From e0cbf3fe87235dd302543f194f0099fef69c4d99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihor Hordiichuk Date: Tue, 1 Aug 2023 23:53:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (1521 of 1521 strings) --- plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 30 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 56afeb699..e1144da76 100644 --- a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-03 19:02+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -2166,15 +2166,15 @@ msgstr "Фаєрвол" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:269 msgid "Default zone is external" -msgstr "" +msgstr "Усталена зона – зовнішня" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:276 msgid "Firewall backend is nftables" -msgstr "" +msgstr "Серверна частина брандмауера - nftables" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:287 msgid "Direct passthrough rules exist" -msgstr "" +msgstr "Існують правила прямого переходу" #: plinth/modules/firewall/components.py:134 #, python-brace-format @@ -6944,6 +6944,8 @@ msgid "" "This app provides relay services to contribute to Tor network and help " "others overcome censorship." msgstr "" +"Цей застосунок надає ретрансляційні послуги, щоб зробити свій внесок у " +"мережу Tor і допомогти іншим подолати цензуру." #: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format @@ -6952,6 +6954,10 @@ msgid "" "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " "when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" +"Цей застосунок надає домен onion для надання послуг {box_name} через мережу " +"Tor. Використовуючи браузер Tor, ви можете отримати доступ до {box_name} з " +"інтернету, навіть якщо ви користуєтеся послугами постачальника інтернету, " +"який обмежує доступ до домашніх серверів." #: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" @@ -7098,12 +7104,14 @@ msgid "" "access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " "using upstream bridges." msgstr "" +"Цей застосунок надає вебпроксі на вашому {box_name} для внутрішніх мереж на " +"порту TCP 9050 за допомогою протоколу SOCKS. Це може використовуватися " +"різними застосунками для доступу до інтернету через мережу Tor. Цензурування " +"постачальником послуг інтернету може бути обійдене за допомогою мостів." #: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Tor Socks Proxy" msgid "Tor Proxy" -msgstr "Проксі Tor Socks" +msgstr "Проксі Tor" #: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 msgid "Tor Socks Proxy" @@ -7557,12 +7565,12 @@ msgstr "Перевірка запису LDAP \"{search_item}\"" #: plinth/modules/users/__init__.py:137 #, python-brace-format msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" -msgstr "" +msgstr "Перевірте nslcd конфігурацію \"{key} {value}\"" #: plinth/modules/users/__init__.py:166 #, python-brace-format msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" -msgstr "" +msgstr "Перевірте nsswitch конфігурацію \"{database}\"" #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." @@ -8753,7 +8761,7 @@ msgstr "Резервна копія" #: plinth/templates/toolbar.html:53 msgid "Re-run setup" -msgstr "" +msgstr "Повторно розпочати налаштування" #: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30