From d9a825ee36e6023e4878e92bd610599cfa4441cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Burak Yavuz Date: Tue, 2 Jun 2026 06:12:09 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (1942 of 1942 strings) --- plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 65 +++++++++----------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 83bfbe857..e2c630e09 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-03 05:01+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6\n" #: plinth/config.py:103 #, python-brace-format @@ -10049,10 +10049,8 @@ msgid "Invalid key." msgstr "Geçersiz anahtar." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Not a valid IP address." -msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin." +msgstr "Geçerli bir IP adresi değil." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:69 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:29 @@ -10099,13 +10097,6 @@ msgid "Client IP address provided by server" msgstr "Sunucu tarafından sağlanan istemci IP adresi" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the " -#| "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: " -#| "192.168.0.10. You can also specify the network. This will allow reaching " -#| "machines in the network. Examples: 10.68.12.43/24 or " -#| "10.68.12.43/255.255.255.0." msgid "" "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the " "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: " @@ -10114,9 +10105,10 @@ msgid "" "Examples: 10.68.12.43/24 or 10.68.12.43/255.255.255.0." msgstr "" "Uç noktaya bağlandıktan sonra VPN'de bu makineye atanan IP adresi. Bu değer " -"genellikle sunucu işleticisi tarafından verilir. Örnek: 192.168.0.10. Ayrıca " -"ağı da belirtebilirsiniz. Bu, ağdaki makinelere ulaşmayı sağlayacaktır. " -"Örnekler: 10.68.12.43/24 veya 10.68.12.43/255.255.255.0." +"genellikle sunucu işleticisi tarafından verilir. Örnek: 192.168.0.10 veya " +"2a03:7c80:4b2c:91a2:5d41:ffee:9b82:7c17. Ayrıca ağı da belirtebilirsiniz. " +"Bu, ağdaki makinelere ulaşmayı sağlayacaktır. Örnekler: 10.68.12.43/24 veya " +"10.68.12.43/255.255.255.0." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:106 msgid "Private key of this machine" @@ -10210,14 +10202,12 @@ msgstr "" "Henüz bu %(box_name)s cihazına bağlanmak için yapılandırılmış kişiler yok." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:88 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new peer" msgid "Auto add a new peer" -msgstr "Yeni bir kişi ekle" +msgstr "Otomatik yeni bir kişi ekle" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:92 msgid "Add Client Automatically" -msgstr "" +msgstr "İstemciyi Otomatik Olarak Ekle" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:94 msgid "Add a new peer" @@ -10274,60 +10264,53 @@ msgid "Add Client" msgstr "İstemci Ekle" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Private key path" msgid "Private Key" -msgstr "Özel anahtar yolu" +msgstr "Özel Anahtar" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:29 msgid "Click to reveal" -msgstr "" +msgstr "Ortaya çıkarmak için tıklayın" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Key Import Date" msgid "Important:" -msgstr "Anahtar İçe Aktarma Tarihi" +msgstr "Önemli:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:37 msgid "Save the private key now. This page shows it only once!" msgstr "" +"Şimdi özel anahtarı kaydedin. Bu sayfa anahtarı yalnızca bir kez gösterir!" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "configuration failed" msgid "Client configuration file" -msgstr "yapılandırma başarısız oldu" +msgstr "İstemci yapılandırma dosyası" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:43 msgid "" "Download the configuration file (.conf) for manual import, or use the QR " "code to import directly from your WireGuard mobile app." msgstr "" +"Elle içe aktarma için yapılandırma dosyasını (.conf) indirin veya doğrudan " +"WireGuard mobil uygulamanızdan içe aktarmak için QR kodunu kullanın." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "warning" msgid "Warning:" -msgstr "uyarı" +msgstr "Uyarı:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:50 msgid "" "Treat this QR code like a password. Anyone who scans it can gain VPN access " "if the connection is enabled." msgstr "" +"Bu QR kodunu bir parola gibi kullanın. Bağlantı etkinse bunu tarayan herkes " +"VPN erişimi elde edebilir." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Download my profile" msgid "Download config file" -msgstr "Profilimi indir" +msgstr "Yapılandırma dosyasını indir" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Source Code" msgid "Show QR Code" -msgstr "Kaynak Kodu" +msgstr "QR Kodunu Göster" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_client.html:14 msgid "Are you sure that you want to delete this client?" @@ -10432,13 +10415,11 @@ msgstr "Ortak anahtara sahip istemci zaten var" #: plinth/modules/wireguard/views.py:199 msgid "Session expired. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Oturumun süresi doldu. Lütfen tekrar deneyin." #: plinth/modules/wireguard/views.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Domain already exists." msgid "Client already exists" -msgstr "Etki alanı zaten var." +msgstr "İstemci zaten var" #: plinth/modules/wireguard/views.py:215 msgid "Allowed Client"