197,11 +7255,11 @@ msgstr "" "distribuce. Zajistěte, aby bylo volných alespoň 5 GB. Aktualizace distribuce " "se bude opakovat po 24 hodinách, pokud je povolena." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Zahájena aktualizace distribuce" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7411,7 +7469,7 @@ msgstr "Aktivovány časté aktualizace funkcí." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Zahájení testu aktualizace distribuce." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7422,7 +7480,7 @@ msgstr "" "aby uživatelský účet byl součástí skupiny, která uživatele opravňuje k " "přístupu k aplikaci." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7434,15 +7492,15 @@ msgstr "" "nebo nastavení systému však mohou měnit pouze uživatelé skupiny admin." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Uživatelé a skupiny" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Přístup ke všem službám a nastavení systému" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Zkontrolujte LDAP položku „{search_item}“" @@ -8016,7 +8074,7 @@ msgstr "Odstranit připojení k serveru" msgid "Server deleted." msgstr "Server smazán." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8030,7 +8088,7 @@ msgstr "" "Administrační rozhraní a vytvořené webové stránky jsou vhodné pro mobilní " "zařízení." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8043,7 +8101,7 @@ msgstr "" "názvem domény. Povolte trvalé odkazy v rozhraní správce pro lepší adresy URL " "vašich stránek a příspěvků." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8054,7 +8112,7 @@ msgstr "" "přidejte si stranu administrace do " "záložek." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8064,12 +8122,12 @@ msgstr "" "rozhraní správce. Další zásuvné moduly nebo témata lze instalovat a " "aktualizovat na vlastní riziko." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Webové stránky a blog" @@ -8668,6 +8726,18 @@ msgstr "před odinstalací {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "gudžarátština" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks je odlehčená a zabezpečená SOCKS5 proxy, navržená pro ochranu " +#~ "vašeho Internetového provozu. Je možné ji použít pro obejití filtrování " +#~ "Internetu a cenzury." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Socks5 proxy" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 3c4410b16..a848c6999 100644 --- a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Danish calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1045,15 +1052,15 @@ msgstr "" "Kun brugere der tilhører calibre-gruppen har adgang til appen. Alle " "brugere med adgang kan benytte alle samlingerne." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Brug calibre e-bogssamlinger" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "E-bogssamling" @@ -1133,7 +1140,7 @@ msgstr "{name} slettet." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1146,7 +1153,7 @@ msgstr "" "for mange avancerede funktioner som typisk ikke påkræves. En web-baseret " "terminal til kørsel af konsolkommandoer er ligeledes tilgængelig." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "" "brugerdefinerede porte i systemets firewall, samt avanceret " "netværkshåndtering såsom bonding, bridging og håndtering af VLAN." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1167,12 +1174,12 @@ msgstr "" "Det kan tilgås af enhver bruger på {box_name} " "som tilhører administratorgruppen." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Serveradministration" @@ -1435,11 +1442,11 @@ msgstr "Kunne ikke sætte tidszone: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tidszone gemt" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge er en BitTorrent-klient som har et webbaseret brugerinterface." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1447,17 +1454,17 @@ msgstr "" "Standardkodeordet er 'deluge', men du bør logge ind og ændre det så snart du " "har aktiveret denne tjeneste." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Download filer ved hjælp af BitTorrent-applikationer" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent Webklient" @@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr "Slet forbindelse" msgid "Already up-to-date" msgstr "Seneste opdatering" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1845,7 +1852,7 @@ msgstr "" "XMPP er en åben og standardiseret kommunikationsprotokol. Her kan du " "aktivere og konfigurere din XMPP-server, kaldet ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client bruger med adgang til {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Chatserver" @@ -1982,14 +1989,14 @@ msgstr "" "vil se ud som brugernavn@%(domainname)s. Du kan konfigurere systemets " "domæne på Konfigurer siden." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1997,7 +2004,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2007,35 +2014,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Chat Server" msgid "Email Server" msgstr "Chatserver" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "My Email Aliases" msgstr "Håndter samlinger" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2075,7 +2082,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "Håndter samlinger" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2288,7 +2295,7 @@ msgstr "Start Konfiguration" msgid "Setup Complete" msgstr "Konfiguration Færdig" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2306,7 +2313,7 @@ msgstr "" "klient til kommandolinjen eller med flere tilgængelige grafiske klienter. Og " "så kan du dele din kode med mennesker over hele kloden." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2314,15 +2321,15 @@ msgstr "" "For at lære med om hvordan du bruger Git kan du besøge Git-vejledningen." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Læse- og skriveadgang til Git-repositorier" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Simpel Git-hosting" @@ -2816,7 +2823,7 @@ msgstr "Om {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Brugervejledning" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2824,7 +2831,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki-siden." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "Aktiver applikation" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Tor Anonymity Network" msgid "Anonymity Network" msgstr "Tor Anonymiseringstjeneste" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2895,7 +2902,7 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 #, fuzzy #| msgid "" #| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " @@ -2912,7 +2919,7 @@ msgstr "" "kommentarer og RSS-feeds. Når aktiveret, vil blogge og wikier være " "tilgængelige på /ikiwiki." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2921,17 +2928,17 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 #, fuzzy #| msgid "Wiki & Blog" msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki & Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -3058,24 +3065,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -3105,7 +3112,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "IRC-klient (Quassel)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A digital certficate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3126,7 +3133,7 @@ msgstr "" "Dette gøres ved at bekræfte overfor Let's Encrypt, en certifikat-autoritet " "(CA), at den har ejerskab over domænet." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run " @@ -3146,17 +3153,17 @@ msgstr "" "org/repository/\">Let's Encrypts abonnementsbetingelser inden tjenesten " "tages i anvendelse." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 #, fuzzy #| msgid "Certificate Status" msgid "Certificates" msgstr "Certifikat Status" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3265,7 +3272,7 @@ msgstr "Certifikatet for domænet {domain} blev trukket tilbage" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Fejl ved tilbagetrækning af certifikatet for domænet {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3275,14 +3282,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3429,7 +3436,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3437,7 +3444,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3446,7 +3453,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3540,59 +3547,59 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "Kodeord" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 #, fuzzy #| msgid "Application enabled" msgid "Public registrations enabled" msgstr "Applikation aktiveret" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 #, fuzzy #| msgid "Application disabled" msgid "Public registrations disabled" msgstr "Applikation deaktiveret" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 #, fuzzy #| msgid "PageKite enabled" msgid "Private mode enabled" msgstr "PageKite aktiveret" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 #, fuzzy #| msgid "PageKite disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "PageKite deaktiveret" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default skin changed" msgstr "Indstilling uændret" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "Domænenavn gemt" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "Domænenavn gemt" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default language changed" @@ -3668,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3679,15 +3686,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 #, fuzzy #| msgid "Mumble Voice Chat Server" msgid "Simple Media Server" @@ -3855,19 +3862,19 @@ msgstr "Secure Shell" msgid "Services" msgstr "Tjeneste" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Netværk" @@ -4357,7 +4364,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Metode" @@ -4386,7 +4394,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Denne forbindelse er ikke aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" @@ -5167,7 +5175,7 @@ msgstr "" "Vælg din PageKite-server. Brug \"pagekite.net\" hvis du vil bruge " "standardserveren fra pagekite.net." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Serverport" @@ -5394,21 +5402,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Sluk Nu" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Enable Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "Aktiver Privoxy" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5520,7 +5528,7 @@ msgstr "Quassel IRC-klient" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5541,19 +5549,19 @@ msgstr "" "carddav-clients\">understøttet klient-applikation. Radicale kan tilgås " "af enhver bruger der har et log ind til {box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgid "Calendar and Addressbook" @@ -5622,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Konfiguration opdateret" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5634,7 +5642,7 @@ msgstr "" "du forventer af en emailklient, inklusiv MIME-understøttelse, lagring af " "kontaktpersoner, mappe-administration, beskedsøgning og stavekontrol." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can access Roundcube from /roundcube. " @@ -5655,7 +5663,7 @@ msgstr "" "example.com. Vil du bruge IMAP over SSL (hvilket anbefales) skal du " "også angive protokollen således imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5672,7 +5680,7 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 #, fuzzy #| msgid "Email Client (Roundcube)" msgid "Email Client" @@ -5689,13 +5697,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" @@ -5707,7 +5715,7 @@ msgstr "" "Når aktiveret, vil Tiny Tiny RSS være tilgængelige på stien /tt-rss på webserveren." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5715,18 +5723,18 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 #, fuzzy #| msgid "Bridge" msgid "RSS-Bridge" msgstr "Bro" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5911,27 +5919,27 @@ msgstr "{name} slettet." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Kunne ikke installere applikation: {error}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Web Search" @@ -6113,13 +6121,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6128,57 +6145,85 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "Shadowsocks Client" +msgstr "IRC-klient (Quassel)" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 #, fuzzy #| msgid "Service" msgid "Server" msgstr "Tjeneste" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 #, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Server port number" msgstr "Serverport" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Chatserver" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 #, fuzzy #| msgid "Enable Shaarli" msgid "Sharing" @@ -6527,7 +6572,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6535,11 +6580,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6591,7 +6636,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "SSH-fingeraftryk" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6853,7 +6898,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6861,7 +6906,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6873,18 +6918,18 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 #, fuzzy #| msgid "Install this application?" msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Installer denne applikation?" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -7076,12 +7121,12 @@ msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen." msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Kunne ikke installere applikation: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" "Transmission er en BitTorrent-klient som har et webbaseret brugerinterface." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7089,18 +7134,18 @@ msgstr "" "BitTorrent er en peer-to-peer/P2P (decentral) fildelingsprotokol. Bemærk at " "BitTorrent ikke anonymiserer trafik." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7112,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Det kan tilgås af enhver bruger på {box_name} " "som tilhører administratorgruppen." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7121,21 +7166,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 #, fuzzy #| msgid "Transmission BitTorrent" @@ -7146,7 +7191,7 @@ msgstr "Transmission BitTorrent" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7156,7 +7201,7 @@ msgstr "" "er designet til at læse nyheder på farten, men samtidig føles så meget som " "en rigtig desktop-applikation som muligt." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" @@ -7168,18 +7213,18 @@ msgstr "" "Når aktiveret, vil Tiny Tiny RSS være tilgængelige på stien /tt-rss på webserveren." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 #, fuzzy #| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" msgid "News Feed Reader" @@ -7197,12 +7242,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7210,8 +7255,8 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #, fuzzy @@ -7219,30 +7264,30 @@ msgstr "" msgid "Software Update" msgstr "Softwareopdateringer" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Manual" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox Brugervejledning" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #, fuzzy #| msgid "Automatic upgrades disabled" msgid "Distribution update started" msgstr "Automatisk opdatering deaktiveret" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7472,14 +7517,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Automatisk opdatering aktiveret" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7487,15 +7532,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Brugere og Grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Kontrol af LDAP-konfiguration \"{search_item}\"" @@ -8111,7 +8156,7 @@ msgstr "Slet Forbindelse" msgid "Server deleted." msgstr "{name} slettet." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8120,7 +8165,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8129,28 +8174,28 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "WordPress" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Wiki & Blog" msgid "Website and Blog" diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 6960a78ed..25699ee04 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 19:39+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: German calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1058,15 +1065,15 @@ msgstr "" "Nur Benutzer der calibre Gruppe können auf die App zugreifen. Alle " "Benutzer mit Zugangsberechtigung können alle Bibliotheken nutzen." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Verwenden von Calibre-E-Book-Bibliotheken" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "E-Book-Bibliothek" @@ -1148,7 +1155,7 @@ msgstr "{name} gelöscht." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "{name} konnte nicht gelöscht werden: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1162,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Zusätzlich ist eine Kommandozeile im Webbrowser enthalten, um direkt Befehle " "einzugeben." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1175,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Anschlüsse und erweiterte Netzwerkfunktionen wie bonding, bridging und VLAN-" "Management." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1184,12 +1191,12 @@ msgstr "" "Auf sie kann von jedem Benutzer auf der " "{box_name} zugegriffen werden, der zur Administratorgruppe gehören." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Serververwaltung" @@ -1456,11 +1463,11 @@ msgstr "Fehler beim Setzen der Zeitzone: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Zeitzone gesetzt" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1468,17 +1475,17 @@ msgstr "" "Das Standardkennwort ist 'deluge'; Sie sollten sich aber anmelden und es " "sofort ändern, nachdem Sie diesen Dienst aktiviert haben." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Dateien mit BitTorrent herunterladen" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent-Webclient" @@ -1838,7 +1845,7 @@ msgstr "Server verweigert Verbindung" msgid "Already up-to-date" msgstr "Bereits auf dem neuesten Stand" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr "" "XMPP ist ein offenes und standardisiertes Kommunikationsprotokoll. Hier " "können Sie Ihren XMPP-Server, genannt ejabberd, starten und konfigurieren." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client Benutzer mit " "einem {box_name} Login aufgerufen werden." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn-App oder konfiguriere einen externen " "Server." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Chatserver" @@ -1992,7 +1999,7 @@ msgstr "" "auf der Seite Systemeinstellungen " "konfigurieren." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -2003,7 +2010,7 @@ msgstr "" "Mail-Clients den Zugriff auf Ihre Mailbox über IMAP und POP3. Rspamd kümmert " "sich um Spam." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -2016,7 +2023,7 @@ msgstr "" "ausdrücklichen Wunsch auf. Weitere Informationen finden Sie auf der " "Handbuchseite." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2031,7 +2038,7 @@ msgstr "" "Mail-Adresse Aliasnamen hinzufügen. Notwendige Aliase wie \"postmaster\" " "werden automatisch erstellt und verweisen auf den ersten Admin-Benutzer." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2039,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Roundcube App bietet eine " "Weboberfläche für den Zugriff auf E-Mails." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." @@ -2047,19 +2054,19 @@ msgstr "" "Während der Installation werden alle anderen E-Mail-Server im System " "deinstalliert." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "E-Mail Server" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "Meine E-Mail-Aliase" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Aliase des Postfachs verwalten" @@ -2095,7 +2102,7 @@ msgstr "Kann keine Zahl sein" msgid "Aliases" msgstr "Aliase" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2306,7 +2313,7 @@ msgstr "Einrichten beginnen" msgid "Setup Complete" msgstr "Installation abgeschlossen" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2325,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Git-Befehlszeilenclient oder mit mehreren verfügbaren Grafikclients " "hochladen. Und Sie können Ihren Code mit Menschen auf der ganzen Welt teilen." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2333,15 +2340,15 @@ msgstr "" "Um weiter über Git Betrieb zu lernen, schauen Sie sich die Gitanleitung an." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Lese- und Schreibberechtigung auf Git respositories" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Einfaches Git Hosting" @@ -2835,7 +2842,7 @@ msgstr "Über Ihre FreedomBox {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name}-Handbuch" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2847,7 +2854,7 @@ msgstr "" "Anonymität, indem es verschlüsselten Datenverkehr über ein von Freiwilligen " "betriebenes, weltweit verteiltes Netzwerk sendet." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2855,7 +2862,7 @@ msgstr "" "Mehr Informationen über I2P finden Sie auf deren Projekt-Webseite." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2863,19 +2870,19 @@ msgstr "" "Der erste Besuch der bereitgestellten Weboberfläche leitet den " "Konfigurationsprozess ein." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "I2P-Anwendung verwalten" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonymisierungsnetzwerk" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2921,7 +2928,7 @@ msgstr "" "einem Peer-to-Peer-Netzwerk. Laden Sie Dateien herunter, indem Sie Torrents " "hinzufügen, oder erstellen Sie einen neuen Torrent, um eine Datei zu teilen." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2931,7 +2938,7 @@ msgstr "" "einfache Markup-Sprachen, einschließlich Markdown, und gängige Blogging-" "Funktionalität wie Kommentare und RSS-Feeds." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2945,15 +2952,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">Benutzerkonfiguration können diese Rechte geändert " "oder neue Benutzer angelegt werden." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki und Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Wiki-Anwendungen ansehen und bearbeiten" @@ -3079,26 +3086,26 @@ msgstr "" "Gobby starten, „Mit Server verbinden“ auswählen und den Domainnamen Ihrer " "FreedomBox {box_name} eingeben." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus ist ein leichter WebRTC-Server." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Ein einfacher Videokonferenzraum ist enthalten." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" "Zur Verwendung von Janus ist Coturn " "erforderlich." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Videoraum" @@ -3128,7 +3135,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Chatclient" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3144,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Zertifizierungsstelle Let's Encrypt nachweist, der Inhaber einer Domain zu " "sein." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3158,15 +3165,15 @@ msgstr "" "akzeptieren Sie die Let's " "Encrypt Vetragsvereinbarungen vor der Verwendung dieses Dienstes." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Zertifikate" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Kann nicht testen: Es sind keine Domains konfiguriert." @@ -3267,7 +3274,7 @@ msgstr "Zertifikat erfolgreich widerrufen für Domain {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Fehler beim Widerrufen des Zertifikats für Domain {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3285,7 +3292,7 @@ msgstr "" "einem bestimmten Matrix Server können dank Föderation zwischen den Servern " "mit Nutzerkonten auf einem beliebigen anderen Server kommunizieren." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3295,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Installiere die Coturn-App oder konfiguriere " "einen externen Server." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3462,7 +3469,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3475,7 +3482,7 @@ msgstr "" "nutzen, um eine Wiki-Webseite anzubieten, um Notizen zu schreiben oder um " "mit Freunden an einem Projekt zusammen zu arbeiten." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3490,7 +3497,7 @@ msgstr "" "Seite Spezial: Konto-" "Erstellen nutzen." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3596,45 +3603,45 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Standard-Thema für Ihre MediaWiki-Installation. Benutzer " "haben die Möglichkeit, ihr bevorzugtes Thema auszuwählen." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Passwort geändert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" "Kennwortaktualisierung fehlgeschlagen. Bitte wählen Sie ein stärkeres " "Passwort" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Öffentliche Registrierung aktiviert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Öffentliche Registrierung deaktiviert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Privater Modus aktiviert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privater Modus ausgeschaltet" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Standard-Thema geändert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Domainname aktualisiert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Website-Name aktualisiert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3710,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3728,15 +3735,15 @@ msgstr "" "Smartphones, Fernseher und Gaming-Systeme (wie PS3 und Xbox 360) oder " "Anwendungen wie Totem und Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Medien-Streaming-Server" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Einfacher Medienserver" @@ -3898,7 +3905,7 @@ msgstr "Secure Shell" msgid "Services" msgstr "Dienste" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3907,7 +3914,7 @@ msgstr "" "eine Verbindung zum Internet her. Teilen Sie diese Verbindung mit anderen " "Geräten im Netzwerk." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3915,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Geräte die mit anderen Methoden verwaltet werden, können hier möglicherweise " "nicht konfiguriert werden." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" @@ -4462,7 +4469,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Methode" @@ -4491,7 +4499,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Diese Verbindung ist nicht aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -5237,7 +5245,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie Ihren PageKite-Server aus. „pagekite.net“ festlegen, um den " "Standardserver zu verwenden." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Serverport" @@ -5463,20 +5471,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Jetzt herunterfahren" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Verwaltung systemweiter Datenschutzeinstellungen." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" "Bitte passen Sie die Datenschutzeinstellungen entsprechend Ihren Wünschen an." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Datenschutzeinstellungen anpassen" @@ -5586,7 +5594,7 @@ msgstr "IRC-Client" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5601,7 +5609,7 @@ msgstr "" "supported-clients\">unterstützte Client Software notwendig. Radicale " "kann von jedem Benutzer mit einem {box_name}-Konto verwendet werden." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5612,12 +5620,12 @@ msgstr "" "Kontaktdaten wird nicht unterstützt; dies muss über einen separaten Client " "erfolgen." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalender und Adressbuch" @@ -5695,7 +5703,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Konfiguration der Zugangsrechte aktualisiert" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5708,7 +5716,7 @@ msgstr "" "wie zum Beispiel MIME-Unterstützung, Adressbuch, Ordnerverwaltung, Suche in " "den Nachrichten und Rechtschreibprüfung." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5722,7 +5730,7 @@ msgstr "" "code>. Bei IMAP über SSL (empfohlen) füllen Sie das Server-Feld aus, z. B. " "imaps://imap.beispiel.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5739,7 +5747,7 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "E-Mail-Client" @@ -5757,7 +5765,7 @@ msgstr "" "der Anmeldeseite entfernt und Benutzer können nur E-Mails von diesem " "{box_name} lesen und senden." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5765,7 +5773,7 @@ msgstr "" "RSS-Bridge generiert RSS- und Atom-Feeds für Websites, die keine haben. Die " "erzeugten Feeds können von jedem Feed-Reader gelesen werden." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5774,7 +5782,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, kann RSS-Bridge von jedem Benutzer der zur Feed-Reader-Gruppe gehört, aufgerufen werden." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5786,16 +5794,16 @@ msgstr "" "Hinzufügen eines Feeds die Authentifizierung und verwenden Sie Ihre " "{box_name}-Anmeldeinformationen." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Lesen und Abonnieren von Neuigkeiten-Feeds" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "RSS Feed Generator" @@ -5981,7 +5989,7 @@ msgstr "Freigabe deaktiviert." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Fehler beim Deaktivieren der Freigabe: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5989,7 +5997,7 @@ msgstr "" "Searx ist eine Internet-Metasuchmaschine, die die Privatsphäre respektiert. " "Sie sammelt und zeigt Ergebnisse von mehreren Suchmaschinen an." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5997,15 +6005,15 @@ msgstr "" "Searx kann verwendet werden, um Nachverfolgung und Profiling durch " "Suchmaschinen zu vermeiden. Standardmäßig werden keine Cookies gespeichert." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Suche im Web" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Websuche" @@ -6180,16 +6188,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks ist ein einfacher und sicherer SOCKS5-Proxy, um Ihren " -"Internetverkehr zu schützen. Er kann verwendet werden, um Internetfilterung " -"und -zensur zu umgehen." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6202,7 +6216,7 @@ msgstr "" "betrieben. Lokale Geräte können sich mit diesem Proxy verbinden, und deren " "Daten werden verschlüsselt über den Shadowsocks-Server weitergeleitet." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6211,44 +6225,89 @@ msgstr "" "SOCKS5-Proxy in ihrem Gerät, Browser, oder Anwendung auf http://" "Freedombox_Adresse:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Socks5-Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Empfohlen" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Server" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Servername oder IP-Adresse" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Server-Portnummer" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Passwort, um Daten zu verschlüsseln. Muss mit dem Server-Passwort " "übereinstimmen." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" "Verschlüsselungsverfahren. Muss mit der Einstellung des Servers " "übereinstimmen." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"Ihre {box_name} kann einen Shadowsocks-Client betreiben, der mit einem " +"Shadowsocks-Server verbunden werden kann. Außerdem wird ein SOCKS5-Proxy " +"betrieben. Lokale Geräte können sich mit diesem Proxy verbinden, und deren " +"Daten werden verschlüsselt über den Shadowsocks-Server weitergeleitet." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Empfohlen" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Passwort, um Daten zu verschlüsseln. Muss mit dem Server-Passwort " +"übereinstimmen." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" +"Verschlüsselungsverfahren. Muss mit der Einstellung des Servers " +"übereinstimmen." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6257,7 +6316,7 @@ msgstr "" "Sharing ermöglicht es Ihnen, Dateien und Ordner auf Ihrer {box_name} über " "das Internet mit ausgewählten Benutzergruppen zu teilen." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Sharing" @@ -6602,7 +6661,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6614,11 +6673,11 @@ msgstr "" "verifizierter, entfernter Computer Verwaltungsaufgaben ausführen, Dateien " "kopieren oder andere Anwendungen starten." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Remote-Anmeldung mit Secure Shell (SSH)" @@ -6671,7 +6730,7 @@ msgstr "Algorithmus" msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerabdruck" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Einmal-Anmeldung" @@ -6924,7 +6983,7 @@ msgstr "Gerät kann sicher entfernt werden." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Fehler beim Auswerfen des Geräts: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6936,7 +6995,7 @@ msgstr "" "Modifikation oder Löschen von Dateien auf einem Gerät wird automatisch auf " "allen anderen Geräten reproduziert, auf denen Syncthing läuft." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6956,16 +7015,16 @@ msgstr "" "{box_name} ist nur für Benutzer der \"Admin\" oder \"Syncthing-access\"-" "Gruppe zugänglich." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Syncthing-Anwendung einstellen" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Dateisynchronisation" @@ -7169,11 +7228,11 @@ msgstr "Aktualisieren der Konfiguration" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Fehler beim Konfigurieren der App: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7181,11 +7240,11 @@ msgstr "" "BitTorrent ist ein Peer-to-Peer Protokoll zum Teilen von Dateien. Es gilt zu " "beachten: BitTorrent ist nicht anonym." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "Bitte ändern Sie den Standardport des Transmission-Daemons nicht." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7194,7 +7253,7 @@ msgstr "" "Im Vergleich zu Deluge ist Transmission " "einfacher und leichter, aber weniger anpassbar." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7203,7 +7262,7 @@ msgstr "" "Auf sie kann von jedem Benutzer auf der " "{box_name} zugegriffen werden, der zur Bit-Torrent-Gruppe gehören." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7212,7 +7271,7 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7221,7 +7280,7 @@ msgstr "" "Samba Freigaben können über das untenstehende " "Dropdown-Menü als Standard-Downloadverzeichnis festgelegt werden." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing auf Ihre Dateien zugreifen." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7239,7 +7298,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7248,7 +7307,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS ist ein Feedreader (RSS/Atom), der von jedem Browser aus " "genutzt werden kann, sich aber sehr wie eine normale Anwendung anfühlt." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7257,7 +7316,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, kann Tiny Tiny RSS von jedem " "Benutzer der zur Feed-Reader-Gruppe gehört, aufgerufen werden." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7271,11 +7330,11 @@ msgstr "" "verwenden Sie die URL /tt-rss-app für die " "Verbindung." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Feedreader" @@ -7295,14 +7354,14 @@ msgstr "TT-RSS Feedreader" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Suchen Sie nach den neuesten Software- und Sicherheitsupdates und " "installieren Sie diese." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7316,22 +7375,22 @@ msgstr "" "erachtet wird, erfolgt dieser automatisch um 02:00 Uhr, so dass alle Apps " "kurzzeitig nicht verfügbar sind." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Software-Aktualisierung" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox aktualisiert" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "Distributions-Update konnte nicht gestartet werden" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7342,11 +7401,11 @@ msgstr "" "mindestens 5 GB frei sind. Das Distributions-Update wird nach 24 Stunden " "erneut versucht, falls aktiviert." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Distributions-Upgrade gestartet" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7564,7 +7623,7 @@ msgstr "Häufige Funktions-Updates aktiviert." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Start des Tests zur Aktualisierung der Distribution." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7575,7 +7634,7 @@ msgstr "" "muss ein Benutzerkonto Teil einer Gruppe sein, damit ein Benutzer auf die " "App zugreifen kann." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7587,15 +7646,15 @@ msgstr "" "dürfen nur Mitglieder der Gruppe admin Apps oder " "Systemeinstellungen ändern." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Benutzer und Gruppen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Zugriff auf alle Anwendungen und Systemeinstellungen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "LDAP-Eintrag „{search_item}“ prüfen" @@ -8187,7 +8246,7 @@ msgstr "Verbindung zum Server löschen" msgid "Server deleted." msgstr "Server gelöscht." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8202,7 +8261,7 @@ msgstr "" "Verwaltungsoberfläche und die erstellten Webseiten sind für mobile Geräte " "geeignet." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8216,7 +8275,7 @@ msgstr "" "zugreifen. Aktivieren Sie Permalinks in der Administratoroberfläche, um " "bessere URLs für Ihre Seiten und Beiträge zu erhalten." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8227,7 +8286,7 @@ msgstr "" "wordpress/wp-admin/\">Administrationsseite, um die " "Administrationsoberfläche in Zukunft zu erreichen." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8238,12 +8297,12 @@ msgstr "" "Plugins oder Themes können auf Ihr eigenes Risiko installiert und " "aktualisiert werden." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Internetseite und Blog" @@ -8850,6 +8909,18 @@ msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks ist ein einfacher und sicherer SOCKS5-Proxy, um Ihren " +#~ "Internetverkehr zu schützen. Er kann verwendet werden, um " +#~ "Internetfilterung und -zensur zu umgehen." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Socks5-Proxy" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/django.pot b/plinth/locale/django.pot index c6d8c5fa0..b4d25a266 100644 --- a/plinth/locale/django.pot +++ b/plinth/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,11 @@ msgstr "" msgid "Page source" msgstr "" +#: plinth/config.py:117 +#, python-brace-format +msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" +msgstr "" + #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 msgid "FreedomBox" msgstr "" @@ -96,15 +101,15 @@ msgstr "" msgid "Use the language preference set in the browser" msgstr "" -#: plinth/modules/apache/__init__.py:31 +#: plinth/modules/apache/__init__.py:32 msgid "Apache HTTP Server" msgstr "" -#: plinth/modules/apache/__init__.py:39 +#: plinth/modules/apache/__init__.py:46 msgid "Web Server" msgstr "" -#: plinth/modules/apache/__init__.py:45 +#: plinth/modules/apache/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)" msgstr "" @@ -158,7 +163,7 @@ msgid "Enable a Backup Schedule" msgstr "" #: plinth/modules/backups/__init__.py:176 -#: plinth/modules/backups/__init__.py:223 plinth/modules/privacy/__init__.py:70 +#: plinth/modules/backups/__init__.py:223 plinth/modules/privacy/__init__.py:76 #: plinth/modules/storage/__init__.py:312 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:16 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:17 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -686,7 +691,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:20 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:21 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -694,7 +699,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:25 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -702,39 +707,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:33 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:34 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:34 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:35 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:35 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:36 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:39 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:56 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:57 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:58 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:59 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -781,7 +786,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:29 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:91 plinth/modules/networks/forms.py:213 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:37 msgid "Password" msgstr "" @@ -919,12 +925,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32 #: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53 -#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43 -#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/views.py:52 plinth/modules/ssh/views.py:62 +#: plinth/modules/transmission/views.py:43 plinth/modules/ttrss/views.py:31 +#: plinth/modules/wordpress/views.py:31 msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -932,7 +939,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:27 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -941,21 +948,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1033,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1042,7 +1049,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1050,19 +1057,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1292,27 +1299,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1628,13 +1635,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1752,14 +1759,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1767,7 +1774,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1777,31 +1784,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1835,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2027,7 +2034,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2038,21 +2045,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2464,7 +2471,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2472,31 +2479,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2533,14 +2540,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2549,15 +2556,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2676,24 +2683,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2721,7 +2728,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2731,7 +2738,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2739,15 +2746,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2844,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2854,14 +2861,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2993,7 +3000,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3001,7 +3008,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3010,7 +3017,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3092,43 +3099,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3190,7 +3197,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3201,15 +3208,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3349,19 +3356,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3812,7 +3819,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3841,7 +3849,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4499,7 +4507,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4698,19 +4706,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4791,7 +4799,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4801,19 +4809,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4876,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4884,7 +4892,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4893,7 +4901,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4903,7 +4911,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4918,20 +4926,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4939,16 +4947,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5111,27 +5119,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5281,13 +5289,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5296,53 +5313,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5649,7 +5690,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5657,11 +5698,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5705,7 +5746,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5936,7 +5977,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5944,7 +5985,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5956,16 +5997,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6129,35 +6170,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6166,21 +6207,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6189,32 +6230,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6230,12 +6271,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6243,33 +6284,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6454,14 +6495,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6469,15 +6510,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7005,7 +7046,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7014,7 +7055,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7023,26 +7064,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 7f52e8bb1..26ca77aa2 100644 --- a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Greek calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1174,7 +1181,7 @@ msgstr "το {name} διαγράφηκε." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1188,7 +1195,7 @@ msgstr "" "λειτουργίες οι οποίες συνήθως δεν θέλουν αλλαγές. Επιπλέον το Cockpit " "παρέχει λειτουργίες κονσόλας σε ένα τερματικό στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1196,7 +1203,7 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1205,12 +1212,12 @@ msgstr "" "To πρόγραμμα είναι προσβάσιμο στο URL από " "οποιοσδήποτε χρήστης στο {box_name} που ανήκει στην ομάδα διαχειριστών." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Διαχείριση διακομιστή" @@ -1470,13 +1477,13 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση ζώνης ώρας: {exceptio msgid "Time zone set" msgstr "H ζώνη ώρας ρυθμίστηκε" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" "Deluge είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης BitTorrent που διαθέτει ένα περιβάλλον " "εργασίας χρήστη προσβάσιμο από τον περιηγητή ιστού." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1485,17 +1492,17 @@ msgstr "" "συνδεθείτε και να τον αλλάξετε αμέσως μετά την ενεργοποίηση αυτής της " "υπηρεσίας." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Κατεβάστε αρχεία χρησιμοποιώντας εφαρμογές BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης δικτύου BitTorrent" @@ -1889,7 +1896,7 @@ msgstr "Διαγραφή σύνδεσης" msgid "Already up-to-date" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1898,7 +1905,7 @@ msgstr "" "μπορείτε να εκτελέσετε και να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του διακομιστή XMPP, " "που ονομάζεται ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientπιστοποιητικά για το {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Διακομιστής συνομιλίας" @@ -2036,14 +2043,14 @@ msgstr "" "username@%(domainname)s. Μπορείτε να ρυθμίσετε το όνομα της υπηρεσίας " "στο Ρυθμίστε page." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -2051,7 +2058,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2061,35 +2068,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Chat Server" msgid "Email Server" msgstr "Διακομιστής συνομιλίας" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Manage Repositories" msgid "My Email Aliases" msgstr "Διαχείριση αποθετηρίων" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Manage Repositories" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2129,7 +2136,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "Διαχείριση αποθετηρίων" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2341,7 +2348,7 @@ msgstr "Έναρξη εγκατάστασης" msgid "Setup Complete" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2360,7 +2367,7 @@ msgstr "" "πολλαπλές διαθέσιμες γραφικές εφαρμογές-πελάτες. Και μπορείτε να μοιραστείτε " "τον κώδικά σας με τους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2368,15 +2375,15 @@ msgstr "" "Για να μάθετε περισσότερα για το git μάθημα git." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Πρόσβαση ανάγνωσης και εγγραφής σε αποθετήρια Git" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Απλό Hosting Git" @@ -2888,7 +2895,7 @@ msgstr "Σχετικά με το {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Εγχειρίδιο για το {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2900,7 +2907,7 @@ msgstr "" "παρακολούθηση. Το i2p παρέχει ανωνυμία κατά την αποστολή κρυπτογραφημένης " "κυκλοφορίας μέσα από ένα εθελοντικό δίκτυο διανεμημένο σε όλο τον κόσμο." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2908,7 +2915,7 @@ msgstr "" "Βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το έργο τους Ι2Ρ." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2916,19 +2923,19 @@ msgstr "" "Η πρώτη επίσκεψη στο παρεχόμενο δικτυακό περιβάλλον θα ξεκινήσει τη " "διαδικασία ρύθμισης." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Διαχείριση εφαρμογής I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Δίκτυο ανωνυμίας" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης I2P" @@ -2979,7 +2986,7 @@ msgstr "" "to-peer δίκτυο. Κατεβάστε τα αρχεία με την προσθήκη torrents ή δημιουργήστε " "ένα νέο torrent για να μοιραστείτε ένα αρχείο." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2989,7 +2996,7 @@ msgstr "" "ελαφριές γλώσσες σήμανσης, όπως Markdown και κοινές λειτουργίες ιστολογίου, " "όπως σχόλια και τροφοδοσίες RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -3004,15 +3011,15 @@ msgstr "" "\"{users_url}\">ρυθμίσεις μπορεί να γίνει ρύθμιση παραμέτρων χρήστη και " "να αλλάξετε τα δικαιώματα ή να προσθέσετε νέους χρήστες." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki και Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Προβολή και επεξεργασία εφαρμογών wiki" @@ -3142,24 +3149,24 @@ msgstr "" "Ξεκινήστε το gobby και επιλέξτε \"σύνδεση στο διακομιστή\" και " "πληκτρολογήστε το όνομα domain σας {box_name}." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -3189,7 +3196,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης συνομιλίας" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3205,7 +3212,7 @@ msgstr "" "αποδεικνύοντας ότι είναι ο ιδιοκτήτης ενός ονόματος στην υπηρεσία Let's " "Encrypt, μια αρχή έκδοσης πιστοποιητικών (CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3219,15 +3226,15 @@ msgstr "" "letsencrypt.org/repository/\">Συμφωνία Συνδρομητή Lets Encrypt πριν από " "τη χρήση αυτής της υπηρεσίας." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Πιστοποιητικά" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3328,7 +3335,7 @@ msgstr "Το πιστοποιητικό διαγράφηκε επιτυχώς γ msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Αποτυχία διαγραφής πιστοποιητικού για το όνομα {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3346,14 +3353,14 @@ msgstr "" "να συνομιλήσουν με τους χρήστες σε όλες τις άλλες διακομιστές Matrix μέσω " "ομοσπονδίας." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3518,7 +3525,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3531,7 +3538,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε το wiki για να φιλοξενήσετε μια ιστοσελίδα που μοιάζει με " "wiki, να πάρετε σημειώσεις ή να συνεργαστείτε με φίλους σε έργα." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3546,7 +3553,7 @@ msgstr "" "λογαριασμούς χρηστών από το ίδιο το wiki, πηγαίνοντας στη σελίδα Δημιουργία λογαριασμού." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3654,11 +3661,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε μια προκαθορισμένη εμφάνιση για την εγκατάσταση του wiki σας. Οι " "χρήστες έχουν την επιλογή να επιλέξουν την εμφάνιση που προτιμούν." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Ενημερώθηκε ο κωδικός πρόσβασης" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 #, fuzzy #| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" @@ -3666,39 +3673,39 @@ msgstr "" "Κωδικός πρόσβασης που χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση δεδομένων. " "Πρέπει να ταιριάζει με τον κωδικό πρόσβασης του διακομιστή." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Η δημόσια εγγραφή ενεργοποιήθηκε" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Οι δημόσιες εγγραφές είναι απενεργοποιημένες" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Η ιδιωτική λειτουργία είναι ενεργοποιημένη" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Η ιδιωτική λειτουργία απενεργοποιήθηκε" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Η προεπιλεγμένη εμφάνιση άλλαξε" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "To όνομα διαδικτύου ρυθμίστηκε επιτυχώς" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "To όνομα διαδικτύου ρυθμίστηκε επιτυχώς" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3776,7 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3795,15 +3802,15 @@ msgstr "" "βίντεο παιχνιδιών (όπως το PS3 και το Xbox 360) ή εφαρμογές όπως το Totem " "και Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Διακομιστής ροής πολυμέσων" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Απλός διακομιστής πολυμέσων" @@ -3976,7 +3983,7 @@ msgstr "Secure Shell" msgid "Services" msgstr "Υπηρεσία" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3985,7 +3992,7 @@ msgstr "" "Ethernet, Wi-Fi ή PPPoE. Μοιραστείτε αυτήν τη σύνδεση με άλλες συσκευές στο " "δίκτυο." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3993,7 +4000,7 @@ msgstr "" "Οι συσκευές που διαχειρίζονται μέσω άλλων μεθόδων ενδέχεται να μην είναι " "διαθέσιμες για ρύθμιση παραμέτρων εδώ." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" @@ -4472,7 +4479,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Μέθοδος" @@ -4501,7 +4509,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Αυτή η σύνδεση δεν είναι ενεργή." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" @@ -5270,7 +5278,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το διακομιστή pagekite. Ορίστε το \"pagekite.net\" για να " "χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο διακομιστή pagekite.net." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Θύρα διακομιστή" @@ -5498,21 +5506,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Τερματισμός τώρα" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5623,7 +5631,7 @@ msgstr "Πελάτης IRC" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5643,7 +5651,7 @@ msgstr "" "clients/\">πελάτη . Το Radicale μπορεί να προσεγγιστεί από οποιονδήποτε " "χρήστη με {box_name} πιστοποιητικά." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5654,12 +5662,12 @@ msgstr "" "γεγονότων ή επαφών, το οποίο πρέπει να γίνει χρησιμοποιώντας ένα ξεχωριστό " "πελάτη." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Ημερολόγιο και βιβλίο διευθύνσεων" @@ -5742,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Η διαμόρφωση των δικαιωμάτων πρόσβασης ενημερώθηκε" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5756,7 +5764,7 @@ msgstr "" "βιβλίο διευθύνσεων, χειρισμός φακέλων, Αναζήτηση μηνυμάτων και ορθογραφικό " "έλεγχο." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can access Roundcube from imaps://imap." "παράδειγμα.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5798,7 +5806,7 @@ msgstr "" "settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps )." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" @@ -5813,13 +5821,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any χρήστη με {box_name} πιστοποιητικά." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5839,16 +5847,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Διαβάστε και εγγραφείτε τροφοδοσίες ειδήσεων" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -6052,7 +6060,7 @@ msgstr "Το μέρισμα απενεργοποιήθηκε." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Σφάλμα κατά την απενεργοποίηση του μερίσματος: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -6061,7 +6069,7 @@ msgstr "" "ιδιωτικότητα. Μαζεύει και εμφανίζει αποτελέσματα από πολλαπλές μηχανές " "αναζήτησης." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -6070,15 +6078,15 @@ msgstr "" "δημιουργία προφίλ χρήστη από τις μηχανές αναζήτησης. Δεν αποθηκεύει cookies " "από προεπιλογή." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Διαδικτυακή αναζήτηση" @@ -6258,16 +6266,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks είναι ένα ελαφρύς και ασφαλής SOCKS5 διακομιστής μεσολάβησης με " -"σκοπό να προστατεύσει την κίνησή σας στο διαδίκτυο. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί " -"για να παρακάμψει το φιλτράρισμα στο Διαδίκτυο και τη λογοκρισία." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6281,7 +6295,7 @@ msgstr "" "διακομιστή μεσολάβησης και τα δεδομένα τους θα κρυπτογραφηθούν και θα " "αποσταλούν μέσω του διακομιστή shadowsocks." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6291,43 +6305,88 @@ msgstr "" "την εφαρμογή που επιθυμείτε στη διεύθυνση του freedomox http: // " "freedombox_address: 1080 /" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Συνιστάται" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Όνομα διακομιστή ή διεύθυνση IP" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Αριθμός θύρας διακομιστή" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Κωδικός πρόσβασης που χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση δεδομένων. " "Πρέπει να ταιριάζει με τον κωδικό πρόσβασης του διακομιστή." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" "Μέθοδος κρυπτογράφησης. Πρέπει να ταιριάζει με τη ρύθμιση στο διακομιστή." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"Το {box_name} μπορεί να τρέξει έναν πελάτη shadowsocks, που μπορεί να " +"συνδεθεί με ένα διακομιστή shadowsocks. Θα τρέξει επίσης ένα διακομιστή " +"μεσολάβησης SOCKS5. Οι τοπικές συσκευές μπορούν να συνδεθούν σε αυτό το " +"διακομιστή μεσολάβησης και τα δεδομένα τους θα κρυπτογραφηθούν και θα " +"αποσταλούν μέσω του διακομιστή shadowsocks." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Συνιστάται" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Κωδικός πρόσβασης που χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση δεδομένων. " +"Πρέπει να ταιριάζει με τον κωδικό πρόσβασης του διακομιστή." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" +"Μέθοδος κρυπτογράφησης. Πρέπει να ταιριάζει με τη ρύθμιση στο διακομιστή." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6336,7 +6395,7 @@ msgstr "" "To Sharing σάς επιτρέπει να μοιράζεστε αρχεία και φακέλους στο {box_name} " "μέσω του διαδικτύου με επιλεγμένες ομάδες χρηστών." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Κοινή χρήση" @@ -6694,7 +6753,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Επαναφορά σε στιγμιότυπο" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6707,11 +6766,11 @@ msgstr "" "αντιγράψει αρχεία ή να εκτελέσει άλλες υπηρεσίες χρησιμοποιώντας αυτές τις " "συνδέσεις." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Διακομιστής SSH" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6763,7 +6822,7 @@ msgstr "Αλγόριθμος" msgid "Fingerprint" msgstr "Ψηφιακό αποτύπωμα" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Ενιαία είσοδος" @@ -7012,7 +7071,7 @@ msgstr "Η συσκευή μπορεί να αποσυνδεθεί με ασφά msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση της συσκευής: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -7024,7 +7083,7 @@ msgstr "" "δημιουργία, η τροποποίηση ή η διαγραφή αρχείων σε μία συσκευή θα αναπαραχθεί " "αυτόματα σε όλες τις άλλες συσκευές που εκτελούν επίσης το Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point " @@ -7051,16 +7110,16 @@ msgstr "" "{box_name} είναι διαθέσιμη μόνο για χρήστες που ανήκουν στην ομάδα " "\"admin\" (διαχειριστών)." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Διαχειριστείτε την εφαρμογή Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Συγχρονισμός αρχείων" @@ -7266,13 +7325,13 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη ρύθμιση π msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της εφαρμογής: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" "Transmission είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης BitTorrent που διαθέτει ένα " "περιβάλλον εργασίας χρήστη προσβάσιμο από τον περιηγητή ιστού." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7280,18 +7339,18 @@ msgstr "" "Το BitTorrent είναι ένα ομότιμο πρωτόκολλο κοινής χρήσης αρχείων. Σημειώστε " "ότι το BitTorrent δεν είναι ανώνυμο." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7303,7 +7362,7 @@ msgstr "" "To πρόγραμμα είναι προσβάσιμο στο URL από " "οποιοσδήποτε χρήστης στο {box_name} που ανήκει στην ομάδα διαχειριστών." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7312,21 +7371,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7335,7 +7394,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7345,7 +7404,7 @@ msgstr "" "σχεδιασμένος να επιτρέπει την ανάγνωση ειδήσεων από οποιαδήποτε τοποθεσία, " "ενώ δίνει την εντύπωση μιας πραγματικής εφαρμογής επιφάνειας εργασίας." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any χρήστη με {box_name} πιστοποιητικά." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7372,11 +7431,11 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS, χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση URL /tt-rss-app για τη σύνδεση." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Αναγνώστης ειδήσεων" @@ -7394,13 +7453,13 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Ελέγξτε και εφαρμόστε τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις λογισμικού και ασφαλείας." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7408,8 +7467,8 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #, fuzzy @@ -7417,30 +7476,30 @@ msgstr "" msgid "Software Update" msgstr "Το μέρισμα διαγράφηκε." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "Ίδρυμα FreedomBox" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #, fuzzy #| msgid "Automatic upgrades disabled" msgid "Distribution update started" msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7671,7 +7730,7 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις ενεργοποιήθηκαν" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized " @@ -7688,7 +7747,7 @@ msgstr "" "είναι μέρος μιας ομάδας για να εξουσιοδοτήσουν το χρήστη να αποκτήσει " "πρόσβαση στην εφαρμογή." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7700,15 +7759,15 @@ msgstr "" "σελίδα. Ωστόσο, μόνο οι χρήστες της ομάδας admin μπορούν να " "τροποποιήσουν τις εφαρμογές ή τις ρυθμίσεις του συστήματος." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Χρήστες και ομάδες" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες και τις ρυθμίσεις συστήματος" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Ελέγξτε την καταχώρηση LDAP \"{search_item}\"" @@ -8337,7 +8396,7 @@ msgstr "Διαγραφή σύνδεσης" msgid "Server deleted." msgstr "Το μέρισμα διαγράφηκε." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8346,7 +8405,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8355,28 +8414,28 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "WordPress" msgstr "Διεύθυνση" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Wiki and Blog" msgid "Website and Blog" @@ -9006,6 +9065,19 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks είναι ένα ελαφρύς και ασφαλής SOCKS5 διακομιστής μεσολάβησης " +#~ "με σκοπό να προστατεύσει την κίνησή σας στο διαδίκτυο. Μπορεί να " +#~ "χρησιμοποιηθεί για να παρακάμψει το φιλτράρισμα στο Διαδίκτυο και τη " +#~ "λογοκρισία." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4fa1ae45c..ad1308126 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-10 14:49+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1049,15 +1056,15 @@ msgstr "" "Solo los usuarios del grupo calibre podrán acceder a la app. Todos " "los usuarios con acceso pueden usar todas las bibliotecas." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Usar bibliotecas Calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "Calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "Biblioteca de libros electrónicos" @@ -1139,7 +1146,7 @@ msgstr "{name} eliminado." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "No se pudo eliminar {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1152,7 +1159,7 @@ msgstr "" "muchas funciones avanzadas que normalmente no requieren atención. También " "ofrece una terminal de consola basada en web." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1164,7 +1171,7 @@ msgstr "" "puertos específicos del firewall y opciones avanzadas de red como bonding, " "bridging y manejo de VLAN." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1173,12 +1180,12 @@ msgstr "" "Puede acceder cualquier usuario/a en {box_name} " "que pertenezca al grupo «admin»." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Administración del servidor" @@ -1444,11 +1451,11 @@ msgstr "Error al definir zona horaria: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Zona horaria asignada" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge es un cliente BitTorrent con interfaz web." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1456,17 +1463,17 @@ msgstr "" "La clave de acceso por defecto es 'deluge' pero es muy recomendable que nada " "más activar el servicio acceda al mismo y la cambie." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Descargar archivos usando aplicaciones BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Cliente web de BitTorrent" @@ -1819,7 +1826,7 @@ msgstr "El Servidor rechazo la conexión" msgid "Already up-to-date" msgstr "Ya Estaba Actualizada" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1827,7 +1834,7 @@ msgstr "" "XMPP es un protocolo de comunicación abierto y estándar. Puede ejecutar y " "configurar su servidor XMPP (ejabberd) aquí." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientusuario con acceso a " "{box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn o configurar un servidor " "externo." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Servidor de Chat" @@ -1969,7 +1976,7 @@ msgstr "" "será parecida a username@%(domainname)s. Puede configurar su dominio " "en la página de sistema Configurar." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -1980,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Dovecot permite que los clientes de correo electrónico accedan a su buzón " "mediante IMAP y POP3. Rspamd se ocupa del spam." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1992,7 +1999,7 @@ msgstr "" "proveedores de internet también restringen el correo saliente. Algunos " "levantan la restricción a demanda. Más información en la página del manual." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2008,7 +2015,7 @@ msgstr "" "\"postmaster\" se crean automáticamente apuntando al primer usuario " "administrador." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2016,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Roundcube app proporciona un " "interfaz web para que los usuarios accedan a correo electrónico." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." @@ -2024,19 +2031,19 @@ msgstr "" "Durante la instalación se desinstalará cualquier otro servidor de correo " "electrónico que haya en el sistema." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "Servidor de correo electrónico" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "Mis alias de correo electrónico" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Administrar Alias para el buzón de correo electronico" @@ -2072,7 +2079,7 @@ msgstr "No puede ser un número" msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2281,7 +2288,7 @@ msgstr "Iniciar configuración" msgid "Setup Complete" msgstr "Configuración completada" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2299,7 +2306,7 @@ msgstr "" "cliente Git de línea de comandos o múltiples clientes gráficos. Y puedes " "compartir tu código con gente de todo el mundo." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2307,15 +2314,15 @@ msgstr "" "Para aprender más acerca de cómo usar Git visita el tutorial de Git." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Acceso de lectura y escritura para repositorios Git" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Alojamiento simple para Git" @@ -2542,8 +2549,8 @@ msgid "" "\"apt source package_name\" in a terminal (using Cockpit or SSH)." msgstr "" "%(box_name)s es un software gratuito, con licencia de GNU Affero General " -"Public License. El código fuente está disponible en línea en el repositorio de " +"Public License. El código fuente está disponible en línea en el repositorio de " "%(box_name)s. Además, el código fuente de cualquier paquete Debian se " "puede obtener del sitio Debian " "Sources, o ejecutando \"apt source package_name \" en una " @@ -2804,7 +2811,7 @@ msgstr "Acerca de {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manual de {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2816,7 +2823,7 @@ msgstr "" "anonimato al enviar trafico cifrado a través de una red mantenida por " "voluntarios alrededor del mundo." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2824,7 +2831,7 @@ msgstr "" "Para ampliar información sobre I2P visite el sitio web del proyecto." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2832,19 +2839,19 @@ msgstr "" "La primer visita a la interfaz web provista iniciará el proceso de " "configuración." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Administrar la aplicación I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Red anónima" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "Proxy I2P" @@ -2890,7 +2897,7 @@ msgstr "" "red par-a-par. Descarga los archivos al agregar los torrents o crea un nuevo " "torrent para compartir un archivo." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2900,7 +2907,7 @@ msgstr "" "de marcado, Markdown incluido, y funcionalidades comunes de los blogs tal " "como comentarios o fuentes RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2914,15 +2921,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">configuración de usuarios puede modificar estos " "permisos o añadir nuevos usuarios." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki y Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Aplicaciones wiki para ver y editar" @@ -3049,24 +3056,24 @@ msgstr "" "Inicie Gobby, seleccione \"Conectar al servidor\" e introduzca el nombre de " "dominio de su {box_name}." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus es un servidor WebRTC ligero." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Se incluye una sala de videoconferencia simple." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "Para usar Janus se necesita Coturn ." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Sala de vídeo" @@ -3096,7 +3103,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Cliente de Chat" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3111,7 +3118,7 @@ msgstr "" "mostrándose a sí mismo como propietario de un dominio a Let's Encrypt, " "autoridad de certificación (CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3124,15 +3131,15 @@ msgstr "" "letsencrypt.org/repository/\">Acuerdo de suscripción de Let's Encrypt " "antes de usar este servicio." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Certificados" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "No puedo probar: No hay dominios configurados." @@ -3233,7 +3240,7 @@ msgstr "El certificado para el dominio {domain} ha sido eliminado con éxito" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Falló la eliminación del certificado para el dominio {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3250,7 +3257,7 @@ msgstr "" "funcionar. La federación de los servidores permite que las/os usuarias/os de " "un servidor Matrix contacten con los de otro servidor." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3260,7 +3267,7 @@ msgstr "" "Instalar la app Coturn o configurar un servidor " "externo." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3428,7 +3435,7 @@ msgstr "" "La configuración del registro no se puede actualizar cuando la aplicación " "está deshabilitada." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3440,7 +3447,7 @@ msgstr "" "colaboración. Puede usar MediaWiki para alojar un sitio tipo wiki, tomar " "notas o colaborar en proyectos con otras personas." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3454,7 +3461,7 @@ msgstr "" "MediaWiki en la página Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3554,44 +3561,44 @@ msgstr "" "Elije un idioma predeterminado para tu instalación de MediaWiki. Los " "usuarios tienen la opción de seleccionar tu idioma preferido." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Clave actualizada" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" "Falló la actualización de la contraseña. Use otra contraseña más fuerte" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Habilitado el registro público" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Inhabilitado el registro público" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Activado el modo privado" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Desactivado el modo privado" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Tema por defecto cambiado" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Nombre de dominio actualizado" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Nombre de sitio actulizado" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "Idioma predeterminado cambiado" @@ -3665,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3682,15 +3689,15 @@ msgstr "" "reproductores portátiles, teléfonos móviles, televisores, consolas como PS3 " "y Xbox o aplicaciones como Totem y Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Servidor de emisión multimedia" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Servidor multimedia básico" @@ -3849,7 +3856,7 @@ msgstr "Intérprete de órdenes seguro" msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3857,7 +3864,7 @@ msgstr "" "Configurar dispositivos de red. Conectar con Internet mediante Ethernet, Wi-" "Fi o PPPoE. Compartir esa conexión con otros dispositivos de la red." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3865,7 +3872,7 @@ msgstr "" "Los dispositivos administrados mediante otros métodos quizá no estén " "disponibles para configurarse aquí." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -4400,7 +4407,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Método" @@ -4429,7 +4437,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Esta conexión no está activa." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Protección" @@ -5162,7 +5170,7 @@ msgstr "" "Seleccione su servidor pagekite. Elija \"pagekite.net\" para usar el " "servidor pagekite por defecto." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Puerto del servidor" @@ -5384,19 +5392,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Apagar ahora" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Gestionar la configuración de la privacidad de todo el sistema." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "Por favor, compruebe la configuración de privacidad." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Revisar la configuración de la privacidad" @@ -5505,7 +5513,7 @@ msgstr "Cliente IRC" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5520,7 +5528,7 @@ msgstr "" "supported-clients\">aplicación cliente soportada. Cualquier persona " "autenticada en {box_name} puede acceder a Radicale." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5530,12 +5538,12 @@ msgstr "" "de nuevos calendarios y agendas. No soporta añadir eventos o contactos, que " "debe hacerse usando un cliente separado." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Calendario y Contactos" @@ -5613,7 +5621,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Configuración de derechos de acceso actualizada" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5625,7 +5633,7 @@ msgstr "" "un cliente de correo, incluyendo soporte MIME, agenda de contactos, " "organización de carpetas, búsqueda de mensajes y corrección ortográfica." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5639,7 +5647,7 @@ msgstr "" "sobre SSL (recomendado) rellene el campo del servidor como imaps://" "imap.ejemplo.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5655,7 +5663,7 @@ msgstr "" "google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/" "settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "Cliente de correo" @@ -5673,7 +5681,7 @@ msgstr "" "elimina de la página de inicio de sesión y los usuarios solo pueden leer y " "enviar correos desde este {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5681,7 +5689,7 @@ msgstr "" "RSS-Bridge genera feeds RSS y Atom para sitios web que no tienen. Cualquier " "lector puede usarlos." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5690,7 +5698,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado, RSS-Bridge estará disponible para cualquier persona perteneciente a un grupo de lector de feeds." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5701,16 +5709,16 @@ msgstr "" "seguir varios sitios web. Habilita la autenticación y usa tus credenciales " "de {box_name} al añadir un feed." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Leer y suscribirse a nuevos agregadores" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "Generador de feeds RSS" @@ -5895,7 +5903,7 @@ msgstr "Compartición desactivada." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Error al desactivar compartición: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5903,7 +5911,7 @@ msgstr "" "Searx es un motor de búsqueda en Internet que respeta la privacidad. Recoge " "y muestra los resultados de múltiples buscadores." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5911,15 +5919,15 @@ msgstr "" "Searx se puede usar para evitar el rastreo y la creación de perfiles que " "realizan los buscadores. Por defecto no almacena cookies." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Buscar en la web" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Buscador web" @@ -6095,16 +6103,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks es un Proxy SOCKS5 ligero y seguro diseñado para proteger su " -"tráfico en Internet. Se puede usar para eludir el filtrado o la censura de " -"Internet." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6117,7 +6131,7 @@ msgstr "" "Los dispositivos locales pueden conectarse a este proxy y la información se " "enviará cifrada a través del servidor Shadowsocks." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6125,40 +6139,81 @@ msgstr "" "Para usar Shadowsocks una vez configurado debe indicar la URL del proxy en " "su dispositivo, navegador o aplicación como http://freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Proxy Socks5" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Recomendado" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Nombre del servidor o dirección IP" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Número de puerto del servidor" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "Clave para cifrar los datos. Debe coincidir con la clave del servidor." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Método de cifrado. Debe coincidir con la configuración del servidor." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"Su {box_name} puede ejecutar un cliente Shadowsocks, el cual puede " +"conectarse a un servidor Shadowsocks, que también ejecutará un Proxy SOCKS5. " +"Los dispositivos locales pueden conectarse a este proxy y la información se " +"enviará cifrada a través del servidor Shadowsocks." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendado" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "Clave para cifrar los datos. Debe coincidir con la clave del servidor." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Método de cifrado. Debe coincidir con la configuración del servidor." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6167,7 +6222,7 @@ msgstr "" "Permite compartir a través de la web archivos y carpetas en su {box_name} " "con otras personas." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Compartir" @@ -6509,7 +6564,7 @@ msgstr "Debe reiniciar el sistema para completar la restauración." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Restaurar a instantánea" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6521,11 +6576,11 @@ msgstr "" "de administración, copiar archivos o ejecutar otros servicios a través de " "esas conexiones." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Servidor de intérprete de órdenes seguro (SSH)" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Inicio de sesión remoto mediante Secure Shell (SSH)" @@ -6577,7 +6632,7 @@ msgstr "Algoritmo" msgid "Fingerprint" msgstr "Huella digital" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Inicio de sesión único" @@ -6824,7 +6879,7 @@ msgstr "El dispositivo ya se puede desconectar con seguridad." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Error al expulsar el dispositivo: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6836,7 +6891,7 @@ msgstr "" "modificación o borrado de archivos en uno de los dispositivos se replica " "automáticamente en todos los demás que también estén ejecutando Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6855,16 +6910,16 @@ msgstr "" "interfaz web en {box_name} solo está disponible para quienes pertenezcan a " "los grupos \"admin\" o \"syncthing-access\"." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Administrar Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Sincronización de archivos" @@ -7058,11 +7113,11 @@ msgstr "Actualizando la configuración" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Error al configurar la aplicación: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission es un cliente BitTorrent con interfaz web." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7070,12 +7125,12 @@ msgstr "" "BitTorrent es un protocolo para compartir archivos entre pares. Recuerde que " "BitTorrent no es anónimo." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" "Por favor, no cambie el puerto predeterminado para el servicio Transmission." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7084,7 +7139,7 @@ msgstr "" "Comparado con Deluge, Transmission es más " "simple y ligero pero menos adaptable." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7093,7 +7148,7 @@ msgstr "" "Puede acceder cualquier usuario/a en {box_name} " "que pertenezca al grupo «bit-torrent»." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7103,10 +7158,10 @@ msgid "" msgstr "" "Además de la interfaz web, las aplicaciones móviles y de escritorio también " "se pueden usar para controlar de forma remota Transmission en {box_name}. " -"Para configurar aplicaciones de control remoto, use la URL /transmission-remote/rpc." +"Para configurar aplicaciones de control remoto, use la URL /transmission-remote/rpc." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7115,7 +7170,7 @@ msgstr "" "En el desplegable de abajo se pueden establecer carpetas compartidas Samba como directorio de descarga por omisión." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing ." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7133,7 +7188,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "Tremotesf" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7143,7 +7198,7 @@ msgstr "" "publicar desde cualquier lugar, a la vez que mantiene un aspecto de " "aplicación de escritorio en la medida de lo posible." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7152,7 +7207,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado, Tiny Tiny RSS estará disponible para cualquier persona perteneciente a un grupo de lector de feeds." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " @@ -7162,11 +7217,11 @@ msgstr "" "URL /tt-rss o /tt-rss-" "app para conectarse." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Lector de noticias" @@ -7182,13 +7237,13 @@ msgstr "Lector TTRSS" msgid "Geekttrss" msgstr "Geekttrss" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Buscar y aplicar las últimas actualizaciones del software y de seguridad." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7202,22 +7257,22 @@ msgstr "" "tiempo. Si se decide retrasar el reinicio del sistema, éste se hará de forma " "automática a las 02:00 h." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Actualización de software (Update)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox actualizado" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "No se pudo iniciar la actualización de la distribución" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7228,11 +7283,11 @@ msgstr "" "libres. Si está habilitada, la actualización de la distribución se " "reintentará tras 24h ." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Iniciada la actualización de la distribución" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7448,7 +7503,7 @@ msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Comenzando la prueba de la actualización de la distribución." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7459,7 +7514,7 @@ msgstr "" "requieren que además la cuenta de usuario conste en un grupo para " "autorizarles a acceder." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7471,15 +7526,15 @@ msgstr "" "sólo los usuarios del grupo admin pueden cambiar configuraciones de " "apps o del sistema." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Usuarias/os y grupos" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Acceso a todos los servicios y configuraciones del sistema" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\"" @@ -8057,7 +8112,7 @@ msgstr "Eliminar conexión al servidor" msgid "Server deleted." msgstr "Servidor eliminado." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8071,7 +8126,7 @@ msgstr "" "apariencia mediante temas. Tanto el interfaz de administración como las " "páginas web producidas son adecuados para dispositivos móviles." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8085,7 +8140,7 @@ msgstr "" "en el interfaz de administrador para tener mejores URLs de acceso a tus " "páginas y artículos." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8096,7 +8151,7 @@ msgstr "" "href=\"/wordpress/wp-admin/\">página de administración para acceder a " "ella en el futuro." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8106,12 +8161,12 @@ msgstr "" "de administración una actualización de la base de datos. Se pueden instalar " "y actualizar plugins y temas adicionales asumiendo los riesgos." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Sitio web y Blog" @@ -8709,6 +8764,18 @@ msgstr "antes de desinstalar {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks es un Proxy SOCKS5 ligero y seguro diseñado para proteger su " +#~ "tráfico en Internet. Se puede usar para eludir el filtrado o la censura " +#~ "de Internet." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Proxy Socks5" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 2382e706c..f92aefe4a 100644 --- a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Persian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1140,7 +1147,7 @@ msgstr "{name} پاک شد." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "نشد که {name} پاک شود: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1149,7 +1156,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1157,19 +1164,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Server Administration" @@ -1430,11 +1437,11 @@ msgstr "خطا در هنگام تنظیم منطقهٔ زمانی: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "منطقهٔ زمانی تنظیم شد" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "دِلوگ (Deluge) یک برنامهٔ بیت‌تورنت با رابط کاربری تحت وب است." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Chat Server" @@ -1973,14 +1980,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1988,7 +1995,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1998,35 +2005,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Email Server" msgstr "سرور وب" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Create Connection" msgid "My Email Aliases" msgstr "ساختن اتصال" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Create Connection" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2066,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "ساختن اتصال" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2272,7 +2279,7 @@ msgstr "آغاز راه‌اندازی" msgid "Setup Complete" msgstr "راه‌اندازی کامل شد" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2283,21 +2290,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2774,7 +2781,7 @@ msgstr "دربارهٔ {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "کتاب راهنمای {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2782,7 +2789,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the ویکی %(box_name)s را ببینید." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 #, fuzzy msgid "Manage I2P application" msgstr "فعال‌سازی برنامه" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #, fuzzy msgid "Anonymity Network" msgstr "رفتن به تنظیمات شبکه" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2851,7 +2858,7 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 #, fuzzy #| msgid "" #| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " @@ -2868,7 +2875,7 @@ msgstr "" "پشتیبانی می‌کند. اگر این برنامه فعال باشد، وبلاگ‌ها و ویکی‌ها از نشانی /ikiwiki قابل دسترس خواهند بود." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2877,17 +2884,17 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 #, fuzzy #| msgid "Manage Wikis and Blogs" msgid "Wiki and Blog" msgstr "مدیریت ویکی‌ها و وبلاگ‌ها" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 #, fuzzy msgid "View and edit wiki applications" msgstr "سرویس‌ها و برنامه‌ها" @@ -3013,24 +3020,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -3058,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A digital certficate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3079,7 +3086,7 @@ msgstr "" "برای این کار {box_name} به Let's Encrypt (که یک مرجع صدور گواهی دیجیتال است) " "اثبات می‌کند که مالک دامنه است." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run " @@ -3099,19 +3106,19 @@ msgstr "" "href=\"https://letsencrypt.org/repository/\">قرارداد اشتراک Let's Encrypt بخوانید و آن را بپذیرید." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgid "Let's Encrypt" msgstr "گواهی دیجیتال (Let's Encrypt)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 #, fuzzy #| msgid "Certificate Status" msgid "Certificates" msgstr "وضعیت گواهی دیجیتال" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3217,7 +3224,7 @@ msgstr "گواهی دامنهٔ {domain} با موفقیت باطل شد" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "باطل‌کردن گواهی دامنهٔ {domain} شکست خورد: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3227,14 +3234,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -3373,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3381,7 +3388,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3390,7 +3397,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3482,52 +3489,52 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "رمز" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 #, fuzzy msgid "Public registrations enabled" msgstr "برنامه نصب شد." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 #, fuzzy msgid "Public registrations disabled" msgstr "برنامه نصب شد." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 #, fuzzy msgid "Private mode disabled" msgstr "برنامه نصب شد." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "نام دامنه تنظیم شد" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "نام دامنه تنظیم شد" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Language changed" msgid "Default language changed" @@ -3601,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "نشانی" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3612,15 +3619,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3776,19 +3783,19 @@ msgstr "پوستهٔ ایمن" msgid "Services" msgstr "سرویس" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "شبکه‌ها" @@ -4271,7 +4278,8 @@ msgstr "آی‌پی ن۴" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "روش" @@ -4300,7 +4308,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "این اتصال فعال نیست." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "امنیت" @@ -5026,7 +5034,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -5225,19 +5233,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5318,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5328,19 +5336,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5407,7 +5415,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "پیکربندی به‌روز شد" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5415,7 +5423,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5424,7 +5432,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5434,7 +5442,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "برنامهٔ DNS متغیر (Dynamic DNS Client)" @@ -5450,20 +5458,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5471,16 +5479,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5666,27 +5674,27 @@ msgstr "مشترک" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "خطا هنگام نصب برنامه: {error}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Web Search" @@ -5850,13 +5858,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5865,55 +5882,81 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 #, fuzzy #| msgid "Service" msgid "Server" msgstr "سرویس" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Web Server" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "سرور وب" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 #, fuzzy #| msgid "Shared" msgid "Sharing" @@ -6258,7 +6301,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6266,11 +6309,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -6320,7 +6363,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "اثر انگشت SSH" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6572,7 +6615,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6580,7 +6623,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6592,16 +6635,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6774,35 +6817,35 @@ msgstr "پیکربندی فعلی شبکه" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "خطا هنگام نصب برنامه: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "دِلوگ (Transmission) یک برنامهٔ بیت‌تورنت با رابط کاربری تحت وب است." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6811,21 +6854,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6834,32 +6877,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6875,12 +6918,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6888,8 +6931,8 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #, fuzzy @@ -6897,28 +6940,28 @@ msgstr "" msgid "Software Update" msgstr "{name} پاک شد." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #, fuzzy msgid "Distribution update started" msgstr "برنامه نصب شد." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7116,14 +7159,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "برنامه نصب شد." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7131,15 +7174,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7726,7 +7769,7 @@ msgstr "پاک‌کردن اتصال" msgid "Server deleted." msgstr "{name} پاک شد." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7735,7 +7778,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7744,28 +7787,28 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "WordPress" msgstr "نشانی" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Manage Wikis and Blogs" msgid "Website and Blog" diff --git a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po index d21b723cf..8fc940837 100644 --- a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Plinth Developers calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1186,7 +1193,7 @@ msgstr "{name} DELETED." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1195,7 +1202,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1203,7 +1210,7 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, the blogs and wikis will be available from /IKIWIKI." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 #, fuzzy #| msgid "Server domain" msgid "Server Administration" @@ -1484,11 +1491,11 @@ msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "TIME ZONE SET" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from web client " @@ -1951,19 +1958,19 @@ msgstr "" "ANY OTHER XMPP CLIENT." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Chat Server" @@ -2071,14 +2078,14 @@ msgstr "" "LIKE USERNAME@%(domainname)s. YOU CAN SETUP YOUR DOMAIN ON THE SYSTEM " "CONFIGURE PAGE." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -2086,7 +2093,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2096,35 +2103,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Email Server" msgstr "WEB SERVER" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Create User" msgid "My Email Aliases" msgstr "CREATE USER" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Create User" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2164,7 +2171,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "CREATE USER" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Enable Roundcube" @@ -2380,7 +2387,7 @@ msgstr "START SETUP" msgid "Setup Complete" msgstr "SETUP COMPLETE" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2391,21 +2398,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2901,7 +2908,7 @@ msgstr "ABOUT {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} MANUAL" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2909,7 +2916,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s WIKI." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Manage I2P application" msgstr "APPLICATIONS" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Tor Anonymity Network" msgid "Anonymity Network" msgstr "TOR ANONYMITY NETWORK" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 #, fuzzy #| msgid "Privoxy Web Proxy" msgid "I2P Proxy" @@ -2982,14 +2989,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2998,17 +3005,17 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "wiki" msgid "ikiwiki" msgstr "WIKI" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "WIKI AND BLOG" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -3135,24 +3142,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -3182,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "A digital certficate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3203,7 +3210,7 @@ msgstr "" "DOMAIN. IT DOES SO BY PROVING ITSELF TO BE THE OWNER OF A DOMAIN TO LET'S " "ENCRYPT, A CERTFICATE AUTHORITY (CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run " @@ -3222,19 +3229,19 @@ msgstr "" "READ AND AGREE WITH THE LET'S ENCRYPT SUBSCRIBER AGREEMENT BEFORE USING THIS SERVICE." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 #, fuzzy #| msgid "Certificates (Let's Encrypt)" msgid "Let's Encrypt" msgstr "CERTIFICATES (LET'S ENCRYPT)" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 #, fuzzy #| msgid "Certificate Status" msgid "Certificates" msgstr "CERTIFICATE STATUS" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3342,7 +3349,7 @@ msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY REVOKED FOR DOMAIN {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "FAILED TO REVOKE CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3352,14 +3359,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 #, fuzzy #| msgid "Chat Server (XMPP)" msgid "Matrix Synapse" @@ -3508,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3516,7 +3523,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3525,7 +3532,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3619,59 +3626,59 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "PASSWORD" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Public registrations enabled" msgstr "APPLICATIONS" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Public registrations disabled" msgstr "APPLICATIONS" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 #, fuzzy #| msgid "PageKite enabled" msgid "Private mode enabled" msgstr "PAGEKITE ENABLED" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 #, fuzzy #| msgid "PageKite disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "PAGEKITE DISABLED" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default skin changed" msgstr "SETTING UNCHANGED" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "DOMAIN NAME SET" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "DOMAIN NAME SET" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default language changed" @@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "ADDRESS" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3754,15 +3761,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 #, fuzzy #| msgid "Mumble Voice Chat Server" msgid "Simple Media Server" @@ -3928,19 +3935,19 @@ msgstr "SECURE SHELL (SSH)" msgid "Services" msgstr "SERVICE" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "NETWORKS" @@ -4426,7 +4433,8 @@ msgstr "IPV4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "METHOD" @@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "THIS CONNECTION IS NOT ACTIVE." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "SECURITY" @@ -5247,7 +5255,7 @@ msgstr "" "SELECT YOUR PAGEKITE SERVER. SET \"PAGEKITE.NET\" TO USE THE DEFAULT " "PAGEKITE.NET SERVER." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "SERVER PORT" @@ -5473,21 +5481,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "SHUT DOWN NOW" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Enable Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "ENABLE PRIVOXY" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5610,7 +5618,7 @@ msgstr "QUASSEL IRC CLIENT" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5620,19 +5628,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5697,7 +5705,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "CONFIGURATION UPDATED" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5709,7 +5717,7 @@ msgstr "" "FROM AN EMAIL CLIENT, INCLUDING MIME SUPPORT, ADDRESS BOOK, FOLDER " "MANIPULATION, MESSAGE SEARCHING AND SPELL CHECKING." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can access Roundcube from /roundcube. " @@ -5730,7 +5738,7 @@ msgstr "" "IMAP.EXAMPLE.COM. FOR IMAP OVER SSL (RECOMMENDED), FILL THE " "SERVER FIELD LIKE IMAPS://IMAP.EXAMPLE.COM." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your " @@ -5754,7 +5762,7 @@ msgstr "" "lesssecureapps\" >HTTPS://WWW.GOOGLE.COM/SETTINGS/SECURITY/LESSSECUREAPPS)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 #, fuzzy #| msgid "Email Client (Roundcube)" msgid "Email Client" @@ -5771,13 +5779,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, the blogs and wikis will be available from /IKIWIKI." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5797,18 +5805,18 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 #, fuzzy #| msgid "Bridge" msgid "RSS-Bridge" msgstr "BRIDGE" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5997,27 +6005,27 @@ msgstr "{name} DELETED." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Web Search" @@ -6199,13 +6207,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "SHAARLI" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6214,57 +6231,85 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "Shadowsocks Client" +msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 #, fuzzy #| msgid "Service" msgid "Server" msgstr "SERVICE" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 #, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Server port number" msgstr "SERVER PORT" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Web Server" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "WEB SERVER" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 #, fuzzy #| msgid "Enable Shaarli" msgid "Sharing" @@ -6613,7 +6658,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6621,11 +6666,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "SECURE SHELL (SSH) SERVER" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6677,7 +6722,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "GPG FINGERPRINT" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6931,7 +6976,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6939,7 +6984,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6951,18 +6996,18 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 #, fuzzy #| msgid "Installation" msgid "Administer Syncthing application" msgstr "INSTALLATION" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -7164,13 +7209,13 @@ msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION." msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #, fuzzy #| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " @@ -7182,18 +7227,18 @@ msgstr "" "BITTORRENT IS A PEER-TO-PEER FILE SHARING PROTOCOL. TRANSMISSION DAEMON " "HANDLES BITORRENT FILE SHARING. NOTE THAT BITTORRENT IS NOT ANONYMOUS." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, the blogs and wikis will be available from /IKIWIKI." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7214,21 +7259,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 #, fuzzy #| msgid "Transmission BitTorrent" @@ -7239,14 +7284,14 @@ msgstr "TRANSMISSION BITTORRENT" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, the blogs and wikis will be available from /IKIWIKI." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -7285,12 +7330,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7298,8 +7343,8 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #, fuzzy @@ -7307,30 +7352,30 @@ msgstr "" msgid "Software Update" msgstr "SOFTWARE UPGRADES" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Manual" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FREEDOMBOX MANUAL" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #, fuzzy #| msgid "Automatic upgrades disabled" msgid "Distribution update started" msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7557,14 +7602,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7572,15 +7617,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "USERS AND GROUPS" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\"" @@ -8195,7 +8240,7 @@ msgstr "DELETE CONNECTION" msgid "Server deleted." msgstr "{name} DELETED." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8204,7 +8249,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8213,28 +8258,28 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "WordPress" msgstr "ADDRESS" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Wiki and Blog" msgid "Website and Blog" diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index b6c375f7c..a72844112 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:10+0000\n" "Last-Translator: Coucouf \n" "Language-Team: French calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1059,15 +1066,15 @@ msgstr "" "cette application. Les utilisateurs ayant cet accès pourront utiliser toutes " "les collections." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Utilisation des collections de livres électroniques calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "Bibliothèque de livres numériques" @@ -1151,7 +1158,7 @@ msgstr "{name} supprimé." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "La suppression de {name} a échoué : {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1165,7 +1172,7 @@ msgstr "" "sont pas nécessaires dans la majorité des cas. Un terminal web est également " "fourni pour pouvoir réaliser des opérations d’administration via une console." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1179,7 +1186,7 @@ msgstr "" "l’agrégation de liens (« bonding »), la création de ponts (« bridging ») et " "la gestion de réseaux virtuels VLAN." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1188,12 +1195,12 @@ msgstr "" "L’accès est autorisé à tout utilisateur faisant " "partie du groupe admin sur la {box_name}." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Administration du serveur" @@ -1466,11 +1473,11 @@ msgstr "Erreur lors de la modification du fuseau horaire : {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Fuseau horaire modifié" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge est un client BitTorrent avec une interface utilisateur web." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1479,17 +1486,17 @@ msgstr "" "il est fortement recommandé de le modifier immédiatement après l’activation " "du service." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Téléchargement de fichiers avec les applications BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Client web pour BitTorrent" @@ -1853,7 +1860,7 @@ msgstr "Connexion refusée par le serveur" msgid "Already up-to-date" msgstr "Déjà à jour" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1861,7 +1868,7 @@ msgstr "" "XMPP est un protocole de communication ouvert et standardisé. Vous pouvez " "lancer et configurer ici votre serveur XMPP, appelé ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientutilisatrice ou utilisateur " "disposant d’un compte sur la {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn ou " "bien configurez un serveur externe." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Serveur de discussion" @@ -2005,7 +2012,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez configurer le domaine de votre système sur la page Configurer." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -2016,7 +2023,7 @@ msgstr "" "aux clients de courriel d’accéder à votre boîte mel via les protocoles IMAP " "et POP3. Rspamd se charge des pourriels." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -2028,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Plusieurs FAI limitent aussi les courriels sortants. Certains retirent cette " "limite après une requête explicite. Voir le manuel pour plus de précisions." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2044,7 +2051,7 @@ msgstr "" "« postmaster » sont créés automatiquement, pointant vers le premier compte " "administrateur." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2052,7 +2059,7 @@ msgstr "" "L’appli Roundcube propose une " "interface Web pour accéder à vos courriels." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." @@ -2060,19 +2067,19 @@ msgstr "" "Durant l’installation, les autres serveurs de courriels qui seraient " "présents sur le système seront désinstallés." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "Serveur de courriel" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "Mes alias de courriel" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Gérer les alias pour la boîte aux lettres" @@ -2108,7 +2115,7 @@ msgstr "Ne peut être un nombre" msgid "Aliases" msgstr "Liste d’alias" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2317,7 +2324,7 @@ msgstr "Démarrer la configuration initiale" msgid "Setup Complete" msgstr "Configuration initiale terminée" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2336,7 +2343,7 @@ msgstr "" "en ligne de commande ou l’un des nombreux clients graphiques existants. " "Partagez ainsi votre code source avec d’autres, tout autour du monde." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2344,15 +2351,15 @@ msgstr "" "Pour en apprendre plus sur l’utilisation de Git, consultez ce tutoriel Git." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Accès aux dépôts Git en lecture et en écriture" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Hébergement Git simple" @@ -2850,7 +2857,7 @@ msgstr "À propos de la {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manuel {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2862,7 +2869,7 @@ msgstr "" "fournit de l’anonymat en envoyant du trafic chiffré sur un réseau distribué " "actionné par des volontaires partout sur la planète." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2870,7 +2877,7 @@ msgstr "" "Vous trouverez plus d’informations à propos d’I2P sur le site web de leur projet." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2878,19 +2885,19 @@ msgstr "" "L’interface web fournie vous guidera dans les étapes de configuration lors " "de votre première visite." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Gestion de l’application I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Réseau d’anonymisation" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "Serveur mandataire I2P" @@ -2936,7 +2943,7 @@ msgstr "" "un réseau de pair à pair. Téléchargez des fichiers en ajoutant des torrents " "ou en créant un nouveau torrent pour partager un fichier." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2947,7 +2954,7 @@ msgstr "" "fonctionnalités de blogue habituelles telles que les commentaires et les " "flux RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2962,15 +2969,15 @@ msgstr "" "utilisateurs dans la configuration des utilisateurs." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki et blogue" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Consultation et modification des applications de wiki" @@ -3097,24 +3104,24 @@ msgstr "" "Lancez Gobby, sélectionnez « Connect to Server » et saisissez le nom de " "domaine de la {box_name}." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus est un serveur léger de communication en temps réel WebRTC." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Une salle de visioconférence simple est incluse." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "Coturn est requis pour utiliser Janus." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Salle de visio" @@ -3144,7 +3151,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Client de discussion" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3159,7 +3166,7 @@ msgstr "" "chaque domaine disponible. Elle le fait en prouvant qu’elle est propriétaire " "du domaine auprès de l’autorité de certification « Let’s Encrypt »." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3173,15 +3180,15 @@ msgstr "" "fr/repository/\">conditions d’utilisation de Let’s Encrypt avant " "d’utiliser ce service." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let’s Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Certificats de chiffrement" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Test impossible : aucun domaine n’est configuré." @@ -3284,7 +3291,7 @@ msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" "La suppression du certificat pour le domaine {domain} a échoué : {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3302,7 +3309,7 @@ msgstr "" "un serveur Matrix donné peuvent converser avec des utilisateurs sur tous les " "autres serveurs Matrix grâce la fédération." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3312,7 +3319,7 @@ msgstr "" "Installez pour cela l’application Coturn ou " "bien configurez un serveur externe." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3478,7 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3492,7 +3499,7 @@ msgstr "" "web de type wiki, pour prendre des notes ou pour collaborer sur des projets " "entre amis." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3507,7 +3514,7 @@ msgstr "" "vous rendant sur la page Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3613,45 +3620,45 @@ msgstr "" "Choisissez un thème par défaut pour votre installation de MediaWiki. Les " "utilisateurs peuvent sélectionner leur thème préféré." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Mot de passe mis à jour" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" "Échec de la mise à jour du mot passe. Veuillez choisir un mot de passe plus " "sûr" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Inscriptions publiques activées" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Inscriptions publiques désactivées" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Mode privé activé" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Mode privé désactivé" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Thème par défaut modifié" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Nom de domaine modifié" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Nom de site modifié" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3728,7 +3735,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3746,15 +3753,15 @@ msgstr "" "portables, les smartphones, les télévisions et les systèmes de jeu (comme la " "PS3 ou la Xbox 360) ainsi que les applications telles que Totem ou Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Serveur de streaming de médias" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Serveur de médias simple" @@ -3917,7 +3924,7 @@ msgstr "Secure Shell" msgid "Services" msgstr "Services" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3926,7 +3933,7 @@ msgstr "" "le Wi-Fi ou le protocole PPPoE. Partage de cette connexion avec d’autres " "appareils du réseau local." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3934,7 +3941,7 @@ msgstr "" "Les périphériques gérés par d’autres méthodes pourraient ne pas être " "disponibles pour être configurés ici." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Réseau" @@ -4483,7 +4490,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Méthode" @@ -4512,7 +4520,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Cette connexion n’est pas active." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Sécurité" @@ -5267,7 +5275,7 @@ msgstr "" "Choisissez votre serveur pagekite. Saisissez « pagekite.net » pour utiliser " "le serveur pagekite.net par défaut." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Port serveur" @@ -5490,19 +5498,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Éteindre immédiatement" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Gérér les paramètres de confidentialité globaux." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "Veuillez vérifier les paramètres de confidentialité." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Paramètres de confidentialité" @@ -5614,7 +5622,7 @@ msgstr "Client IRC" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5631,7 +5639,7 @@ msgstr "" "cliente compatible. Tous les utilisateur disposant d’un compte sur la " "{box_name} ont accès à Radicale." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5642,12 +5650,12 @@ msgstr "" "charge l’ajout d’événements ou de contacts, opérations qui doivent être " "réalisées avec un client dédié." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Agenda et carnet d’adresses" @@ -5727,7 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Configuration des droits d’accès mise à jour" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5741,7 +5749,7 @@ msgstr "" "carnet d’adresses, une gestion des dossiers, un outil de recherche dans les " "messages et un correcteur orthographique." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5756,7 +5764,7 @@ msgstr "" "(recommandé), remplissez le champ serveur avec une adresse du type " "imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5772,7 +5780,7 @@ msgstr "" "settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "Client de courriel" @@ -5790,7 +5798,7 @@ msgstr "" "page de connexion, et les utilisatrices et utilisateurs ne pourront plus " "envoyer et recevoir des courriels que depuis cette {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5799,7 +5807,7 @@ msgstr "" "fils générés peuvent être consommés par n’importe quelle liseuse de fils " "d’actualités." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5809,7 +5817,7 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">n’importe quel utilisateur appartenant au groupe " "des lecteurs de fils d’actualités." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5820,16 +5828,16 @@ msgstr "" "a> pour suivre différents sites internet. Lors de l’ajout d’un fil, activez " "l’authentification et utilisez les identifiants de {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Lecture et abonnement à des flux d’actualités" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "Générateur de fil RSS" @@ -6016,7 +6024,7 @@ msgstr "Partage désactivé." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Erreur lors de la désactivation du partage : {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -6025,7 +6033,7 @@ msgstr "" "privée. Il rassemble et affiche les résultats de plusieurs moteurs de " "recherche." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -6033,15 +6041,15 @@ msgstr "" "Searx peut être utilisé pour éviter le pistage et le profilage fait par les " "moteurs de recherche. Par défaut il ne stocke aucun cookie." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Recherches sur le Web" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Recherche web" @@ -6221,16 +6229,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks est un mandataire SOCKS5 léger et sécurisé, conçu pour protéger " -"votre trafic Internet. Il peut être utilisé pour contourner les problèmes de " -"filtrage ou de censure d’Internet." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6244,7 +6258,7 @@ msgstr "" "mandataire, et leurs flux de données seront chiffrés et transmis vers " "l’extérieur au travers du serveur Shadowsocks." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6253,44 +6267,90 @@ msgstr "" "l’URL de mandataire SOCKS5 sur votre appareil, navigateur ou application " "avec l’URL http://adresse_freedombox:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Mandataire Socks5" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Recommandé" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Nom ou adresse IP du serveur" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Numéro de port du serveur" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Mot de passe utilisé pour chiffrer les données. Doit correspondre au mot de " "passe du serveur." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" "Méthode de chiffrement. Doit correspondre à celle qui a été configurée sur " "le serveur." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"Votre {box_name} peut faire fonctionner un client Shadowsocks, qui se " +"connectera à un serveur Shadowsocks. Il mettra également en place un " +"mandataire SOCKS5. Les appareils du réseau local peuvent se connecter à ce " +"mandataire, et leurs flux de données seront chiffrés et transmis vers " +"l’extérieur au travers du serveur Shadowsocks." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Recommandé" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Mot de passe utilisé pour chiffrer les données. Doit correspondre au mot de " +"passe du serveur." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" +"Méthode de chiffrement. Doit correspondre à celle qui a été configurée sur " +"le serveur." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6299,7 +6359,7 @@ msgstr "" "« Partages » vous permet de partager des fichiers et répertoires de votre " "{box_name} sur Internet avec des groupes d’utilisateurs bien définis." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Partages" @@ -6642,7 +6702,7 @@ msgstr "Le système doit être redémarré pour terminer le retour en arrière." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Revenir à l’instantané" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6654,11 +6714,11 @@ msgstr "" "autorisé peut effectuer des tâches d’administration, copier des fichiers ou " "bien faire fonctionner d’autres services en utilisant ce type de connexion." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Serveur Secure Shell (SSH)" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Se connecter à distance par shell sécurisé (SSH)" @@ -6711,7 +6771,7 @@ msgstr "Algorithme" msgid "Fingerprint" msgstr "Empreinte" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Authentification unique" @@ -6964,7 +7024,7 @@ msgstr "Le périphérique peut être débranché en toute sécurité." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Erreur lors de l’éjection du périphérique : {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6976,7 +7036,7 @@ msgstr "" "mobile. Création, modification ou suppression de fichiers sur un appareil " "sont automatiquement répliquées aux autres appareils qui utilisent Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6996,16 +7056,16 @@ msgstr "" "{box_name} n’est accessible qu’aux utilisateurs membres des groupes " "« admin » et « syncthing-access »." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Administration de l’application Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Synchronisation de fichiers" @@ -7208,12 +7268,12 @@ msgstr "Mise à jour de la configuration" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Erreur lors de la configuration de l’application : {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" "Transmission est un client BitTorrent avec une interface utilisateur web." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7221,11 +7281,11 @@ msgstr "" "BitTorrent est un protocole de partage de fichiers de pair à pair. Notez que " "l’utilisation de BitTorrent n’est pas anonyme." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "Veuillez ne pas changer le port par défaut du démon de Transmission." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7234,7 +7294,7 @@ msgstr "" "Comparé à Deluge, Transmission est plus simple " "et léger mais moins personnalisable." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7243,7 +7303,7 @@ msgstr "" "L’accès est autorisé à tout utilisateur faisant " "partie du groupe bit-torrent sur la {box_name}." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7252,7 +7312,7 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7262,7 +7322,7 @@ msgstr "" "que répertoire de téléchargement par défaut depuis le menu déroulant ci-" "dessous." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Partage." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7280,7 +7340,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7291,7 +7351,7 @@ msgstr "" "n’importe quel appareil tout en restant au plus près du design d’une " "application de bureau complète." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7301,7 +7361,7 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">n’importe quel utilisatrice ou utilisateur " "appartenant au groupe des lecteurs de fils d’actualités." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7315,11 +7375,11 @@ msgstr "" "ordinateur, saisissez l’URL tt-rss-app pour " "vous connecter." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Lecteur de fils d’actualités" @@ -7337,14 +7397,14 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Rechercher et installer les dernières mises à jour logicielles et les " "correctifs de sécurité." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7358,22 +7418,22 @@ msgstr "" "nécessaire, il est effectué à 2h00, rendant indisponible l’ensemble des " "applications pour une courte période." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Mise à jour du système" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox mise à jour" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "Impossible de lancer la mise à niveau de la distribution" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7384,11 +7444,11 @@ msgstr "" "sont disponibles. Si la mise à niveau automatique de la distribution est " "activée, elle sera retentée dans 24H." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Mise à niveau de la distribution démarrée" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7609,7 +7669,7 @@ msgstr "Mise à jour régulière des fonctionnalités activée." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Démarrage du test de mise à niveau de la distribution." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7620,7 +7680,7 @@ msgstr "" "Certaines applis demandent en outre que les comptes soient membres d’un " "groupe particulier pour pouvoir accéder à l’application." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7632,15 +7692,15 @@ msgstr "" "principale. En revanche, seuls les utilisateurs membres du groupe admin peuvent modifier les applications ou changer les paramètres système." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Utilisateurs et groupes" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Accès à tous les services et à la configuration du système" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Vérification de l’entrée LDAP « {search_item} »" @@ -8228,7 +8288,7 @@ msgstr "Supprimer la connexion à un serveur" msgid "Server deleted." msgstr "Serveur supprimé." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8243,7 +8303,7 @@ msgstr "" "thèmes. L’interface d’administration et les pages Web produites sont " "compatibles avec les appareils mobiles." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8258,7 +8318,7 @@ msgstr "" "l’interface d’administration pour améliorer les URL de vos pages et de vos " "billets de blogue." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8269,7 +8329,7 @@ msgstr "" "href=\"/wordpress/wp-admin/\">page d’administration à vos favoris pour y " "accéder ultérieurement." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8280,12 +8340,12 @@ msgstr "" "la mise à jour de modules additionnels et de thèmes se fait à vos risques et " "périls." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Site web et blogue" @@ -8894,6 +8954,18 @@ msgstr "avant la désinstallation de {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks est un mandataire SOCKS5 léger et sécurisé, conçu pour " +#~ "protéger votre trafic Internet. Il peut être utilisé pour contourner les " +#~ "problèmes de filtrage ou de censure d’Internet." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Mandataire Socks5" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index b0970c4fd..d135ad9f1 100644 --- a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 10:51+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Galician calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1039,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1048,7 +1055,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1056,19 +1063,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1298,27 +1305,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1634,13 +1641,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1758,14 +1765,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1773,7 +1780,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1783,33 +1790,33 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Email Server" msgstr "Servidor web" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1843,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2035,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2046,21 +2053,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2474,7 +2481,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2482,31 +2489,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2543,14 +2550,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2559,15 +2566,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2686,24 +2693,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2731,7 +2738,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2741,7 +2748,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2749,15 +2756,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2854,7 +2861,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2864,14 +2871,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -3003,7 +3010,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3011,7 +3018,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3020,7 +3027,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3106,43 +3113,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3204,7 +3211,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3215,15 +3222,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3365,19 +3372,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "Descubrimento de servizo" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3828,7 +3835,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3857,7 +3865,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4517,7 +4525,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4716,19 +4724,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4809,7 +4817,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4819,19 +4827,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4894,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4902,7 +4910,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4911,7 +4919,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4921,7 +4929,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4936,20 +4944,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4957,16 +4965,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5133,27 +5141,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Produciuse un erro ao instalar o aplicativo: {error}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5303,13 +5311,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5318,53 +5335,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5673,7 +5714,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5681,11 +5722,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5729,7 +5770,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5960,7 +6001,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5968,7 +6009,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5980,16 +6021,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6154,35 +6195,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Produciuse un erro ao instalar o aplicativo: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6191,21 +6232,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6214,32 +6255,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6255,12 +6296,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6268,35 +6309,35 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6485,14 +6526,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6500,15 +6541,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7038,7 +7079,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7047,7 +7088,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7056,26 +7097,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index 0aeb57ebc..0d28d5aff 100644 --- a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Gujarati calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1099,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1111,7 +1118,7 @@ msgstr "" "બનાવે છે. {box_name} પર, નિયંત્રણો ઘણા અદ્યતન વિધેયો માટે ઉપલબ્ધ છે જે સામાન્ય રીતે " "આવશ્યક નથી. કન્સોલ કામગીરી માટે વેબ આધારિત ટર્મિનલ પણ ઉપલબ્ધ છે." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1119,7 +1126,7 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1130,12 +1137,12 @@ msgstr "" "સાથે{box_name} લૉગિન દ્વારા ઍક્સેસ કરી શકાય છે. સંવેદનશીલ માહિતી અને વ્યવસ્થાપનની " "ક્ષમતાઓ એડમિન ગ્રૂપના વપરાશકર્તાઓ માટે મર્યાદિત છે." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "કોકપિટ" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "સર્વર સંચાલન" @@ -1382,11 +1389,11 @@ msgstr "સમય વિસ્તાર ગોઠવતા ભૂલ થઇ: {ex msgid "Time zone set" msgstr "સમય વિસ્તાર ગોઠવ્યો" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from થી ઉપલબ્ધ થશે. તેનો પહેલાથી નક્કી પાસવર્ડ 'deluge' છે, પરંતુ આ સેવા સક્રિય " "કાર્ય બાદ તુરંત જ આપે લોગ ઇન કરી ને તેને બદલી નાખવો જોઈએ." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "BitTorrent કાર્યક્રમોનો ઉપયોગ કરીને ફાઇલો ડાઉનલોડ કરો" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "અનરાધાર" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "બીટ ટોરેન્ટ વેબ ક્લાયન્ટ" @@ -1778,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "છેલ્લો સુધારો" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1786,7 +1793,7 @@ msgstr "" "XMPP એક ખુલ્લું અને પ્રમાણિત સંચાર પ્રોટોકોલ છે. અહીં તમે તમારા XMPP સર્વરને ચલાવો અને " "ગોઠવી શકો છો, જેને ઈઝબેબર્ડે કહેવાય છે." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "To actually communicate, you can use the વપરાશકર્તાઓ સાથે{box_name}" "પ્રવેશ." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ઈઝબેબર્ડ" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "ચેટ સર્વર" @@ -1930,14 +1937,14 @@ msgstr "" "દેખાશે username@%(domainname)s. તમે સિસ્ટમ પર તમારા ડોમેન સેટ કરી શકો છો રૂપરેખાંકિત કરો પાનું." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1945,7 +1952,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1955,35 +1962,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Chat Server" msgid "Email Server" msgstr "ચેટ સર્વર" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "My Email Aliases" msgstr "દસ્તાવેજીકરણ" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2021,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "દસ્તાવેજીકરણ" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2224,7 +2231,7 @@ msgstr "સેટઅપ પ્રારંભ કરો" msgid "Setup Complete" msgstr "સેટઅપ પૂર્ણ" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2235,21 +2242,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2681,7 +2688,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2689,33 +2696,33 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2752,14 +2759,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2768,15 +2775,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2895,24 +2902,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2940,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2950,7 +2957,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2958,15 +2965,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3063,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3073,14 +3080,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -3220,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3228,7 +3235,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3237,7 +3244,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3327,57 +3334,57 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations enabled" msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત થઇ ગઈ છે." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations disabled" msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત થઇ ગઈ છે." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 #, fuzzy #| msgid "Application enabled" msgid "Private mode enabled" msgstr "એપ્લિકેશન સક્ષમ કરો" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 #, fuzzy #| msgid "Application disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "એપ્લિકેશન અક્ષમ છે" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default skin changed" msgstr "સેટિંગ યથાવત" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "ક્ષેત્રીય નામ સ્થાપિત કર્યું" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "ક્ષેત્રીય નામ સ્થાપિત કર્યું" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default language changed" @@ -3441,7 +3448,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3452,15 +3459,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3606,19 +3613,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "સેવા પ્રકાર" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -4072,7 +4079,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -4101,7 +4109,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4778,7 +4786,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4979,19 +4987,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5072,7 +5080,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5082,19 +5090,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5157,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5165,7 +5173,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5174,7 +5182,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5184,7 +5192,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -5199,13 +5207,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5216,7 +5224,7 @@ msgstr "" "સાથે{box_name} લૉગિન દ્વારા ઍક્સેસ કરી શકાય છે. સંવેદનશીલ માહિતી અને વ્યવસ્થાપનની " "ક્ષમતાઓ એડમિન ગ્રૂપના વપરાશકર્તાઓ માટે મર્યાદિત છે." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5224,16 +5232,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5402,27 +5410,27 @@ msgstr "એપ્લિકેશન અક્ષમ છે" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ છે: {error}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5572,13 +5580,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5587,53 +5604,79 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "ચેટ સર્વર" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5943,7 +5986,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5951,11 +5994,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -6003,7 +6046,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6236,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6244,7 +6287,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6256,16 +6299,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6438,28 +6481,28 @@ msgstr "સામાન્ય ગોઠવણી" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ છે: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6470,7 +6513,7 @@ msgstr "" "સાથે{box_name} લૉગિન દ્વારા ઍક્સેસ કરી શકાય છે. સંવેદનશીલ માહિતી અને વ્યવસ્થાપનની " "ક્ષમતાઓ એડમિન ગ્રૂપના વપરાશકર્તાઓ માટે મર્યાદિત છે." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6479,21 +6522,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6502,14 +6545,14 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -6520,18 +6563,18 @@ msgstr "" "સાથે{box_name} લૉગિન દ્વારા ઍક્સેસ કરી શકાય છે. સંવેદનશીલ માહિતી અને વ્યવસ્થાપનની " "ક્ષમતાઓ એડમિન ગ્રૂપના વપરાશકર્તાઓ માટે મર્યાદિત છે." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6547,12 +6590,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6560,37 +6603,37 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "ફ્રિડમબોક્ષ" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #, fuzzy #| msgid "User registrations disabled" msgid "Distribution update started" msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6793,14 +6836,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6808,15 +6851,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7372,7 +7415,7 @@ msgstr "ઇન્ટરનેટ સાથે સીધો જોડાણ." msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7381,7 +7424,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7390,26 +7433,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index e27c47968..9d2ba4198 100644 --- a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Hindi calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1169,7 +1176,7 @@ msgstr "{name} हटा गया है." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "{name} नहीं हटा गया है: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1181,7 +1188,7 @@ msgstr "" "प्रशासित कर सकते है. {box_name} पर बहुत उन्नत फ़ंक्शन के नियंत्रण है लेकिन यह सब आमताैर पर " "ज़रूरत नहीं है. कंट्रोल संचालन के लिये वेब आधारित कंसोल भी माैजूद है." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1189,7 +1196,7 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Cockpit will be available from /" @@ -1205,12 +1212,12 @@ msgstr "" "माैजूद होते है. यह कोई से एक {box_name} के सात पहुंच " "सकते हैं. निजी जानकारी आैर सिस्टम बदलने का योग्यता सिर्फ व्यवस्थापक लोग के पास है." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "कॉकपिट" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "सर्वर एडमिनिस्ट्रेशन" @@ -1469,11 +1476,11 @@ msgstr "समय क्षेत्र सेट करने में एर msgid "Time zone set" msgstr "समय क्षेत्र सेट" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "डेलूज एक बिटटोरेंट ग्राहक है जिसमे वेब युआई है." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the Deluge web client will be available from web " @@ -1904,19 +1911,19 @@ msgstr "" "ग्राहक. सक्षम होने पर एजाबेरड कोई यूसर एक {box_name} " "लोगिन से उपयोग कर सकते हैं." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "एजाबेरड" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "चाट सर्वर" @@ -2025,14 +2032,14 @@ msgstr "" "दिखेगा username@%(domainname)s. आपका डोमेन सिसटेम पर सेटअप कर सकता है कॉन्फ़िगर पेजॅ." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -2040,7 +2047,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2050,35 +2057,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Chat Server" msgid "Email Server" msgstr "चाट सर्वर" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Create User" msgid "My Email Aliases" msgstr "यूसर बनाये" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Create User" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2118,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "यूसर बनाये" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "राउंडक्यूब" @@ -2332,7 +2339,7 @@ msgstr "सटअप शुरु करें" msgid "Setup Complete" msgstr "सेटअप पूरा हो गया" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2343,21 +2350,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2841,7 +2848,7 @@ msgstr "{box_name} के बारे में" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} मैनुअल" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2849,7 +2856,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "एप्लिकेशन सक्षम करें" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "गुमनामी नेटवर्क" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 #, fuzzy #| msgid "Web Proxy" msgid "I2P Proxy" @@ -2920,7 +2927,7 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 #, fuzzy #| msgid "" #| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " @@ -2938,7 +2945,7 @@ msgstr "" "होने पर, ब्लॉग्स और विकि /इकिविकि/ (एक बार बनाए गए) पर " "उपलब्ध होंगे." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2951,15 +2958,15 @@ msgstr "" "विकी संपादितकर सकते है. वह युज़र कॉन्फ़िगरेशन पर " "आपको यह अनुमति बदल सकता और नया युज़रसॅ को जोडं सकता है." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "इकिविकि" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "विकि और ब्लॉग" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "विकी एप्लिकेशन को देखें और संपादित करें" @@ -3085,24 +3092,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "गोबी शुरू करें और \"सर्वर से कनेक्ट\" चुनिये और {box_name} का डोमेन नाम दर्ज करें." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -3132,7 +3139,7 @@ msgstr "जेएसएक्ससि" msgid "Chat Client" msgstr "चैट क्लाइंट" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3146,7 +3153,7 @@ msgstr "" "प्रमाणपत्र सेटअप प्राप्त कर सकता है. {box_name} यह लेटस एंक्रिप्ट का डोमेन का एकमात्र " "मालिक सताबित करके एेसा करता है." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3158,15 +3165,15 @@ msgstr "" "href=\"https://letsencrypt.org/repository/\"> लेटस एंक्रिप्ट ग्राहक समझौते इस " "सिरविस उपयोग करने से पहले." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "लेटस एंक्रिप्ट" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "प्रमाण पत्र" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3270,7 +3277,7 @@ msgstr "डोमेन के लिए प्रमाणपत्र का msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "डोमेन के लिए प्रमाणपत्र नहीं हटाया गया {domain}:{error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3285,14 +3292,14 @@ msgstr "" "मल्टीपल डिवाइस सिंक्रनाइज़इज़ाशिन और काम करने के लिए फोन नंबर की ज़रुरत नहीं है. मैट्रिक्स " "सर्वर पर यूसरसॅ सारे मैट्रिक्स सर्वर के लेग से बात कर सकते है फ़ेडरेशिन उपयोग कर." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "मैट्रिक्स सिनापसॅ" @@ -3445,7 +3452,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3457,7 +3464,7 @@ msgstr "" "से-तरह वेबसाइट होस्ट करने के लिये, नोट्स लेने के लिये या दोस्तों के साथ प्रोजेक्ट्स पर कास कर " "सकते है." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3471,7 +3478,7 @@ msgstr "" "href=\"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\">Special:CreateAccountपेज." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3569,52 +3576,52 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "पासवर्ड अपडेट" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 #, fuzzy #| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" "डेटा एंक्रिप्ट करने के लिए पासवर्ड उपयोग किया गया . सर्वर पासवर्ड से मेल खाना चाहिए." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "सार्वजनिक रेगीसट्रेशिन सक्षम किया" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "सार्वजनिक रेगीसट्रेशिन अक्षम किया" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "निजी मोड सक्षम किया" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "निजी मोड सक्षम किया" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default skin changed" msgstr "सेटिंग स्थिर है" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "डोमेन नाम सेट हो गया है" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "डोमेन नाम सेट हो गया है" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default language changed" @@ -3683,7 +3690,7 @@ msgstr "अक्षम होने पर खिलाड़ियों न msgid "Address" msgstr "ऍड्रेस" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3694,15 +3701,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3864,19 +3871,19 @@ msgstr "सुरक्षित शेल" msgid "Services" msgstr "सर्विस" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "नेटवर्क्‍स" @@ -4350,7 +4357,8 @@ msgstr "आईपीवी4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "तरीका" @@ -4379,7 +4387,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "यह कनेक्शन सक्रिय नहीं है." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -5148,7 +5156,7 @@ msgstr "" "अपने पेजकईटसर्वर चूनें. \"pagekite.net\" सेट करें डिफ़ॉल्ट pagekite.net सर्वर उपयोग करने " "के लिए." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "सर्वर पोर्ट" @@ -5374,21 +5382,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "अब शट डाउन करें" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "प्रिवोक्सी" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5492,7 +5500,7 @@ msgstr "आईआरसी क्लाइंट" msgid "Quasseldroid" msgstr "क्वासेलड्रोइड" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5511,19 +5519,19 @@ msgstr "" "org/clients/\">समर्थित क्लाइंट एप्लिकेशन कि जरुरत है. राडिकैल किसी {box_name} " "यूसर पहुंचा जा सकता है एक लॉगिन के साथ." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "राडिकैल" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "कैलेंडर और पता पुस्तिका" @@ -5609,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "ऐकसेस अधिकार कॉंफ़िगरेशन अपडेट किया गया" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5620,7 +5628,7 @@ msgstr "" "साथ. यह पूरा कार्यक्षमता देता है, सहित MIME समर्थन, पता पुस्तिका, फ़ोल्डर हेरफेर, संदेश " "खोज और स्पेल जाँच." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can access Roundcube from /roundcube. " @@ -5641,7 +5649,7 @@ msgstr "" "SSL पर IMAP के लिए (अनुशंसित), imaps://imap.example.com जैसे सर्वर " "फ़ील्ड भरें." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5656,7 +5664,7 @@ msgstr "" "security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "ईमेल क्लाइंट" @@ -5671,13 +5679,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" @@ -5691,7 +5699,7 @@ msgstr "" "माैजूद होते है. यह किसी एक {box_name} के सात लॉग इन " "कर सकता है." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5699,16 +5707,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "समाचार फ़ीड्स पढ़ें और सब्सक्राइब करें" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5899,7 +5907,7 @@ msgstr "शेयर संपादित किया गया." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "एेरर इजेक्टिग्न डिवाइस: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5907,7 +5915,7 @@ msgstr "" "सिरएक्स एक गोपनीयता संमान इंटरनेट मेटा खोज इंजन है. यह विभिन्न खोज यन्त्र से परिणाम " "इकट्ठा और प्रदर्शन करता है." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5915,15 +5923,15 @@ msgstr "" "सिरएक्स खोज इंजन द्वारा ट्रैकिंग और प्रोफाइलिंग से बचने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है. " "यह डिफ़ॉल्ट से कोई कुकीज़ स्टोर नहीं करता है." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "वेब सरच किजिये" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "सिरएक्स" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "वेब खोज" @@ -6101,15 +6109,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "शारली" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"शैडोवॉक्स एक हल्के और सुरक्षित सॉक्स 5 प्रॉक्सी है, आपके इंटरनेट यातायात रक्षा करने के लिये. " -"यह इंटरनेट फ़िल्टरिंग और सेंसरशिप बाईपास करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6121,7 +6136,7 @@ msgstr "" "है. यह एक सॉक्स 5 प्रॉक्सी भी चला जाएगा. स्थानीय डिवाइसस इस प्रॉक्सी से कनेक्ट कर सकते " "हैं, और उनके डेटा एंक्रिप्टेड और शैडोवॉक्स सर्वर के माध्यम से प्रॉक्सी हो जाएगा." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6129,41 +6144,82 @@ msgstr "" "सेटअप के बाद शैडोवॉक्स का उपयोग करने के लिए,अपने डिवाइस, ब्राउज़र या एप्लिकेशन में सॉक्स5 " "प्रॉक्सी यूआरएल पर सेट करें http://freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "शाडोसोक्स" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "सोक्स5 प्रॉक्सी" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "अनुशंसित" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "सर्वर" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "सर्वर होस्ट नाम या IP एड्रेस" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "सर्वर पोर्ट नंबर" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "डेटा एंक्रिप्ट करने के लिए पासवर्ड उपयोग किया गया . सर्वर पासवर्ड से मेल खाना चाहिए." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "एंक्रिप्शन मेथोड. सर्वर सेटिंग पर मेल खाना चाहिए." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"आपका {box_name} एक शैडोवॉक्स क्लायंट चला सकता है, जो शैडोवॉक्स सर्वर से कनेक्ट हो सकता " +"है. यह एक सॉक्स 5 प्रॉक्सी भी चला जाएगा. स्थानीय डिवाइसस इस प्रॉक्सी से कनेक्ट कर सकते " +"हैं, और उनके डेटा एंक्रिप्टेड और शैडोवॉक्स सर्वर के माध्यम से प्रॉक्सी हो जाएगा." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "शाडोसोक्स" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "अनुशंसित" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"डेटा एंक्रिप्ट करने के लिए पासवर्ड उपयोग किया गया . सर्वर पासवर्ड से मेल खाना चाहिए." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "एंक्रिप्शन मेथोड. सर्वर सेटिंग पर मेल खाना चाहिए." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6172,7 +6228,7 @@ msgstr "" "शेयरिंग आपको अपने {box_name} पर फ़ाइलों और फ़ोल्डरों चुना गया यूसरस के साथ वेब पर साझा " "करने की अनुमति देता है." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "शेयरिंग" @@ -6510,7 +6566,7 @@ msgstr "रोलबैक शुरु करने के लिए सिस msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "स्नैपशॉट को रोलबैक करें" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6521,11 +6577,11 @@ msgstr "" "स्वीकार करने के लिये. एक अधिकार दिया गया रिमोट कंप्यूटर प्रशासन कार्य निष्पादित कर " "सकता है, फ़ाइलों की कॉपी कर सकता है या ऐसे कनेक्शंस का उपयोग करके अंय सर्विसस चलाएे." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "सुरक्षित शैल (SSH) सर्वर" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6577,7 +6633,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "SSH फिंगरप्रिंट" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "एकल साइन-ऑन" @@ -6832,7 +6888,7 @@ msgstr "डिवाइस सुरक्षित रूप से अनप msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "एेरर इजेक्टिग्न डिवाइस: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6843,7 +6899,7 @@ msgstr "" "सिंक्रनाइज़ करने के लिए एक एप्लिकेशन है. सिंकतिन्ग चलते हए डिवाइसस पर किसी एक डिवाइस में " "फ़ाइलों का निर्माण, संशोधन, या हटाना ऑटोमेटिक दोहरा किया गया." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point " @@ -6867,16 +6923,16 @@ msgstr "" "सेट एक फ़ोल्डर्स का एक अलग सेट का उपयोग करके सिंक्रनाइज़ किया जा सकता है. {box_name} " "पर वेब इंटरफेस सिर्फ \"एडमिन\" समूह के यूसकस के लिए उपलब्ध है." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "सिंकतिन्ग एप्लिकेशन का प्रशासन करें" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "सिंकतिन्ग" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "फ़ाइल सिंक्रनाइज़ेशन" @@ -7077,13 +7133,13 @@ msgstr "कॉंफ़िगरेशन के दौरान कूछ त msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "एप्लिकेशन नहीं इंस्टॉल जा सकता: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #, fuzzy #| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "डेलूज एक बिटटोरेंट ग्राहक है जिसमे वेब युआई है." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " @@ -7095,18 +7151,18 @@ msgstr "" "बिटटोरेंट एक पीअर-टू-पीअर फ़ाइल साझा प्रोटोकॉल है. ट्रांसमिशन डेमॉन बिटटोरेंट फ़ाइल साझा " "संभालती है. नोट-बिटटोरेंट अनाम नहीं है." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Cockpit will be available from /" @@ -7122,7 +7178,7 @@ msgstr "" "माैजूद होते है. यह कोई से एक {box_name} के सात पहुंच " "सकते हैं. निजी जानकारी आैर सिस्टम बदलने का योग्यता सिर्फ व्यवस्थापक लोग के पास है." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7131,21 +7187,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "हस्तांतरण" @@ -7154,7 +7210,7 @@ msgstr "हस्तांतरण" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7164,7 +7220,7 @@ msgstr "" "से समाचार पढ़ने की अनुमति देने के लिए डिज़ाइन किया गया है, एक असली डेस्कटॉप एप्लिकेशन के " "जैसे." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" @@ -7178,7 +7234,7 @@ msgstr "" "माैजूद होते है. यह किसी एक {box_name} के सात लॉग इन " "कर सकता है." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7191,11 +7247,11 @@ msgstr "" "टैनी टैनी आरएसएस का मोबाइल या डेस्कटॉप एप्लिकेशन उपयोग करते समय, यह यूआरएल/tt-rss-app कनेक्ट करने के लिए उपयोग करें." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "टिनी टिनी आरएसएस" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "समाचार फ़ीड रीडर" @@ -7213,12 +7269,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7226,8 +7282,8 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #, fuzzy @@ -7235,30 +7291,30 @@ msgstr "" msgid "Software Update" msgstr "सॉफ्टवेयर अपग्रेडस" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "फ्रीडमबाक्स फाउंडेशन" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #, fuzzy #| msgid "Automatic upgrades disabled" msgid "Distribution update started" msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस अक्षम किया गया" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7485,14 +7541,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम किया गया" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7500,15 +7556,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "यूसरस और समूह" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "सब सर्विसस और सिस्टम सेटिंग्स तक पहुंच" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "एलडीएपी प्रविष्टि चेक करें \"{search_item}\"" @@ -8130,7 +8186,7 @@ msgstr "कनेक्शन हटाएँ" msgid "Server deleted." msgstr "शेयर हटाया गया." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8139,7 +8195,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8148,28 +8204,28 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "WordPress" msgstr "ऍड्रेस" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Wiki and Blog" msgid "Website and Blog" @@ -8780,6 +8836,17 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "शैडोवॉक्स एक हल्के और सुरक्षित सॉक्स 5 प्रॉक्सी है, आपके इंटरनेट यातायात रक्षा करने के " +#~ "लिये. यह इंटरनेट फ़िल्टरिंग और सेंसरशिप बाईपास करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "सोक्स5 प्रॉक्सी" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "चैटसेकुएर" diff --git a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 998246ebe..c0aaa0652 100644 --- a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:39+0000\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Hungarian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1045,15 +1052,15 @@ msgstr "" "alkalmazáshoz. Minden hozzáféréssel rendelkező felhasználó használhatja az " "összes könyvtárat." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Calibre e-könyvtárak használata" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "E-könyvtár" @@ -1139,7 +1146,7 @@ msgstr "{name} törölve." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "{name} nem törölhető: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1152,7 +1159,7 @@ msgstr "" "ritkábban használt haladó funkcióhoz érhetők el vezérlők. Egy web alapú " "terminál szintén elérhető a konzolos műveletekhez." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1164,7 +1171,7 @@ msgstr "" "tűzfalportok nyitására és olyan haladó hálózati funkciókhoz, mint az " "aggregált interfészek, hidalás és VLAN-kezelés." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1173,12 +1180,12 @@ msgstr "" "A {box_name} bármely adminisztrátori csoportba tartozó felhasználója hozzáférhet." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Szerver adminisztráció" @@ -1442,11 +1449,11 @@ msgstr "Hiba az időzóna beállítása során: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Időzóna beállítva" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "A Deluge egy webes felülettel rendelkező BitTorrent-kliens." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1454,17 +1461,17 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett jelszó 'deluge', de a szolgáltatás engedélyezése után " "jelentkezz be és azonnal változtasd meg." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Fájlok letöltése BitTorrent-alkalmazások használatával" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Webes BitTorrent-kliens" @@ -1823,7 +1830,7 @@ msgstr "A szerver visszautasította a kapcsolatot" msgid "Already up-to-date" msgstr "Már frissítve" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1831,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Az XMPP egy nyílt és szabványos kommunikációs protokoll. Itt tudod futtatni " "és konfigurálni az XMPP-szerveredet, amit ejabberd-nek neveznek." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client felhasználó számára {box_name} " "felhasználónéven." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn alkalmazást " "vagy állíts be egy külső szervert." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Chat szerver" @@ -1977,7 +1984,7 @@ msgstr "" "fognak kinézni: username@%(domainname)s. Beállíthatod a rendszered " "domainnevét a Beállítások lapon." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -1988,7 +1995,7 @@ msgstr "" "lehetővé teszi az e-mail kliensek hozzáférését a leveleidhez az IMAP és POP3 " "protokollokat használva, az Rspamd pedig a kéretlen levelek szűrését végzi." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -2001,7 +2008,7 @@ msgstr "" "internetszolgáltató kifejezett kérés után feloldja a korlátozást. További " "információkért lásd a kézikönyv oldalát." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2017,7 +2024,7 @@ msgstr "" "álnevek, mint pl. a \"postmaster\" az első admin felhasználóhoz tartozva " "automatikusan létrejönnek az alkalmazás telepítése során." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2025,26 +2032,26 @@ msgstr "" "Roundcube alkalmazás webes felületet " "biztosít a felhasználók számára e-mail eléréséhez." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" "A telepítés során a rendszeren lévő összes egyéb e-mail-szerver törlődni fog." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "E-mail-szerver" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "E-mail álneveim" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "A Mailbox álneveinek kezelése" @@ -2080,7 +2087,7 @@ msgstr "Nem lehet szám" msgid "Aliases" msgstr "Álnevek" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2287,7 +2294,7 @@ msgstr "Beállítás elkezdése" msgid "Setup Complete" msgstr "Beállítás kész" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2306,7 +2313,7 @@ msgstr "" "valamelyikével. Ezek mellett megoszthatod a kódodat az emberekkel szerte a " "világon." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2315,15 +2322,15 @@ msgstr "" "href=\"https://git-scm.com/docs/gittutorial\">Git gyorstalpalót (angolul)." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Olvasási-írási hozzáférés a Git-tárolókhoz" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Egyszerű Git-hoszting" @@ -2815,7 +2822,7 @@ msgstr "A {box_name} projektről" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} kézikönyv" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2827,7 +2834,7 @@ msgstr "" "biztosít anonimitást, hogy a titkosított adatforgalmat egy világszerte " "önkéntesek által üzemeltetett hálózaton küldi keresztül." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2835,7 +2842,7 @@ msgstr "" "További információk az I2P-ről a projekt weboldalán." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2843,19 +2850,19 @@ msgstr "" "Az első látogatás a megadott webes felületen elindítja a konfigurálási " "folyamatot." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "I2P alkalmazás kezelése" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonim hálózat" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P proxy" @@ -2900,7 +2907,7 @@ msgstr "" "le egy peer-to-peer hálózatban. Torrentek hozzáadásával tölthetsz le " "fájlokat, vagy új torrentet hozhatsz létre egy fájl megosztásához." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2910,7 +2917,7 @@ msgstr "" "leírónyelvet támogat, beleértve a Markdown-t és olyan általános bloggolási " "funkciókat, mint például a kommentek és az RSS-hírcsatornák." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2924,15 +2931,15 @@ msgstr "" "meglévőket. A Felhasználók beállítása oldalon " "tudod módosítani ezeket a jogosultságokat vagy hozzáadni új felhasználókat." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki és blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Wiki alkalmazások megtekintése és szerkesztése" @@ -3060,26 +3067,26 @@ msgstr "" "Indítsd el a Gobby-t majd válaszd a \"Csatlakozás a szerverhez\" lehetőséget " "(\"Connect to Server\") és írd be a {box_name} eszközöd domainnevét." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "A Janus egy alacsony teljesítményigényű videokonferencia szerver." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Egy egyszerű videokonferencia-terem rendelkezésre áll." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" "A Janus használatához szükség van a Coturn " "alkalmazásra." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Videószoba" @@ -3109,7 +3116,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Chat kliens" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3125,7 +3132,7 @@ msgstr "" "úgy éri el, hogy a Let's Encryptnek, egy hitelesítésszolgáltatónak (CA) " "igazolja, hogy ő a domain tulajdonosa." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3138,15 +3145,15 @@ msgstr "" "letsencrypt.org/repository/\">Let's Encrypt aláírási megállapodását " "mielőtt használnád ezt a szolgáltatást." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Tanúsítványok" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Sikertelen tesztelés: Nincsenek konfigurált domainek." @@ -3247,7 +3254,7 @@ msgstr "{domain} domain tanúsítványa sikeresen törölve" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} domain tanúsítványát nem sikerült kitörölni: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3264,7 +3271,7 @@ msgstr "" "adott Matrix-szerveren lévő felhasználók föderáción keresztül " "beszélgethetnek az összes többi Matrix-szerver felhasználóival." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3274,7 +3281,7 @@ msgstr "" "videóhívásokhoz. Telepítsd a Coturn " "alkalmazást, vagy konfigurálj egy külső szervert." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3441,7 +3448,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3453,7 +3460,7 @@ msgstr "" "létrehozni. A MediaWiki segítségével wikiszerű weboldalt üzemeltethetsz, " "jegyzeteket készíthetsz, vagy barátaiddal együtt dolgozhatsz projekteken." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3467,7 +3474,7 @@ msgstr "" "létrehozhatsz további felhasználói fiókokat a MediaWiki Special:CreateAccount oldalán." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3575,43 +3582,43 @@ msgstr "" "Válassz alapértelmezett felszínt a MediaWiki telepítéséhez. A " "felhasználóknak lehetőségük van kiválasztani a saját kedvelt felszínüket." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Jelszó frissítve" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "A jlszó frisítése nem sikerült. Kérlek válassz egy erősebb jelszót" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Szabad regisztráció engedélyezve" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Szabad regisztráció letiltva" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Privát mód engedélyezve" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privát mód letiltva" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Az alapértelmezett felszín megváltozott" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Domainnév frissítve" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Az oldal neve frissítve" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3684,7 +3691,7 @@ msgstr "Ha le van tiltva, a játékosok nem fognak meghalni, ill. megsérülni." msgid "Address" msgstr "Cím" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3702,15 +3709,15 @@ msgstr "" "médialejátszók, okostelefonok, televíziók és játékkonzolok (például " "PlayStation és Xbox), vagy olyan alkalmazásokkal mint a totem és a Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Média streaming szerver" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Egyszerű médiaszerver" @@ -3872,7 +3879,7 @@ msgstr "Secure Shell (Biztonságos parancsértelmező)" msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3881,7 +3888,7 @@ msgstr "" "vagy PPPoE segítségével. Oszd meg ezt a kapcsolatot a hálózaton lévő más " "eszközökkel." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3889,7 +3896,7 @@ msgstr "" "Előfordulhat, hogy más módszerekkel felügyelt eszközök itt nem lesznek a " "konfigurálhatók." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" @@ -4430,7 +4437,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Módszer" @@ -4459,7 +4467,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Ez a kapcsolat nem aktív." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Biztonság" @@ -5208,7 +5216,7 @@ msgstr "" "Válaszd ki a pagekite szerveredet. Állítsd „pagekite.net” -re, ha az " "alapértelmezett pagekite.net szervert szeretnéd használni." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Szerver port" @@ -5431,23 +5439,23 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Leállítás most" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Rendszerszintű adatvédelmi beállítások kezelése." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" "Kérjük, frissítsd az adatvédelmi beállításokat, a preferenciáidnak " "megfelelően." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Adatvédelmi beállítások kezelése" @@ -5554,7 +5562,7 @@ msgstr "IRC-kliens" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5570,7 +5578,7 @@ msgstr "" "alkalmazásra is. A Radicale elérhető bármely felhasználó számára a " "{box_name} eszközön." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5580,12 +5588,12 @@ msgstr "" "címjegyzékek létrehozását támogatja. Nem támogatja az események vagy " "kapcsolatok hozzáadását, ezeket külön kliens segítségével kell elvégezni." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Naptár és címjegyzék" @@ -5662,7 +5670,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Hozzáférési jogok beállításai frissítve" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5674,7 +5682,7 @@ msgstr "" "teljes funkcionalitást biztosítja, beleértve a MIME-támogatást, " "címjegyzéket, mappakezelést, üzenetkeresést és helyesírás-ellenőrzést." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5688,7 +5696,7 @@ msgstr "" "SSL-en kersztüli IMAP-hez (ez az ajánlott), töltsd ki a kiszolgáló mezőt " "ezen minta alapján: imaps://imap.pelda.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5705,7 +5713,7 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "E-mail kliens" @@ -5723,13 +5731,13 @@ msgstr "" "a bejelentkezési oldalról, és a felhasználók csak erről a {box_name}ról " "olvashatnak és küldhetnek leveleket." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any felhasználó elérheti, aki {box_name} bejelentkezéssel " "rendelkezik." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5750,16 +5758,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Hírcsatornák olvasása és feliratkozás" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "RSS-hírfolyam generátor" @@ -5944,7 +5952,7 @@ msgstr "Megosztás letiltva." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Hiba történt a megosztás letiltásakor: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5952,7 +5960,7 @@ msgstr "" "A Searx egy magánszférát tiszteletben tartó internetes metakereső. Több " "keresőmotor eredményeit gyűjti össze és jeleníti meg." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5960,15 +5968,15 @@ msgstr "" "A Searx segítségével elkerülhető, hogy a keresőmotorok nyomon kövessék és " "profilozzák a felhasználót. Sütiket eleve nem tárol." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Keresés a weben" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Webes keresés" @@ -6147,16 +6155,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"A Shadowsocks egy könnyűsúlyú, biztonságos SOCKS5 proxy, amelyet az " -"internetes forgalmad védelmére terveztek. Felhasználható az internetes " -"szűrők és cenzúra megkerülésére." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6169,7 +6183,7 @@ msgstr "" "Helyi eszközeiddel csatlakozhatsz erre a proxy-ra, és az adataik titkosítva " "és proxizva lesznek a Shadowsocks-szerveren keresztül." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6178,41 +6192,83 @@ msgstr "" "címét a készülékeden, böngésződben vagy alkalmazásodban a http://" "freedombox_eszkozod_cime:1080/ címre" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Ajánlott" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "A szerver állomásneve vagy IP-címe" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "A szerver portja" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Az adattitkosításra használt jelszó. A szerver jelszavával meg kell egyeznie." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Titkosítási módszer. A szerver beállításával meg kell egyeznie." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"A {box_name} eszközöd futtathat egy Shadowsocks-klienst, ami csatlakozhat " +"egy Shadowsocks-szerverhez. Továbbá egy SOCKS5 proxy-t is fog futtatni. " +"Helyi eszközeiddel csatlakozhatsz erre a proxy-ra, és az adataik titkosítva " +"és proxizva lesznek a Shadowsocks-szerveren keresztül." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Ajánlott" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Az adattitkosításra használt jelszó. A szerver jelszavával meg kell egyeznie." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Titkosítási módszer. A szerver beállításával meg kell egyeznie." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6221,7 +6277,7 @@ msgstr "" "Megosztás lehetővé teszi számodra hogy fájlokat és mappákat ossz meg a weben " "keresztül felhasználók kiválasztott csoportjaival a {box_name} eszközödön." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" @@ -6566,7 +6622,7 @@ msgstr "A visszaállítás befejezéséhez a rendszert újra kell indítani." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Visszaállítás pillanatképre" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6578,11 +6634,11 @@ msgstr "" "számítógép felügyeleti feladatokat hajthat végre, fájlokat másolhat vagy " "egyéb szolgáltatásokat futtathat ilyen kapcsolat használatával." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "SSH-szerver" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6633,7 +6689,7 @@ msgstr "Algoritmus" msgid "Fingerprint" msgstr "Ujjlenyomat" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Egyszeri bejelentkezés" @@ -6882,7 +6938,7 @@ msgstr "Az eszköz biztonságosan kivehető." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Hiba történt az eszköz kiadása során: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6894,7 +6950,7 @@ msgstr "" "fájljain végzett módosítások a többi eszközön is automatikusan jelentkeznek, " "amennyiben telepítve van a szolgáltatás." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6914,16 +6970,16 @@ msgstr "" "felület csak az \"admin\" vagy a \"syncthing-access\" csoporthoz tartozó " "felhasználók számára hozzáférhető." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "A Syncthing alkalmazás beállítása" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Fájlszinkronizáció" @@ -7125,11 +7181,11 @@ msgstr "Beállítások frissítése" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Hiba lépett fel az alkalmazás konfigurációja során: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "A Transmission egy webes felülettel rendelkező BitTorrent-kliens." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7137,19 +7193,19 @@ msgstr "" "A BitTorrent egy peer-to-peer fájlmegosztó protokoll. Vedd figyelembe, hogy " "a BitTorrent nem biztosít névtelenséget." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" "Kérlek, ne változtasd meg a Transmission daemon alapértelmezett portját." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7161,7 +7217,7 @@ msgstr "" "A {box_name} bármely adminisztrátori csoportba tartozó felhasználója hozzáférhet." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7170,21 +7226,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7193,7 +7249,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7203,7 +7259,7 @@ msgstr "" "tervezve, hogy elérhetővé tegye a hírolvasást bárhonnan, miközben igyekszik " "egy valódi asztali alkalmazás érzetét kelteni." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any felhasználó elérheti, aki {box_name} bejelentkezéssel " "rendelkezik." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7230,11 +7286,11 @@ msgstr "" "hez, használd a /tt-rss-app URL-t a " "csatlakozáshoz." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Hírcsatorna-olvasó" @@ -7252,13 +7308,13 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "A legfrissebb szoftver- és biztonsági frissítések ellenőrzése és alkalmazása." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7271,22 +7327,22 @@ msgstr "" "újraindítása szükségesnek bizonyul, akkor a rendszer automatikusan 02:00-kor " "újraindul, ami miatt az összes alkalmazás rövid ideig nem lesz elérhető." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Szoftverfrissítések" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox frissítve" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "A disztribúció frissítése nem tudott elindulni" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7297,11 +7353,11 @@ msgstr "" "disztribúció frissítését a rendszer 24 óra múlva újrapróbálja, ha " "engedélyezve van." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "A disztribúció frissítése elindult" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7519,7 +7575,7 @@ msgstr "Gyakori funkciófrissítések aktiválva." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Disztribúció frissítés engedélyezve" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7530,7 +7586,7 @@ msgstr "" "alkalmazások megkövetelik továbbá, hogy a felhasználói fiók egy csoport " "tagja legyen, hogy a felhasználó hozzáférhessen az alkalmazáshoz." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7542,15 +7598,15 @@ msgstr "" "az admin csoport felhasználói módosíthatják az alkalmazásokat vagy " "a rendszerbeállításokat." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Felhasználók és csoportok" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Hozzáférés az összes szolgáltatáshoz és rendszerbeállításhoz" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "LDAP-bejegyzés ellenőrzése: \"{search_item}\"" @@ -8138,7 +8194,7 @@ msgstr "Szerverrel létesített kapcsolat törlése" msgid "Server deleted." msgstr "Szerver törölve." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8152,7 +8208,7 @@ msgstr "" "témák segítségével választható. Az adminisztrációs felület és az előállított " "weboldalak alkalmasak a mobileszközök számára." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8166,7 +8222,7 @@ msgstr "" "futtatni. Engedélyezd a permalinkeket a rendszergazdai felületen az oldalak " "és bejegyzések jobb URL-jeihez." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8177,7 +8233,7 @@ msgstr "" "elérése érdekében mentsd el a könyvjelzőid közé az admin lapot." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8187,12 +8243,12 @@ msgstr "" "frissítését a rendszergazdai felületről. További bővítmények vagy témák " "telepítése és frissítése saját felelősségre történhet." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Weboldal és blog" @@ -8818,6 +8874,18 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsaráti" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "A Shadowsocks egy könnyűsúlyú, biztonságos SOCKS5 proxy, amelyet az " +#~ "internetes forgalmad védelmére terveztek. Felhasználható az internetes " +#~ "szűrők és cenzúra megkerülésére." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Socks5 Proxy" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 362671d27..6957aa1cd 100644 --- a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Indonesian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1034,15 +1041,15 @@ msgstr "" "mengakses aplikasi. Semua pengguna dengan akses dapat menggunakan semua " "perpustakaan." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Gunakan perpustakaan e-book Calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "kaliber" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "Perpustakaan e-book" @@ -1122,7 +1129,7 @@ msgstr "{name} dihapus." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Tidak dapat menghapus {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1135,7 +1142,7 @@ msgstr "" "banyak fungsi lanjutan yang biasanya tidak diperlukan. Terminal berbasis web " "untuk operasi konsol juga tersedia ." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1147,7 +1154,7 @@ msgstr "" "port firewall kustom dan jaringan canggih seperti manajemen ikatan, bridging " "dan VLAN." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1156,12 +1163,12 @@ msgstr "" "Itu dapat diakses oleh pengguna apa pun pada " "{box_name} milik kelompok admin." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Kokpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Administrasi Server" @@ -1425,11 +1432,11 @@ msgstr "Kesalahan pengaturan zona waktu: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Set zona waktu" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge adalah klien BitTorrent yang menampilkan UI Web." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1437,17 +1444,17 @@ msgstr "" "Kata sandi default adalah 'Deluge', tetapi Anda harus masuk dan mengubahnya " "segera setelah mengaktifkan layanan ini." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Unduh file menggunakan aplikasi BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Membanjiri" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Klien Web BitTorrent" @@ -1834,7 +1841,7 @@ msgstr "Hapus koneksi" msgid "Already up-to-date" msgstr "Automatic" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1842,7 +1849,7 @@ msgstr "" "XMPP adalah protokol komunikasi terbuka dan standar. Di sini Anda dapat " "menjalankan dan mengkonfigurasi server XMPP Anda, yang disebut Ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client pengguna dengan sebuah {box_name} " "login." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn atau konfigurasikan server " "eksternal." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "Ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Server obrolan" @@ -1981,14 +1988,14 @@ msgstr "" "terlihat seperti nama pengguna @%(domainname)s. Anda dapat mengatur " "domain Anda pada sistem Konfigurasi halaman." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1996,7 +2003,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2006,35 +2013,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Chat Server" msgid "Email Server" msgstr "Server obrolan" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "My Email Aliases" msgstr "Kelola Perpustakaan" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2074,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "Kelola Perpustakaan" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2287,7 +2294,7 @@ msgstr "Jalankan Pengaturan" msgid "Setup Complete" msgstr "Pengaturan Selesai" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2305,7 +2312,7 @@ msgstr "" "beberapa klien grafis yang tersedia. Dan Anda dapat membagikan kode Anda " "dengan orang-orang di seluruh dunia." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2313,15 +2320,15 @@ msgstr "" "Untuk mempelajari lebih lanjut tentang cara menggunakan git kunjungi tutorial git ." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Akses baca-tulis ke repositori git" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Hosting Git Sederhana" @@ -2799,7 +2806,7 @@ msgstr "Tentang {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Panduan {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2811,7 +2818,7 @@ msgstr "" "memberikan anonimitas dengan mengirimkan lalu lintas terenkripsi melalui " "jaringan yang dikelola sukarela yang didistribusikan di seluruh dunia." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2819,7 +2826,7 @@ msgstr "" "Temukan informasi lebih lanjut tentang i2p pada proyek mereka, Halaman Beranda." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2827,19 +2834,19 @@ msgstr "" "Kunjungan pertama ke antarmuka web yang disediakan akan memulai proses " "konfigurasi." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Kelola aplikasi I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2p" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Jaringan Anonimitas" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2p proxy" @@ -2889,7 +2896,7 @@ msgstr "" "to-peer. Unduh file dengan menambahkan torrents atau buat torrent baru untuk " "berbagi file." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2899,7 +2906,7 @@ msgstr "" "bahasa markup ringan, termasuk Markdown, dan fungsionalitas blogging umum " "seperti komentar dan umpan RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2913,15 +2920,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">Konfigurasi Pengguna, Anda dapat mengubah izin ini " "atau menambahkan pengguna baru." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "Ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki dan Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Lihat dan edit aplikasi Wiki" @@ -3047,24 +3054,24 @@ msgstr "" "Mulai gobby dan pilih \"Hubungkan ke Server\" dan masukkan nama domain " "{box_name} Anda." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -3094,7 +3101,7 @@ msgstr "Jsxc" msgid "Chat Client" msgstr "Obrolan Klien" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3110,7 +3117,7 @@ msgstr "" "pengguna adalah pemilik sebuah domain ke Let's Encrypt, sebuah otoritas " "sertifikat (CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3123,15 +3130,15 @@ msgstr "" "repository/\">Perjanjian Pelanggan Let's Encrypt sebelum menggunakan " "layanan ini." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikat" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Tidak dapat menguji: Tidak ada domain yang dikonfigurasi." @@ -3232,7 +3239,7 @@ msgstr "Sertifikat berhasil dihapus untuk domain {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Gagal menghapus sertifikat untuk domain {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3249,7 +3256,7 @@ msgstr "" "Pengguna pada server matriks tertentu dapat berkomunikasi dengan pengguna di " "semua server matriks lainnya melalui Federation." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3259,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Pasang aplikasi Coturn atau konfigurasikan " "server eksternal." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Sinaps Matrix" @@ -3403,7 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3411,7 +3418,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3420,7 +3427,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3506,11 +3513,11 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Kata sandi diperbarui" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 #, fuzzy #| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" @@ -3518,39 +3525,39 @@ msgstr "" "Kata sandi yang digunakan untuk mengenkripsi data. Harus mencocokkan kata " "sandi server." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Pendaftaran publik diaktifkan" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Pendaftaran publik dinonaktifkan" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Mode privat diaktifkan" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Mode privat dinonaktifkan" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "Set nama domain" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "Set nama domain" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Language changed" msgid "Default language changed" @@ -3614,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Address" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3625,15 +3632,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3775,19 +3782,19 @@ msgstr "Secure Shell" msgid "Services" msgstr "Layanan" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Jaringan" @@ -4238,7 +4245,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -4267,7 +4275,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4925,7 +4933,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Port Peladen" @@ -5128,21 +5136,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Matikan Sekarang" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5223,7 +5231,7 @@ msgstr "Klien IRC" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5233,19 +5241,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5308,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5316,7 +5324,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5325,7 +5333,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5335,7 +5343,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "Klien Email" @@ -5350,13 +5358,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -5368,7 +5376,7 @@ msgstr "" "Itu dapat diakses oleh pengguna apa pun pada " "{box_name} milik kelompok admin." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5376,16 +5384,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5560,27 +5568,27 @@ msgstr "Bagikan dinonaktifkan." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Jelajahi web" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Pencarian Web" @@ -5734,13 +5742,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5749,55 +5766,89 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Proksi Socks5" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Disarankan" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Peladen" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Alamat IP atau hostname Peladen" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Nomor port peladen" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Kata sandi yang digunakan untuk mengenkripsi data. Harus mencocokkan kata " "sandi server." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Metode enkripsi. Harus mencocokkan setelan pada peladen." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Disarankan" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Kata sandi yang digunakan untuk mengenkripsi data. Harus mencocokkan kata " +"sandi server." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Metode enkripsi. Harus mencocokkan setelan pada peladen." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Berbagi" @@ -6112,7 +6163,7 @@ msgstr "Sistem harus dimulai ulang untuk menyelesaikan rollback." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Rollback ke Snapshot" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6120,11 +6171,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Server Secure Shell (SSH)" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6174,7 +6225,7 @@ msgstr "Algoritma" msgid "Fingerprint" msgstr "Sidik Jari" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6405,7 +6456,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6413,7 +6464,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6425,16 +6476,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6607,28 +6658,28 @@ msgstr "Terjadi kesalahan selama konfigurasi." msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6640,7 +6691,7 @@ msgstr "" "Itu dapat diakses oleh pengguna apa pun pada " "{box_name} milik kelompok admin." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6649,21 +6700,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -6672,14 +6723,14 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6691,18 +6742,18 @@ msgstr "" "Itu dapat diakses oleh pengguna apa pun pada " "{box_name} milik kelompok admin." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6719,12 +6770,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6732,8 +6783,8 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #, fuzzy @@ -6741,28 +6792,28 @@ msgstr "" msgid "Software Update" msgstr "URL Server diperbarui" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Pembaruan distribusi dimulai" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6965,14 +7016,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Pembaruan distribusi dinonaktifkan" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6980,15 +7031,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7540,7 +7591,7 @@ msgstr "Hapus Koneksi" msgid "Server deleted." msgstr "{name} dihapus." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7549,7 +7600,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7558,28 +7609,28 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "WordPress" msgstr "Address" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Wiki and Blog" msgid "Website and Blog" @@ -8154,6 +8205,9 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "Bahasa Gujarat" +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Proksi Socks5" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "Chatsecure" diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index daef383e6..22a19befc 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Italian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1108,7 +1115,7 @@ msgstr "{name} cancellato." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Non è stato possibile cancellare {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1122,7 +1129,7 @@ msgstr "" "richieste. É disponibile inoltre un terminale web per le operazioni da " "console." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1130,7 +1137,7 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1139,12 +1146,12 @@ msgstr "" "È accessibile da qualsiasi utente su {box_name} " "appartenente al gruppo admin." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Amministrazione Server" @@ -1409,11 +1416,11 @@ msgstr "Errore impostazione fuso orario: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Impostazione fuso orario" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1421,17 +1428,17 @@ msgstr "" "La password di default è 'deluge', ma è consigliabile effettuare il login e " "cambiarla subito dopo aver abilitato questo servizio." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Scarica file usando applicazioni BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Web Client BitTorrent" @@ -1809,7 +1816,7 @@ msgstr "Cancella connessione" msgid "Already up-to-date" msgstr "Abilita l'aggiornamento automatico" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1817,7 +1824,7 @@ msgstr "" "XMPP è un protocollo di comunicazione aperto e standardizzato. Qui puoi " "eseguire e configurare il tuo server XMPP, chiamato ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client da ogni utente con un login " "{box_name} ." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Server Chat" @@ -1954,14 +1961,14 @@ msgstr "" "impostare il tuo dominio nel sistema . Configura " "la pagina ." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1969,7 +1976,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1979,33 +1986,33 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "Server e-mail" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Manage Aliases" msgid "My Email Aliases" msgstr "Gestire gli alias" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Manage Aliases" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2041,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2245,7 +2252,7 @@ msgstr "Avvia Configurazione" msgid "Setup Complete" msgstr "Configurazione Completata" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2264,7 +2271,7 @@ msgstr "" "grafici disponibili. E puoi condividere il tuo codice con persone in tutto " "il mondo." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2272,15 +2279,15 @@ msgstr "" "Per saperne di più su come usare Git visita Git tutorial." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Accesso in lettura e scrittura ai repository Git" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Semplice Git Hosting" @@ -2773,7 +2780,7 @@ msgstr "Sul {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manuale {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 #, fuzzy msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " @@ -2786,7 +2793,7 @@ msgstr "" "l'anonimato inviando traffico criptato attraverso una rete di volontari " "distribuiti in tutto il mondo." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2794,7 +2801,7 @@ msgstr "" "Si possono trovare maggiori informazioni su I2P sul sito web del loro progetto." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 #, fuzzy msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " @@ -2803,20 +2810,20 @@ msgstr "" "La prima visita all'interfaccia web fornita inizierà il processo di " "configurazione." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Gestione dell'applicazione I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #, fuzzy msgid "Anonymity Network" msgstr "Rete di anonimato" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "Proxy I2P" @@ -2864,7 +2871,7 @@ msgstr "" "peer-to-peer. Scaricate i file aggiungendo torrenti o create un nuovo " "torrent per condividere un file." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2874,7 +2881,7 @@ msgstr "" "markup di linguaggio leggeri, incluso Markdown, e comuni funzionalità di " "blogging come commenti e feed RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2888,15 +2895,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">Configurazione Utente è possibile cambiare questi " "permessi o aggiungere nuovi utenti." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki e Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Vedi e modifica le applicazioni wiki" @@ -3023,24 +3030,24 @@ msgstr "" "Avvia Bobby e selezione \"Connect to Server\", e entra nel nome di dominio " "del tuo {box_name}." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -3070,7 +3077,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Client" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3085,7 +3092,7 @@ msgstr "" "disposizione. Ci riesce provando esso stesso di essere il proprietario del " "dominio a Let's Encrypt, un'autorità di certificazione (CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3098,15 +3105,15 @@ msgstr "" "letsencrypt.org/repository/\"> i termini dell'accordo dell'abbonato Let's " "Encrypt prima utilizzare questo servizio." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Certificati" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3207,7 +3214,7 @@ msgstr "Certificato cancellato correttamente per il dominio {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Cancellazione certificato fallita per il dominio {domain}:{error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3224,14 +3231,14 @@ msgstr "" "Gli utenti di un certo server Matrix possono comunicare con gli altri utenti " "attestati su tutti gli altri server Matrix tramite federazione." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3390,7 +3397,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3403,7 +3410,7 @@ msgstr "" "stile wiki, per prendere note o per collaborare con degli amici su dei " "progetti." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3418,7 +3425,7 @@ msgstr "" "MediaWiki, andando nella pagina Speciale:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3517,47 +3524,47 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Password aggiornata" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Registrazioni pubbliche abilitate" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Registrazioni pubbliche disabilitate" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 #, fuzzy msgid "Private mode enabled" msgstr "Modo privato abilitato" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 #, fuzzy msgid "Private mode disabled" msgstr "Modo privato disabilitato" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Tema predefinito modificato" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy msgid "Domain name updated" msgstr "Imposta nome di dominio" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy msgid "Site name updated" msgstr "Imposta nome di dominio" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3634,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3645,15 +3652,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3811,19 +3818,19 @@ msgstr "Secure Shell" msgid "Services" msgstr "Servizi" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Reti" @@ -4299,7 +4306,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Metodo" @@ -4328,7 +4336,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Questa connessione non è attiva." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" @@ -5030,7 +5038,7 @@ msgstr "" "Selezione il tuo server pagekite. Imposta \"pagekite.net\" per usare il " "server predefinito di pagekite.net." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Porta server" @@ -5249,21 +5257,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Spegni Ora" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5369,7 +5377,7 @@ msgstr "Client IRC" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5384,19 +5392,19 @@ msgstr "" "un'applicazione client supportata. È possibile accedere a Radicale da " "ogni utente con un profilo {box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Calendario e Rubrica" @@ -5468,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5476,7 +5484,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5485,7 +5493,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5495,7 +5503,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -5510,13 +5518,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any utente con un account su {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5536,16 +5544,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5708,27 +5716,27 @@ msgstr "Share disabilitato." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Errore installazione applicazione: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5880,13 +5888,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5895,53 +5912,81 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -6249,7 +6294,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6257,11 +6302,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6307,7 +6352,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6539,7 +6584,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6547,7 +6592,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6559,16 +6604,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6737,28 +6782,28 @@ msgstr "Aggiornamento della configurazione" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Errore durante l'installazione dell'applicazione: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6770,7 +6815,7 @@ msgstr "" "È accessibile da qualsiasi utente su {box_name} " "appartenente al gruppo admin." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6779,21 +6824,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -6802,14 +6847,14 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any utente con un account su {box_name}." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6850,12 +6895,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6863,33 +6908,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Aggiornamento software" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox aggiornato" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7077,14 +7122,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7092,15 +7137,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7628,7 +7673,7 @@ msgstr "Cancella Connessione a server" msgid "Server deleted." msgstr "Server cancellato." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7637,7 +7682,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7646,26 +7691,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Sito web e blog" diff --git a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 6f22e01f7..94d09ab01 100644 --- a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:50+0000\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu \n" "Language-Team: Japanese calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1035,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1044,7 +1051,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1052,19 +1059,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1294,27 +1301,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1630,13 +1637,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1754,14 +1761,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1769,7 +1776,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1779,31 +1786,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2029,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2040,21 +2047,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2466,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2474,31 +2481,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2535,14 +2542,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2551,15 +2558,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2678,24 +2685,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2723,7 +2730,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2733,7 +2740,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2741,15 +2748,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2846,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2856,14 +2863,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2995,7 +3002,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3003,7 +3010,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3012,7 +3019,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3094,43 +3101,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3192,7 +3199,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3203,15 +3210,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3351,19 +3358,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3814,7 +3821,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3843,7 +3851,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4501,7 +4509,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4700,19 +4708,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4793,7 +4801,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4803,19 +4811,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4878,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4886,7 +4894,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4895,7 +4903,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4905,7 +4913,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4920,20 +4928,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4941,16 +4949,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5113,27 +5121,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5283,13 +5291,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5298,53 +5315,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5651,7 +5692,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5659,11 +5700,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5707,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5938,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5946,7 +5987,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5958,16 +5999,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6131,35 +6172,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6168,21 +6209,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6191,32 +6232,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6232,12 +6273,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6245,33 +6286,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6456,14 +6497,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6471,15 +6512,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7007,7 +7048,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7016,7 +7057,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7025,26 +7066,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index bc6126525..0024e8a37 100644 --- a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n" "Last-Translator: Yogesh \n" "Language-Team: Kannada calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1035,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1044,7 +1051,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1052,19 +1059,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1294,27 +1301,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1630,13 +1637,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1754,14 +1761,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1769,7 +1776,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1779,31 +1786,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2029,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2040,21 +2047,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2466,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2474,31 +2481,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2535,14 +2542,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2551,15 +2558,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2678,24 +2685,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2723,7 +2730,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2733,7 +2740,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2741,15 +2748,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2846,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2856,14 +2863,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2995,7 +3002,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3003,7 +3010,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3012,7 +3019,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3094,43 +3101,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3192,7 +3199,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3203,15 +3210,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3351,19 +3358,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3814,7 +3821,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3843,7 +3851,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4501,7 +4509,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4700,19 +4708,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4793,7 +4801,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4803,19 +4811,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4878,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4886,7 +4894,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4895,7 +4903,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4905,7 +4913,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4920,20 +4928,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4941,16 +4949,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5115,27 +5123,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5285,13 +5293,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5300,53 +5317,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5653,7 +5694,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5661,11 +5702,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5709,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5940,7 +5981,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5948,7 +5989,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5960,16 +6001,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6133,35 +6174,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6170,21 +6211,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6193,32 +6234,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6234,12 +6275,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6247,33 +6288,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6458,14 +6499,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6473,15 +6514,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7009,7 +7050,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7018,7 +7059,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7027,26 +7068,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 3592c8303..dc83597fc 100644 --- a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Lithuanian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1037,7 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1046,7 +1053,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1054,19 +1061,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1296,27 +1303,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1632,13 +1639,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1756,14 +1763,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1771,7 +1778,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1781,31 +1788,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1839,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2031,7 +2038,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2042,21 +2049,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2468,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2476,31 +2483,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2537,14 +2544,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2553,15 +2560,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2680,24 +2687,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2725,7 +2732,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2735,7 +2742,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2743,15 +2750,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2848,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2858,14 +2865,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -2997,7 +3004,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3005,7 +3012,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3014,7 +3021,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3096,43 +3103,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3194,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3205,15 +3212,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3353,19 +3360,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3816,7 +3823,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3845,7 +3853,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4503,7 +4511,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4702,19 +4710,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4795,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4805,19 +4813,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4880,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4888,7 +4896,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4897,7 +4905,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4907,7 +4915,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4922,20 +4930,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4943,16 +4951,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5115,27 +5123,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5285,13 +5293,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5300,53 +5317,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5653,7 +5694,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5661,11 +5702,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5709,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5940,7 +5981,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5948,7 +5989,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5960,16 +6001,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6133,35 +6174,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6170,21 +6211,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6193,32 +6234,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6234,12 +6275,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6247,33 +6288,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6458,14 +6499,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6473,15 +6514,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7009,7 +7050,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7018,7 +7059,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7027,26 +7068,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 665d908a7..48e8ff183 100644 --- a/plinth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Latvian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1045,7 +1052,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1053,19 +1060,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1295,27 +1302,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1631,13 +1638,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1755,14 +1762,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1770,7 +1777,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1780,31 +1787,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1838,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2030,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2041,21 +2048,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2467,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2475,31 +2482,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2536,14 +2543,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2552,15 +2559,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2679,24 +2686,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2724,7 +2731,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2734,7 +2741,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2742,15 +2749,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2847,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2857,14 +2864,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -2996,7 +3003,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3004,7 +3011,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3013,7 +3020,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3095,43 +3102,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3193,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3204,15 +3211,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3352,19 +3359,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3815,7 +3822,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3844,7 +3852,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4502,7 +4510,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4701,19 +4709,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4794,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4804,19 +4812,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4879,7 +4887,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4887,7 +4895,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4896,7 +4904,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4906,7 +4914,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4921,20 +4929,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4942,16 +4950,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5114,27 +5122,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5284,13 +5292,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5299,53 +5316,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5652,7 +5693,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5660,11 +5701,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5708,7 +5749,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5939,7 +5980,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5947,7 +5988,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5959,16 +6000,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6132,35 +6173,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6169,21 +6210,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6192,32 +6233,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6233,12 +6274,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6246,33 +6287,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6457,14 +6498,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6472,15 +6513,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7008,7 +7049,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7017,7 +7058,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7026,26 +7067,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index b0536f711..584be12b5 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 10:05+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1055,15 +1062,15 @@ msgstr "" "Kun brukere som tilhører calibre-gruppen vil ha tilgang til " "programmet. Alle brukere med tilgang kan bruke alle bibliotekene." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Bruk calibre ebokbibliotek" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "E-bok-bibliotek" @@ -1145,7 +1152,7 @@ msgstr "Slettet {name}." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "" "mange avanserte funksjoner som ikke kreves normalt. En nettbasert terminal " "for konsolloperasjoner er også tilgjengelig." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1170,7 +1177,7 @@ msgstr "" "tilpassede brannmursporter og avansert nettverksoppsett som bonding, " "bridging og VLAN-administrasjon." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1179,12 +1186,12 @@ msgstr "" "Den kan brukes av enhver bruker på {box_name} " "som er medlem i admin-gruppen." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Styrhus" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Tjeneradministrasjon" @@ -1446,11 +1453,11 @@ msgstr "Feil ved setting av tidssone: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tidssone satt" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1458,17 +1465,17 @@ msgstr "" "Standardpassordet er «deluge», men du bør logge inn og endre det umiddelbart " "etter at denne tjenesten er aktivert." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Last ned filer ved bruk av BitTorrent-programmer" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent nett-klient" @@ -1854,7 +1861,7 @@ msgstr "Slett tilkobling" msgid "Already up-to-date" msgstr "Auto-oppdatering" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1862,7 +1869,7 @@ msgstr "" "XMPP er en åpen og standardisert kommunikasjonsprotokoll. Her kan du kjøre " "og konfigurere din XMPP-tjener, kalt ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientbruker med innlogging på " "{box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Nettprat-tjener" @@ -1998,7 +2005,7 @@ msgstr "" "se slik ut: username@%(domainname)s. Du kan sette opp ditt domene på " "systemsiden Configure ." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -2008,7 +2015,7 @@ msgstr "" "Rspamd. Postfix sender og mottar e-post. Dovecot gir e-postklienter tilgang " "til din postkasse ved hjelp av IMAP og POP3. Rspamd håndterer spam." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -2021,7 +2028,7 @@ msgstr "" "blokkeringen etter eksplisitte henvendelser. Se manualsiden for mer " "informasjon." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2031,33 +2038,33 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "Enhver annen eposttjener vil bli avinstallert under installasjonen." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "Eposttjener" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "My Email Aliases" msgstr "Håndter biblioteker" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2097,7 +2104,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "Håndter biblioteker" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2310,7 +2317,7 @@ msgstr "Gå i gang med oppsett" msgid "Setup Complete" msgstr "Oppsett ferdig" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2328,7 +2335,7 @@ msgstr "" "flerfoldige grafiske klienter. Du kan også dele koden med folk rundt omkring " "i verden." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2336,15 +2343,15 @@ msgstr "" "For å lære mer om bruk av Git, besøk Git-veiledningen." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Lese- og skrivetilgang til Git-kodelagre" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Enkelt Git-vertsskap" @@ -2849,7 +2856,7 @@ msgstr "Om {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Manual" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2861,7 +2868,7 @@ msgstr "" "anonymitet ved å sende kryptert trafikk gjennom et frivilligdrevet nettverk " "distribuert verden om." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2869,7 +2876,7 @@ msgstr "" "For mer informasjon om I2P, sjekk deres nettside." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2877,19 +2884,19 @@ msgstr "" "Den første til å besøke det oppsatte nettgrensesnittet vil igangsette " "oppsettsprosessen." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Håndter I2P-program" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonymitetsnettverk" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P-mellomtjener" @@ -2935,7 +2942,7 @@ msgstr "" "likemannsnettverk. Last ned filer ved å legge til torrenter, eller opprett " "en ny torrent for å dele ei fil." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2945,7 +2952,7 @@ msgstr "" "lettvektsoppmerkingsspråk, inkludert Markdown, og vanlige bloggfunksjoner " "som kommentarer og RSS-informasjonskilder." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2959,15 +2966,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">brukeroppsettet kan du endre disse tilgangene eller " "legge til nye brukere." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki og Blogg" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Vis og rediger wiki-programmer" @@ -3093,24 +3100,24 @@ msgstr "" "Start Gobby og velge «Koble til tjener», og skriver inn domenenavnet til din " "{box_name}." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Et enkelt videokonferanserom er med." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Videorom" @@ -3140,7 +3147,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Nettpratklient" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3155,7 +3162,7 @@ msgstr "" "ved at det selv bekrefter eierskapet til et domene overfor " "sertifiseringsinstansen (CA) Let's Encrypt." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3167,15 +3174,15 @@ msgstr "" "les og aksepter Let's " "Encrypt Subscriber Agreement før tjenesten brukes." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikater" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3276,7 +3283,7 @@ msgstr "Vellykket sletting av sertifikatet for domenet {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Klarte ikke å slette sertifikatet for domenet {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3292,14 +3299,14 @@ msgstr "" "enheter, og krever ikke telefonnumre for å virke. Brukere på en gitt Matrix-" "tjener kan snakke med brukere på alle andre samvirkende Matrix-tjenere." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3460,7 +3467,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3473,7 +3480,7 @@ msgstr "" "lignende nettside, ta noteter, eller samarbeide med andre venner på " "prosjekter." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3487,7 +3494,7 @@ msgstr "" "brukerkontoer fra MediaWiki, ved å gå til Special:CreateAccount-siden." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3593,43 +3600,43 @@ msgstr "" "Velg forvalgsdrakt for din MediaWiki-installasjon. Brukere kan velge egen " "drakt." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Passord oppdatert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "Passordoppdatering feilet. Vennligst bruk ett sterkere passord" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Offentlig registrering aktivert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Offentlig registrering avskrudd" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Privat modus påskrudd" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privat modus avskrudd" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Forvalgt drakt endret" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Domenenavn oppdatert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Stedsnavn oppdatert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3702,7 +3709,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3720,15 +3727,15 @@ msgstr "" "smartelefoner, fjernsynsapparater, og spillkonsoller (som PS3 og Xbox 360) " "eller programmer som totem og Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Media-strømmetjener" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 #, fuzzy msgid "Simple Media Server" msgstr "Enkel mediatjener" @@ -3908,7 +3915,7 @@ msgstr "Secure Shell (SSH)" msgid "Services" msgstr "Tjeneste" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3916,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Sett opp nettverksenheter. Sett opp Internett via Ethernet, Wi-Fi eller " "PPPoE. Del den tilkoblingen med andre enheter på nettverket." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3924,7 +3931,7 @@ msgstr "" "Enheter administrert gjennom andre metoder kan være utilgjengelige for " "oppsett her." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Nettverk" @@ -4412,7 +4419,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Metode" @@ -4441,7 +4449,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Denne forbindelsen er ikke aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" @@ -5214,7 +5222,7 @@ msgstr "" "Velg din PageKite-tjener. Sett «pagekite.net» for å bruke den forvalgte " "pagekite.net-tjeneren." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Tjenerport" @@ -5444,21 +5452,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Slå av nå" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5564,7 +5572,7 @@ msgstr "IRC-klient" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5583,7 +5591,7 @@ msgstr "" "href=\"http://radicale.org/clients/\">støttet klientprogram . Radicale " "kan nås av alle brukere med {box_name}-innlogging." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5593,12 +5601,12 @@ msgstr "" "kalendre og adressebøker. Den tilbyr ikke å legge inn nye hendelser eller " "kontakter, det må gjøres med en egen klient." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalender og adressebok" @@ -5678,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Tilgangskontrolloppsett oppdatert" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5690,7 +5698,7 @@ msgstr "" "forventer fra en e-posttjener, medregnet MIME-støtte, adressebok, " "mappebehandling, søk etter meldinger og stavekontroll." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5703,7 +5711,7 @@ msgstr "" "som imap.example.com. For IMAP over SSL (anbefalt), fyll " "feltet for tjeneren, som imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5719,7 +5727,7 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" @@ -5734,13 +5742,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5749,7 +5757,7 @@ msgstr "" "Når RSS-Bridge er aktiv er den tilgjengelig for enhver bruker som er medlem av gruppen feed-reader." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5757,18 +5765,18 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Les og abonner på nyhetsstrømmer" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 #, fuzzy #| msgid "Bridge" msgid "RSS-Bridge" msgstr "Bro" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5950,7 +5958,7 @@ msgstr "Deling redigert." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Feil ved utløsing av enhet: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5958,7 +5966,7 @@ msgstr "" "Searx er en metasøkemotor for Internett som tar hensyn til personvernet. Den " "henter og viser resultater fra flere søkemotorer." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5966,15 +5974,15 @@ msgstr "" "Searx kan brukes for å unngå sporing og profilbygging av søkemotorer. Den " "lagrer ingen kaker som forvalg." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Søk på nettet" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Nettsøk" @@ -6155,16 +6163,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks er en lett og sikker SOCKS5-mellomtjener, designet for å " -"beskytte din internettrafikk. Den kan brukes til å omgå internettfiltrering " -"og -sensur." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6177,7 +6191,7 @@ msgstr "" "enheter kan koble til denne mellomtjeneren, og deres data vil krypteres og " "sendes via Shadowsocks-tjeneren." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6185,40 +6199,81 @@ msgstr "" "For å bruke Shadowsocks etter oppsett, legg SOCKS5-mellomtjenernettadresen " "på din enhet, nettleser, eller program til http://freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "SOCKS5-mellomtjener" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Anbefalt" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Tjener" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Tjernens vertsnavn eller IP-adresse" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Tjener-portnummer" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "Passord brukt for å kryptere data. Må samsvare med tjenerpassord." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Krypteringsmetode. Må samsvare med den brukt på tjeneren." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"Din {box_name} kan kjøre en Shadowsocks-klient, som kan koble set til en " +"Shadowsocks-tjener. Den vil også kjøre en SOCKS5-mellomtjener. Lokale " +"enheter kan koble til denne mellomtjeneren, og deres data vil krypteres og " +"sendes via Shadowsocks-tjeneren." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Anbefalt" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "Passord brukt for å kryptere data. Må samsvare med tjenerpassord." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Krypteringsmetode. Må samsvare med den brukt på tjeneren." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6227,7 +6282,7 @@ msgstr "" "Deling lar deg dele filer og mapper på din {box_name} over nettet, med en " "utvalgt gruppe brukere." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Deling" @@ -6572,7 +6627,7 @@ msgstr "Systemet må startes på nytt for å fullføre tilbakerullingen." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Rull tilbake til øyeblikksbilde" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6584,11 +6639,11 @@ msgstr "" "annensteds hen kan utføre administrasjonsoppgaver, kopiere filer eller kjøre " "andre tjenester ved bruk av slike tilkoblinger." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) tjener" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6644,7 +6699,7 @@ msgstr "Algoritme" msgid "Fingerprint" msgstr "SSH Fingeravtrykk" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Engangspålogging" @@ -6894,7 +6949,7 @@ msgstr "Enheten kan trygt kobles fra." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Feil ved utløsing av enhet: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6905,7 +6960,7 @@ msgstr "" "Oppretting, endring og sletting av filer på én enhet vil automatisk bli " "replikert (gjenskapt) til andre enheter." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point " @@ -6930,16 +6985,16 @@ msgstr "" "med sine egne sett med mapper. Webgrensesnittet er bare tilgjengelig for " "brukere som hører til i «admin»-gruppen." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Administrer Syncthing-programmet" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Filsynkronisering" @@ -7139,11 +7194,11 @@ msgstr "Oppdaterer oppsett" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Feil ved programinstallering: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7151,18 +7206,18 @@ msgstr "" "BitTorrent er en like-til-like fildelingsprotokoll. Merk at BitTorrent ikke " "er anonym." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7174,7 +7229,7 @@ msgstr "" "Den kan brukes av enhver bruker på {box_name} " "som er medlem i admin-gruppen." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7183,21 +7238,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7206,7 +7261,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7216,7 +7271,7 @@ msgstr "" "designet for å kunne lese nyheter fra hvor som helst, mens man er så nær en " "virkelig skrivebordsenhet som mulig." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7225,7 +7280,7 @@ msgstr "" "Når aktiv er Tiny Tiny RSS tilgjengelig for enhver " "bruker som er medlem av gruppen feed-reader." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7238,11 +7293,11 @@ msgstr "" "Når du bruker et mobilbasert- eller skrivebords-program for Tiny Tiny RSS, " "bruk nettadressen /tt-rss-appfor å koble til." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Nyhetstrøm-leser" @@ -7262,12 +7317,12 @@ msgstr "TT-RSS kildeleser" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "Sjekk og legg til siste programvare- og sikkerhetsoppdateringer." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7275,35 +7330,35 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Programvare-oppdatering" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox oppdatert" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #, fuzzy #| msgid "Automatic upgrades disabled" msgid "Distribution update started" msgstr "Automatiske oppgraderinger avslått (deaktivert)" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7530,7 +7585,7 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Starter test av distribusjonsoppgradering." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7541,7 +7596,7 @@ msgstr "" "kan kreve at en brukerkonto er medlem av en gruppe for å gi brukeren tilgang " "til programmet." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7552,15 +7607,15 @@ msgstr "" "liste over programmer som er relevante for dem på hjemmesiden. Dog kan kun " "brukere av admin-gruppen endre programmer eller systeminnstillinger." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Brukere og grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Tilgang til alle tjenester og systeminnstillinger" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»" @@ -8156,7 +8211,7 @@ msgstr "Slett tilkobling" msgid "Server deleted." msgstr "Tjener slettet." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8165,7 +8220,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8174,28 +8229,28 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "WordPress" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Wiki and Blog" msgid "Website and Blog" @@ -8804,6 +8859,18 @@ msgstr "før avinstallering av {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks er en lett og sikker SOCKS5-mellomtjener, designet for å " +#~ "beskytte din internettrafikk. Den kan brukes til å omgå " +#~ "internettfiltrering og -sensur." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "SOCKS5-mellomtjener" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 14115ea46..b23beb2fe 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:50+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1047,15 +1054,15 @@ msgstr "" "tot deze toepassing. Alle gebruikers met toegang kunnen alle bibliotheken " "gebruiken." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Gebruik calibre e-book bibliotheken" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "E-boek bibliotheek" @@ -1137,7 +1144,7 @@ msgstr "{name} verwijderd." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Verwijderen van {name} mislukt: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1150,7 +1157,7 @@ msgstr "" "beschikbaar voor veel geavanceerde functies die vaak niet gebruikt worden. " "Er is ook een webgebaseerde terminal beschikbaar voor consoleactiviteiten." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1162,7 +1169,7 @@ msgstr "" "gebruikt voor het openen van aangepaste firewallpoorten en geavanceerde " "netwerkentechnieken zoals bonding, bridging en VLAN-beheer." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1171,12 +1178,12 @@ msgstr "" "Het kan geraadpleegd worden door iedere gebruiker op {box_name} die lid is van de systeembeheerdergroep (admin)." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Serverbeheer" @@ -1440,11 +1447,11 @@ msgstr "Fout bij tijdzone instellen: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tijdzone ingesteld" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge is een BitTorrent Cliënt met web-bediening." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1452,17 +1459,17 @@ msgstr "" "Het standaardwachtwoord is 'deluge', maar dit moet zo snel mogelijk na " "activering gewijzigd worden." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Download bestanden met BitTorrent toepassingen" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent-webclient" @@ -1819,7 +1826,7 @@ msgstr "Server weigert verbinding" msgid "Already up-to-date" msgstr "Al bijgewerkt" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1827,7 +1834,7 @@ msgstr "" "XMPP is een open en gestandaardiseerd communicatie protocol. Hiermee kan een " "XMPP server met de naam ejabberd worden ingesteld." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientgebruiker van {box_name} daartoe " "toegang krijgen." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn toepassing of configureer " "een externe server." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Chatserver" @@ -1970,7 +1977,7 @@ msgstr "" "eruit als username@%(domainname)s. Het domein kan worden ingesteld op " "de Instellingen pagina." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -1980,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Rspamd. Postfix verstuurt en ontvangt e-mails. Met Dovecot hebben e-" "mailclients toegang tot uw mailbox via IMAP en POP3. Rspamd filtert op spam." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1992,7 +1999,7 @@ msgstr "" "uitgaande e-mail. Sommige heffen de restrictie op na een expliciet verzoek. " "Zie de handleiding pagina voor meer informatie." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2007,7 +2014,7 @@ msgstr "" "adres. Noodzakelijke aliassen zoals \"postmaster\" worden automatisch " "aangemaakt en wijzen naar de eerste admin gebruiker." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2015,7 +2022,7 @@ msgstr "" "Roundcube app biedt gebruikers een " "webinterface om toegang te krijgen tot e-mail." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." @@ -2023,19 +2030,19 @@ msgstr "" "Tijdens de installatie worden alle andere e-mailservers in het systeem " "verwijderd." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "E-mailserver" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "Mijn e-mail aliassen" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Aliassen voor postvak beheren" @@ -2071,7 +2078,7 @@ msgstr "Kan geen getal zijn" msgid "Aliases" msgstr "Aliassen" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2278,7 +2285,7 @@ msgstr "Setup starten" msgid "Setup Complete" msgstr "Instelling voltooid" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2297,7 +2304,7 @@ msgstr "" "line als grafische versies beschikbaar). En je kan je broncode delen met " "mensen over de hele wereld." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2305,15 +2312,15 @@ msgstr "" "Bezoek Git tutorial " "voor meer informatie over het gebruik van Git." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Lees- en schrijftoegang tot Git-repositories" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Eenvoudige Git Hosting" @@ -2546,12 +2553,12 @@ msgid "" "\"apt source package_name\" in a terminal (using Cockpit or SSH)." msgstr "" "%(box_name)s is vrije software, gelicenseerd onder de GNU Affero General " -"Public License. De broncode is online beschikbaar op de %(box_name)s repository. Bovendien kan de broncode van elk Debian-pakket worden verkregen van de " -"site Debian Sources, of door " -"\"apt source package_name\" uit te voeren in een terminal (met behulp " -"van Cockpit of SSH)." +"Public License. De broncode is online beschikbaar op de %(box_name)s repository. " +"Bovendien kan de broncode van elk Debian-pakket worden verkregen van de site " +"Debian Sources, of door \"apt " +"source package_name\" uit te voeren in een terminal (met behulp van " +"Cockpit of SSH)." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:82 #, python-format @@ -2811,7 +2818,7 @@ msgstr "Over {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Handleiding" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2823,7 +2830,7 @@ msgstr "" "voor anonimiteit door gecodeerd verkeer te sturen via een netwerk dat door " "vrijwilligers over de hele wereld wordt verspreid." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2831,7 +2838,7 @@ msgstr "" "Vind meer informatie over I2P op hun project homepage." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2839,19 +2846,19 @@ msgstr "" "Bij het eerste bezoek aan de meegeleverde webinterface wordt het " "configuratieproces gestart." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "I2P-toepassing beheren" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonimiteitsnetwerk" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P proxy" @@ -2897,7 +2904,7 @@ msgstr "" "peer netwerk. Download bestanden door torrents toe te voegen of maak een " "nieuwe torrent om een bestand te delen." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2907,7 +2914,7 @@ msgstr "" "verschillende lichtgewicht markup-talen, met inbegrip van Markdown, en " "algemene blogging functionaliteit zoals reacties en RSS-feeds." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2921,15 +2928,15 @@ msgstr "" "Configuratie kan je deze instellingen wijzigen en nieuwe gebruikers " "registreren." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki en Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Bekijken en bewerken van wiki toepassingen" @@ -3057,24 +3064,24 @@ msgstr "" "Start Gobby en selecteer vervolgens \"Verbinden met Server\" en voer de " "{box_name} domeinnaam in." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus is een lichtgewicht WebRTC server." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Er is ook een eenvoudige videoconferentieruimte." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "Om Janus te gebruiken is Coturn nodig." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Video Ruimte" @@ -3104,7 +3111,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Chat Cliënt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3120,7 +3127,7 @@ msgstr "" "van een domein te zijn tegenover Let's Encrypt, een certificaatwaarmerker " "(CA)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3133,15 +3140,15 @@ msgstr "" "href=\"https://letsencrypt.org/repository/\">Let's Encrypt Subscriber " "Agreement vóór het gebruik van deze dienst." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Certificaten" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Kan niet testen: Er zijn geen domeinen ingesteld." @@ -3242,7 +3249,7 @@ msgstr "Certificaat met succes verwijderd voor domein {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Verwijderen certificaat voor domein {domain} mislukt: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3259,7 +3266,7 @@ msgstr "" "Matrix server kunnen gesprekken aangaan met gebruikers op alle andere Matrix " "servers door federatie (gedecentraliseerd netwerk)." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3269,7 +3276,7 @@ msgstr "" "videogesprekken. Installeer de Coturn " "toepassing of configureer een externe server." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3438,7 +3445,7 @@ msgstr "" "De registratieconfiguratie kan niet worden bijgewerkt wanneer de applicatie " "is uitgeschakeld." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3451,7 +3458,7 @@ msgstr "" "gebruiken om een wiki website aan te bieden, persoonlijke aantekeningen bij " "te houden of met vrienden aan een gezamenlijke website te werken." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3465,7 +3472,7 @@ msgstr "" "vanuit MediaWiki op de Speciaal:GebruikerRegistreren pagina." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3564,43 +3571,43 @@ msgstr "" "Kies een standaardtaal voor de MediaWiki-installatie. Gebruikers hebben de " "mogelijkheid om hun favoriete taal te kiezen." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Wachtwoord bijgewerkt" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "Wachtwoordupdate mislukt. Kies een sterker wachtwoord" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Openbare registraties ingeschakeld" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Openbare registraties uitgeschakeld" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Privé-modus ingeschakeld" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privé-modus uitgeschakeld" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Standaard uiterlijk veranderd" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Domeinnaam bijgewerkt" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Sitenaam bijgewerkt" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "Standaardtaal veranderd" @@ -3673,7 +3680,7 @@ msgstr "Indien uitgeschakeld, kunnen spelers niet sterven of schade oplopen." msgid "Address" msgstr "Adres" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3691,15 +3698,15 @@ msgstr "" "mediaspelers, smartphones, televisies en spelsystemen (zoals PS3 en Xbox " "360) of programma's zoals totem en Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Mediastreaming server" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Simple Media Server" @@ -3861,7 +3868,7 @@ msgstr "Secure Shell" msgid "Services" msgstr "Diensten" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3869,7 +3876,7 @@ msgstr "" "Stel netwerkapparaten in. Maak verbinding met internet via Ethernet, Wi-Fi " "of PPPoE. Deel die verbinding met andere apparaten op het netwerk." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3877,7 +3884,7 @@ msgstr "" "Apparaten die via andere methoden worden beheerd, zijn hier mogelijk niet " "beschikbaar voor configuratie." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Netwerken" @@ -4419,7 +4426,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Methode" @@ -4448,7 +4456,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Deze verbinding is niet actief." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Security" @@ -5187,7 +5195,7 @@ msgstr "" "Selecteer een pagekite server. Gebruik \"pagekite.net\" om de standaard " "pagekite.net server te gebruiken." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Serverpoort" @@ -5412,20 +5420,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Beheer de privacy-instellingen voor het hele systeem." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" "Werk de privacy-instellingen bij zodat ze overeenkomen met uw voorkeuren." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Privacy-instelling bekijken" @@ -5533,7 +5541,7 @@ msgstr "IRC Cliënt" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5548,7 +5556,7 @@ msgstr "" "clients\">ondersteunde clienttoepassing nodig. Radicale kan worden " "benaderd door elke {box_name} gebruiker." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5559,12 +5567,12 @@ msgstr "" "gebeurtenissen of contactpersonen, die moeten worden gedaan met behulp van " "een aparte client." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Agenda en Adresboek" @@ -5642,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Configuratie van de toegangsrechten is bijgewerkt" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5654,7 +5662,7 @@ msgstr "" "een email toepassing verwacht kan worden, inclusief MIME ondersteuning, een " "adresboek, het beheren van mappen, zoeken in berichten en spellingscontrole." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5668,7 +5676,7 @@ msgstr "" "example.com. Voor IMAP over SSL (aanbevolen): vul het serverveld in, " "bijvoorbeeld imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5683,7 +5691,7 @@ msgstr "" "(https://" "www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "Email Cliënt" @@ -5701,7 +5709,7 @@ msgstr "" "inlogpagina en kunnen gebruikers alleen e-mails lezen en verzenden vanaf " "deze {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5709,7 +5717,7 @@ msgstr "" "RSS-Bridge genereert RSS- en Atom-feeds voor websites die er geen hebben. " "Gegenereerde feeds kunnen door elke feedlezer worden gebruikt." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5718,7 +5726,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld, kan RSS-Bridge worden geopend door elke gebruiker die tot de feed-reader groep behoort." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5729,16 +5737,16 @@ msgstr "" "verschillende websites te volgen. Schakel bij het toevoegen van een feed " "authenticatie in en gebruik de {box_name}-inloggegevens." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Lezen en abonneren op nieuwsfeeds" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "RSS Feed Generator" @@ -5925,7 +5933,7 @@ msgstr "Gedeelde map uitgeschakeld." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Fout bij het uitschakelen van de gedeelde map: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5933,7 +5941,7 @@ msgstr "" "Searx is een privacy-respecterende internet metasearch engine. Het " "aggregeert en toont resultaten van meerdere zoekmachines." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5941,15 +5949,15 @@ msgstr "" "Searx kan worden gebruikt om tracking en profilering door zoekmachines te " "voorkomen. Het slaat standaard geen cookies op." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Zoeken op internet" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Zoeken op het Internet" @@ -6122,16 +6130,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks is een veilige SOCKS5 proxy, gemaakt om internetcommunicatie te " -"beschermen. Het kan gebruikt worden om censuur en het filteren van Internet " -"te omzeilen." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6144,7 +6158,7 @@ msgstr "" "Apparaten in het lokale netwerk kunnen met deze proxy verbinden, en hun data " "zal versleuteld via de Shadowsocks server verstuurd worden." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6153,42 +6167,85 @@ msgstr "" "proxy in op het apparaat, webbrowser of toepassing naar http://" "adres_van_de_freedombox:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Aanbevolen" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Server" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Server hostnaam of IP adres" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Server poortnummer" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Wachtwoord dat wordt gebruikt om gegevens te coderen. Moet overeenkomen met " "serverwachtwoord." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Encryptie methode. Moet overeenkomen met de instelling van de server." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"Uw {box_name} kan een Shadowsocks applicatie draaien, die met een " +"Shadowsocks server verbindt. Het zal ook een SOCKS5 proxy activeren. " +"Apparaten in het lokale netwerk kunnen met deze proxy verbinden, en hun data " +"zal versleuteld via de Shadowsocks server verstuurd worden." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Aanbevolen" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Wachtwoord dat wordt gebruikt om gegevens te coderen. Moet overeenkomen met " +"serverwachtwoord." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Encryptie methode. Moet overeenkomen met de instelling van de server." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6197,7 +6254,7 @@ msgstr "" "Delen maakt het mogelijk om bestanden en mappen op {box_name} te delen via " "het Internet met door jou bepaalde gebruikers." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Delen" @@ -6534,7 +6591,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Terugdraaien naar Snapshot" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6546,11 +6603,11 @@ msgstr "" "andere locatie die daarvoor geautoriseerd is, kan beheerdertaken uitvoeren, " "bestanden kopiëren en andere taken verrichten door zulk een verbinding." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Op afstand inloggen met Secure Shell (SSH)" @@ -6602,7 +6659,7 @@ msgstr "Algoritme" msgid "Fingerprint" msgstr "Vingerafdruk" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Eenmalige aanmelding" @@ -6852,7 +6909,7 @@ msgstr "Het apparaat kan veilig worden losgekoppeld." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6865,7 +6922,7 @@ msgstr "" "zullen automatisch dezelfde veranderingen ondergaan op de andere apparaten " "waarop Syncthing draait." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6883,16 +6940,16 @@ msgstr "" "{box_name} is alleen beschikbaar voor gebruikers die tot de \"admin\"- of de " "\"syncthing-access\"-groep behoren." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Beheer Syncthing toepassing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Bestandssynchronisatie" @@ -7039,8 +7096,8 @@ msgid "" "wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " "anonymity yet." msgstr "" -"Een \"onion service\" zorgt ervoor dat {box_name} geselecteerde diensten (" -"zoals wiki of chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen. Deze " +"Een \"onion service\" zorgt ervoor dat {box_name} geselecteerde diensten " +"(zoals wiki of chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen. Deze " "dienst nog niet gebruiken als sterke anonimiteit vereist is." #: plinth/modules/tor/forms.py:111 @@ -7088,11 +7145,11 @@ msgstr "Configuratie bijwerken" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Fout bij het configureren van de toepassing: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission is een BitTorrent-client met een webinterface." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7100,11 +7157,11 @@ msgstr "" "BitTorrent is een peer-to-peer bestandsdeling protocol. Houd in gedachten " "dat BitTorrent gebruik niet anoniem is." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "Wijzig de standaardpoort van de Transmission daemon niet." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7113,7 +7170,7 @@ msgstr "" "Vergeleken met Deluge is Transmission " "eenvoudiger en lichter, maar minder aanpasbaar." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7122,7 +7179,7 @@ msgstr "" "Het kan geraadpleegd worden door iedere gebruiker op {box_name} die lid is van de bit-torrent groep (admin)." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7135,7 +7192,7 @@ msgstr "" "URL /transmission-remote/rpc om " "applicaties voor afstandsbediening te configureren." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7144,7 +7201,7 @@ msgstr "" "Samba-shares kunnen worden ingesteld als de " "standaard downloadmap in het keuzemenu hieronder." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7162,7 +7219,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "Tremotesf" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7172,7 +7229,7 @@ msgstr "" "om het lezen van nieuws vanaf iedere locatie mogelijk te maken, terwijl het " "zoveel mogelijk als een echte desktoptoepassing wil werken." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7181,7 +7238,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld, kan Tiny Tiny RSS worden geopend door elke gebruiker die tot de feed-reader groep behoort." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " @@ -7190,11 +7247,11 @@ msgstr "" "Gebruik de URL /tt-rss of /tt-rss-app in om te " "verbinden met een mobiele- of desktoptoepassing voor Tiny Tiny RSS." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "News Feed Reader" @@ -7210,13 +7267,13 @@ msgstr "TTRSS-lezer" msgid "Geekttrss" msgstr "Geekttrss" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Controleer de nieuwste software- en beveiligingsupdates en pas deze toe." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7229,22 +7286,22 @@ msgstr "" "het systeem opnieuw moet worden opgestart, gebeurt dit automatisch om 02:00 " "uur, waardoor alle toepassingen even niet beschikbaar zijn." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Software bijwerken" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox geaktualiseerd" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "Kan distributie-update niet starten" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7254,11 +7311,11 @@ msgstr "" "te starten. Zorg ervoor dat ten minste 5 GB ruimte vrij is. Als " "ingeschakeld, wordt de distributie-update na 24 uur opnieuw geprobeerd." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Distributie-update gestart" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "Update naar volgende stabiele release gestart. Dit kan lang duren." @@ -7473,7 +7530,7 @@ msgstr "Tussentijdse Software Updates zijn ingeschakeld." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Start de distributie upgrade test." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7484,7 +7541,7 @@ msgstr "" "apps moet een gebruikersaccount deel uitmaken van een groep om de gebruiker " "toegang te geven tot de toepassing." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7496,15 +7553,15 @@ msgstr "" "die lid zijn van de admin -groep mogen toepassings- of " "systeeminstellingen wijzigen." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Gebruikers en Groepen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Toegang tot alle diensten en systeeminstellingen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\"" @@ -8087,7 +8144,7 @@ msgstr "Verwijder verbinding met server" msgid "Server deleted." msgstr "Server verwijderd." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8101,7 +8158,7 @@ msgstr "" "met thema's. De website en het beheer ervan is bruikbaar met een mobiel " "apparaat." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8114,7 +8171,7 @@ msgstr "" "{box_name} opent met de juiste domeinnaam. Schakel permalinks in de " "beheerdersinterface in voor betere URL's naar uw pagina's en berichten." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8125,7 +8182,7 @@ msgstr "" "href=\"/wordpress/wp-admin/\">administratie pagina om in de toekomst de " "administratie interface te bereiken." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8135,12 +8192,12 @@ msgstr "" "vanuit de beheerdersinterface. Extra plug-ins of thema's kunnen op eigen " "risico worden geïnstalleerd en geüpgraded." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Website en Blog" @@ -8741,6 +8798,18 @@ msgstr "voor het verwijderen van {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks is een veilige SOCKS5 proxy, gemaakt om internetcommunicatie " +#~ "te beschermen. Het kan gebruikt worden om censuur en het filteren van " +#~ "Internet te omzeilen." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Socks5 Proxy" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 796bc7fe9..3fa4f8cfd 100644 --- a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Polish calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1134,7 +1141,7 @@ msgstr "Usunięto {name}." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1147,7 +1154,7 @@ msgstr "" "wiele ustawień dla zaawansowanych funkcji serwera, które zwykle nie są " "wymagane. Dostępny jest również terminal konsoli." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1155,7 +1162,7 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1164,12 +1171,12 @@ msgstr "" "Dostęp do niego mają użytkownicy {box_name} z do " "grupy administratorów." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Administracja serwera" @@ -1422,11 +1429,11 @@ msgstr "Błąd ustawiania strefy czaowej:{exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Strefa czasowa ustawiona" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge to klient BitTorrent z interfejsem webowym." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1434,17 +1441,17 @@ msgstr "" "Domyślne hasło to „deluge”, ale należy się zalogować i zmienić je " "natychmiast po włączeniu tej usługi." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Ściągnij pliki korzystając z aplikacji BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Klient BitTorrent" @@ -1821,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "Ostatnie uaktualnienie" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1829,7 +1836,7 @@ msgstr "" "XMPP jest otwartym i ustandaryzowanym protokołem komunikacyjnym. Tu możesz " "uruchomić i skonfigurować własny serwer XMPP zwany ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientklienta XMPP. Gdy włączony, ejabberd jest " "dostępny dla każdego użytkownika {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Serwer czatu" @@ -1965,14 +1972,14 @@ msgstr "" "i>. Możesz ustawić swoją domenę na stronie Konfiguruj." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1980,7 +1987,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1990,35 +1997,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Chat Server" msgid "Email Server" msgstr "Serwer czatu" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Create Repository" msgid "My Email Aliases" msgstr "Utwórz repozytorium" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Create Repository" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2058,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "Utwórz repozytorium" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2264,7 +2271,7 @@ msgstr "Rozpocznij" msgid "Setup Complete" msgstr "Instalacja zakończona" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2275,21 +2282,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2757,7 +2764,7 @@ msgstr "O {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Podręcznik" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2765,35 +2772,35 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "Aktywuj aplikację" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Go to Networks" msgid "Anonymity Network" msgstr "Przejdź do sieci" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2830,14 +2837,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2846,15 +2853,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki i blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -2977,24 +2984,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -3024,7 +3031,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Klient czatu" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3034,7 +3041,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3042,15 +3049,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Certyfikaty" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3149,7 +3156,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3159,14 +3166,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3306,7 +3313,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3314,7 +3321,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3323,7 +3330,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3415,59 +3422,59 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "Hasło" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations enabled" msgstr "Aplikacja zainstalowania." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations disabled" msgstr "Aplikacja zainstalowania." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 #, fuzzy #| msgid "Application enabled" msgid "Private mode enabled" msgstr "Aplikacja włączona" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 #, fuzzy #| msgid "Application disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "Aplikacja wyłączona" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default skin changed" msgstr "Ustawienie bez zmian" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "Nazwa domeny ustawiona" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "Nazwa domeny ustawiona" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default language changed" @@ -3533,7 +3540,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3544,15 +3551,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3704,19 +3711,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "Urządzenie" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -4169,7 +4176,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -4198,7 +4206,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4880,7 +4888,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -5086,21 +5094,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5181,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5191,19 +5199,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5268,7 +5276,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Zaktualizowano ustawienia praw dostępu" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5276,7 +5284,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5285,7 +5293,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5295,7 +5303,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 #, fuzzy #| msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Email Client" @@ -5312,13 +5320,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any użytkownik za pomocą {box_name} loginu " "może mieć dostęp do Tiny Tiny RSS, gdy ten jest włączony." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5338,16 +5346,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5520,27 +5528,27 @@ msgstr "Aplikacja wyłączona" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Błąd wyłączenia udziału: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5700,13 +5708,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5715,55 +5732,83 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 #, fuzzy #| msgid "Chat Server" msgid "Server" msgstr "Serwer czatu" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -6088,7 +6133,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6096,11 +6141,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -6148,7 +6193,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6393,7 +6438,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6401,7 +6446,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6413,16 +6458,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6595,28 +6640,28 @@ msgstr "Podczas konfiguracji wystąpił błąd." msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Błąd podczas instalowania aplikacji: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission to klient BitTorrent z interfejsem webowym." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6628,7 +6673,7 @@ msgstr "" "Dostęp do niego mają użytkownicy {box_name} z do " "grupy administratorów." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6637,21 +6682,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -6660,14 +6705,14 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any użytkownik za pomocą {box_name} loginu " "może mieć dostęp do Tiny Tiny RSS, gdy ten jest włączony." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6706,12 +6751,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6719,8 +6764,8 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #, fuzzy @@ -6728,30 +6773,30 @@ msgstr "" msgid "Software Update" msgstr "Archiwum zostało usunięte." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "Fundacja FreedomBox" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #, fuzzy #| msgid "User registrations disabled" msgid "Distribution update started" msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6956,14 +7001,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6971,15 +7016,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7568,7 +7613,7 @@ msgstr "Bezpośrednie połłączenie z internetem." msgid "Server deleted." msgstr "Archiwum zostało usunięte." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7577,7 +7622,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7586,26 +7631,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 #, fuzzy #| msgid "Wiki and Blog" msgid "Website and Blog" diff --git a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 18d865bbe..14badd6f1 100644 --- a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:50+0000\n" "Last-Translator: Frederico Gomes \n" "Language-Team: Portuguese calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1136,7 +1143,7 @@ msgstr "{name} eliminado." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Não foi possível eliminar {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1145,7 +1152,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1153,19 +1160,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Administração do Servidor" @@ -1406,27 +1413,27 @@ msgstr "Erro ao definir o fuso horário: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Fuso horário definido" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge é um cliente BitTorrent que possui uma interface web." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1765,13 +1772,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1893,14 +1900,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1908,7 +1915,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1918,35 +1925,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Web Server" msgid "Email Server" msgstr "Servidor Web" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Create new repository" msgid "My Email Aliases" msgstr "Criar novo repositório" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Create new repository" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -1986,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "Criar novo repositório" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2184,7 +2191,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Configuração concluída" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2195,21 +2202,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2652,7 +2659,7 @@ msgstr "Sobre {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2660,33 +2667,33 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" msgstr "Ativar aplicação" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2731,14 +2738,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2747,15 +2754,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 #, fuzzy #| msgid "Services and Applications" msgid "View and edit wiki applications" @@ -2876,24 +2883,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2921,7 +2928,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2931,7 +2938,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2939,15 +2946,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3046,7 +3053,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3056,14 +3063,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3204,7 +3211,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3212,7 +3219,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3221,7 +3228,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3311,57 +3318,57 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Public registrations enabled" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Public registrations disabled" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Private mode enabled" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Private mode disabled" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default skin changed" msgstr "Definição inalterada" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "Nome do domínio definido" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "Nome do domínio definido" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Setting unchanged" msgid "Default language changed" @@ -3427,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3438,15 +3445,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3594,19 +3601,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "Descoberta do Serviço" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -4065,7 +4072,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Método" @@ -4094,7 +4102,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Esta ligação não está ativa." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Segurança" @@ -4782,7 +4790,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Porta do servidor" @@ -4905,8 +4913,8 @@ msgid "" "See SSH client setup instructions" msgstr "" -"Consulte as instruções de configuração do cliente SSH" +"Consulte as instruções de configuração do cliente SSH" #: plinth/modules/performance/__init__.py:16 #: plinth/modules/performance/__init__.py:40 @@ -4987,19 +4995,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5080,7 +5088,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5090,19 +5098,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5169,7 +5177,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Configuração atualizada" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5177,7 +5185,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5186,7 +5194,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5196,7 +5204,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -5211,20 +5219,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5232,16 +5240,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5414,27 +5422,27 @@ msgstr "Partilha desativada." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Erro ao desativar partilha: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5588,13 +5596,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5603,53 +5620,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5960,7 +6001,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5968,11 +6009,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -6018,7 +6059,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6252,7 +6293,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6260,7 +6301,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6272,16 +6313,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6454,35 +6495,35 @@ msgstr "Configuração Geral" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Erro a instalar a aplicação: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6491,21 +6532,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6514,32 +6555,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6555,12 +6596,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6568,37 +6609,37 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Atualização de software" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "Freedombox" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Distribution update started" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6797,14 +6838,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "A iniciar teste de atualização de distribuição." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6812,15 +6853,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7374,7 +7415,7 @@ msgstr "Erro a estabelecer ligação ao servidor: {}" msgid "Server deleted." msgstr "Arquivo apagado." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7383,7 +7424,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7392,26 +7433,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index c2e44fa14..76a4d1b54 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:05+0000\n" "Last-Translator: Nikita Epifanov \n" "Language-Team: Russian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1045,15 +1052,15 @@ msgstr "" "получить доступ к приложению. Все пользователи с доступом могут использовать " "все библиотеки." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Использовать библиотеки электронных книг calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "Электронная библиотека" @@ -1135,7 +1142,7 @@ msgstr "{name} удален." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Не удалось удалить {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1148,7 +1155,7 @@ msgstr "" "многих продвинутых функций, которые, как правило, не требуется. Веб-терминал " "на основе консоли управления также доступен." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1160,7 +1167,7 @@ msgstr "" "использовать для открытия настраиваемых портов брандмауэра и расширенных " "сетей, таких как связывание, мостовое соединение и управление VLAN." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1169,12 +1176,12 @@ msgstr "" "Доступ к нему может получить любой пользователь " "на {box_name}, принадлежащий группе администраторов." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Администрирование сервера" @@ -1438,11 +1445,11 @@ msgstr "Ошибка установки часового пояса: {exception} msgid "Time zone set" msgstr "Смена часового пояса" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1450,17 +1457,17 @@ msgstr "" "Пароль по умолчанию - 'deluge', но вы должны войти в систему и изменить его " "сразу после включения этой службы." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Загружать файлы используя приложения BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Delugе" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Веб-клиент BitTorrent" @@ -1815,7 +1822,7 @@ msgstr "Сервер отказал в соединении" msgid "Already up-to-date" msgstr "Уже обновлено" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1823,7 +1830,7 @@ msgstr "" "XMPP является открытым и стандартизированным коммуникационным протоколом. " "Здесь вы можете запустить и настроить сервер XMPP, называемый ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client XMPP клиент. Когда включен, ejabberd доступен всем пользователям {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn или настройте внешний сервер." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "еjabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Чат-сервер" @@ -1962,7 +1969,7 @@ msgstr "" "пользователей будет выглядеть как username@%(domainname)s. Вы можете " "настроить ваш домен на странице Настройка." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -1972,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Postfix отправляет и принимает почту. Dovecot предоставляет доступ почтовым " "клиентам по протоколоам IMAP и POP3. Rspamd фильтрует спам." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1985,7 +1992,7 @@ msgstr "" "электронную почту. Некоторые снимают ограничения после запроса. " "Дополнительную информацию см. на странице руководства." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2001,7 +2008,7 @@ msgstr "" "\"postmaster\", создаются автоматически и переадресуют на адрес " "администратора, созданный первым." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2009,7 +2016,7 @@ msgstr "" "Приложение Roundcube предоставляет " "пользователям веб-интерфейс для доступа к электронной почте." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." @@ -2017,19 +2024,19 @@ msgstr "" "Во время установки все другие почтовые серверы в системе будут " "деинсталлированы." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "Сервер электронной почты" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "Переадресация" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Управление переадресацией" @@ -2065,7 +2072,7 @@ msgstr "Не может быть числом" msgid "Aliases" msgstr "Псевдонимы" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2274,7 +2281,7 @@ msgstr "Начать установку" msgid "Setup Complete" msgstr "Установка Завершена" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2293,7 +2300,7 @@ msgstr "" "нескольких доступных графических клиентов. И вы можете поделиться своим " "кодом с людьми по всему миру." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2301,15 +2308,15 @@ msgstr "" "Чтобы узнать больше о том, как использовать Git, посетите Git tutorial." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Доступ к Git-репозиторию с возможностью чтения и записи" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Простой хостинг Git" @@ -2791,7 +2798,7 @@ msgstr "О {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Руководство {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2803,7 +2810,7 @@ msgstr "" "обеспечивает анонимность, отправляя зашифрованный трафик через сеть, " "управляемую волонтерами, по всему миру." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2811,26 +2818,26 @@ msgstr "" "Более подробную информацию об I2P можно найти на домашней странице их проекта." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" "При первом посещении веб-интерфейса будет запущен процесс конфигурации." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Управление приложением I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Анонимная сеть" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Прокси" @@ -2875,7 +2882,7 @@ msgstr "" "сети. Скачайте файлы, добавив торренты, или создайте новый торрент, чтобы " "поделиться файлом." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2885,7 +2892,7 @@ msgstr "" "облегченных языков разметки, включая Markdown, и общие функции ведения " "блогов, такие как комментарии и RSS-каналы." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2899,15 +2906,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">Конфигурация пользователей вы можете изменить " "разрешения или добавить новых пользователей." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Вики и Блог" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Просмотр и редактирование приложений Wiki" @@ -3033,24 +3040,24 @@ msgstr "" "Запустите Gobby, выберите \"Подключиться к серверу\" и введите доменное имя " "вашего {box_name}." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus - это лёгкий сервер WebRTC." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Включает в себя простую комнату видеоконференций." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "Coturn необходим для использования Janus." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 #, fuzzy #| msgid "Janus Video Room" msgid "Video Room" @@ -3082,7 +3089,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Чат-клиент" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3096,7 +3103,7 @@ msgstr "" "автоматически получать и устанавливать цифровые сертификаты для каждого " "доступного домена." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3109,15 +3116,15 @@ msgstr "" "org/repository/\">Let's Encrypt Subscriber Agreement перед " "использованием этой службы." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Сертификаты" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Невозможно провести тестирование: Не настроены домены." @@ -3218,7 +3225,7 @@ msgstr "Сертификат успешно удален для домена {do msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Не удалось удалить сертификат для домена {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3235,7 +3242,7 @@ msgstr "" "одном сервере Matrix могут общаться с пользователями на всех остальных " "серверах." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3245,7 +3252,7 @@ msgstr "" "Установите приложение Coturn или настройте " "внешний сервер." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3413,7 +3420,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3425,7 +3432,7 @@ msgstr "" "редактируемого сайта. Вы можете использовать mediawiki как сайт, делать " "заметки или работать совместно с друзьями." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3440,7 +3447,7 @@ msgstr "" "перейдя в раздел Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3546,43 +3553,43 @@ msgstr "" "Выберите скин по умолчанию для вашей установки MediaWiki. Пользователи могут " "выбрать предпочитаемый скин." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Пароль обновлен" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "Не удалось обновить пароль. Пожалуйста, выберите более надежный пароль" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Публичная регистрация включена" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Публичная регистрация отключена" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Режим приватности включен" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Режим приватности выключен" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Скин по умолчанию изменен" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Доменное имя обновлено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Название сайта обновлено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3657,7 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3675,15 +3682,15 @@ msgstr "" "медиаплеерами, смартфонами, телевизорами и игровыми системами (такими как " "PS3 и Xbox 360) или такими приложениями, как totem и Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Сервер потоковой передачи мультимедиа" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Простой медиа-сервер" @@ -3843,7 +3850,7 @@ msgstr "Sеcure Shell" msgid "Services" msgstr "Службы" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3851,7 +3858,7 @@ msgstr "" "Настроить сетевые устройства. Подключайтесь к Интернету через Ethernet, Wi-" "Fi или PPPoE. Поделитесь этим подключением с другими устройствами в сети." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3859,7 +3866,7 @@ msgstr "" "Устройства, администрируемые другими методами, могут быть недоступны для " "настройки здесь." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Сети" @@ -4399,7 +4406,8 @@ msgstr "IРv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Метод" @@ -4428,7 +4436,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Это подключение не активно." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Безопасность" @@ -5173,7 +5181,7 @@ msgstr "" "Выберите свой сервер pagekite. Выберите \"pagekite.net\", чтобы использовать " "сервер по умолчанию - pagekite.net." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" @@ -5395,21 +5403,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Завершить работу сейчас" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "Privoxy" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5515,7 +5523,7 @@ msgstr "IRC-клиент" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5530,7 +5538,7 @@ msgstr "" "supported-clients\">поддерживаемое клиентское приложение. Доступ к " "Radicale может получить любой пользователь с логином {box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5540,12 +5548,12 @@ msgstr "" "создание новых календарей и адресных книг. Он не поддерживает добавление " "событий или контактов, для этого требуется отдельный клиент." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Календарь и Адресная книга" @@ -5623,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Конфигурация прав доступа обновлена" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5635,7 +5643,7 @@ msgstr "" "которую вы ожидаете от почтового клиента, включая поддержку MIME, адресную " "книгу, управление папками, поиск сообщений и проверку орфографии." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5649,7 +5657,7 @@ msgstr "" "example.com. Для IMAP через SSL (рекомендуется) заполните поле " "сервера, например imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5665,7 +5673,7 @@ msgstr "" "google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/" "settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "Почтовый клиент" @@ -5683,13 +5691,13 @@ msgstr "" "со страницы входа, и пользователи могут читать и отправлять письма только из " "{box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by любой пользователь, принадлежащий к группе feed-" "reader." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5710,18 +5718,18 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Чтение и подписка на ленты новостей" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 #, fuzzy #| msgid "Bridge" msgid "RSS-Bridge" msgstr "Мост" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5905,7 +5913,7 @@ msgstr "Общий доступ отключён." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Ошибка отключения общего доступа: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5913,7 +5921,7 @@ msgstr "" "Searx - это конфиденциальная метапоисковая система. Она агрегирует и " "показывает результаты с разных поисковых систем." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5921,15 +5929,15 @@ msgstr "" "Searx может быть использован, чтобы избежать отслеживания и профилирования " "поисковыми системами. Она не хранит никаких файлов cookie по умолчанию." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Поиск в интернете" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Веб-поиск" @@ -6105,16 +6113,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks - это легкий и безопасный SOCKS5-прокси, предназначенный для " -"защиты вашего интернет-трафика. Его можно использовать для обхода интернет-" -"фильтрации и цензуры." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6127,7 +6141,7 @@ msgstr "" "SOCKS5. Локальные устройства могут подключаться к этому прокси, и их данные " "будут шифроваться и передаваться через сервер Shadowsocks." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6136,42 +6150,85 @@ msgstr "" "в вашем устройстве, браузере или приложении на http://" "freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Прокси Socks5" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Рекомендуется" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Имя или IP адрес сервера" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Номер порта сервера" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Пароль, используемый для шифрования данных. Должен совпадать с паролем " "сервера." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Метод шифрования. Должен соответствовать параметру на сервере." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"Ваш {box_name} может запускать клиент Shadowsocks, который может " +"подключаться к серверу Shadowsocks. Он также будет запускать прокси-сервер " +"SOCKS5. Локальные устройства могут подключаться к этому прокси, и их данные " +"будут шифроваться и передаваться через сервер Shadowsocks." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Рекомендуется" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Пароль, используемый для шифрования данных. Должен совпадать с паролем " +"сервера." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Метод шифрования. Должен соответствовать параметру на сервере." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6180,7 +6237,7 @@ msgstr "" "Общий доступ позволяет обмениваться файлами и папками на вашем {box_name} " "через сеть с выбранными группами пользователей." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Общий доступ" @@ -6514,7 +6571,7 @@ msgstr "Необходимо перезагрузить систему для з msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Откат к снимку" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6526,11 +6583,11 @@ msgstr "" "может выполнять задачи администрирования, копировать файлы или запускать " "другие службы с использованием таких соединений." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) сервер" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6581,7 +6638,7 @@ msgstr "Алгоритм" msgid "Fingerprint" msgstr "Отпечаток" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Единый вход" @@ -6830,7 +6887,7 @@ msgstr "Устройство может быть безопасно отсоед msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Ошибка извлечения устройства: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6842,7 +6899,7 @@ msgstr "" "или удаление файлов на одном устройстве будет автоматически реплицироваться " "на все другие устройства, на которых работает Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6861,16 +6918,16 @@ msgstr "" "собственный набор папок. Веб-интерфейс доступен только для пользователей, " "принадлежащих к группе «admin» или «syncthing-access»." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Администрирование приложения Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Синхронизация файлов" @@ -7072,11 +7129,11 @@ msgstr "Произошла ошибка во время настройки." msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Ошибка при установке приложения: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7084,11 +7141,11 @@ msgstr "" "BitTorrent является протокол обмена файлами peer-to-peer. Обратите внимание, " "что BitTorrent не является анонимным." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "Пожалуйста, не изменяйте порт по умолчанию демона Transmission." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7097,7 +7154,7 @@ msgstr "" "По сравнению с Deluge, Transmission проще и " "легче, но менее настраиваемый." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7106,7 +7163,7 @@ msgstr "" "Доступ к нему может получить любой пользователь " "на {box_name}, принадлежащий к группе bit-torrent." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7115,7 +7172,7 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7124,7 +7181,7 @@ msgstr "" "Общие ресурсы Samba могут быть установлены в " "качестве каталога загрузки по умолчанию в раскрывающемся меню ниже." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Общий доступ." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmissiоn" @@ -7142,7 +7199,7 @@ msgstr "Transmissiоn" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7151,7 +7208,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS это новый (RSS/Atom) агрегатор новостей, позволяющий читать " "новости из любого места, так же удобно, как и в настольных приложениях." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7161,7 +7218,7 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">любой пользователь, принадлежащий к группе feed-" "reader." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7175,11 +7232,11 @@ msgstr "" "Tiny RSS используйте URL / tt-rss-app для " "подключения." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Чтение ленты новостей" @@ -7199,12 +7256,12 @@ msgstr "ТТ-RSS-ридер" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "Проверьте и установите новейшие программы и обновления безопасности." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7218,22 +7275,22 @@ msgstr "" "выполняется автоматически в 02:00, в результате чего все приложения на " "короткое время становятся недоступными." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Обновление программного обеспечения" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox обновлён" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "Не удалось запустить обновление дистрибутива" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7243,11 +7300,11 @@ msgstr "" "дистрибутива. Пожалуйста, убедитесь, что свободно не менее 5 ГБ. Обновление " "дистрибутива будет повторно запущено через 24 часа, если это включено." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Началось обновление дистрибутива" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7465,7 +7522,7 @@ msgstr "Активированы частые обновления функци msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Обновление дистрибутива включено" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7477,7 +7534,7 @@ msgstr "" "запись пользователя была частью группы, чтобы разрешить пользователю доступ " "к приложению." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7489,15 +7546,15 @@ msgstr "" "пользователи группы admin могут изменять приложения или системные " "настройки." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Пользователи и группы" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Доступ ко всем сервисам и настройкам системы" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Проверьте запись LDAP \"{search_item}\"" @@ -8082,7 +8139,7 @@ msgstr "Удалить соединение с сервером" msgid "Server deleted." msgstr "Сервер удален." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8096,7 +8153,7 @@ msgstr "" "помощью тем. Интерфейс администрирования и созданные веб-страницы подходят " "для мобильных устройств." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8110,7 +8167,7 @@ msgstr "" "ссылки в интерфейсе администратора для улучшения URL-адресов ваших страниц и " "сообщений." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8121,7 +8178,7 @@ msgstr "" "закладку на страницу администратора, " "чтобы в будущем иметь доступ к интерфейсу администрирования." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8131,12 +8188,12 @@ msgstr "" "базы данных из интерфейса администратора. Дополнительные плагины или темы " "могут быть установлены и обновлены на ваш страх и риск." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Сайт и блог" @@ -8761,6 +8818,18 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks - это легкий и безопасный SOCKS5-прокси, предназначенный для " +#~ "защиты вашего интернет-трафика. Его можно использовать для обхода " +#~ "интернет-фильтрации и цензуры." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Прокси Socks5" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/si/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/si/LC_MESSAGES/django.po index 3e24d2d16..6a81a9535 100644 --- a/plinth/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/si/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n" "Last-Translator: HelaBasa \n" "Language-Team: Sinhala calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1035,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1044,7 +1051,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1052,19 +1059,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1294,27 +1301,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1630,13 +1637,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1754,14 +1761,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1769,7 +1776,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1779,31 +1786,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2029,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2040,21 +2047,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2466,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2474,31 +2481,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2535,14 +2542,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2551,15 +2558,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2678,24 +2685,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2723,7 +2730,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2733,7 +2740,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2741,15 +2748,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2846,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2856,14 +2863,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2995,7 +3002,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3003,7 +3010,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3012,7 +3019,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3094,43 +3101,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3192,7 +3199,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3203,15 +3210,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3351,19 +3358,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3814,7 +3821,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3843,7 +3851,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4501,7 +4509,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4700,19 +4708,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4793,7 +4801,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4803,19 +4811,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4878,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4886,7 +4894,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4895,7 +4903,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4905,7 +4913,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4920,20 +4928,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4941,16 +4949,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5113,27 +5121,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5283,13 +5291,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5298,53 +5315,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5651,7 +5692,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5659,11 +5700,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5707,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5938,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5946,7 +5987,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5958,16 +5999,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6131,35 +6172,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6168,21 +6209,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6191,32 +6232,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6232,12 +6273,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6245,33 +6286,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6456,14 +6497,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6471,15 +6512,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7007,7 +7048,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7016,7 +7057,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7025,26 +7066,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index f5994fb4f..0a2f531ea 100644 --- a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Slovenian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1162,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1175,7 +1182,7 @@ msgstr "" "običajno niso zahtevane. Na voljo je tudi spletni ternimal za opravila z " "ukazno vrstico." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1183,7 +1190,7 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Cockpit will be available from /" @@ -1199,12 +1206,12 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">katerikoli uporabnik na {box_name}, ki je član " "skupine skrbnikov." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Skrbništvo strežnika" @@ -1444,27 +1451,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1787,13 +1794,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1913,14 +1920,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1928,7 +1935,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1938,35 +1945,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Domain Name Server" msgid "Email Server" msgstr "Strežnik z imenom domene" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Create new repository" msgid "My Email Aliases" msgstr "Ustvari novo skladišče" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Create new repository" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2004,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "Ustvari novo skladišče" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2202,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2213,21 +2220,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2664,7 +2671,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2672,31 +2679,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2733,14 +2740,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2749,15 +2756,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2877,24 +2884,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2922,7 +2929,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2932,7 +2939,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2940,15 +2947,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3045,7 +3052,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3055,14 +3062,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3196,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3204,7 +3211,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3213,7 +3220,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3299,47 +3306,47 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Domain name updated" msgstr "Ime domene" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Site name updated" msgstr "Ime domene" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3401,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3412,15 +3419,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3564,19 +3571,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "Odkrivanje storitev" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -4027,7 +4034,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -4056,7 +4064,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4728,7 +4736,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4927,19 +4935,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5020,7 +5028,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5030,19 +5038,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5113,7 +5121,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5122,7 +5130,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5132,7 +5140,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -5147,13 +5155,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Cockpit will be available from /" @@ -5169,7 +5177,7 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">katerikoli uporabnik na {box_name}, ki je član " "skupine skrbnikov." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5177,16 +5185,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5355,27 +5363,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Napaka ob nameščanju aplikacije: {error}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5527,13 +5535,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5542,53 +5559,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5897,7 +5938,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5905,11 +5946,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5955,7 +5996,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6188,7 +6229,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6196,7 +6237,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6208,16 +6249,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6384,28 +6425,28 @@ msgstr "Konfiguracija je posodobljena" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Napaka ob nameščanju aplikacije: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Cockpit will be available from /" @@ -6421,7 +6462,7 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">katerikoli uporabnik na {box_name}, ki je član " "skupine skrbnikov." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6430,21 +6471,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6453,14 +6494,14 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Cockpit will be available from /" @@ -6476,18 +6517,18 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">katerikoli uporabnik na {box_name}, ki je član " "skupine skrbnikov." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6503,12 +6544,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6516,8 +6557,8 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 #, fuzzy @@ -6525,28 +6566,28 @@ msgstr "" msgid "Software Update" msgstr "Arhiv je izbrisan." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 #, fuzzy #| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6733,14 +6774,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6748,15 +6789,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7320,7 +7361,7 @@ msgstr "Napaka ob nameščanju aplikacije: {error}" msgid "Server deleted." msgstr "Arhiv je izbrisan." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7329,7 +7370,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7338,26 +7379,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index ab1d75810..a02cb5197 100644 --- a/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 11:36+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1042,15 +1049,15 @@ msgstr "" "gjendje të përdorin aplikacionin. Krejt përdoruesit e lejuar mund të hyjnë " "në të gjitha bibliotekat." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Përdorni biblioteka calibre e-librash" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "Bibliotekë E-librash" @@ -1132,7 +1139,7 @@ msgstr "{name} u fshi." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "S’u fshi dot {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1146,7 +1153,7 @@ msgstr "" "domosdoshme. Ka gjithashtu edhe një terminal me bazë web, për veprime që nga " "një konsol." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1159,7 +1166,7 @@ msgstr "" "fjala <em>bonding</em>, <em>bridging</em> dhe " "administrmi VLAN-i." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1168,12 +1175,12 @@ msgstr "" "Mund të përdoret nga cilido përdorues në " "{box_name} që është pjesë e grupit të përgjegjësve." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Administrim Shërbyesi" @@ -1437,11 +1444,11 @@ msgstr "Gabim në ujdisje zone kohore: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Zona kohore u caktua" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge është një klient BitTorrent që përmban një UI Web." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1449,17 +1456,17 @@ msgstr "" "Fjalëkalimi parazgjedhje është “deluge”, por duhet të bëni hyrjen me të dhe " "ta ndryshoni menjëherë pas aktivizimit të këtij shërbimi." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Shkarkoni kartela duke përdorur aplikacione BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Klient Web BitTorrent" @@ -1819,7 +1826,7 @@ msgstr "Shërbyesi hodhi poshtë lidhjen" msgid "Already up-to-date" msgstr "I përditësuar tashmë" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1827,7 +1834,7 @@ msgstr "" "XMPP është një protokoll i hapët dhe i standardizuar komunikimesh. Këtu mund " "të vini në punë dhe formësoni shërbyesin tuaj XMPP, të quajtur ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client me hyrje {box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn, ose formësoni një shërbyes " "të jashtëm." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Shërbyes Fjalosjesh" @@ -1973,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Përkatësinë tuaj mund ta ujdisni te faqja Formësoni e sistemit." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -1984,7 +1991,7 @@ msgstr "" "të përdorin kutinë tuaj postare përmes IMAP apo POP3. Rspamd trajton " "mesazhet e padëshiruar." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1997,7 +2004,7 @@ msgstr "" "kërkese shprehimisht për këtë. Për më tepër hollësi, shihni faqen e " "doracakut." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2013,7 +2020,7 @@ msgstr "" "“postmaster” krijohen automatikisht dhe shpien te i pari përdorues " "përgjegjës." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2021,26 +2028,26 @@ msgstr "" "Aplikacioni Roundcube furnizon " "ndërfaqe web për përdoruesit për të përdorur email-in." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" "Gjatë instalimit, çfarëdo shërbyesi tjetër email në sistem do të çinstalohet." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "Shërbyes Email-i" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "Aliaset e Mi Email" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Administroni Aliase për Kuti postare" @@ -2076,7 +2083,7 @@ msgstr "S’mund të jetë një numër" msgid "Aliases" msgstr "Aliase" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2284,7 +2291,7 @@ msgstr "Nis Ujdisjen" msgid "Setup Complete" msgstr "Ujdisje e Plotësuar" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2302,7 +2309,7 @@ msgstr "" "rreshti urdhrash ose përmes klientësh të shumta grafikë të gatshëm. Dhe mund " "ta ndani kodin tuaj me njerëz anembanë botës." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2310,15 +2317,15 @@ msgstr "" "Për të mësuar më tepër se si të përdoret Git, vizitoni përkujdesore Git-i." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Hyrje për shkrim-lexim në depo Git" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Strehim i Thjeshtë Git" @@ -2805,7 +2812,7 @@ msgstr "Mbi {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Doracak për {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2817,7 +2824,7 @@ msgstr "" "dërguar trafik të fshehtëzuar, përmes një rrjeti të mbajtur në këmbë nga " "vullnetarë, të shpërndarë anembanë botës." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2825,26 +2832,26 @@ msgstr "" "Më më tepër informacion rreth I2P-së mund të gjeni që nga faqja hyrëse e vetë projektit." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" "Vizita e parë te ndërfaqja web e dhënë do të fillojë procesin e formësimit." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Administroni aplikacion I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Rrjet Anonimiteti" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "Ndërmjetës I2P" @@ -2890,7 +2897,7 @@ msgstr "" "një rrjet “peer-to-peer”. Shkarkoni kartela duke shtuar rrëkeza, ose krijoni " "një rrëkezë të re për të ndarë një kartelë me të tjerët." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2900,7 +2907,7 @@ msgstr "" "markup-i të lehta, përfshi Markdown, dhe funksione të rëndomtë blogimi, bie " "fjala, komente dhe prurje RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2914,15 +2921,15 @@ msgstr "" "ekzistueset. Te Formësim Përdoruesish mund të " "ndryshoni këto leje ose të shtoni përdorues të rinj." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki dhe Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Shihni dhe përpunoni aplikacione wiki" @@ -3050,26 +3057,26 @@ msgstr "" "Niseni Gobby-n dhe përzgjidhni “Lidhu me Shërbyes” dhe jepni emrin e " "përkatësisë tuaj {box_name}." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus është një shërbyes WebRTC i peshës së lehtë." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Përfshihet një dhomë e thjeshtë konferencash me video." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" "Coturn është i domosdoshëm për të përdorur " "Janus-in." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Dhomë Me Video" @@ -3099,7 +3106,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Klient Fjalosjesh" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3114,7 +3121,7 @@ msgstr "" "përkatësi të pranishme. Këtë e bën duke dëshmuar për veten se është i zoti " "i një përkatësie nga Let’s Encrypt, një autoritet dëshmish (AD)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3127,15 +3134,15 @@ msgstr "" "pajtohuni me Marrëveshje " "Pajtimtari Let’s Encrypt before using this service." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Dëshmi" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "S’mund të testojë: S’ka përkatësi të formësuara." @@ -3236,7 +3243,7 @@ msgstr "Dëshmi e fshirë me sukses për përkatësinë {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "S’u arrit të fshihet dëshmi për përkatësinë {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3253,7 +3260,7 @@ msgstr "" "funksionojë. Përmes federimi, përdoruesit në një shërbyes të dhënë Matrix " "mund të bisedojnë me përdorues në krejt shërbyesit e tjerë Matrix." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3263,7 +3270,7 @@ msgstr "" "aplikacionin Coturn, ose formësoni një shërbyes " "të jashtëm." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3430,7 +3437,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3443,7 +3450,7 @@ msgstr "" "strehuar sajt të llojit wiki, për të mbajtur shënime ose për të bashkëpunuar " "me shokë në projekte." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3458,7 +3465,7 @@ msgstr "" "href=\"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\">Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3564,45 +3571,45 @@ msgstr "" "Zgjidhni një lëkurçe parazgjedhje për instalimin tuaj MediaWiki. Përdoruesit " "kanë mundësi të përzgjedhin lëkurçen e tyre të parapëlqyer." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Fjalëkalimi u përditësua" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" "Përditësimi i fjalëkalimit dështoi. Ju lutemi, zgjidhni një fjalëkalim më të " "fortë" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Regjistrimet publike u aktivizuan" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Regjistrimet publike u çaktivizuan" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Mënyra private u aktivizua" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Mënyra private u çaktivizua" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Lëkurçja parazgjedhje u ndryshua" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Emri i përkatësisë u përditësua" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Emri i sajtit u përditësua" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3679,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Adresë" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3697,15 +3704,15 @@ msgstr "" "telefona të mençur, televizorë, dhe sisteme lojërash (të tillë si PS3 dhe " "Xbox 360), ose aplikacione të tillë si totem dhe Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Shërbyes transmetimi mediash" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Shërbyes i Thjeshtë Mediash" @@ -3867,7 +3874,7 @@ msgstr "Shell i Sigurt" msgid "Services" msgstr "Shërbime" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3875,7 +3882,7 @@ msgstr "" "Formësoni pajisje rrjeti. Lidhuni në Internet përmes Ethernet-i, Wi-Fi ose " "PPPoE. Ndajeni atë lidhje me pajisje të tjera në rrjet." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3883,7 +3890,7 @@ msgstr "" "Pajisjet e administruara përmes metodash të tjera mund të mos jenë të " "pranishme për formësim këtu." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Rrjete" @@ -4423,7 +4430,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Metodë" @@ -4452,7 +4460,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Kjo lidhje s’është aktive." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Siguri" @@ -5191,7 +5199,7 @@ msgstr "" "Përzgjidhni shërbyesin tuaj <em>pagekite</em>. Vëreni si " "“pagekite.net”, që të përdorni shërbyesin parazgjedhje pagekite.net." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Portë shërbyesi" @@ -5416,21 +5424,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Fike Tani" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Administroni rregullime privatësie për krejt sistemin." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Privatësi" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" "Ju lutemi, përditësoni rregullime privatësie që të përputhen me parapëlqimet " "tuaja." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Shqyrtoni rregullim privatësie" @@ -5540,7 +5548,7 @@ msgstr "Klient IRC" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5556,7 +5564,7 @@ msgstr "" "Radicale mund të hyhet nga cilido përdorues me kredenciale hyrjeje në " "{box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5566,12 +5574,12 @@ msgstr "" "të ri dhe librash adresash. Nuk mbulon shtim veprimtarish ose kontaktesh, " "çka duhen bërë duke përdorur një tjetër klient." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalendar dhe Libër adresash" @@ -5649,7 +5657,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Formësimi i të drejtave për hyrje u përditësua" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5662,7 +5670,7 @@ msgstr "" "për MIME, libër adresash, manipulim dosjesh, kërkim në mesazhe dhe kontroll " "drejtshkrimi." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5676,7 +5684,7 @@ msgstr "" "IMAP përmes SSL (e rekomanduar), plotësoni fushën e shërbyesit, bie fjala, " "imaps://imap.shembull.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5693,7 +5701,7 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "Klient Email" @@ -5711,7 +5719,7 @@ msgstr "" "kundrejt shërbyesit dhe përdoruesit mund të lexojnë dhe dërgojnë email-e " "vetëm prej këtij {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5719,7 +5727,7 @@ msgstr "" "RSS-Bridge prodhon prurje RSS dhe Atom për sajte që s’kanë të tillë. Prurjet " "e prodhuara mund të përdoren nga çfarëdo lexuesi prurjesh." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5729,7 +5737,7 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">cilido përdorues pjesë e grupit të leximit të " "prurjeve." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5740,16 +5748,16 @@ msgstr "" "për të ndjekur sajte të ndryshëm. Kur shtohet një prurje, aktivizoni " "mirëfilltësimin dhe përdorni kredencialet tuaj për {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Lexoni dhe pajtohuni te prurje lajmesh" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "Prodhues Prurjesh RSS" @@ -5933,7 +5941,7 @@ msgstr "Pjesa u çaktivizua." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Gabim teksa çaktivizohej pjesë: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5941,7 +5949,7 @@ msgstr "" "Searx është një motor tejkërkimesh Internet që respekton privatësinë. " "Grumbullon dhe shfaq përfundime prej shumë motorësh kërkimi." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5949,15 +5957,15 @@ msgstr "" "Searx mund të përdoret për të shmangur gjurmim dhe profilizim nga motorë " "kërkimesh. Si parazgjedhje, nuk depoziton cookies." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Kërkoni në internet" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Kërkim në Web" @@ -6134,16 +6142,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks është një ndërmjetës SOCKS5 i peshës së lehtë dhe i sigurt, i " -"konceptuar të mbrojë trafikun tuaj Internet. Mund të përdoret për të " -"anashkaluar filtrim dhe censurim Interneti." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6156,7 +6170,7 @@ msgstr "" "Pajisjet vendore mund të lidhen te ky ndërmjetës, dhe të dhënat e tyre do të " "fshehtëzohen dhe ndërmjetësohen përmes shërbyesit Shadowsocks." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6165,42 +6179,85 @@ msgstr "" "pajisjen, shfletuesin ose aplikacionin tuaj caktoni http://" "freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Ndërmjetës SOCKS5" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "E këshilluar" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Shërbyes" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Strehëemër ose adresë IP shërbyesi" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Numër porte shërbyesi" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Fjalëkalim i përdorur për të fshehtëzuar të dhëna. Duhet të përputhet me " "fjalëkalimin e shërbyesit." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Metodë fshehtëzimi. Duhet të përputhet me atë të caktuar te shërbyesi." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"{box_name} juaj mund të xhirojë një klient Shadowsocks, që mund të lidhet te " +"një shërbyes Shadowsocks. Do të xhirojë gjithashtu një ndërmjetës SOCKS5. " +"Pajisjet vendore mund të lidhen te ky ndërmjetës, dhe të dhënat e tyre do të " +"fshehtëzohen dhe ndërmjetësohen përmes shërbyesit Shadowsocks." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "E këshilluar" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Fjalëkalim i përdorur për të fshehtëzuar të dhëna. Duhet të përputhet me " +"fjalëkalimin e shërbyesit." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Metodë fshehtëzimi. Duhet të përputhet me atë të caktuar te shërbyesi." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6209,7 +6266,7 @@ msgstr "" "Dhënia ju lejon të ndani nëpër internet kartela dhe dosje në {box_name}-in " "tuaj me grupe dhe përdorues të zgjedhur nga ju." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Dhënie" @@ -6548,7 +6605,7 @@ msgstr "Që të plotësohet prapakthimi, duhet rinisur sistemi." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Prapaktheje te Fotografim" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6560,11 +6617,11 @@ msgstr "" "një kompjuter i largët i autorizuar mund të kryejë punë administrimi, të " "kopjojë kartela ose të xhirojë shërbime të tjera." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Shërbyes Shelli të Sigurt (SSH)" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Hyrje së largëti duke përdorur Shell të Sigurt (SSH)" @@ -6616,7 +6673,7 @@ msgstr "Algoritëm" msgid "Fingerprint" msgstr "Shenja gishtash" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Hyrje Njëshe" @@ -6864,7 +6921,7 @@ msgstr "Pajisja mund të hiqet pa rrezik." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Gabim në nxjerrje pajisjeje: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6876,7 +6933,7 @@ msgstr "" "ndryshimi, ose fshirja e kartelave në një pajisje do të përsëritet vetvetiu " "në krejt pajisjet e tjera që xhirojnë gjithashtu Syncthing-un." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6895,16 +6952,16 @@ msgstr "" "Ndërfaqja web te {box_name} është e përdorshme vetëm nga përdorues që i " "përkasin grupit “përgjegjës”, ose atij “syncthing-access”." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Administroni aplikacionin Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Njëkohësim Kartelash" @@ -7107,11 +7164,11 @@ msgstr "Po përditësohet formësimi" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Gabim në formësimin e aplikacionit: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission është një klient BitTorrent me një ndërfaqe web." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7119,11 +7176,11 @@ msgstr "" "BitTorrent është një protokoll shkëmbimi kartelash tek-për-tek. Kini " "parasysh se BitTorrent s’është anonim." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "Ju lutemi, mos ndryshoni portën parazgjedhje të demonit Transmission." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7133,7 +7190,7 @@ msgstr "" "thjeshtë dhe i peshës së lehtë, por mund të përshtatet në shkallë më të " "vogël." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7142,7 +7199,7 @@ msgstr "" "Mund të përdoret nga cilido përdorues në " "{box_name} që është pjesë e grupit bit-torrent." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7151,7 +7208,7 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7160,7 +7217,7 @@ msgstr "" "Pjesë Samba mund të caktohen si drejtori " "parazgjedhje shkarkimesh që nga menuja hapmbyll më poshtë." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Ndarje Me të Tjerë." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7178,7 +7235,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7188,7 +7245,7 @@ msgstr "" "i konceptuar të lejojë lexim lajmesh prej çfarëdo vendndodhjeje, ndërkohë që " "duket si një aplikacion desktop, aq afër kësaj sa mundet." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7198,7 +7255,7 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">cilido përdorues pjesëtar i grupit të leximit të " "prurjeve." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7212,11 +7269,11 @@ msgstr "" "dekstop, përdorni URL /tt-rss-app për t’u " "lidhur." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Lexues Prurjesh Lajmesh" @@ -7234,13 +7291,13 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Kontrolloni dhe aplikoni përditësimet më të reja software-i dhe sigurie." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7253,22 +7310,22 @@ msgstr "" "rinisja e sistemit shihet si e domosdoshme, bëhet automatikisht më 02:00, " "duke bërë që krejt aplikacionet të jenë jashtë funksionimi për ca çaste." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Përditësim Software-i" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox-i u Përditësua" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "S’u fillua dot përditësim shpërndarjeje" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7279,11 +7336,11 @@ msgstr "" "Përditësimi i shpërndarjes do të riprovohet pas 24 orësh, nëse kjo është " "aktivizuar." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Përditësimi i shpërndarjes filloi" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7501,7 +7558,7 @@ msgstr "Përditësime të shpeshta veçorish të aktivizuara." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Po fillohet provë përmirësimi shpërndarjeje." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7512,7 +7569,7 @@ msgstr "" "aplikacione kërkojnë doemos një llogari përdoruesi, për të qenë pjesë e një " "grupi që autorizon përdoruesin të përdorë aplikacionin." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7524,15 +7581,15 @@ msgstr "" "vetëm përdoruesit e grupit përgjegjës mund të ndryshojnë " "aplikacionet, apo rregullimet e sistemit." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Përdorues dhe Grupe" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Hyrje te krejt shërbimet dhe rregullime të sistemit" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Kontrolloni zërin LDAP \"{search_item}\"" @@ -8116,7 +8173,7 @@ msgstr "Fshije Lidhjen me Shërbyesin" msgid "Server deleted." msgstr "Shërbyesi u fshi." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8130,7 +8187,7 @@ msgstr "" "zgjidhet përmes përdorimit të temave. Ndërfaqja e administrimit dhe faqet " "web të prodhuara janë të përshtatshme për pajisje celulare." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8143,7 +8200,7 @@ msgstr "" "{box_name} me emrin e saktë të përkatësisë. Aktivizoni permalidhje te " "ndërfaqja e përgjegjësit, për URL më të mira për te faqet dhe postimet tuaja." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8154,7 +8211,7 @@ msgstr "" "\">faqen e përgjegjësit, që të mund të përdorni ndërfaqen e përgjegjësit " "në të ardhmen." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8165,12 +8222,12 @@ msgstr "" "ose tema shtesë mund të instalohet dhe përmirësohen duke e marrë ju përsipër " "rrezikun." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Sajt dhe Blog" @@ -8770,6 +8827,18 @@ msgstr "para çinstalimit të {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratase" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks është një ndërmjetës SOCKS5 i peshës së lehtë dhe i sigurt, i " +#~ "konceptuar të mbrojë trafikun tuaj Internet. Mund të përdoret për të " +#~ "anashkaluar filtrim dhe censurim Interneti." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Ndërmjetës SOCKS5" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index de2fe8b11..c96b98944 100644 --- a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Serbian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1111,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1123,7 +1130,7 @@ msgstr "" "{box_name} ima specijalne funkcije koje nisu obično moguće. Web terminal je " "takođe dostupan." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1131,7 +1138,7 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1140,12 +1147,12 @@ msgstr "" "Pristup moguć korisnik na {box_name} koja " "pripada admin grupi." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Kokpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Administracija Servera" @@ -1375,27 +1382,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1717,13 +1724,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1843,14 +1850,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1858,7 +1865,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1868,33 +1875,33 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Domain Name Server" msgid "Email Server" msgstr "Domain Name Server" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1928,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2122,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2133,21 +2140,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2559,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2567,31 +2574,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Proxy" @@ -2628,14 +2635,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2644,15 +2651,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2771,24 +2778,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2816,7 +2823,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2826,7 +2833,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2834,15 +2841,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2939,7 +2946,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2949,14 +2956,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3090,7 +3097,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3098,7 +3105,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3107,7 +3114,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3193,47 +3200,47 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain Name Server" msgid "Domain name updated" msgstr "Domain Name Server" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain Name Server" msgid "Site name updated" msgstr "Domain Name Server" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3295,7 +3302,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3306,15 +3313,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3456,19 +3463,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "Služi" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3919,7 +3926,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4614,7 +4622,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4813,19 +4821,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4906,7 +4914,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4916,19 +4924,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4993,7 +5001,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5001,7 +5009,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5010,7 +5018,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5020,7 +5028,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -5035,13 +5043,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -5053,7 +5061,7 @@ msgstr "" "Pristup moguć korisnik na {box_name} koja " "pripada admin grupi." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5061,16 +5069,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5235,27 +5243,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5405,13 +5413,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5420,53 +5437,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5775,7 +5816,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5783,11 +5824,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5831,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6062,7 +6103,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6070,7 +6111,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6082,16 +6123,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6258,28 +6299,28 @@ msgstr "Konfiguracija sačuvana" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Greška prilikom instaliranja aplikacije: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6291,7 +6332,7 @@ msgstr "" "Pristup moguć korisnik na {box_name} koja " "pripada admin grupi." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6300,21 +6341,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6323,14 +6364,14 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6342,18 +6383,18 @@ msgstr "" "Pristup moguć korisnik na {box_name} koja " "pripada admin grupi." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6369,12 +6410,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6382,33 +6423,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6593,14 +6634,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6608,15 +6649,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7144,7 +7185,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7153,7 +7194,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7162,26 +7203,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index c037a4f15..137cf5298 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-26 18:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1041,15 +1048,15 @@ msgstr "" "Endast användare som tillhör calibre -gruppen kan komma åt appen. " "Alla användare med åtkomst kan använda alla bibliotek." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Använd calibre e-bokbibliotek" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "E-bok Bibliotek" @@ -1131,7 +1138,7 @@ msgstr "{name} borttagen." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Kunde inte ta bort {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1144,7 +1151,7 @@ msgstr "" "tillgängliga för många avancerade funktioner som vanligtvis inte krävs. En " "webbaserad terminal för konsoloperationer är också tillgänglig." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1156,7 +1163,7 @@ msgstr "" "anpassade brandväggsportar och avancerade nätverk som bindning, bryggning " "och VLAN-hantering." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1165,12 +1172,12 @@ msgstr "" "Den kan nås genom att alla användar på " "{box_name} som hör till administratörsgruppen." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Server administrering" @@ -1431,13 +1438,13 @@ msgstr "Fel i inställning av tidszon: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Tidszon inställd" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" "Deluge är en BitTorrentklient som inkluderar ett Webbaserat " "användargränssnitt." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1445,17 +1452,17 @@ msgstr "" "Standardlösenordet är \"deluge\", men du bör logga in och ändra det " "omedelbart efter att du har aktiverat den här tjänsten." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Ladda ner filer med BitTorrent-applikationer" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent Webbklient" @@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "Servern vägrade anslutning" msgid "Already up-to-date" msgstr "Redan uppdaterad" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1815,7 +1822,7 @@ msgstr "" "XMPP är en öppen och standardiserad kommunikationsprotokoll. Här kan du köra " "din XMPP-server (kallad ejabberd)." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client användare med en " "{box_name} inloggning." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn eller konfigurera en extern server." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabbert" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Chat-Server" @@ -1956,7 +1963,7 @@ msgstr "" "kommer att se ut som användarnamn@%(domainname)s. Du kan ställa in " "din domän på systemet Konfigurera sidan." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -1967,7 +1974,7 @@ msgstr "" "postklienter att komma åt din brevlåda med hjälp av IMAP och POP3. Rspamd " "tar hand om skräppost." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1980,7 +1987,7 @@ msgstr "" "begränsningen efter en uttrycklig begäran. Se manualsidan för mer " "information." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1995,7 +2002,7 @@ msgstr "" "alias som \"postmaster\" skapas automatiskt och pekar på den första " "administratörsanvändaren." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2003,26 +2010,26 @@ msgstr "" "Roundcube app ger användarna " "webbgränssnitt för att komma åt e-post." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" "Under installationen avinstalleras alla andra e-postservrar i systemet." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "E-postserver" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "Mina E-postalias" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Hantera alias för Brevlåda" @@ -2058,7 +2065,7 @@ msgstr "Kan inte vara ett nummer" msgid "Aliases" msgstr "Aliasnamn" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr "Starta installationsprogrammet" msgid "Setup Complete" msgstr "Installationen Klar" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2283,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Git-klient eller med flera tillgängliga grafiska klienter. Och du kan dela " "din kod med människor runt om i världen." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2291,15 +2298,15 @@ msgstr "" "För att lära dig mer om hur du använder Git besökGit handledning." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Läs-skrivåtkomst till Git-respositories" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Enkelt Git hosting" @@ -2784,7 +2791,7 @@ msgstr "Om {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Manual" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2796,7 +2803,7 @@ msgstr "" "anonymitet genom att skicka krypterad trafik via ett volontärstyrt nätverk " "distribuerat över hela världen." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2804,7 +2811,7 @@ msgstr "" "För att hitta mer information om I2P på deras projekthemsida." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2812,19 +2819,19 @@ msgstr "" "Det första besöket i det medföljande webbgränssnittet kommer att initiera " "konfigurationsprocessen." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Hantera I2P appen" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Anonymitetsnätverk" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P proxy" @@ -2869,7 +2876,7 @@ msgstr "" "to-peer-nätverk. Ladda ner filer genom att lägga till torrenter eller skapa " "en ny torrent för att dela en fil." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2879,7 +2886,7 @@ msgstr "" "lightweight pålägg språken, inklusive markdown, och gemensam blogging " "funktionellitet sådan som kommentarerna och RSS feeds." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2892,15 +2899,15 @@ msgstr "" "redigera befindliga. I Användarkonfiguration kan du ändra dessa behörigheter eller lägga till nya användare." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "Ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki och Blogg" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Visa och redigera wiki-applikationer" @@ -3026,24 +3033,24 @@ msgstr "" "Starta Gobby och välj \"Anslut till server\" och ange ditt {box_name} " "domännamn." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus är en lättviktig WebRTC-server." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Ett enkelt videokonferensrum ingår." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "Coturn krävs för att använda Janus." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Videorum" @@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Chat klient" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3088,7 +3095,7 @@ msgstr "" "domän. Detta sker genom att den bevisar sig vara ägare till en domän för " "Let's Encrypt, en auktoriserad certifikatutfärdare ." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3100,15 +3107,15 @@ msgstr "" "Läs igenom och acceptera Let's Encrypt användaravtal innan du använder denna tjänst." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Låt oss kryptera" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Certifikaterna" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Kan inte testa: Inga domäner är konfigurerade." @@ -3209,7 +3216,7 @@ msgstr "Certifikatet framgångsrikt återkallat för domänen {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Det gick inte att ta bort certifikatet för domänen {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3226,7 +3233,7 @@ msgstr "" "fungera. Användare på en given Matrix-server kan samtala med användare på " "alla andra Matrix-servrar via federation." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3235,7 +3242,7 @@ msgstr "" "Matrix Synapse behöver en STUN/TURN-server för ljud-/videosamtal. Installera " "Coturn-appen eller konfigurera en extern server." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3399,7 +3406,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3411,7 +3418,7 @@ msgstr "" "kan använda Media att vara värd för en wiki-liknande webbplats, göra " "anteckningar eller samarbeta med vänner på projekt." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3425,7 +3432,7 @@ msgstr "" "fler användarkonton från MediaWiki själv genom att gå till Special: Skapa konto sida." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3531,43 +3538,43 @@ msgstr "" "Välj ett standardskal för din MediaWiki-installation. Användare har " "möjlighet att välja önskad utseendet." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Lösenord uppdaterad" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "Lösenordsuppdateringen misslyckades. Välj ett starkare lösenord" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Offentliga registreringar aktiverade" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Offentliga registreringar avaktiverad" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Privat läge aktiverat" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privat läge inaktiverat" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Standardskal ändrat" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Domännamnet uppdaterat" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Sidnamnet har uppdaterats" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3640,7 +3647,7 @@ msgstr "Om inaktiverat kan spelare inte dö eller få skador av något slag." msgid "Address" msgstr "Adress" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3657,15 +3664,15 @@ msgstr "" "certifiering som bärbara mediaspelare, smartphones, TV-apparater och " "spelsystem (såsom PS3 och Xbox 360) eller applikationer som totem och Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Media Streaming Server" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Enkel mediaserver" @@ -3826,7 +3833,7 @@ msgstr "Secure Shell" msgid "Services" msgstr "Tjänster" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3834,7 +3841,7 @@ msgstr "" "Konfigurera nätverksenheter. Anslut till Internet via Ethernet, Wi-Fi eller " "PPPoE. Dela den anslutningen med andra enheter i nätverket." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3842,7 +3849,7 @@ msgstr "" "Enheter som administreras via andra metoder kanske inte är tillgängliga för " "konfiguration här." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Nätverk" @@ -4380,7 +4387,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Metod" @@ -4409,7 +4417,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Den här anslutningen är inte aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" @@ -5146,7 +5154,7 @@ msgstr "" "Välj din pagekite-Server. Ange \"pagekite.net\" om du vill använda " "standardservern pagekite.net." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Server Port" @@ -5372,20 +5380,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Stäng av nu" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Hantera systemomfattande sekretessinställningar." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" "Vänligen uppdatera sekretessinställningar för att matcha dina preferenser." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Granska sekretessinställningen" @@ -5492,7 +5500,7 @@ msgstr "IRC-klient" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5507,7 +5515,7 @@ msgstr "" "clients\">stöds klientprogram. Radicale kan nås av alla användare med en " "{box_name} inloggning." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5517,12 +5525,12 @@ msgstr "" "skapandet av nya kalendrar och adressböcker. Det stöder inte att lägga till " "händelser eller kontakter, som måste göras med hjälp av en separat klient." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Kalender och adressbok" @@ -5599,7 +5607,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Konfiguration av åtkomsträttigheter uppdaterat" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5611,7 +5619,7 @@ msgstr "" "förväntar dig från en e-postklient, inklusive MIME-stöd, adressbok, " "mappmanipulering, meddelande sökning och stavningskontroll." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5625,7 +5633,7 @@ msgstr "" "kryptering (rekommenderas), fyll server fält som imaps://imap.exempel." "kom." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5641,7 +5649,7 @@ msgstr "" "security/lesssecureapps\" >https://www.Google.com/settings/Security/" "lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" @@ -5659,7 +5667,7 @@ msgstr "" "inloggningssidan och användarna kan endast läsa och skicka e-postmeddelanden " "från denna {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5667,7 +5675,7 @@ msgstr "" "RSS-Bridge genererar RSS- och Atom-feeds för webbplatser som inte har en. " "Genererade feed kan konsumeras av alla feeedläsare." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5676,7 +5684,7 @@ msgstr "" "När RSS-Bridge är aktiverad kan den nås av varje " "användare som tillhör feed-reader-gruppen." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5687,16 +5695,16 @@ msgstr "" "att följa olika webbplatser. När du lägger till ett feed aktiverar du " "autentisering och använder dina {box_name}-autentiseringsuppgifter." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Läsa och prenumerera på nyhetsflöden" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "RSS Feed Generator" @@ -5877,7 +5885,7 @@ msgstr "Share resurs inaktiverat." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Fel vid inaktivering av resurs: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5885,7 +5893,7 @@ msgstr "" "Searx är en sekretess-respektera Internet metasökning motor. Det aggregrates " "och visar resultat från flera sökmotorer." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5893,15 +5901,15 @@ msgstr "" "Searx kan användas för att undvika spårning och profilering av sökmotorer. " "Den lagrar inga cookies som standard." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Sök på webben" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Webbsökning" @@ -6075,16 +6083,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks är en lätt och säker SOCKS5-proxy, utformad för att skydda din " -"Internet-trafik. Det kan användas för att kringgå Internetfiltrering och " -"censur." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6097,7 +6111,7 @@ msgstr "" "enheter kan ansluta till denna proxy och deras data kommer att krypteras och " "proxied via Shadowsocks-servern." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6105,41 +6119,83 @@ msgstr "" "Till använda Shadowsocks efter setup, sätta den SOCKS5 genom fullmakt URL i " "din anordning, beter eller applicering till http://freedombox_address: 1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Socks5 proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Rekommenderas" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Server" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Serverns värdnamn eller IP-adress" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Server portnummer" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Lösenord som används för att kryptera data. Måste matcha serverns lösenord." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Krypteringsmetod. Måste matcha inställningen på servern." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"Din {box_name} kan köra en Shadowsocks-klient, som kan ansluta till en " +"Shadowsocks-Server. Det kommer också att köra en SOCKS5 proxy. Lokala " +"enheter kan ansluta till denna proxy och deras data kommer att krypteras och " +"proxied via Shadowsocks-servern." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Rekommenderas" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Lösenord som används för att kryptera data. Måste matcha serverns lösenord." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Krypteringsmetod. Måste matcha inställningen på servern." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6148,7 +6204,7 @@ msgstr "" "Med Sharing kan du dela filer och mappar på din {box_name} över webben med " "utvalda grupper av användare." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Sharing" @@ -6484,7 +6540,7 @@ msgstr "Systemet måste startas om för att slutföra återställningen." msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Återställning till ögonblicksbild" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6496,11 +6552,11 @@ msgstr "" "administrativa uppgifter, kopiera filer eller köra andra tjänster med sådana " "anslutningar." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell-Server (SSH)" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Fjärrinloggning med Secure Shell (SSH)" @@ -6552,7 +6608,7 @@ msgstr "Algoritm" msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeravtryck" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Enkel inloggning på" @@ -6798,7 +6854,7 @@ msgstr "Enheten kan kopplas ur på ett säkert sätt." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Fel mata ut enhet: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6810,7 +6866,7 @@ msgstr "" "filer på en enhet kommer att replikeras automatiskt på alla andra enheter " "som också kör Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6829,16 +6885,16 @@ msgstr "" "{box_name} är endast tillgängligt för användare som tillhör gruppen " "\"admin\" eller \"syncthing-access\"." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Administrera Syncthing-program" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Filsynkronisering" @@ -7039,13 +7095,13 @@ msgstr "Uppdatera konfigurationen" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Fel vid konfigurering av appen: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" "Transmission är en BitTorrentklient som inkluderar ett Webbaserat " "användargränssnitt." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7053,11 +7109,11 @@ msgstr "" "BitTorrent är ett peer-to-peer-fildelningsprotokoll. Observera att " "BitTorrent inte är anonym." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "Vänligen ändra inte standardporten för Transmission demonen." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7066,7 +7122,7 @@ msgstr "" "Jämfört med Deluge är Transmission enklare och " "lättare men mindre anpassningsbar." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7075,7 +7131,7 @@ msgstr "" "Den kan nås av alla användare på {box_name} som " "tillhör bit-torrent-gruppen." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7084,7 +7140,7 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7093,7 +7149,7 @@ msgstr "" "Samba-resurser kan ställas in som " "standardnedladdningskatalogen från rullgardinsmenyn nedan." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing appen." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7111,7 +7167,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7121,7 +7177,7 @@ msgstr "" "utformats för att läsa nyheter från vilken plats som helst, samtidigt som du " "känner dig så nära en riktig stationär applikation som möjligt." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7130,7 +7186,7 @@ msgstr "" "När aktiverat kan Tiny Tiny RSS nås av alla " "användare som tillhör gruppen feed-reader." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -7143,11 +7199,11 @@ msgstr "" "När du använder en mobil eller stationär applikation för Tiny Tiny RSS, " "Använd URL/tt-rss-app/\" för att ansluta." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Läsare för nyhetsflödet" @@ -7165,13 +7221,13 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" "Sök efter och installera de senaste program-och säkerhetsuppdateringarna." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7184,22 +7240,22 @@ msgstr "" "systemet bedöms vara nödvändigt, det sker automatiskt vid 02:00 orsakar alla " "apps för att vara tillgängligt en kort stund." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Mjukvaruuppdatering" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox uppdaterad" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "Det gick inte att starta distributionsuppdatering" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7210,11 +7266,11 @@ msgstr "" "Distributionsuppdateringen kommer att göras ett nytt behov efter 24 timmar, " "om det är aktiverat." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Distributionsuppdateringen har startats" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7428,7 +7484,7 @@ msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar aktiverade." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Startar distributionsuppgraderingstest." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7439,7 +7495,7 @@ msgstr "" "ett användarkonto för att vara en del av en grupp för att auktorisera " "användaren att komma åt appen." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7450,15 +7506,15 @@ msgstr "" "över appar som är relevanta för dem på startsidan. Endast användare av " "gruppen admin kan dock ändra appar eller Systeminställningar." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Användare och grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Tillgång till alla tjänster och systeminställningar" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Kontrollera LDAP-posten \"{search_item}\"" @@ -8038,7 +8094,7 @@ msgstr "Ta bort anslutning till server" msgid "Server deleted." msgstr "Servern har tagits bort." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8052,7 +8108,7 @@ msgstr "" "med hjälp av teman. Administrationsgränssnittet och producerade webbsidor är " "lämpliga för mobila enheter." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8066,7 +8122,7 @@ msgstr "" "administratörsgränssnittet för bättre webbadresser till dina sidor och " "inlägg." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8077,7 +8133,7 @@ msgstr "" "sidan som ett bokmärke för att nå administrationsgränssnittet i " "framtiden." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8087,12 +8143,12 @@ msgstr "" "databasuppgradering från administratörsgränssnittet. Ytterligare plugins " "eller teman kan installeras och uppgraderas på egen risk." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Webbplats och blogg" @@ -8692,6 +8748,18 @@ msgstr "innan du avinstallerar {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks är en lätt och säker SOCKS5-proxy, utformad för att skydda " +#~ "din Internet-trafik. Det kan användas för att kringgå Internetfiltrering " +#~ "och censur." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Socks5 proxy" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index cc0223dea..49982d4cd 100644 --- a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,6 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Page source" msgstr "" +#: plinth/config.py:117 +#, python-brace-format +msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" +msgstr "" + #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 msgid "FreedomBox" msgstr "" @@ -97,15 +102,15 @@ msgstr "" msgid "Use the language preference set in the browser" msgstr "" -#: plinth/modules/apache/__init__.py:31 +#: plinth/modules/apache/__init__.py:32 msgid "Apache HTTP Server" msgstr "" -#: plinth/modules/apache/__init__.py:39 +#: plinth/modules/apache/__init__.py:46 msgid "Web Server" msgstr "" -#: plinth/modules/apache/__init__.py:45 +#: plinth/modules/apache/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)" msgstr "" @@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Enable a Backup Schedule" msgstr "" #: plinth/modules/backups/__init__.py:176 -#: plinth/modules/backups/__init__.py:223 plinth/modules/privacy/__init__.py:70 +#: plinth/modules/backups/__init__.py:223 plinth/modules/privacy/__init__.py:76 #: plinth/modules/storage/__init__.py:312 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Mounting failed" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:16 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:17 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " @@ -687,7 +692,7 @@ msgid "" "can be set to expire after a time period." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:20 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:21 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " @@ -695,7 +700,7 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:24 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:25 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " @@ -703,39 +708,39 @@ msgid "" "the list." msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:32 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:33 msgid "Create or upload files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:33 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:34 msgid "List all files and their web links" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:34 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:35 msgid "Delete files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:35 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:36 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:39 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 msgid "None, password is always required" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "List and read all files" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:56 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:57 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" -#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:58 +#: plinth/modules/bepasty/__init__.py:59 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" @@ -782,7 +787,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:29 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:91 plinth/modules/networks/forms.py:213 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:37 msgid "Password" msgstr "" @@ -920,12 +926,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36 #: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32 #: plinth/modules/rssbridge/views.py:31 plinth/modules/shadowsocks/views.py:53 -#: plinth/modules/ssh/views.py:62 plinth/modules/transmission/views.py:43 -#: plinth/modules/ttrss/views.py:31 plinth/modules/wordpress/views.py:31 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/views.py:52 plinth/modules/ssh/views.py:62 +#: plinth/modules/transmission/views.py:43 plinth/modules/ttrss/views.py:31 +#: plinth/modules/wordpress/views.py:31 msgid "Configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:23 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " @@ -933,7 +940,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:26 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:27 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " @@ -942,21 +949,21 @@ msgid "" "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:32 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" @@ -1034,7 +1041,7 @@ msgstr "" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1043,7 +1050,7 @@ msgid "" "console operations is also available." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1051,19 +1058,19 @@ msgid "" "management." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" @@ -1293,27 +1300,27 @@ msgstr "" msgid "Time zone set" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" @@ -1629,13 +1636,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1753,14 +1760,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1768,7 +1775,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1778,31 +1785,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" @@ -1836,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2028,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2039,21 +2046,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2465,7 +2472,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2473,31 +2480,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2534,14 +2541,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2550,15 +2557,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2677,24 +2684,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2722,7 +2729,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2732,7 +2739,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2740,15 +2747,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2845,7 +2852,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2855,14 +2862,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -2994,7 +3001,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3002,7 +3009,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3011,7 +3018,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3093,43 +3100,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3191,7 +3198,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3202,15 +3209,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3350,19 +3357,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3813,7 +3820,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3842,7 +3850,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4500,7 +4508,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4699,19 +4707,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4792,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4802,19 +4810,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4877,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -4885,7 +4893,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -4894,7 +4902,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -4904,7 +4912,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -4919,20 +4927,20 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -4940,16 +4948,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5112,27 +5120,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5282,13 +5290,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5297,53 +5314,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5650,7 +5691,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5658,11 +5699,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5706,7 +5747,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -5937,7 +5978,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -5945,7 +5986,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -5957,16 +5998,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6130,35 +6171,35 @@ msgstr "" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6167,21 +6208,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6190,32 +6231,32 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6231,12 +6272,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6244,33 +6285,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6455,14 +6496,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6470,15 +6511,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7006,7 +7047,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7015,7 +7056,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7024,26 +7065,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index d156159cb..11108cd64 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:27+0000\n" "Last-Translator: James Valleroy \n" "Language-Team: Telugu calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1015,15 +1022,15 @@ msgstr "" "calibre సమూహానికి చెందిన వినియోగదారులు మాత్రమే యాప్‌ని యాక్సెస్ చేయగలరు. యాక్సెస్ ఉన్న " "వినియోగదారులందరూ అన్ని గ్రంధాలయంను ఉపయోగించవచ్చు" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "క్యాలిబర్ ఇ-బుక్ లైబ్రరీ ఉపయోగించండి" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "క్యాలిబర్" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "ఇ-బుక్ లైబ్రరీ" @@ -1101,7 +1108,7 @@ msgstr "{name} తొలగించబడింది." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "{name} ను తొలగించలేము: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1113,7 +1120,7 @@ msgstr "" "చేస్తుంది. ఈ {box_name},లొ సాధారణంగా అవసరం లేని అనేక ఆధునిక ఫంక్షన్లకు నియంత్రణలు అందుబాటులో " "ఉన్నాయి.కన్సోల్ ఆపరేషన్లకు వెబ్ ఆధారిత టెర్మినల్ కూడా అందుబాటులో ఉంది." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1124,7 +1131,7 @@ msgstr "" "ఉపయోగించబడుతుంది .ఇది కస్టమ్ ఫైర్‌వాల్ పోర్ట్‌లను తెరవడానికి మరియు బాండింగ్, బ్రిడ్జింగ్ మరియు VLAN నిర్వహణ " "వంటి అధునాతన నెట్‌వర్కింగ్ కోసం కూడా ఉపయోగించవచ్చు." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1133,12 +1140,12 @@ msgstr "" "నిర్వాహక సమూహానికి చెందిన {box_name}లో ఏదైనా వినియోగదారు దీన్ని " "యాక్సెస్ చేయవచ్చు." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "కాక్పిట్" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "సేవిక పరిపాలన" @@ -1393,11 +1400,11 @@ msgstr "సమయమండలం అమర్పులోపం: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "సమయమండలం ఏర్పాటు చేయబడినది" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "డీలడ్జ్ అనేది జాల UI కలిగివున్న ఒక బిట్ టోరెంట్ కక్షిదారు." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1406,17 +1413,17 @@ msgstr "" "a> అనే మార్గంలో అందుబాటులోనుంటుంది. ప్రధమ పాస్‌వర్డ్ గా 'డెల్యూజ్' ఉంటుంది, కానీ మీరు లాగ్ ఇన్ " "అయినవెంటనే మీ పాస్‌వర్డ్ ను మార్చుకోవాలి." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "బిట్ టోరెంట్ అనువర్తనాలను ఉపయోగించి ఫైళ్లను డౌన్లోడ్ చేయండి" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "డెలూజ్" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "బిట్ టొరెంట్ వెబ్ క్లయింట్" @@ -1764,7 +1771,7 @@ msgstr "సర్వర్ కనెక్షన్ నిరాకరించ msgid "Already up-to-date" msgstr "ఇప్పటికే తాజాగా ఉంది" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1772,7 +1779,7 @@ msgstr "" "XMPP ఓపెన్ మరియు ప్రామాణికమైన కమ్యూనికేషన్ ప్రోటోకాల్. ఇక్కడ మీరు మీ XMPP సర్వర్ ని రూపకరణ మరియు " "అమలు చేయగలరు ejabberd అని ఆకృతీకరించవచ్చు." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client. ప్రారంభించబడినప్పుడు, ejabberdని ఏ " "వినియోగదారు అయినా {box_name} లాగిన్‌తో యాక్సెస్ చేయవచ్చు." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the kaanfigar పేజీలో సెటప్ చేయవచ్చు." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1924,7 +1931,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1934,7 +1941,7 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -1942,27 +1949,27 @@ msgstr "" "Roundcube యాప్ వినియోగదారులు ఇమెయిల్‌ను యాక్సెస్ " "చేయడానికి వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌ను అందిస్తుంది." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "ఇన్‌స్టాలేషన్ సమయంలో, సిస్టమ్‌లోని ఏదైనా ఇతర ఇమెయిల్ సర్వర్లు అన్‌ఇన్‌స్టాల్ చేయబడతాయి" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "కబుర్ల సేవిక" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Manage Aliases" msgid "My Email Aliases" msgstr "మారుపేర్లను నిర్వహించండి" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Manage Aliases" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -1998,7 +2005,7 @@ msgstr "సంఖ్య కాకూడదు" msgid "Aliases" msgstr "మారుపేర్లు" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "రౌండ్ క్యూబ్" @@ -2200,7 +2207,7 @@ msgstr "అమరికను ప్రారంభించు" msgid "Setup Complete" msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2217,7 +2224,7 @@ msgstr "" "క్లయింట్‌లతో కోడ్ మార్పులను అప్‌లోడ్ చేయవచ్చు. మరియు మీరు మీ కోడ్‌ని ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న వ్యక్తులతో " "పంచుకోవచ్చు." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2225,15 +2232,15 @@ msgstr "" "Gitని ఎలా ఉపయోగించాలో మరింత తెలుసుకోవడానికి Git ట్యుటోరియల్ని సందర్శించండి." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Git రిపోజిటరీలకు చదవడానికి-వ్రాయడానికి యాక్సెస్" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "గిట్వెబ్" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "సాధారణ Git హోస్టింగ్" @@ -2703,7 +2710,7 @@ msgstr "{box_name} గురించి" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} కరదీపిక" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2714,7 +2721,7 @@ msgstr "" "అనామక నెట్‌వర్క్ లేయర్. I2P ప్రపంచవ్యాప్తంగా పంపిణీ చేయబడిన వాలంటీర్-రన్ నెట్‌వర్క్ ద్వారా ఎన్‌క్రిప్టెడ్ ట్రాఫిక్‌ను " "పంపడం ద్వారా అనామకతను అందిస్తుంది." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2722,25 +2729,25 @@ msgstr "" "వారి పథకం హోమ్‌పేజీలో I2P గురించి " "మరింత సమాచారాన్ని కనుగొనండి." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "అందించిన వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌కు మొదటి సందర్శన కాన్ఫిగరేషన్ ప్రక్రియను ప్రారంభిస్తుంది." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "I2P కార్యక్షేతాన్ని నిర్వహించండి" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "ఇ౨ప్" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "అజ్ఞాత జాలిక" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P ప్రాతినిధ్య" @@ -2784,7 +2791,7 @@ msgstr "" "జోడించడం ద్వారా దస్త్రంలను సమాచార దిగుమతి చేయండి లేదా దస్త్రంలను భాగస్వామ్యం చేయడానికి కొత్త టొరెంట్‌ని " "సృష్టించండి." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2793,7 +2800,7 @@ msgstr "" "ikiwiki అనేది ఒక సాధారణ వికీ మరియు బ్లాగ్ అప్లికేషన్. ఇది మార్క్‌డౌన్‌తో సహా పలు తేలికపాటి మార్కప్ భాషలకు " "మరియు వ్యాఖ్యలు మరియు RSS ఫీడ్‌ల వంటి సాధారణ బ్లాగింగ్ కార్యాచరణకు మద్దతు ఇస్తుంది." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2806,15 +2813,15 @@ msgstr "" "సమూహం ఇప్పటికే ఉన్న వాటిని సవరించవచ్చు. వినియోగదారు " "కాన్ఫిగరేషన్లో మీరు ఈ అనుమతులను మార్చవచ్చు లేదా కొత్త వినియోగదారులను జోడించవచ్చు." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ఇకివికీ" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "వికీ మరియు బ్లాగ్" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "వికీ అనువర్తనాలను చూడండి మరియు మార్చండి" @@ -2940,24 +2947,24 @@ msgstr "" "గాబ్బీని ప్రారంభించి. \"సేవికకు కనెక్ట్ చేయండి\" ఎంచుకోండి మరియు మీ {box_name} యొక్క డొమైన్ పేరును " "నమోదు చేయండి." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2986,7 +2993,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "చాట్ క్లయింట్" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3000,7 +3007,7 @@ msgstr "" "స్వయం చాలక డిజిటల్ సర్టిఫికెట్‌లను పొందవచ్చు మరియు అమర్చిపెట్టు చేయగలదు. ఇది సర్టిఫికేట్ అథారిటీ (CA) " "లెట్స్ ఎన్‌క్రిప్ట్‌కు అధికారక్షేత్రం యజమాని అని నిరూపించుకోవడం ద్వారా అలా చేస్తుంది." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3012,15 +3019,15 @@ msgstr "" "href=\"https://letsencrypt.org/repository/\">సభ్యుల ఒప్పందాన్ని ఎన్‌క్రిప్ట్ చేద్దాంని " "చదివి, అంగీకరించండి." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "లెట్స్ ఎన్క్రిప్ట్" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "యోగ్యతాపత్రాలు" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "పరీక్షించడం సాధ్యం కాదు: డొమైన్‌లు ఏవీ కాన్ఫిగర్ చేయబడలేదు." @@ -3121,7 +3128,7 @@ msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికే msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు ధృవీకరణపత్రం నిర్మూలించడంలో విఫలం: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3136,7 +3143,7 @@ msgstr "" "అందిస్తుంది మరియు పని చేయడానికి ఫోన్ నంబర్‌లు అవసరం లేదు. ఇచ్చిన మ్యాట్రిక్స్ సర్వర్‌లోని వినియోగదారులు " "ఫెడరేషన్ ద్వారా అన్ని ఇతర మ్యాట్రిక్స్ సర్వర్‌లలోని వినియోగదారులతో సంభాషించవచ్చు." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3145,7 +3152,7 @@ msgstr "" "Matrix Synapseకి ఆడియో/వీడియో కాల్‌ల కోసం STUN/TURN సర్వర్ అవసరం.Coturn యాప్‌ను ఇన్‌స్టాల్ చేయండి లేదా బాహ్య సర్వర్‌ను కాన్ఫిగర్ చేయండి." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "మ్యాట్రిక్స్ సినాప్స్" @@ -3304,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3315,7 +3322,7 @@ msgstr "" "వెబ్సైటు నిర్మించే ఒక ఉపకరం. మీరు మీడియావికీని ఉపయోగించి ఒక వికీ లాంటి వెబ్సైటును ఏర్పాటు చేస్కుని మీ " "స్నేహితులతో సంయుక్తంగా నోట్స్ తీసుకొనవచ్చు." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3328,7 +3335,7 @@ msgstr "" "Special:" "CreateAccount పేజీకి వెళ్లడం ద్వారా MediaWiki నుండే మరిన్ని వినియోగదారు ఖాతాలను సృష్టించవచ్చు." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3437,49 +3444,49 @@ msgstr "" "మీ మీడియావికీ ఇన్‌స్టాలేషన్ కోసం డిఫాల్ట్ చర్మాన్ని ఎంచుకోండి. వినియోగదారులు తమకు నచ్చిన చర్మాన్ని ఎంచుకునే " "అవకాశం ఉంటుంది." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "అనుమతిపదం నవీకరించబడింది" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 #, fuzzy #| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "సమాచారాన్ని గుప్తీకరించాడానికి ఉపయోగించబడిన పాస్వర్డ్. తప్పకుండ సర్వర్ పాస్వర్డ్ తో సరిపోలాలి." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్లు ప్రారంభించబడ్డాయి" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్లు నిలిపివేయబడ్డాయి" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "ప్రైవేట్ మోడ్ ప్రారంభించబడింది" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "ప్రైవేట్ మోడ్ నిలిపివేయబడింది" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "డిఫాల్ట్ చర్మం మార్చబడింది" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్పు" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్పు" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3549,7 +3556,7 @@ msgstr "నిరుపయోగం అయినప్పుడు, ఆటగా msgid "Address" msgstr "చిరునామా" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3565,15 +3572,15 @@ msgstr "" "టెలివిజన్‌లు మరియు గేమింగ్ సిస్టమ్‌లు (PS3 మరియు Xbox 360 వంటివి) లేదా టోటెమ్ మరియు కోడి వంటి " "అప్లికేషన్‌లు వంటి DLNA సర్టిఫికేషన్‌ను పాస్ చేసే ఏదైనా పరికరానికి అనుగుణంగా ఉంటుంది." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "మీడియా స్ట్రీమింగ్ సేవిక" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "చిన్న DLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "సరళమైన మీడియా సేవిక" @@ -3735,7 +3742,7 @@ msgstr "సెక్యూర్ షెల్" msgid "Services" msgstr "సేవలు" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3743,13 +3750,13 @@ msgstr "" "కాన్ఫిగర్ చేయగల నెట్‌వర్క్ పరికరాలు. ఈథర్నెట్ మరియు Wi-Fi లేదా PPPoE ద్వారా ఇంటర్నెట్‌తో కనెక్ట్ అవ్వండి. " "నెట్‌వర్క్‌లోని ఇతర పరికరాలతో ఆ కనెక్షన్‌ని భాగస్వామ్యం చేయండి." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "ఇతర పద్ధతుల ద్వారా నిర్వహించబడే పరికరాలు ఇక్కడ ఆకృతీకరణకు అందుబాటులో ఉండకపోవచ్చు." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "అల్లికలు" @@ -4262,7 +4269,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "పద్దతి" @@ -4291,7 +4299,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "ఈ అనుసంధానం చురుకుగాలేదు." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "భద్రత" @@ -5009,7 +5017,7 @@ msgstr "" "మీ పేజ్‌కైట్ సర్వర్‌ని ఎంచుకోండి. డిఫాల్ట్ pagekite.net సర్వర్‌ని ఉపయోగించడానికి \"pagekite.net\"ని సెట్ " "చేయండి." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "సర్వర్ పోర్ట్" @@ -5225,21 +5233,21 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "ఇపుడు మూసివేయండి" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 #, fuzzy #| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" msgstr "ప్రివొక్సి" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5342,7 +5350,7 @@ msgstr "IRC క్లయింట్" msgid "Quasseldroid" msgstr "క్వాసెల్ డ్రొఇడ్" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5356,7 +5364,7 @@ msgstr "" "\"&జిత్ ;మద్దతు ఉన్న క్లయింట్ అప్లికేషన్&ల్టీ ;/ఆ &జిత్; అవసరం.\n" "రాడికల్ ఏ యూజర్ అయినా బాక్స్_నామలాగిన్ తో యాక్సెస్ చేయవచ్చు {box_name}" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5366,12 +5374,12 @@ msgstr "" "రూపొందించడానికి మాత్రమే మద్దతు ఇస్తుంది. ఈవెంట్‌లు లేదా పరిచయాలను జోడించడానికి ఇది మద్దతు ఇవ్వదు, ఇది " "ప్రత్యేక క్లయింట్‌ని ఉపయోగించి చేయాలి." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "రాడికేల్" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "క్యాలెండర్ మరియు అడ్రస్సు పుస్తకము" @@ -5447,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "సాంగత్యం హక్కుల కాన్ఫిగరేషన్ నవీకరించబడింది" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5458,7 +5466,7 @@ msgstr "" "ఇది MIME మద్దతు, చిరునామా పుస్తకం, ఫోల్డర్ తారుమారు, సందేశ శోధన మరియు అక్షరక్రమ తనిఖీ సహా ఒక " "ఇమెయిల్ క్లయింట్ నుండి మీరు పూర్తి కార్యాచరణను అందిస్తుంది." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5471,7 +5479,7 @@ msgstr "" "ద్వారా మీరు దీన్ని ఉపయోగించవచ్చు. SSL ద్వారా IMAP కోసం (సిఫార్సు చేయబడింది), imaps://imap." "example.com వంటి సర్వర్ ఫీల్డ్‌ను పూరించండి." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5486,7 +5494,7 @@ msgstr "" "google.comలో \"తక్కువ సురక్షిత యాప్‌లు\" కూడా ప్రారంభించవలసి ఉంటుందని గుర్తుంచుకోండి /" "settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "ఇమెయిల్ క్లయింట్" @@ -5503,13 +5511,13 @@ msgstr "" "ప్రారంభించబడినప్పుడు, లాగిన్ పేజీ నుండి సర్వర్ ఇన్‌పుట్ కోసం టెక్స్ట్ బాక్స్ తీసివేయబడుతుంది మరియు " "వినియోగదారులు ఈ {box_name} నుండి మెయిల్‌లను మాత్రమే చదవగలరు మరియు పంపగలరు." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any {box_name} లాగిన్‌తో " "వినియోగదారు అయినా సాంగత్యం చేయవచ్చు." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5529,16 +5537,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "న్యూస్ ఫీడ్‌లను చదవడం మరియు చందాదారునిగా చేరు" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5721,7 +5729,7 @@ msgstr "భాగస్వామ్యం నిలిపివేయబడి msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "భాగస్వామ్యాన్ని నిలిపివేయడంలో లోపం: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5729,7 +5737,7 @@ msgstr "" "సెర్క్స్ అనేది గోప్యతను గౌరవించే ఒక మెటా-శోధన ఇంజిన్. ఇది బహుళ శోధన ఇంజిన్ల నుండి ఫలితాలను సమీకరించి, " "ప్రదర్శిస్తుంది." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5737,15 +5745,15 @@ msgstr "" "శోధన యంత్రాలు ద్వారా ట్రాకింగ్ మరియు ప్రొఫైలింగ్ను నివారించడానికి సెర్క్స్ ను ఉపయోగించవచ్చు. ఇది మాములుగా " "కుకీలను నిల్వ ఉంచుకోదు." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "అంతర్జాలమును శోధింపుము" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "సేర్క్స్" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "వెబ్ శోధన" @@ -5913,15 +5921,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "షార్లియర్" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"షాడోసాక్స్ మీ ఇంటర్నెట్ ట్రాఫిక్ను రక్షించేందుకు రూపొందించబడిన ఒక తేలికైన మరియు సురక్షిత సాక్స్5 ప్రాక్సీ. " -"ఇది ఇంటర్నెట్ వడపోత మరియు సెన్సార్షిప్ను దాటడానికి ఉపయోగించవచ్చు." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5933,7 +5948,7 @@ msgstr "" "చేయగలదు. ఇది SOCKS5 ప్రాక్సీని కూడా అమలు చేస్తుంది. స్థానిక పరికరాలు ఈ ప్రాక్సీకి కనెక్ట్ చేయగలవు " "మరియు వాటి డేటా Shadowsocks సర్వర్ ద్వారా గుప్తీకరించబడుతుంది మరియు ప్రాక్సీ చేయబడుతుంది." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -5941,40 +5956,80 @@ msgstr "" "సెటప్ తర్వాత Shadowsocksని ఉపయోగించడానికి, మీ పరికరం, బ్రౌజర్ లేదా అప్లికేషన్‌లో SOCKS5 ప్రాక్సీ URLని " "http://freedombox_address:1080/కి సెట్ చేయండి" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "షాడోసాక్స్" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "సాక్స్5 ప్రాక్సీ" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "సిఫార్సు చేయబడింది" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "సర్వర్" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "సర్వర్ హోస్ట్ పేరు లేదా ఐపి చిరునామా" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "సర్వర్ పోర్ట్ సంఖ్య" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "సమాచారాన్ని గుప్తీకరించాడానికి ఉపయోగించబడిన పాస్వర్డ్. తప్పకుండ సర్వర్ పాస్వర్డ్ తో సరిపోలాలి." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "గుప్తీకరించు పద్దతి. సర్వర్ లోని సెట్టింగ్‌తో సరిపోలాలి." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"మీ {box_name} Shadowsocks క్లయింట్‌ని అమలు చేయగలదు, అది Shadowsocks సర్వర్‌కి కనెక్ట్ " +"చేయగలదు. ఇది SOCKS5 ప్రాక్సీని కూడా అమలు చేస్తుంది. స్థానిక పరికరాలు ఈ ప్రాక్సీకి కనెక్ట్ చేయగలవు " +"మరియు వాటి డేటా Shadowsocks సర్వర్ ద్వారా గుప్తీకరించబడుతుంది మరియు ప్రాక్సీ చేయబడుతుంది." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "షాడోసాక్స్" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "సిఫార్సు చేయబడింది" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "సమాచారాన్ని గుప్తీకరించాడానికి ఉపయోగించబడిన పాస్వర్డ్. తప్పకుండ సర్వర్ పాస్వర్డ్ తో సరిపోలాలి." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "గుప్తీకరించు పద్దతి. సర్వర్ లోని సెట్టింగ్‌తో సరిపోలాలి." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -5983,7 +6038,7 @@ msgstr "" "వెబ్‌లో ఎంచుకున్న వినియోగదారుల సమూహాలతో మీ {box_name}లోని ఫైల్‌లు మరియు ఫోల్డర్‌లను భాగస్వామ్యం చేయడానికి " "భాగస్వామ్యం మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "భాగస్వామ్యం" @@ -6305,7 +6360,7 @@ msgstr "రొల్ల్బచ్క్ ని పూర్తి చేయడ msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "చాయాచిత్రం కు రొల్ల్బచ్క్ చేయండి" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6316,11 +6371,11 @@ msgstr "" "ఉపయోగిస్తుంది. అధీకృత రిమోట్ కంప్యూటర్ అటువంటి కనెక్షన్‌లను ఉపయోగించి అడ్మినిస్ట్రేషన్ పనులను చేయగలదు, " "ఫైల్‌లను కాపీ చేయగలదు లేదా ఇతర సేవలను అమలు చేయగలదు." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "సెక్యూర్ షెల్ (SSH) సర్వర్" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 #, fuzzy #| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" @@ -6370,7 +6425,7 @@ msgstr "అల్గారిథం" msgid "Fingerprint" msgstr "వేలిముద్ర" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "సింగిల్ సైన్ ఆన్" @@ -6613,7 +6668,7 @@ msgstr "పరికరాన్ని సురక్షితంగా తొ msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించడంలో లోపం: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6624,7 +6679,7 @@ msgstr "" "మరియు మొబైల్ ఫోన్. ఒక పరికరంలో ఫైల్‌లను సృష్టించడం, సవరించడం లేదా తొలగించడం అనేది సమకాలీకరణను అమలు " "చేసే అన్ని ఇతర పరికరాలలో స్వయంచాలకంగా పునరావృతమవుతుంది." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6641,16 +6696,16 @@ msgstr "" "సెట్ ప్రత్యేక ఫోల్డర్‌ల సెట్‌తో సమకాలీకరించబడవచ్చు.వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్ ఆన్ చేయబడింది{box_name} నిర్వాహకుడు \" " "లేదా \"సమకాలీకరణ-యాక్సెస్\" సమూహానికి చెందిన వినియోగదారులకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటుంది." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "సమకాలీకరణ అప్లికేషన్‌ను నిర్వహించండి" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "సింక్ తింగ్" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "ఫైళ్ళ సమకాలీకరణ" @@ -6842,28 +6897,28 @@ msgstr "అక్రుతీకరణలో ఒక పొరపాటు జర msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "అనువర్తనం స్థాపించుటలో దోషం: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "ప్రసరణ అనేది వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో కూడిన బిట్‌టొరెంట్ క్లయింట్." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "బిట్ టొరెంట్ అనేది పీర్-టు-పీర్ ఫైల్ భాగస్వామ్య ప్రోటోకాల్. బిట్ టొరెంట్ అనామకం కాదని గమనించండి." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "దయచేసి ట్రాన్స్‌మిషన్ డెమోన్ డిఫాల్ట్ పోర్ట్‌ను మార్చవద్దు." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6875,7 +6930,7 @@ msgstr "" "నిర్వాహక సమూహానికి చెందిన {box_name}లో ఏదైనా వినియోగదారు దీన్ని " "యాక్సెస్ చేయవచ్చు." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6884,21 +6939,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "ట్రాన్స్మిషన్" @@ -6907,7 +6962,7 @@ msgstr "ట్రాన్స్మిషన్" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6917,7 +6972,7 @@ msgstr "" "డెస్క్‌టాప్ అప్లికేషన్‌కు దగ్గరగా ఉన్నట్లు భావించేటప్పుడు ఏ ప్రదేశం నుండి అయినా వార్తలను చదవడానికి " "అనుమతించేలా రూపొందించబడింది." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any {box_name} లాగిన్‌తో " "వినియోగదారు అయినా సాంగత్యం చేయవచ్చు." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " @@ -6942,11 +6997,11 @@ msgstr "" "చిన్న చిన్న RSS కోసం మొబైల్ లేదా డెస్క్‌టాప్ అప్లికేషన్‌ను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు, URLని ఉపయోగించండి/tt-rss-app కలపడం కోసం ." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "టైనీ టైనీ RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "న్యూస్ ఫీడ్ రీడర్" @@ -6966,12 +7021,12 @@ msgstr "TT-RSS రీడర్" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "తాజా సాఫ్ట్‌వేర్ మరియు భద్రత నవీకరణను కోసం తనిఖీ చేయండి మరియు వర్తించండి." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6983,22 +7038,22 @@ msgstr "" "అందుబాటులో ఉండవు. సిస్టమ్ రీబూట్ అవసరమని భావించినట్లయితే, అది స్వయంచాలకంగా 02:00కి చేయబడుతుంది, " "దీని వలన అన్ని యాప్‌లు క్లుప్తంగా అందుబాటులో ఉండవు." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణ" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ తాజా పరుచడం" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "పంపిణీ నవీకరణను ప్రారంభించడం సాధ్యపడలేదు" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7007,11 +7062,11 @@ msgstr "" "పంపిణీ నవీకరణను ప్రారంభించడానికి రూట్ విభజనలో తగినంత ఖాళీ స్థలం లేదు. దయచేసి కనీసం 5 GB ఉచితంగా " "ఉండేలా చూసుకోండి. ప్రారంభించబడితే, పంపిణీ నవీకరణ 24 గంటల తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించబడుతుంది." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "పంపిణీ నవీకరణ ప్రారంభమైంది" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "తదుపరి స్థిరమైన విడుదలకు నవీకరణ ప్రారంభించబడింది. ఇది పూర్తి కావడానికి చాలా సమయం పట్టవచ్చు." @@ -7222,7 +7277,7 @@ msgstr "తరచుగా ఫీచర్ అప్‌డేట్‌లు య msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "పంపిణీ మెరుగుపరుచడం ప్రారంభించబడింది" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7232,7 +7287,7 @@ msgstr "" "విధానంగా పనిచేస్తాయి. కొన్ని యాప్‌లకు యాప్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి వినియోగదారుని ప్రామాణీకరించడానికి సమూహంలో భాగంగా " "వినియోగదారు ఖాతా అవసరం" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7243,15 +7298,15 @@ msgstr "" "చేయవచ్చు. అయినప్పటికీ, అడ్మిన్ సమూహం యొక్క వినియోగదారులు మాత్రమే యాప్‌లు లేదా సిస్టమ్ " "సెట్టింగ్‌లను మార్చవచ్చు." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "వినియోగదారులు మరియు సమూహాలు" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "అన్ని సేవలకు మరియు సిస్టమ్ అమరికలకు ప్రాప్యత" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "LDAP నమోదు \"{search_item}\" తనిఖీ" @@ -7822,7 +7877,7 @@ msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్షన్‌ని తొల msgid "Server deleted." msgstr "సర్వర్ తొలగించబడింది." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7835,7 +7890,7 @@ msgstr "" "థీమ్‌లను ఉపయోగించి రూపాన్ని ఎంచుకోవచ్చు. అడ్మినిస్ట్రేషన్ ఇంటర్‌ఫేస్ మరియు ఉత్పత్తి చేయబడిన వెబ్ పేజీలు మొబైల్ " "పరికరాలకు అనుకూలంగా ఉంటాయి." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7848,7 +7903,7 @@ msgstr "" "చేయబడాలి. మీ పేజీలు మరియు పోస్ట్‌లకు మెరుగైన URLల కోసం అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఇంటర్‌ఫేస్‌లో పెర్మాలింక్‌లను " "ప్రారంభించండి." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -7858,7 +7913,7 @@ msgstr "" "సృష్టించబడుతుంది. భవిష్యత్తులో అడ్మినిస్ట్రేషన్ ఇంటర్‌ఫేస్‌ను చేరుకోవడానికి అడ్మిన్ పేజీని బుక్‌మార్క్ చేయండి." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -7868,12 +7923,12 @@ msgstr "" "చేయాలి. అదనపు ప్లగిన్‌లు లేదా థీమ్‌లు మీ స్వంత పూచీతో ఇన్‌స్టాల్ చేయబడవచ్చు మరియు మెరుగుపరుచు " "చేయబడవచ్చు." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "వర్డుప్రెస్సు" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "వెబ్‌సైట్ మరియు బ్లాగ్" @@ -8483,6 +8538,17 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "గుజరాతీ" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "షాడోసాక్స్ మీ ఇంటర్నెట్ ట్రాఫిక్ను రక్షించేందుకు రూపొందించబడిన ఒక తేలికైన మరియు సురక్షిత సాక్స్5 " +#~ "ప్రాక్సీ. ఇది ఇంటర్నెట్ వడపోత మరియు సెన్సార్షిప్ను దాటడానికి ఉపయోగించవచ్చు." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "సాక్స్5 ప్రాక్సీ" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "చాట్ సెక్యూర్" diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 5c0fd1373..52188806c 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-10 14:49+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1033,15 +1040,15 @@ msgstr "" "erişebilecektir. Erişimi olan tüm kullanıcılar tüm kütüphaneleri " "kullanabilir." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "calibre e-kitap kütüphanesini kullan" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "E-kitap Kütüphanesi" @@ -1123,7 +1130,7 @@ msgstr "{name} silindi." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "{name} silinemedi: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1136,7 +1143,7 @@ msgstr "" "gerekli olmayan birçok gelişmiş işlev için denetimler mevcuttur. Konsol " "işlemleri için web tabanlı bir terminal de mevcuttur." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1148,7 +1155,7 @@ msgstr "" "noktalarını açmak ve birleştirme, köprüleme ve VLAN yönetimi gibi gelişmiş " "ağlar oluşturmak için de kullanılabilir." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1157,12 +1164,12 @@ msgstr "" "Admin grubuna ait {box_name} üzerindeki herhangi bir " "kullanıcı tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Sunucu Yönetimi" @@ -1424,11 +1431,11 @@ msgstr "Saat dilimi ayarlanırken hata oldu: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Saat dilimi ayarlandı" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge, bir Web kullanıcı arayüzüne sahip bir BitTorrent istemcisidir." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1436,17 +1443,17 @@ msgstr "" "Varsayılan parola 'deluge'dir, ancak bu hizmeti etkinleştirdikten hemen " "sonra oturum açmalı ve parolayı değiştirmelisiniz." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "BitTorrent uygulamalarını kullanarak dosyaları indir" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent Web İstemcisi" @@ -1802,7 +1809,7 @@ msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti" msgid "Already up-to-date" msgstr "Zaten güncel" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr "" "XMPP, açık ve standartlaştırılmış bir iletişim protokolüdür. Burada ejabberd " "adı verilen XMPP sunucunuzu çalıştırabilir ve yapılandırabilirsiniz." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client{box_name} oturum " "açma adı ile herhangi bir kullanıcı tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn uygulamasını yükleyin veya harici " "bir sunucu yapılandırın." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Sohbet Sunucusu" @@ -1957,7 +1964,7 @@ msgstr "" "Etki alanınızı sistemde Yapılandır sayfasında " "ayarlayabilirsiniz." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -1967,7 +1974,7 @@ msgstr "" "Postfix e-posta gönderir ve alır. Dovecot, e-posta istemcilerinin IMAP ve " "POP3 kullanarak posta kutunuza erişmesini sağlar. Rspamd spam ile ilgilenir." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1979,7 +1986,7 @@ msgstr "" "giden e-postaları da kısıtlar. Bazıları, açık bir istekten sonra kısıtlamayı " "kaldırır. Daha fazla bilgi için kılavuz sayfasına bakın." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1994,7 +2001,7 @@ msgstr "" "ekleyebilirler. \"Postmaster\" gibi gerekli kod adları, ilk yönetici " "kullanıcıyı işaret ederek otomatik olarak oluşturulur." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2002,26 +2009,26 @@ msgstr "" "Roundcube uygulaması, kullanıcıların " "e-postaya erişmesi için web arayüzü sağlar." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" "Kurulum sırasında sistemdeki diğer tüm e-posta sunucuları kaldırılacaktır." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "E-posta Sunucusu" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "E-posta Kod Adlarım" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Posta Kutusu için Kod Adlarını Yönet" @@ -2057,7 +2064,7 @@ msgstr "Sayı olamaz" msgid "Aliases" msgstr "Kod Adları" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgstr "Kurulumu Başlat" msgid "Setup Complete" msgstr "Kurulum Tamamlandı" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2284,7 +2291,7 @@ msgstr "" "depoları çoğaltabilir ve kod değişikliklerini yükleyebilirsiniz. Ve kodunuzu " "dünyanın her yerinden insanlarla paylaşabilirsiniz." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2293,15 +2300,15 @@ msgstr "" "href=\"https://git-scm.com/docs/gittutorial\">Git öğreticisini ziyaret " "edin." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Git depolarına okuma-yazma erişimi" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Basit Git Barındırma" @@ -2789,7 +2796,7 @@ msgstr "{box_name} Hakkında" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Kılavuzu" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2801,7 +2808,7 @@ msgstr "" "olarak işletilen bir ağ aracılığıyla şifreli trafik göndererek isim " "gizliliği sağlar." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2809,26 +2816,26 @@ msgstr "" "I2P hakkında daha fazla bilgiyi proje ana sayfasında bulabilirsiniz." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" "Sağlanan web arayüzüne ilk ziyaret, yapılandırma işlemini başlatacaktır." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "I2P uygulamasını yönet" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "İsim Gizliliği Ağı" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P Vekil Sunucusu" @@ -2874,7 +2881,7 @@ msgstr "" "uygulama sağlar. Dosyaları torrent'leri ekleyerek indirin veya bir dosyayı " "paylaşmak için yeni bir torrent oluşturun." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2884,7 +2891,7 @@ msgstr "" "birkaç hafif biçimlendirme dilini, yorumlar ve RSS bildirimleri gibi ortak " "blog oluşturma işlevselliğini destekler." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2898,15 +2905,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">Kullanıcı Yapılandırmasında bu izinleri " "değiştirebilir veya yeni kullanıcılar ekleyebilirsiniz." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Viki ve Blog" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Viki uygulamalarını görüntüle ve düzenle" @@ -3034,24 +3041,24 @@ msgstr "" "Gobby'yi başlatın, \"Sunucuya Bağlan\" seçeneğini seçin ve {box_name} " "cihazınızın etki alanı adını girin." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus, hafif bir WebRTC sunucusudur." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Basit bir video konferans odası dahildir." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "Janus'u kullanmak için Coturn gereklidir." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Video Odası" @@ -3081,7 +3088,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Sohbet İstemcisi" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3097,7 +3104,7 @@ msgstr "" "(CA) olan Let's Encrypt'a bir etki alanının sahibi olduğunu kanıtlayarak " "yapar." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3109,15 +3116,15 @@ msgstr "" "Lütfen bu hizmeti kullanmadan önce Let's Encrypt Abone Sözleşmesini okuyun ve kabul edin." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikalar" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Denenemiyor: Hiçbir etki alanı yapılandırılmamış." @@ -3218,7 +3225,7 @@ msgstr "{domain} etki alanı için sertifika başarılı olarak silindi" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} etki alanı için sertifika silme başarısız oldu: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3235,7 +3242,7 @@ msgstr "" "kullanıcılar, federasyon aracılığıyla diğer tüm Matrix sunucularındaki " "kullanıcılarla sohbet edebilir." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3245,7 +3252,7 @@ msgstr "" "ihtiyaç duyar. Coturn uygulamasını yükleyin veya " "harici bir sunucu yapılandırın." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3411,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "Uygulama etkisizleştirildiğinde kayıt yapılandırması güncellenemez." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3424,7 +3431,7 @@ msgstr "" "barındırmak, notlar almak veya projelerde arkadaşlarınızla işbirliği yapmak " "için kullanabilirsiniz." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3439,7 +3446,7 @@ msgstr "" "giderek MediaWiki'nin kendisinden daha fazla kullanıcı hesabı " "oluşturabilirsiniz." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3538,43 +3545,43 @@ msgstr "" "MediaWiki kurulumunuz için varsayılan bir dil seçin. Kullanıcılar tercih " "ettikleri dili seçmek için seçeneğe sahiptir." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Parola güncellendi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "Parola güncelleme başarısız oldu. Lütfen daha güçlü bir parola seçin" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Herkese açık kayıtlar etkinleştirildi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Herkese açık kayıtlar etkisizleştirildi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Özel kip etkinleştirildi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Özel kip etkisizleştirildi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Varsayılan kaplama değiştirildi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Etki alanı adı güncellendi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Site adı güncellendi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "Varsayılan dil değiştirildi" @@ -3648,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3666,15 +3673,15 @@ msgstr "" "Xbox 360 gibi) gibi ya da totem ve Kodi gibi uygulamalar da dahil olmak " "üzere DLNA Sertifikası geçen tüm cihazlarla uyumludur." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Ortam akış sunucusu" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Basit Ortam Sunucusu" @@ -3835,7 +3842,7 @@ msgstr "Güvenli Kabuk" msgid "Services" msgstr "Hizmetler" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3843,7 +3850,7 @@ msgstr "" "Ağ cihazlarını yapılandırın. İnternet'e Ethernet, Wi-Fi veya PPPoE ile " "bağlanın. Bu bağlantıyı ağdaki diğer cihazlarla paylaşın." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3851,7 +3858,7 @@ msgstr "" "Diğer yöntemler aracılığıyla yönetilen cihazlar burada yapılandırma için " "mevcut olmayabilir." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" @@ -4390,7 +4397,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Yöntem" @@ -4419,7 +4427,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Bu bağlantı etkin değil." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" @@ -5150,7 +5158,7 @@ msgstr "" "Pagekite sunucunuzu seçin. Varsayılan pagekite.net sunucusunu kullanmak için " "\"pagekite.net\" olarak ayarlayın." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Sunucu bağlantı noktası" @@ -5376,19 +5384,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Şimdi Kapat" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Sistem genelinde gizlilik ayarlarını yönetin." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "Lütfen gizlilik ayarlarını tercihlerinize uyacak şekilde güncelleyin." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Gizlilik ayarlarını gözden geçirin" @@ -5497,7 +5505,7 @@ msgstr "IRC İstemcisi" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr "" "{box_name} oturum açma adı ile herhangi bir kullanıcı tarafından " "erişilebilir." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5523,12 +5531,12 @@ msgstr "" "temel bir web arayüzü sağlar. Ayrı bir istemci kullanılarak yapılması " "zorunlu olan olayların veya kişilerin eklenmesini desteklemez." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Takvim ve Adres Defteri" @@ -5607,7 +5615,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Erişim izinleri yapılandırması güncellendi" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5619,7 +5627,7 @@ msgstr "" "defteri, klasör işleme, ileti arama ve yazım denetimi dahil olmak üzere bir " "e-posta istemcisinden beklediğiniz tam işlevselliği sağlar." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5633,7 +5641,7 @@ msgstr "" "IMAP için (önerilir), sunucu alanını imaps://imap.ornek.com " "gibi doldurun." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5648,7 +5656,7 @@ msgstr "" "gerekeceğini unutmayın (https://myaccount.google.com/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "E-posta İstemcisi" @@ -5666,7 +5674,7 @@ msgstr "" "sayfasından kaldırılır ve kullanıcılar postaları sadece bu {box_name} " "cihazından okuyabilir ve gönderebilir." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5675,7 +5683,7 @@ msgstr "" "Oluşturulan bildirimler, herhangi bir bildirim okuyucusu tarafından " "tüketilebilir." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5684,7 +5692,7 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde RSS-Bridge'ye, bildirim okuyucu grubuna ait herhangi bir kullanıcı tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5695,16 +5703,16 @@ msgstr "" "RSS ile RSS-Bridge'i kullanabilirsiniz. Bir bildirim eklerken, kimlik " "doğrulamayı etkinleştirin ve {box_name} kimlik bilgilerinizi kullanın." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Haber bildirimlerini oku ve abone ol" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "RSS Bildirim Oluşturucu" @@ -5888,7 +5896,7 @@ msgstr "Paylaşım etkisizleştirildi." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Paylaşımı etkisizleştirirken hata oldu: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5896,7 +5904,7 @@ msgstr "" "Searx, gizliliğe saygılı bir İnternet üstbilgi arama motorudur. Birden çok " "arama motorundan gelen sonuçları toplar ve görüntüler." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5904,15 +5912,15 @@ msgstr "" "Searx, arama motorları tarafından izlenmeyi ve profil oluşturmayı önlemek " "için kullanılabilir. Varsayılan olarak hiçbir tanımlama bilgisi saklamaz." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Web'de ara" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Web Arama" @@ -6087,16 +6095,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks, İnternet trafiğinizi korumak için tasarlanmış hafif ve güvenli " -"bir SOCKS5 vekil sunucusudur. İnternet süzmeyi ve sansürü atlamak için " -"kullanılabilir." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6109,7 +6123,7 @@ msgstr "" "Yerel cihazlar bu vekil sunucuya bağlanabilir ve verileri şifrelenecek ve " "Shadowsocks sunucusu aracılığıyla vekil sunucuya tabi tutulacaktır." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6118,42 +6132,85 @@ msgstr "" "uygulamanızda SOCKS5 vekil sunucu URL'sini http://freedombox_adresi:1080/ " "olarak ayarlayın" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Socks5 Vekil Sunucusu" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Önerilen" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Sunucu anamakine adı veya IP adresi" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Sunucu bağlantı noktası numarası" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Verileri şifrelemek için kullanılan parola. Sunucu parolası ile eşleşmek " "zorundadır." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Şifreleme yöntemi. Sunucudaki ayarla eşleşmek zorundadır." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"{box_name} cihazınız bir Shadowsocks sunucusuna bağlanabilen bir Shadowsocks " +"istemcisi çalıştırabilir. Ayrıca bir SOCKS5 vekil sunucusu çalıştıracaktır. " +"Yerel cihazlar bu vekil sunucuya bağlanabilir ve verileri şifrelenecek ve " +"Shadowsocks sunucusu aracılığıyla vekil sunucuya tabi tutulacaktır." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Önerilen" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Verileri şifrelemek için kullanılan parola. Sunucu parolası ile eşleşmek " +"zorundadır." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Şifreleme yöntemi. Sunucudaki ayarla eşleşmek zorundadır." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6162,7 +6219,7 @@ msgstr "" "Paylaşım, web üzerinden {box_name} cihazınızdaki dosyaları ve klasörleri, " "seçilen kullanıcı gruplarıyla paylaşmanızı sağlar." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Paylaşım" @@ -6501,7 +6558,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Anlık Görüntüye Geri Al" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6513,11 +6570,11 @@ msgstr "" "bağlantıları kullanarak yönetim görevlerini gerçekleştirebilir, dosyaları " "kopyalayabilir veya diğer hizmetleri çalıştırabilir." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Güvenli Kabuk (SSH) Sunucusu" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Güvenli Kabuk (SSH) kullanarak uzaktan oturum açın" @@ -6569,7 +6626,7 @@ msgstr "Algoritma" msgid "Fingerprint" msgstr "Parmak İzi" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Tek Oturum Açma" @@ -6815,7 +6872,7 @@ msgstr "Aygıt güvenli bir şekilde çıkarılabilir." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Aygıt çıkarılırken hata oldu: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6827,7 +6884,7 @@ msgstr "" "dosyaların oluşturulması, değiştirilmesi veya silinmesi, Syncthing'i de " "çalıştıran diğer tüm cihazlarda otomatik olarak tekrarlanacaktır." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6846,16 +6903,16 @@ msgstr "" "{box_name} cihazındaki web arayüzü sadece \"admin\" veya \"syncthing-" "access\" grubuna ait kullanıcılar tarafından kullanılabilir." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Syncthing uygulamasını yönet" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Dosya Eşitleme" @@ -7047,11 +7104,11 @@ msgstr "Yapılandırma güncelleniyor" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Uygulama yapılandırılırken hata oldu: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission, Web kullanıcı arayüzü olan bir BitTorrent istemcisidir." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7059,13 +7116,13 @@ msgstr "" "BitTorrent, kişiden-kişiye bir dosya paylaşım protokolüdür. BitTorrent'in " "isimsiz olmadığını unutmayın." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" "Lütfen Aktarım arka plan programının varsayılan bağlantı noktasını " "değiştirmeyin." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7074,7 +7131,7 @@ msgstr "" "Deluge ile karşılaştırıldığında, Transmission " "daha basit ve hafiftir ancak daha az özelleştirilebilir." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7083,7 +7140,7 @@ msgstr "" "Bit-torrent grubuna ait {box_name} üzerindeki herhangi bir kullanıcı tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7093,10 +7150,10 @@ msgid "" msgstr "" "Web arayüzüne ek olarak, {box_name}'ta Transmission'ı uzaktan denetlemek " "için mobil ve masaüstü uygulamalar da kullanılabilir. Uzaktan denetim " -"uygulamalarını yapılandırmak için /transmission-remote/rpc URL'sini kullanın." +"uygulamalarını yapılandırmak için /" +"transmission-remote/rpc URL'sini kullanın." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7105,7 +7162,7 @@ msgstr "" "Samba paylaşımları, aşağıdaki açılır menüden " "varsayılan indirme dizini olarak ayarlanabilir." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Paylaşım uygulamasını kullanarak da " "erişebilirsiniz." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7124,7 +7181,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "Tremotesf" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7134,7 +7191,7 @@ msgstr "" "hissettiren herhangi bir konumdan haberleri okumayı sağlamak için " "tasarlanmış bir haber bildirim (RSS/Atom) okuyucusu ve toplayıcısıdır." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7143,7 +7200,7 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde Tiny Tiny RSS'ye, bildirim okuyucu grubuna ait herhangi bir kullanıcı tarafından erişilebilir." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " @@ -7153,11 +7210,11 @@ msgstr "" "için /tt-rss veya /tt-rss-" "app URL'sini kullanın." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Haber Bildirim Okuyucusu" @@ -7173,12 +7230,12 @@ msgstr "TTRSS Okuyucu" msgid "Geekttrss" msgstr "Geekttrss" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "En son yazılım ve güvenlik güncellemelerini denetleyin ve uygulayın." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7191,22 +7248,22 @@ msgstr "" "Eğer sistemin yeniden başlatılması gerekli görülürse, saat 02:00'da otomatik " "olarak yapılır ve tüm uygulamalar kısa bir süre için kullanılamaz hale gelir." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Yazılım Güncellemesi" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox Güncellendi" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "Dağıtım güncellemesi başlatılamadı" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7216,11 +7273,11 @@ msgstr "" "Lütfen en az 5 GB boş alan olduğundan emin olun. Dağıtım güncellemesi, " "etkinleştirildiyse 24 saat sonra yeniden denenecektir." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Dağıtım güncellemesi başlatıldı" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7436,7 +7493,7 @@ msgstr "Sık yapılan özellik güncellemeleri etkinleştirildi." msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Dağıtım yükseltmesi denemesi başlatılıyor." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7447,7 +7504,7 @@ msgstr "" "kullanıcıya, uygulamaya erişme yetkisi vermek için bir kullanıcı hesabının " "bir grubun parçası olmasını gerektirir." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7459,15 +7516,15 @@ msgstr "" "sadece admin grubunun kullanıcıları uygulamaları veya sistem " "ayarlarını değiştirebilir." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Kullanıcılar ve Gruplar" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Tüm hizmetlere ve sistem ayarlarına erişim" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "LDAP \"{search_item}\" girişini denetleme" @@ -8044,7 +8101,7 @@ msgstr "Sunucuya Bağlantıyı Sil" msgid "Server deleted." msgstr "Sunucu silindi." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8058,7 +8115,7 @@ msgstr "" "kullanılarak seçilebilir. Yönetim arayüzü ve üretilen web sayfaları mobil " "cihazlara uygundur." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8072,7 +8129,7 @@ msgstr "" "Sayfalarınıza ve yazılarınıza daha iyi URL'ler sağlamak için yönetici " "arayüzünde kalıcı bağlantıları etkinleştirin." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8082,7 +8139,7 @@ msgstr "" "sırasında oluşturulur. Gelecekte yönetim arayüzüne erişmek için yönetici sayfası yerini işaretleyin." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8092,12 +8149,12 @@ msgstr "" "yükseltmesini el ile çalıştırmanız gerekir. Ek eklentiler veya temalar kendi " "sorumluluğunuzda yüklenebilir ve yükseltilebilir." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Web Sitesi ve Blog" @@ -8696,6 +8753,18 @@ msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks, İnternet trafiğinizi korumak için tasarlanmış hafif ve " +#~ "güvenli bir SOCKS5 vekil sunucusudur. İnternet süzmeyi ve sansürü atlamak " +#~ "için kullanılabilir." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Socks5 Vekil Sunucusu" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index a62781775..da086fe3e 100644 --- a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-10 14:49+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: Ukrainian calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1038,15 +1045,15 @@ msgstr "" "до застосунку. Усі користувачі з доступом можуть користуватися всіма " "бібліотеками." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Використання бібліотеки ел. книжок calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "Бібліотека ел. книжок" @@ -1128,7 +1135,7 @@ msgstr "{name} видалено." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Не вдалося видалити {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1141,7 +1148,7 @@ msgstr "" "розширених функцій, які зазвичай не потрібні. Також доступний вебтермінал " "для консольних операцій." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1153,7 +1160,7 @@ msgstr "" "відкривання власних портів фаєрволу та розширеної роботи з мережею, як-от " "роботи зі звʼязком, мостами та керуванням VLAN." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1162,12 +1169,12 @@ msgstr "" "До нього може мати доступ будь-який користувач " "на {box_name}, що належить до групи admin." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Адміністрування сервера" @@ -1432,11 +1439,11 @@ msgstr "Помилка задавання часового поясу: {exceptio msgid "Time zone set" msgstr "Часовий пояс задано" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge – це клієнт BitTorrent із вебінтерфейсом." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1444,17 +1451,17 @@ msgstr "" "Типовий пароль – 'deluge', але Ви можете ввійти і змінити його відразу після " "ввімкнення цього сервісу." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Завантаження файлів через застосунки BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Вебклієнт BitTorrent" @@ -1813,7 +1820,7 @@ msgstr "Сервер відмовив у зʼєднанні" msgid "Already up-to-date" msgstr "Вже оновлено" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1821,7 +1828,7 @@ msgstr "" "XMPP – це відкритий і стандартизований протокол спілкування. Тут Ви можете " "запустити і налаштувати свій XMPP-сервер ejabberd." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web clientбудь-який користувач із логіном " "{box_name}." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn або налаштуйте зовнішній " "сервер." -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "Сервер чату" @@ -1963,7 +1970,7 @@ msgstr "" "виглядатиме як username@%(domainname)s. Ви можете налаштувати свій " "домен на системній сторінці Налаштувати." -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " @@ -1974,7 +1981,7 @@ msgstr "" "поштовим клієнтам отримувати доступ до вашої поштової скриньки за допомогою " "IMAP і POP3. Rspamd блокує спам." -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1987,7 +1994,7 @@ msgstr "" "обмеження після явного запиту. Дивіться сторінку посібника для отримання " "подробиць." -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -2003,7 +2010,7 @@ msgstr "" "\"postmaster\", створюються автоматично, вказуючи на першого користувача-" "адміністратора." -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." @@ -2011,26 +2018,26 @@ msgstr "" "Застосунок Roundcube надає " "вебінтерфейс для доступу користувачів до ел. пошти." -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" "Під час встановлення всі інші сервери ел. пошти в системі буде видалено." -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "Postfix/Dovecot" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "Сервер електронної пошти" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "Мої псевдоніми ел. пошти" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "Керування псевдонімами для скриньки" @@ -2066,7 +2073,7 @@ msgstr "Не може бути числом" msgid "Aliases" msgstr "Псевдоніми" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2273,7 +2280,7 @@ msgstr "Розпочати встановлення" msgid "Setup Complete" msgstr "Налаштування завершено" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2291,7 +2298,7 @@ msgstr "" "термінальний клієнт для Git або через різні доступні графічні клієнти. І Ви " "можете ділитися своїм кодом із людьми по всьому світу." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." @@ -2299,15 +2306,15 @@ msgstr "" "Щоб дізнатися більше про те, як користуватися Git відвідайте навчання Git." -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "Доступ до читання-запису репозиторіїв Git" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "Gitweb" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "Просте розміщення Git" @@ -2532,8 +2539,8 @@ msgid "" "\"apt source package_name\" in a terminal (using Cockpit or SSH)." msgstr "" "%(box_name)s — вільне програмне забезпечення, що поширюється за ліцензією " -"GNU Affero General Public License. Початковий код доступний онлайн у %(box_name)s " +"GNU Affero General Public License. Початковий код доступний онлайн у %(box_name)s " "репозиторії. Крім того, початковий код будь-якого пакунка Debian можна " "отримати з сайту Джерел Debian " "або запустивши \"apt source назва_пакунка\" у терміналі (за допомогою " @@ -2799,7 +2806,7 @@ msgstr "Про {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "Посібник для {box_name}" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2811,7 +2818,7 @@ msgstr "" "надсилаючи зашифрований трафік через волонтерську мережу, розподілену по " "всьому світу." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2819,26 +2826,26 @@ msgstr "" "Детальніше про I2P на їхній домашній сторінці проєкту." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" "Перше відвідування наданого вебінтерфейсу розпочне процес налаштування." -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "Керування застосунком I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "I2P" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "Мережа анонімності" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "Проксі I2P" @@ -2883,7 +2890,7 @@ msgstr "" "Завантажуйте файли, додаючи торенти або створюйте новий торент, щоб " "поділитися файлом." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2893,7 +2900,7 @@ msgstr "" "легких мов розмітки, включаючи Markdown, та основні функції для роботи з " "блоґами, як-от коментарі та стрічки RSS." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2907,15 +2914,15 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">налаштуваннях користувача Ви можете змінити ці " "права або додавати нових користувачів." -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Вікі та блоґ" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "Перегляд і редагування застосунків вікі" @@ -3041,24 +3048,24 @@ msgstr "" "Запустіть Gobby, виберіть «Зʼєднатися зі сервером» і введіть Вашу доменну " "назву {box_name}." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "Janus — це легкий сервер WebRTC." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "Входить проста кімната для відеоконференцій." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "Для використання Janus потрібен Coturn." -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "Janus" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "Відеокімната" @@ -3088,7 +3095,7 @@ msgstr "JSXC" msgid "Chat Client" msgstr "Клієнт чату" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -3103,7 +3110,7 @@ msgstr "" "доступного домену. Для цього він підтверджує, що є власником домену в Let's " "Encrypt, центрі сертифікації (ЦС)." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -3116,15 +3123,15 @@ msgstr "" "href=\"https://letsencrypt.org/repository/\">Угодою підписувача Let's " "Encrypt перед тим, як користуватися цією службою." -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "Сертифікати" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "Тестування не можливе: Нема налаштованих доменів." @@ -3225,7 +3232,7 @@ msgstr "Сертифікат успішно видалено для домену msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Не вдалося видалити сертифікат для домену {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3242,7 +3249,7 @@ msgstr "" "можуть спілкуватися з користувачами на інших серверах Matrix через " "федеративність." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " @@ -3252,7 +3259,7 @@ msgstr "" "Встановіть програму Coturn або налаштуйте " "зовнішній сервер." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3419,7 +3426,7 @@ msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" "Конфігурація реєстрації не може бути оновлена, коли застосунок вимкнено." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3431,7 +3438,7 @@ msgstr "" "вебсайту. Ви можете використовувати MediaWiki для розміщення вебсайту на " "зразок вікі, робити нотатки або співпрацювати з друзями над проєктами." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3445,7 +3452,7 @@ msgstr "" "користувачів із самої MediaWiki перейшовши на сторінку Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3543,43 +3550,43 @@ msgstr "" "Оберіть типову мову для вашої установки МедіаВікі. Користувачі мають " "можливість вибирати бажану мову." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "Пароль оновлено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "Не вдалося оновити пароль. Оберіть сильніший пароль" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Публічні реєстрації дозволено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Публічні реєстрації вимкнено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "Приватний режим дозволено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "Приватний режим вимкнено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "Типову шкурку змінено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "Доменну назву оновлено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "Назву сайту оновлено" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "Типову мову змінено" @@ -3652,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3670,15 +3677,15 @@ msgstr "" "смартфони, телевізори та ігрові системи (наприклад, PS3 і Xbox 360) або " "застосунки, такі як totem і Kodi." -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "Сервер потокового медія" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "MiniDLNA" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "Простий сервер медія" @@ -3840,7 +3847,7 @@ msgstr "Захищена оболонка" msgid "Services" msgstr "Сервіси" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." @@ -3848,7 +3855,7 @@ msgstr "" "Налаштування мережевих пристроїв. Зʼєднання з Інтернетом через Ethernet, Wi-" "Fi або PPPoE. Ділитися цим зʼєднанням з іншими пристроями в мережі." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." @@ -3856,7 +3863,7 @@ msgstr "" "Пристрої, що адмініструються іншими способами, можуть бути недоступними для " "налаштування тут." -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "Мережі" @@ -4392,7 +4399,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "Метод" @@ -4421,7 +4429,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Це зʼєднання неактивне." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "Безпека" @@ -5160,7 +5168,7 @@ msgstr "" "Виберіть Ваш сервер для pagekite. Вкажіть \"pagekite.net\", щоб " "використовувати типовий сервер pagekite.net." -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" @@ -5382,20 +5390,20 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "Керування загальносистемними налаштуваннями приватності." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "Приватність" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" "Будь ласка, оновіть налаштування приватності відповідно до ваших уподобань." -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "Переогляд налаштувань приватності" @@ -5502,7 +5510,7 @@ msgstr "Клієнт IRC" msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5517,7 +5525,7 @@ msgstr "" "clients\">підтримувані клієнтські застосунки. До Radicale може мати " "доступ будь-який користувач з імʼям входу для {box_name}." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " @@ -5527,12 +5535,12 @@ msgstr "" "календарів та адресних книг. Він не підтримує додавання подій або контактів, " "для цього необхідно використовувати окремий клієнт." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "Календар і адресна книга" @@ -5609,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Оновлено налаштування прав доступу" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5622,7 +5630,7 @@ msgstr "" "MIME, адресної книжки, маніпулювання теками, пошуку повідомлень та перевірки " "правопису." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5636,7 +5644,7 @@ msgstr "" "imap.example.com. Для IMAP через SSL (рекомендується), поле " "сервера виглядає як imaps://imap.example.com." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5652,7 +5660,7 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "Клієнт ел. пошти" @@ -5670,7 +5678,7 @@ msgstr "" "поле для введення даних сервера, і користувачі можуть тільки читати і " "відправляти листи з цієї адреси {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." @@ -5678,7 +5686,7 @@ msgstr "" "RSS-Bridge ґенерує стрічки RSS і Atom для вебсайтів, які їх не мають. " "Зґенеровані стрічки можуть зчитуватися будь-яким переглядачем стрічок." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5688,7 +5696,7 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">будь-якого користувача, який належить до групи feed-" "reader." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5699,16 +5707,16 @@ msgstr "" "RSS для відстеження різних вебсайтів. Під час додавання стрічки " "дозвольте автентифікацію і використовуйте свої облікові дані {box_name}." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Читати і підписатися на стрічки новин" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-міст" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "Ґенератор стрічок RSS" @@ -5892,7 +5900,7 @@ msgstr "Загальний доступ вимкнено." msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "Помилка вимкнення поширення: {error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." @@ -5900,7 +5908,7 @@ msgstr "" "Searx — це система збірного пошуку в Інтернеті, яка поважає приватність. " "Вона збирає і відображає результати з різних пошукових систем." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." @@ -5908,15 +5916,15 @@ msgstr "" "Searx може використовуватися для обходу стеження та профілювання пошуковими " "системами." -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "Пошук в Інтернеті" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "Searx" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Вебпошук" @@ -6092,16 +6100,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -"Shadowsocks - це легкий і безпечний SOCKS5 проксі, призначений для захисту " -"вашого інтернет-трафіку. Може використовуватися для обходу інтернет-" -"фільтрації та цензури." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -6114,7 +6128,7 @@ msgstr "" "SOCKS5. Локальні пристрої можуть підключатися до цього проксі, і їх дані " "будуть зашифровані і передані через сервер Shadowsocks." -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" @@ -6123,42 +6137,85 @@ msgstr "" "проксі-сервера SOCKS5 у вашому пристрої, браузері або програмі на http://" "freedombox_address:1080/" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "Shadowsocks" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "Проксі Socks5" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" +msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "Рекомендоване" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "Назва хоста сервера або IP-адреса" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "Номер порта сервера" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" "Пароль, що використовується для шифрування даних. Має відповідати паролю " "сервера." -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "Метод шифрування. Має відповідати налаштуванням на сервері." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " +#| "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " +#| "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied " +#| "through the Shadowsocks server." +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" +"На вашому {box_name} може бути запущений клієнт Shadowsocks, який може " +"підключатися до сервера Shadowsocks. Також буде запущений проксі-сервер " +"SOCKS5. Локальні пристрої можуть підключатися до цього проксі, і їх дані " +"будуть зашифровані і передані через сервер Shadowsocks." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Shadowsocks" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "Shadowsocks" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "Рекомендоване" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" +"Пароль, що використовується для шифрування даних. Має відповідати паролю " +"сервера." + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Encryption method. Must match setting on server." +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "Метод шифрування. Має відповідати налаштуванням на сервері." + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " @@ -6167,7 +6224,7 @@ msgstr "" "Обмін дозволяє Вам обмінюватися файлами і теками з Вашого {box_name}, через " "Інтернет, до обраної групи користувачів." -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "Обмін" @@ -6498,7 +6555,7 @@ msgstr "Систему потрібно перезапустити, щоб за msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "Повернутися до знімка" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -6510,11 +6567,11 @@ msgstr "" "виконувати завдання з адміністрування, копіювання файлів або запускати інші " "сервіси через певні зʼєднання." -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Сервер захищеної оболонки (SSH)" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "Віддалений вхід за допомогою Secure Shell (SSH)" @@ -6566,7 +6623,7 @@ msgstr "Алґоритм" msgid "Fingerprint" msgstr "Відбиток" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "Єдиний вхід" @@ -6813,7 +6870,7 @@ msgstr "Пристрій можна безпечно витягати." msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "Помилка виймання пристрою: {error_message}" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6825,7 +6882,7 @@ msgstr "" "зміна або видалення файлів на одному пристрої буде автоматично репліковано " "на всі інші пристрої, на яких також запущено Syncthing." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6844,16 +6901,16 @@ msgstr "" "Вебінтерфейс на сайті {box_name} доступний лише для користувачів, які " "належать до групи \"admin\" або \"syncthing-access\"." -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "Адміністрування програми Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "Синхронізація файлів" @@ -7043,11 +7100,11 @@ msgstr "Оновлення налаштувань" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Помилка налаштування застосунку: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission – це клієнт BitTorrent із вебінтерфейсом." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." @@ -7055,11 +7112,11 @@ msgstr "" "BitTorrent – це протокол обміну файлами peer-to-peer. Зауважте, що " "BitTorrent не анонімний." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "Будь ласка, не змінюйте типовий порт демона Transmission." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " @@ -7068,7 +7125,7 @@ msgstr "" "Порівняно з Deluge, Transmission простіший і " "легший, але менш налаштовуваний." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -7077,7 +7134,7 @@ msgstr "" "До нього може мати доступ будь-який користувач " "на {box_name}, що належить до групи bit-torrent." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -7087,10 +7144,10 @@ msgid "" msgstr "" "Окрім вебінтерфейсу, для віддаленого керування Transmission на сайті " "{box_name} можна використовувати мобільні та застосунки для комп'ютерів. Щоб " -"налаштувати застосунки для віддаленого керування, скористайтеся URL /transmission-remote/rpc." +"налаштувати застосунки для віддаленого керування, скористайтеся URL /transmission-remote/rpc." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " @@ -7099,7 +7156,7 @@ msgstr "" "Samba файли можуть бути встановлені в якості " "каталогу для типового завантаження зі спадного меню нижче." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -7117,7 +7174,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "Tremotesf" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -7127,7 +7184,7 @@ msgstr "" "спроєктований читати новини з будь-яких місць, при цьому намагається бути " "максимально близьким до стільничної програми, на скільки це можливо." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -7137,7 +7194,7 @@ msgstr "" "href=\"{users_url}\">будь-якого користувача, що належить до групи feed-" "reader." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " @@ -7147,11 +7204,11 @@ msgstr "" "використовуйте URL/tt-rss or /tt-rss-app для зʼєднання." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "Читання новинних стрічок" @@ -7167,12 +7224,12 @@ msgstr "TTRSS-читач" msgid "Geekttrss" msgstr "Geekttrss" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "Перевірити і застосувати останні оновлення безпеки і ПЗ." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -7186,22 +7243,22 @@ msgstr "" "автоматично о 02:00, що призводить до короткочасної недоступності всіх " "застосунків." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "Оновлення ПЗ" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox оновлено" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "Не можливо запустити оновлення дистрибутиву" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " @@ -7212,11 +7269,11 @@ msgstr "" "місця. Оновлення дистрибутива буде повторено через 24 години, якщо його " "увімкнено." -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "Оновлення дистрибутиву розпочато" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -7428,7 +7485,7 @@ msgstr "Оновлення частих можливостей активова msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "Запуск тесту оновлення дистрибутиву." -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " @@ -7439,7 +7496,7 @@ msgstr "" "застосунки також вимагають, щоб обліковий запис був частиною групи, щоб " "отримати авторизований доступ до застосунку." -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -7451,15 +7508,15 @@ msgstr "" "користувачі з групи admin можуть змінювати застосунки або системні " "налаштування." -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "Користувачі і групи" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "Доступ до всіх сервісів і налаштувань системи" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Перевірка запису LDAP \"{search_item}\"" @@ -8033,7 +8090,7 @@ msgstr "Видалити зʼєднання до сервера" msgid "Server deleted." msgstr "Сервер видалено." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -8047,7 +8104,7 @@ msgstr "" "Зовнішній вигляд можна обирати за допомогою тем. Інтерфейс адміністрування " "та створені веб-сторінки підходять для мобільних пристроїв." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -8061,7 +8118,7 @@ msgstr "" "Увімкніть дозволені посилання в інтерфейсі адміністратора, щоб отримати " "кращі URL-адреси на ваші сторінки та дописи." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " @@ -8072,7 +8129,7 @@ msgstr "" "wordpress/wp-admin/\">сторінку адміністратора в закладках для доступу до " "інтерфейсу адміністрування в майбутньому." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " @@ -8082,12 +8139,12 @@ msgstr "" "даних з інтерфейсу адміністратора. Додаткові плагіни або теми можуть бути " "встановлені та оновлені на власний ризик." -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "Вебсайт і блоґ" @@ -8686,6 +8743,18 @@ msgstr "перед видаленням {app_id}" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#~ msgid "" +#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " +#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " +#~ "censorship." +#~ msgstr "" +#~ "Shadowsocks - це легкий і безпечний SOCKS5 проксі, призначений для " +#~ "захисту вашого інтернет-трафіку. Може використовуватися для обходу " +#~ "інтернет-фільтрації та цензури." + +#~ msgid "Socks5 Proxy" +#~ msgstr "Проксі Socks5" + #~ msgid "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure" diff --git a/plinth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 20159dbf0..cb0b65335 100644 --- a/plinth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n" "Last-Translator: bruh \n" "Language-Team: Vietnamese calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1051,15 +1058,15 @@ msgstr "" "ứng dụng. Tất cả người dùng có quyền truy cập đều có thể sử dụng tất cả các " "thư viện." -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "Sử dụng thư viện sách điện tử của calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "Thư viện sách điện tử" @@ -1139,7 +1146,7 @@ msgstr "Đã xoá {name}." msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Không thể xoá {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1152,7 +1159,7 @@ msgstr "" "năng nâng cao thường không bắt buộc phải có đều có thể được điều khiển. Cũng " "có một ứng dụng dòng lệnh dựa trên web cho các hoạt động dòng lệnh." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1164,7 +1171,7 @@ msgstr "" "mở các cổng tường lửa tùy chỉnh và các hoạt động mạng nâng cao như là gắn " "kết, bắc cầu và quản lý VLAN." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1173,12 +1180,12 @@ msgstr "" "Nó có thể được truy cập bởi bất kỳ người dùng nào trên {box_name} thuộc về nhóm admin." -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "Quản trị máy chủ" @@ -1438,11 +1445,11 @@ msgstr "Lỗi khi đặt múi giờ: {exception}" msgid "Time zone set" msgstr "Đã đặt múi giờ" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge là một ứng dụng khách cho BitTorrent, nó có một Giao diện Web." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." @@ -1450,17 +1457,17 @@ msgstr "" "Mật khẩu mặc định là 'deluge', nhưng bạn nên đăng nhập và đổi nó ngay lập " "tức sau khi bật dịch vụ này." -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Tải các tệp xuống bằng các ứng dụng BitTorrent" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "Ứng dụng khách trên web cho BitTorrent" @@ -1836,13 +1843,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1962,14 +1969,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1977,7 +1984,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1987,35 +1994,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Domain Name Server" msgid "Email Server" msgstr "Máy chủ tên miền" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "My Email Aliases" msgstr "Quản lý thư viện" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -2055,7 +2062,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "Quản lý thư viện" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2253,7 +2260,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2264,21 +2271,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2690,7 +2697,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2698,31 +2705,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2759,14 +2766,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2775,15 +2782,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2902,24 +2909,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2947,7 +2954,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2957,7 +2964,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2965,15 +2972,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -3070,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3080,14 +3087,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -3225,7 +3232,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3233,7 +3240,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3242,7 +3249,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3328,47 +3335,47 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "Đã đặt tên miền" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "Đã đặt tên miền" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3430,7 +3437,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3441,15 +3448,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3591,19 +3598,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -4054,7 +4061,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -4083,7 +4091,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4741,7 +4749,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4940,19 +4948,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5033,7 +5041,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5043,19 +5051,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -5118,7 +5126,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5126,7 +5134,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5135,7 +5143,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5145,7 +5153,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -5160,13 +5168,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -5178,7 +5186,7 @@ msgstr "" "Nó có thể được truy cập bởi bất kỳ người dùng nào trên {box_name} thuộc về nhóm admin." -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5186,16 +5194,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5358,27 +5366,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5528,13 +5536,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5543,53 +5560,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5896,7 +5937,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5904,11 +5945,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5952,7 +5993,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6186,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6194,7 +6235,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6206,16 +6247,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6382,28 +6423,28 @@ msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi thiết lập." msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "Lỗi khi cài đặt ứng dụng: {error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6415,7 +6456,7 @@ msgstr "" "Nó có thể được truy cập bởi bất kỳ người dùng nào trên {box_name} thuộc về nhóm admin." -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6424,21 +6465,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6447,14 +6488,14 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6466,18 +6507,18 @@ msgstr "" "Nó có thể được truy cập bởi bất kỳ người dùng nào trên {box_name} thuộc về nhóm admin." -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6493,12 +6534,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6506,33 +6547,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6717,14 +6758,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6732,15 +6773,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7268,7 +7309,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7277,7 +7318,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7286,26 +7327,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 46f996232..b7cdfa461 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 20:48+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -994,15 +1001,15 @@ msgstr "" "只有属于calibre组的用户才能够访问该应用程序。所有有权限的用户都可以" "使用所有的图书馆。" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "使用 calibre 电子书库" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "电子书库" @@ -1080,7 +1087,7 @@ msgstr "{name} 已删除。" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "不能删除 {name}:{error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1092,7 +1099,7 @@ msgstr "" "个 {box_name} 上,许多通常不会需要的高级功能也可被控制。您也可以使用基于网页" "的终端来进行控制台操作。" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1102,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Cockpit可以用来执行高级存储操作,如磁盘分区和RAID管理。它还可以用来打开自定义" "防火墙端口和高级网络,如绑定、桥接和VLAN管理。" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1110,12 +1117,12 @@ msgid "" msgstr "" "它可以由属于管理组的{box_name}上的任何用户访问。" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "服务器管理" @@ -1360,27 +1367,27 @@ msgstr "设置时区错误:{exception}" msgid "Time zone set" msgstr "时区设置" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "默认密码是“deluge”,但是你需要在启用此服务以后立刻登录并修改它。" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "使用BitTorrent应用程序下载文件" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "启用 Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent 网页客户端" @@ -1722,7 +1729,7 @@ msgstr "服务器拒绝连接" msgid "Already up-to-date" msgstr "已是最新" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." @@ -1730,7 +1737,7 @@ msgstr "" "XMPP 是一种开放标准的通信协议。在这里你可以运行并配置您的 XMPP 服务器,称为 " "ejabberd。" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client。启用后,任何有 {box_name} 登录的用户均可访" "问 ejabberd。" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn应用程序或配置一个外部服务器。" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "聊天服务器" @@ -1862,14 +1869,14 @@ msgstr "" "username@%(domainname)s。你可以在系统的配置" "中设置你的域名。" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1877,7 +1884,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1887,31 +1894,31 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "邮件服务器" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "我的邮箱别名" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "管理邮箱别名" @@ -1945,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "别名" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" @@ -2141,7 +2148,7 @@ msgstr "启动安装程序" msgid "Setup Complete" msgstr "安装完成" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2152,21 +2159,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2604,7 +2611,7 @@ msgstr "关于 {box_name}" msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} 手册" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2612,7 +2619,7 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." @@ -2620,25 +2627,25 @@ msgstr "" "I2P 项目的更多信息,请参阅 " "主页。" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "管理 I2P 应用程序" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "匿名网络" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "I2P 代理" @@ -2675,7 +2682,7 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2684,7 +2691,7 @@ msgstr "" "ikiwiki是一个简单的 wiki 和博客应用程序。它支持几种轻量级标记语言,包括 " "Markdown 和常见的博客功能,如评论和 RSS 源。" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2693,15 +2700,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "ikiwiki" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "Wiki 和博客" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "查看和编辑 wiki 应用程序" @@ -2823,24 +2830,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "启动 Gobby ,选择“连接到服务器”并输入你的 {box_name} 域名。" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2868,7 +2875,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "聊天客户端" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2881,7 +2888,7 @@ msgstr "" "动获取和设置每个可用域名的数字证书。它通过向 Let's Encrypt 证明自己是一个域名" "的所有者。Let's Encrypt 是一个证书颁发机构(CA)。" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2892,15 +2899,15 @@ msgstr "" "(ISRG)为公众利益而设立。请在使用此服务之前阅读并同意 Let's Encypt 订阅者协议。" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "证书" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2999,7 +3006,7 @@ msgstr "成功删除域名 {domain} 的证书" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "删除 {domain} 域名证书失败:{error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -3009,14 +3016,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" @@ -3156,7 +3163,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3164,7 +3171,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3173,7 +3180,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3257,43 +3264,43 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "密码已更新" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "公开注册已启用" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "已禁用公开注册" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "已启用私密模式" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "已禁用私密模式" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "默认皮肤已更改" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "域名已更新" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "站点名已更新" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 #, fuzzy #| msgid "Default skin changed" msgid "Default language changed" @@ -3360,7 +3367,7 @@ msgstr "禁用后,玩家不能死或受到任何伤害。" msgid "Address" msgstr "地址" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3371,15 +3378,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "简单媒体服务器" @@ -3521,19 +3528,19 @@ msgstr "安全 Shell" msgid "Services" msgstr "服务" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "网络" @@ -3994,7 +4001,8 @@ msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "方法" @@ -4023,7 +4031,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "此连接未处于激活状态。" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "安全" @@ -4700,7 +4708,7 @@ msgstr "" "选择您的 pagekite 服务器。设置\"pagekite.net\"以便使用默认的 pagekite.net 服" "务器。" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "服务器端口" @@ -4904,19 +4912,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "现在关闭" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -5010,7 +5018,7 @@ msgstr "IRC 客户端" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -5024,19 +5032,19 @@ msgstr "" "html#documentation/#idcaldav-and-carddavsupported-clients\">支持的客户端应用" "程序。任何拥有 {box_name} 登录名的用户都可以访问 Radicale。" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "日历和通讯录" @@ -5101,7 +5109,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "访问权配置已更新" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5112,7 +5120,7 @@ msgstr "" "户界面。它提供您需要的从电子邮件客户端、MIME支持、地址簿、文件夹操作、消息搜" "索到拼写检查的完整功能。" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5124,7 +5132,7 @@ msgstr "" "IMAP 服务器域名,像是 imap.example.com。对于 IMAP over SSL (推" "荐),应该填入类似 imaps://imap.example.com 的地址。" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5138,7 +5146,7 @@ msgstr "" "href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://www." "google.com/settings/security/lesssecureapps)中启用“安全性较低的应用”。" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "邮件客户端" @@ -5153,13 +5161,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " @@ -5168,7 +5176,7 @@ msgstr "" "启用后,属于该订阅源阅读器群的 任何用户均可访问" "RSS-Bridge。" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5176,16 +5184,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "RSS-Bridge" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5348,27 +5356,27 @@ msgstr "已禁用共享。" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "禁用共享出错:{error_message}" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "Web 搜索" @@ -5518,13 +5526,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "Shaarlier" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5533,53 +5550,81 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client" +msgid "Shadowsocks Client" +msgstr "聊天客户端" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "服务器端口" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server" +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "聊天服务器" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "共享" @@ -5890,7 +5935,7 @@ msgstr "系统需要重启以完成完全回滚。" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "回滚到快照" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5898,11 +5943,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "安全 Shell(SSH)服务器" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "使用 Secure Shell(SSH 远程登录" @@ -5946,7 +5991,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "指纹" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6181,7 +6226,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6189,7 +6234,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6201,16 +6246,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "管理 Syncthing 程序" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6394,28 +6439,28 @@ msgstr "更新配置" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "配置应用出错:{error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "Transmission 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "BitTorrent 是一种点对点文件共享协议。 请注意,BitTorrent 不是匿名的。" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6424,7 +6469,7 @@ msgstr "" "它可以由属于 bit-torrent 组的{box_name}上的任何用户访问。" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6433,21 +6478,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -6456,7 +6501,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " @@ -6465,7 +6510,7 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS是一个新闻源(RSS / Atom)阅读器和聚合器,旨在允许从任何位置读取" "新闻,同时提供尽可能接近真实的桌面应用程序体验。" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " @@ -6474,18 +6519,18 @@ msgstr "" "启用后,属于该订阅源阅读器群的 任何用户均可访问 " "Tiny Tiny RSS。" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "新闻源阅读器" @@ -6501,12 +6546,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "检查并应用最新软件和安全更新。" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6514,33 +6559,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "软件更新" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "FreedomBox 已更新" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "已启动分发更新" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6732,14 +6777,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "启动分发升级测试。" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6747,15 +6792,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "用户和组" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "请检查 LDAP 条目“{search_item}”" @@ -7290,7 +7335,7 @@ msgstr "删除与服务器的连接" msgid "Server deleted." msgstr "服务器已删除。" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7299,7 +7344,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7308,26 +7353,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "网站和博客" diff --git a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 8ee3a7f82..aa944a951 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 20:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-05 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-23 12:50+0000\n" "Last-Translator: pesder \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." @@ -1004,15 +1011,15 @@ msgstr "" "只有屬於 calibre 群組的使用者可以存取這個 app。每個能存取的使用者都" "可以使用所有的圖書館。" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:52 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "使用 calibre 電子書庫" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:55 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "calibre" -#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 +#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "電子書圖書館" @@ -1090,7 +1097,7 @@ msgstr "{name} 已刪除。" msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "無法刪除 {name}: {error}" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:22 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " @@ -1102,7 +1109,7 @@ msgstr "" "服器。在 {box_name} 上,控制器可以用於許多不常見的進階功能。另外也提供網頁式" "終端機可以進行主控台操作。" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:28 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " @@ -1112,7 +1119,7 @@ msgstr "" "Cockpit 可以用來進行進階的儲存裝置操作,像是磁碟分𨜌和 RAID 管理。它也可以用" "來開啟自訂防火牆連接埠與進階的網路功能,像是綁定、橋接和 VLAN 管理。" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:33 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -1121,12 +1128,12 @@ msgstr "" "它可以由 {box_name} 上屬於 admin 群組的 任何使用者存取。" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "Cockpit" -#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:54 +#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "伺服器管理" @@ -1373,27 +1380,27 @@ msgstr "設定時區時發生錯誤︰{exception}" msgid "Time zone set" msgstr "時區設定" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge 是一個具有網頁使用者介面的 BitTorrent 客戶端。" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:21 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "預設的密碼是「deluge」,但啟用這個服務後您應該登入並立即改變它。" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:69 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "使用 BitTorrent 應用程式下載檔案" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:45 plinth/modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:75 +#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "BitTorrent 網頁客戶端" @@ -1717,13 +1724,13 @@ msgstr "" msgid "Already up-to-date" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:30 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:32 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client user with a {box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 msgid "ejabberd" msgstr "" -#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:62 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:57 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -1843,14 +1850,14 @@ msgid "" "Configure page." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:26 +#: plinth/modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:30 +#: plinth/modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " @@ -1858,7 +1865,7 @@ msgid "" "request. See manual page for more information." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:35 +#: plinth/modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " @@ -1868,35 +1875,35 @@ msgid "" "pointing to the first admin user." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:41 +#: plinth/modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:43 +#: plinth/modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:62 +#: plinth/modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" -#: plinth/modules/email/__init__.py:64 +#: plinth/modules/email/__init__.py:65 #, fuzzy #| msgid "Domain Name Server" msgid "Email Server" msgstr "域名服務器 DNS" -#: plinth/modules/email/__init__.py:84 +#: plinth/modules/email/__init__.py:85 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "My Email Aliases" msgstr "管理圖書館" -#: plinth/modules/email/__init__.py:85 +#: plinth/modules/email/__init__.py:86 #, fuzzy #| msgid "Manage Libraries" msgid "Manage Aliases for Mailbox" @@ -1934,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "管理圖書館" -#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:49 +#: plinth/modules/email/manifest.py:12 plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" @@ -2132,7 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:21 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " @@ -2143,21 +2150,21 @@ msgid "" "the world." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:49 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 plinth/modules/gitweb/manifest.py:11 msgid "Gitweb" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:50 +#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" @@ -2569,7 +2576,7 @@ msgstr "" msgid "{box_name} Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:20 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2577,31 +2584,31 @@ msgid "" "distributed around the world." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:24 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:48 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:51 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 plinth/modules/tor/__init__.py:49 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" msgstr "" -#: plinth/modules/i2p/__init__.py:77 +#: plinth/modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" @@ -2638,14 +2645,14 @@ msgid "" "a file." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:19 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:23 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " @@ -2654,15 +2661,15 @@ msgid "" "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:44 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" -#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:72 +#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:80 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" @@ -2781,24 +2788,24 @@ msgid "" "domain name." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:22 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:23 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:25 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:41 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" -#: plinth/modules/janus/__init__.py:43 +#: plinth/modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" @@ -2826,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Chat Client" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:24 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " @@ -2836,7 +2843,7 @@ msgid "" "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:30 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:31 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " @@ -2844,15 +2851,15 @@ msgid "" "\">Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:57 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:58 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:59 msgid "Certificates" msgstr "" -#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:94 +#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:100 msgid "Cannot test: No domains are configured." msgstr "" @@ -2949,7 +2956,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:26 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:27 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2959,14 +2966,14 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:34 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" @@ -3100,7 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:20 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " @@ -3108,7 +3115,7 @@ msgid "" "collaborate with friends on projects." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:24 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -3117,7 +3124,7 @@ msgid "" "CreateAccount\">Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -3203,47 +3210,47 @@ msgid "" "option to select their preferred language." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:62 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Domain name updated" msgstr "網域名稱設定" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:106 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:92 #, fuzzy #| msgid "Domain name set" msgid "Site name updated" msgstr "網域名稱設定" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" @@ -3305,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:21 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:22 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " @@ -3316,15 +3323,15 @@ msgid "" "Kodi." msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" msgstr "" -#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 +#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" msgstr "" @@ -3466,19 +3473,19 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:34 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:35 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:36 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/__init__.py:57 +#: plinth/modules/networks/__init__.py:58 msgid "Networks" msgstr "" @@ -3929,7 +3936,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:218 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:48 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" @@ -3958,7 +3966,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 -#: plinth/modules/security/__init__.py:34 +#: plinth/modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" @@ -4616,7 +4624,7 @@ msgid "" "pagekite.net server." msgstr "" -#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 +#: plinth/modules/pagekite/forms.py:35 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" @@ -4815,19 +4823,19 @@ msgstr "" msgid "Shut Down Now" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:69 msgid "Privacy" msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" -#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 +#: plinth/modules/privacy/__init__.py:72 msgid "Review privacy setting" msgstr "" @@ -4908,7 +4916,7 @@ msgstr "" msgid "Quasseldroid" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:24 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -4918,19 +4926,19 @@ msgid "" "{box_name} login." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:30 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:52 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" @@ -4993,7 +5001,7 @@ msgstr "" msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:18 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " @@ -5001,7 +5009,7 @@ msgid "" "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:23 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5010,7 +5018,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:28 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " @@ -5020,7 +5028,7 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" -#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:50 +#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" @@ -5035,13 +5043,13 @@ msgid "" "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:20 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:24 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -5053,7 +5061,7 @@ msgstr "" "它可以由 {box_name} 上屬於 admin 群組的 任何使用者存取。" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " @@ -5061,16 +5069,16 @@ msgid "" "your {box_name} credentials." msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:45 plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:46 plinth/modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:48 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" -#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:49 +#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" @@ -5233,27 +5241,27 @@ msgstr "" msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:19 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:21 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:37 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:40 plinth/modules/searx/manifest.py:6 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" -#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 +#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" @@ -5403,13 +5411,22 @@ msgid "Shaarlier" msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:18 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" -"Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " -"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " -"censorship." +"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " +"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " +"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:22 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:21 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 +msgid "" +"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " +"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " +"access the Internet, without filtering." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " @@ -5418,53 +5435,77 @@ msgid "" "the Shadowsocks server." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:27 +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 -msgid "Shadowsocks" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 +msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 -msgid "Socks5 Proxy" +#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 +msgid "Bypass Censorship" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:10 -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:11 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:36 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:41 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:44 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" -#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 +#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:16 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 +#, python-brace-format +msgid "" +"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " +"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " +"through this server." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 +msgid "Shadowsocks Server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 +msgid "Help Others Bypass Censorship" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:10 +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:11 +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:38 +msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." +msgstr "" + +#: plinth/modules/shadowsocksserver/forms.py:43 +msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." +msgstr "" + +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -#: plinth/modules/sharing/__init__.py:33 +#: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" @@ -5771,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:21 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " @@ -5779,11 +5820,11 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" -#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 +#: plinth/modules/ssh/__init__.py:73 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" @@ -5827,7 +5868,7 @@ msgstr "" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: plinth/modules/sso/__init__.py:26 +#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" @@ -6058,7 +6099,7 @@ msgstr "" msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:22 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " @@ -6066,7 +6107,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " @@ -6078,16 +6119,16 @@ msgid "" "\"syncthing-access\" group." msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:58 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" -#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59 +#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" @@ -6254,28 +6295,28 @@ msgstr "設置過程中發生錯誤。" msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "安裝應用遇到錯誤:{error}" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:29 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:33 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:34 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6287,7 +6328,7 @@ msgstr "" "它可以由 {box_name} 上屬於 admin 群組的 任何使用者存取。" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:37 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " @@ -6296,21 +6337,21 @@ msgid "" "rpc." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:47 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" -#: plinth/modules/transmission/__init__.py:73 +#: plinth/modules/transmission/__init__.py:74 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" @@ -6319,14 +6360,14 @@ msgstr "" msgid "Tremotesf" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:20 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:24 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:25 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "" #| "It can be accessed by any user on {box_name} " @@ -6338,18 +6379,18 @@ msgstr "" "它可以由 {box_name} 上屬於 admin 群組的 任何使用者存取。" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 plinth/modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 +#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" @@ -6365,12 +6406,12 @@ msgstr "" msgid "Geekttrss" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " @@ -6378,33 +6419,33 @@ msgid "" "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:64 -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:119 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:65 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:128 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:122 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:131 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:190 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:192 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:201 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "Distribution update started" msgstr "" -#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:205 +#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:214 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" @@ -6589,14 +6630,14 @@ msgstr "" msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:28 +#: plinth/modules/users/__init__.py:29 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:33 +#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " @@ -6604,15 +6645,15 @@ msgid "" "group may alter apps or system settings." msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:54 +#: plinth/modules/users/__init__.py:55 msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:74 +#: plinth/modules/users/__init__.py:80 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:110 +#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -7140,7 +7181,7 @@ msgstr "" msgid "Server deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:19 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7149,7 +7190,7 @@ msgid "" "devices." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:25 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " @@ -7158,26 +7199,26 @@ msgid "" "better URLs to your pages and posts." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:30 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:52 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" -#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:53 +#: plinth/modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr ""