Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.9% (1448 of 1449 strings)
This commit is contained in:
Dietmar 2021-02-14 15:58:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d6e75a1250
commit dd023a3e3f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 03:51+0000\n"
"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -7194,7 +7194,7 @@ msgstr "FreedomBox aktualisiert"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:210
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
msgstr "Distributions-Update konnte nicht gestartet werden"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212
msgid ""
@ -7202,17 +7202,21 @@ msgid ""
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
"Es ist nicht genügend freier Speicherplatz in der Root-Partition vorhanden, "
"um das Distributions-Update zu starten. Bitte stellen Sie sicher, dass "
"mindestens 5 GB frei sind. Das Distributions-Update wird nach 24 Stunden "
"erneut versucht, falls aktiviert."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:223
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "Distributions-Upgrade deaktiviert"
msgstr "Distributions-Upgrade gestartet"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:225
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Das Update auf die nächste stabile Version wurde gestartet. Dies kann eine "
"lange Zeit in Anspruch nehmen."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
@ -8044,6 +8048,18 @@ msgid ""
"location using search, map and calendar views. Individual photos can be "
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
"Zoph verwaltet Ihre Fotosammlung. Fotos werden auf Ihrer {box_name} "
"gespeichert, unter Ihrer Kontrolle. Anstatt sich auf Galerien für die "
"öffentliche Darstellung zu konzentrieren, konzentriert sich Zoph auf die "
"Verwaltung der Fotos für Ihren eigenen Gebrauch, indem es sie danach "
"organisiert, wer sie aufgenommen hat, wo sie aufgenommen wurden und wer auf "
"ihnen zu sehen ist. Fotos können mit mehreren hierarchischen Alben und "
"Kategorien verknüpft werden. Es ist einfach, alle Fotos zu finden, auf denen "
"eine Person zu sehen ist, oder Fotos, die an einem bestimmten Datum "
"aufgenommen wurden, oder Fotos, die an einem bestimmten Ort aufgenommen "
"wurden. Dazu stehen Such-, Karten- und Kalenderansichten zur Verfügung. "
"Einzelne Fotos können mit anderen geteilt werden, indem ein direkter Link "
"gesendet wird."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:44
#, python-brace-format
@ -8052,31 +8068,35 @@ msgid ""
"Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and "
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
"Der Benutzer {box_name}, der Zoph eingerichtet hat, wird auch der "
"Administrator in Zoph. Für zusätzliche Benutzer müssen Konten sowohl in "
"{box_name} als auch in Zoph mit demselben Benutzernamen erstellt werden."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:62 plinth/modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""
msgstr "Zoph"
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:63
msgid "Photo Organizer"
msgstr ""
msgstr "Foto-Manager"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:14
msgid "Enable OpenStreetMap for maps"
msgstr ""
msgstr "Aktivieren von OpenStreetMap für Karten"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:15
msgid ""
"When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's "
"browser. This impacts privacy."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden vom Browser des Benutzers Anfragen "
"an die OpenStreetMap-Server gestellt. Dies hat Auswirkungen auf die "
"Privatsphäre."
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Start Setup"
msgid "Setup"
msgstr "Einrichten beginnen"
msgstr "Einrichten"
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18
#, python-format
@ -8084,6 +8104,8 @@ msgid ""
"User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator "
"account for Zoph."
msgstr ""
"Das Benutzerkonto <strong>%(username)s</strong> wird das Administratorkonto "
"für Zoph."
#: plinth/network.py:29
msgid "PPPoE"