diff --git a/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index 278e2359c..d2ab2b739 100644 --- a/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 19:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-06 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 22:03+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -1374,6 +1374,9 @@ msgid "" "\"{ms_url}\">Matrix Synapse or ejabberd need to " "be configured with the details provided here." msgstr "" +"S’është menduar të përdoret drejtpërsëdrejti nga përdoruesit. Shërbyes të " +"tillë si Matrix Synapse, ose ejabberd duhen formësuar me hollësitë e dhëna këtu." #: plinth/modules/coturn/__init__.py:57 msgid "Coturn" @@ -1385,7 +1388,7 @@ msgstr "Ndihmës VoIP" #: plinth/modules/coturn/forms.py:22 msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs" -msgstr "" +msgstr "Listë e pavlefshme URI-sh Shërbyesi STUN/TURN" #: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15 msgid "Use the following URLs to configure your communication server:" @@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "gabim" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:100 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "kujdes" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. @@ -1893,6 +1896,9 @@ msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" +"ejabberd lyp një shërbyes STUN/TURN për thirrje audio/video. Instaloni " +"aplikacionin Coturn, ose formësoni një shërbyes " +"të jashtëm." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:65 msgid "ejabberd" @@ -1932,6 +1938,9 @@ msgid "" "server for ejabberd. Disable this if you want to use a different STUN/TURN " "server." msgstr "" +"Formëson aplikacionin vendor coturn si shërbyes " +"STUN/TURN për ejjaberd-in. Çaktivizojeni këtë, nëse doni të përdorni një " +"shërbyes tjetër STUN/TURN." #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "STUN/TURN Server URIs" @@ -2013,12 +2022,15 @@ msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" +"Aplikacioni Roundcube furnizon " +"ndërfaqe web për përdoruesit për të përdorur email-in." #: plinth/modules/email_server/__init__.py:33 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" +"Gjatë instalimit, çfarëdo shërbyesi tjetër email në sistem do të çinstalohet." #: plinth/modules/email_server/__init__.py:44 msgid "Email Server" @@ -2026,19 +2038,19 @@ msgstr "Shërbyes Email-i" #: plinth/modules/email_server/__init__.py:100 msgid "Powered by Postfix, Dovecot & Rspamd" -msgstr "" +msgstr "Bazuar në Postfix, Dovecot & Rspamd" #: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:68 msgid "Postfix-Dovecot SASL integration" -msgstr "" +msgstr "Ingetrim Postfix-Dovecot SASL" #: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:69 msgid "Postfix alias maps" -msgstr "" +msgstr "Harta aliasesh Postfix" #: plinth/modules/email_server/audit/spam.py:87 msgid "Inbound and outbound mail filters" -msgstr "" +msgstr "Filtra email-esh të marrë dhe të dërguar" #: plinth/modules/email_server/forms.py:24 msgid "Primary domain" @@ -2049,22 +2061,24 @@ msgid "" "Mails are received for all domains configured in the system. Among these, " "select the most important one." msgstr "" +"Email-et merren për krejt përkatësitë e formësuara në sistem. Me këtyre, " +"përzgjidhni një më të rëndësishmen." #: plinth/modules/email_server/forms.py:34 msgid "New alias (without @domain)" -msgstr "" +msgstr "Alias i ri (pa @përkatësi)" #: plinth/modules/email_server/forms.py:41 msgid "Contains illegal characters" -msgstr "" +msgstr "Përmban shenja të paligjshme" #: plinth/modules/email_server/forms.py:44 msgid "Must start and end with a-z or 0-9" -msgstr "" +msgstr "Duhet të fillojë dhe të përfundojë me a-z ose 0-9" #: plinth/modules/email_server/forms.py:47 msgid "Cannot be a number" -msgstr "" +msgstr "S’mund të jetë një numër" #: plinth/modules/email_server/forms.py:57 msgid "Aliases" @@ -2098,11 +2112,11 @@ msgstr "Thunderbird" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:33 msgid "K-9 Mail" -msgstr "" +msgstr "K-9 Mail" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:48 msgid "FairEmail" -msgstr "" +msgstr "FairEmail" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:13 #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:15 @@ -2111,7 +2125,7 @@ msgstr "Administroni Aliase" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:16 msgid "You have no email aliases." -msgstr "" +msgstr "S’keni aliase emil-i." #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24 msgid "Disable" @@ -3031,7 +3045,7 @@ msgstr "Dëshmi" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:98 msgid "Cannot test: No domains are configured." -msgstr "" +msgstr "S’mund të testojë: S’ka përkatësi të formësuara." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:24 msgid "Domain" @@ -3196,7 +3210,7 @@ msgstr "Element" #: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:48 msgid "FluffyChat" -msgstr "" +msgstr "FluffyChat" #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:12 @@ -3423,7 +3437,7 @@ msgstr "Minetest" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:60 msgid "Block Sandbox" -msgstr "" +msgstr "Bankëprovë Blloqesh" #: plinth/modules/minetest/forms.py:13 msgid "Maximum number of players" @@ -5030,7 +5044,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:40 msgid "Kite name" -msgstr "Emër <em>pagekite</em>" +msgstr "Emër Kite-i" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:41 msgid "Example: mybox.pagekite.me" @@ -5042,7 +5056,7 @@ msgstr "Emër <em>pagekite</em> i pavlefshëm" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:47 msgid "Kite secret" -msgstr "E fshehtë <em>pagekite</em>" +msgstr "E fshehtë Kite-i" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:48 msgid "" @@ -5482,7 +5496,7 @@ msgstr "Klient Email" #: plinth/modules/roundcube/forms.py:16 msgid "Use only the local mail server" -msgstr "" +msgstr "Përdor vetëm shërbyesin vendor të email-it" #: plinth/modules/roundcube/forms.py:17 #, python-brace-format @@ -5490,6 +5504,9 @@ msgid "" "When enabled, text box for server input is removed from login page and users " "can only read and send mails from this {box_name}." msgstr "" +"Kur aktivizohet, prej faqes së hyrjeve hiqet kuadrati për dhënie teksti " +"kundrejt shërbyesit dhe përdoruesit mund të lexojnë dhe dërgojnë email-e " +"vetëm prej këtij {box_name}." #: plinth/modules/samba/__init__.py:27 msgid "" @@ -5790,6 +5807,9 @@ msgid "" "There are %(count)s reported security vulnerabilities in the FreedomBox app, " "which provides the core services and user interface for a FreedomBox server." msgstr "" +"Ka %(count)s cenueshmëri sigurie të raportuara në aplikacionin FreedomBox, i " +"cili furnizon shërbimet bazë dhe ndërfaqen e përdoruesit për shërbyesin " +"FreedomBox." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:19 msgid "" @@ -5798,6 +5818,10 @@ msgid "" "vulnerabilities can be found on the Debian Security Bug Tracker." msgstr "" +"Tabela vijuese radhit numrin e tanishëm të cenueshmërive të sigurisë të " +"raportuara për çdo aplikacion të instaluar. Më tepër hollësi mbi " +"cenueshmëritë mund të gjenden te Ndjekësi i të Metave të Sigurisë në Debian." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:28 msgid "" @@ -6685,11 +6709,11 @@ msgstr "Portë releje Tor e gatshme" #: plinth/modules/tor/__init__.py:127 msgid "Obfs3 transport registered" -msgstr "" +msgstr "U regjistruar transport Obfs3" #: plinth/modules/tor/__init__.py:137 msgid "Obfs4 transport registered" -msgstr "" +msgstr "U regjistruar transport Obfs3" #: plinth/modules/tor/__init__.py:206 #, python-brace-format @@ -6870,7 +6894,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:27 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." -msgstr "" +msgstr "Ju lutemi, mos ndryshoni portën parazgjedhje të demonit Transmission." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:6 @@ -7226,6 +7250,8 @@ msgstr "Fjalëkalim Autorizimi" msgid "" "Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications." msgstr "" +"Jepni fjalëkalimin për përdoruesin “{user}”, që të autorizoni ndryshime " +"llogarie." #: plinth/modules/users/forms.py:93 msgid "Invalid password." @@ -7567,6 +7593,8 @@ msgstr "Përdoreni këtë lidhje për të dërguar krejt trafikun që del" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:107 msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent." msgstr "" +"Zakonisht e zgjedhur për një shërbim VPN përmes të cilit dërgohet krejt " +"trafiku." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:10 msgid "As a Server" @@ -7788,6 +7816,11 @@ msgid "" "Administration interface and produced web pages are suitable for mobile " "devices." msgstr "" +"WordPress-i është një rrugë popullore për të krijuar dhe administruar sajte " +"dhe blogje. Lënda mund të administrohet duke përdorur një ndërfaqe pamore. " +"Ana grafike dhe funksionet e faqeve web mund të përshtaten. Dukja mund të " +"zgjidhet përmes përdorimit të temave. Ndërfaqja e administrimit dhe faqet " +"web të prodhuara janë të përshtatshme për pajisje celulare." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:29 #, python-brace-format @@ -7797,6 +7830,10 @@ msgid "" "the correct domain name. Enable permalinks in administrator interface for " "better URLs to your pages and posts." msgstr "" +"Lypset të xhironi ujdisjen e WordPress-it duke vizituar aplikacionin, para " +"se ta bëni sajtin publik më poshtë. Ujdisja duhet xhiruar kur përdoret " +"{box_name} me emrin e saktë të përkatësisë. Aktivizoni permalidhje te " +"ndërfaqja e përgjegjësit, për URL më të mira për te faqet dhe postimet tuaja." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 msgid "" @@ -7804,6 +7841,10 @@ msgid "" "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" +"WordPress-i ka llogaritë e veta për përdoruesit. Së pari, gjatë ujdisjes, " +"krijohet llogaria e përgjegjësit. Faaqeruajeni faqen e përgjegjësit, që të mund të përdorni ndërfaqen e përgjegjësit " +"në të ardhmen." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:38 msgid "" @@ -7811,11 +7852,13 @@ msgid "" "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" +"Pas një përmirësimi të rëndësishëm versioni, lypset të xhironi dorazi " +"përmirësimin e bazës së të dhënave, që nga ndërfaqja e përdoruesit. Shtojca " +"ose tema shtesë mund të instalohet dhe përmirësohen duke e marrë ju përsipër " +"rrezikun." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:58 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "WordPress" msgstr "WordPress" @@ -7832,6 +7875,9 @@ msgid "" "Allow all visitors. Disabling allows only administrators to view the " "WordPress site or blog. Enable only after performing initial WordPress setup." msgstr "" +"Lejoji krejt vizitorët. Çaktivizimi lejon vetëm përgjegjësit të shohin " +"sajtin ose blogun WordPress. Aktivizojeni vetëm pasi të jetë kryer ujdisja " +"fillestare e WordPress-it." #: plinth/modules/zoph/__init__.py:26 #, python-brace-format @@ -7911,7 +7957,7 @@ msgstr "Elementar" #: plinth/package.py:94 #, python-brace-format msgid "Package {package_name} is the latest version ({latest_version})" -msgstr "" +msgstr "Paketa {package_name} gjendet nën versionin më të ri ({latest_version})" #: plinth/package.py:245 msgid "Error during installation" @@ -8273,6 +8319,9 @@ msgid "" "conflict with the installation of this app. The following packages will be " "removed if you proceed:" msgstr "" +"Paketa Me Përplasje: Disa paketa të instaluara në sistem " +"kanë përplasje me instalimin e këtij aplikacioni. Paketa vijuese do të " +"hiqen, nëse vazhdoni më tej:" #: plinth/templates/setup.html:71 msgid "Install"