From d9a06ee5bc2121c3977bf2a02769850eeb76378f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sciumedanglisc Date: Thu, 5 Jul 2018 09:38:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 39.5% (374 of 946 strings) --- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 130 ++++++++++++++----------- 1 file changed, 74 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index e5a706aef..fc25ba2aa 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-05 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-06 12:39+0000\n" "Last-Translator: Sciumedanglisc \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -2499,95 +2499,106 @@ msgid "" "\"Automatic\" methods will make {box_name} acquire configuration from this " "network making it a client." msgstr "" +"Con la modalità \"Automatica\" il {box_name} otterrà la configurazione di " +"rete come client." #: plinth/modules/networks/forms.py:100 plinth/modules/networks/forms.py:272 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatica" #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "" +msgstr "Automatica, solo DHCP" #: plinth/modules/networks/forms.py:103 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignora" #: plinth/modules/networks/forms.py:109 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefisso" #: plinth/modules/networks/forms.py:110 msgid "Value between 1 and 128." -msgstr "" +msgstr "Valore compreso tra 1 e 128." #: plinth/modules/networks/forms.py:121 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Valore opzionale. Se questo valore viene assegnato e il metodo " +"d'indirizzamento IPv6 è \"automatico\", i server DNS forniti dal server DHCP " +"saranno ignorati." #: plinth/modules/networks/forms.py:128 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Valore opzionale. Se questo valore viene assegnato e il metodo " +"d'indirizzamento IPv6 è \"automatico\", i server DNS forniti dal server DHCP " +"saranno ignorati." #: plinth/modules/networks/forms.py:138 msgid "-- select --" -msgstr "" +msgstr "-- seleziona--" #: plinth/modules/networks/forms.py:263 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: plinth/modules/networks/forms.py:264 msgid "The visible name of the network." -msgstr "" +msgstr "Il nome visibile sella rete." #: plinth/modules/networks/forms.py:266 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità" #: plinth/modules/networks/forms.py:267 msgid "Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "Infrastruttura" #: plinth/modules/networks/forms.py:268 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Access Point" #: plinth/modules/networks/forms.py:269 msgid "Ad-hoc" -msgstr "" +msgstr "Ad-hoc" #: plinth/modules/networks/forms.py:271 msgid "Frequency Band" -msgstr "" +msgstr "Banda di frequenza" #: plinth/modules/networks/forms.py:273 msgid "A (5 GHz)" -msgstr "" +msgstr "A (5 GHz)" #: plinth/modules/networks/forms.py:274 msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" #: plinth/modules/networks/forms.py:276 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canale" #: plinth/modules/networks/forms.py:277 msgid "" "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "to. Blank or 0 value means automatic selection." msgstr "" +"Valore opzionale. Canale Wireless da restringere nella frequenza di banda " +"selezionata. Il valore 0, o l'assenza di valore, significa che sarà " +"impostata la selezione automatica." #: plinth/modules/networks/forms.py:284 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" #: plinth/modules/networks/forms.py:285 msgid "" @@ -2595,43 +2606,48 @@ msgid "" "an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." msgstr "" +"Valore opzionale. Identifivativo univoco per l'access point. Durante la " +"connessione ad un access point, connettersi solo se il BSSID dell'access " +"point combacia con quello fornito. Per esempio: 00:11:22:aa:bb:cc." #: plinth/modules/networks/forms.py:292 msgid "Authentication Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità Autenticazione" #: plinth/modules/networks/forms.py:293 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" +"Scegli WPA se la rete wireless è protetta e richiede che i client abbiano la " +"password WiFi." #: plinth/modules/networks/forms.py:295 msgid "WPA" -msgstr "" +msgstr "WPA" #: plinth/modules/networks/forms.py:296 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Aperta" #: plinth/modules/networks/forms.py:298 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Passphrase" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 #: plinth/modules/networks/networks.py:54 msgid "Network Connections" -msgstr "" +msgstr "Connessione di rete" #: plinth/modules/networks/networks.py:41 #: plinth/modules/networks/networks.py:279 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" -msgstr "" +msgstr "Reti WiFi vicine" #: plinth/modules/networks/networks.py:44 #: plinth/modules/networks/networks.py:304 msgid "Add Connection" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Connessione" #: plinth/modules/networks/networks.py:67 msgid "Cannot show connection: Connection not found." @@ -2639,98 +2655,100 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:102 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni Connessione" #: plinth/modules/networks/networks.py:117 msgid "Cannot edit connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "Impossibile modificare la connessione: connessione non trovata." #: plinth/modules/networks/networks.py:123 msgid "This type of connection is not yet understood." -msgstr "" +msgstr "Questo tipo di connessione non è ancora riconosciuto." #: plinth/modules/networks/networks.py:146 #: plinth/modules/networks/networks.py:231 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:32 msgid "Edit Connection" -msgstr "" +msgstr "Modifica Concessione" #: plinth/modules/networks/networks.py:244 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." -msgstr "" +msgstr "Attivata connessione {name}." #: plinth/modules/networks/networks.py:247 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "Attivazione connessione fallita: connessione non trovata." #: plinth/modules/networks/networks.py:252 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" +"Attivazione connessione {name} fallita: non è disponibile nessun dispositivo " +"idoneo." #: plinth/modules/networks/networks.py:265 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." -msgstr "" +msgstr "Disattivata connessione {name}." #: plinth/modules/networks/networks.py:268 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "Disattivazione connessione fallita: connessione non trovata." #: plinth/modules/networks/networks.py:324 msgid "Adding New Generic Connection" -msgstr "" +msgstr "Aggiungendo Nuova Connessione Generica" #: plinth/modules/networks/networks.py:344 msgid "Adding New Ethernet Connection" -msgstr "" +msgstr "Aggiungendo Nuova Connessione Ethernet" #: plinth/modules/networks/networks.py:364 msgid "Adding New PPPoE Connection" -msgstr "" +msgstr "Aggiungendo Nuova Connessione PPPoE" #: plinth/modules/networks/networks.py:401 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" -msgstr "" +msgstr "Aggiungendo Nuova Connessione WiFi" #: plinth/modules/networks/networks.py:417 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." -msgstr "" +msgstr "Connessione {name} cancellata." #: plinth/modules/networks/networks.py:420 #: plinth/modules/networks/networks.py:430 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "Cancellazione connessione fallita: connessione non trovata." #: plinth/modules/networks/networks.py:435 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" -msgstr "" +msgstr "Cancella Connessione" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 msgid "Edit connection" -msgstr "" +msgstr "Modifica Connessione" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 #: plinth/templates/base.html:149 plinth/templates/base.html:150 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:50 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:76 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Disattiva" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:57 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:84 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Attiva" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 msgid "Delete connection" -msgstr "" +msgstr "Cancella connessione" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:66 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:73 @@ -2738,27 +2756,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:105 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:127 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Connessione" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:71 msgid "Primary connection" -msgstr "" +msgstr "Connessione primaria" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:73 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:217 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:256 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "si" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:52 #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:34 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:93 msgid "State reason" @@ -2766,11 +2784,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:102 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo MAC" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:106 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 @@ -2778,19 +2796,19 @@ msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:53 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:116 msgid "Physical Link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento fisico" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:121 msgid "Link state" -msgstr "" +msgstr "Stato collegamenti" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:125 msgid "cable is connected" -msgstr "" +msgstr "il cavo è connesso" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:128 msgid "please check cable"