From e14ba856ae19f99f6e692019985ed1d47f3510f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vihor Date: Sat, 4 Apr 2020 16:09:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 7.6% (96 of 1261 strings) --- plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 206 ++++++++++++++----------- 1 file changed, 119 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 3a20a2e84..2fbcee8cd 100644 --- a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,107 +8,112 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-23 18:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 02:28+0000\n" +"Last-Translator: vihor \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" -msgstr "" +msgstr "Izvorna stranica" #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:53 msgid "FreedomBox" -msgstr "" +msgstr "KutijaSlobode" #: plinth/daemon.py:70 #, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" -msgstr "" +msgstr "Servis {service_name} je pokrenut" #: plinth/daemon.py:96 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" -msgstr "" +msgstr "Slušam na {kind} portu {listen_address}:{port}" #: plinth/daemon.py:99 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" -msgstr "" +msgstr "Slušam na {kind} portu {port}" #: plinth/daemon.py:167 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" -msgstr "" +msgstr "Poveži se na {host}:{port}" #: plinth/daemon.py:169 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće povezati se na {host}:{port}" #: plinth/forms.py:24 msgid "Enable application" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj aplikaciju" #: plinth/forms.py:39 msgid "Select a domain name to be used with this application" -msgstr "" +msgstr "Izaberi domen koji će ova aplikacija koristiti" #: plinth/forms.py:41 msgid "" "Warning! The application may not work properly if domain name is changed " "later." msgstr "" +"Upozorenje! Ukoliko se domen bude menjao kasnije, aplikacija neće raditi." #: plinth/forms.py:49 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jezik" #: plinth/forms.py:50 msgid "Language to use for presenting this web interface" -msgstr "" +msgstr "Jezik za web interfejs" #: plinth/forms.py:57 msgid "Use the language preference set in the browser" -msgstr "" +msgstr "Koristi jezik podešen u pretraživaču" #: plinth/middleware.py:57 plinth/templates/setup.html:30 msgid "Application installed." -msgstr "" +msgstr "Aplikacija instalirana." #: plinth/middleware.py:63 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom instaliranja aplikacije: {string}{details}" #: plinth/middleware.py:67 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom instaliranja aplikacije: {error}" #: plinth/modules/apache/__init__.py:40 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:45 msgid "Web Server" -msgstr "" +msgstr "Web Server" #: plinth/modules/apache/__init__.py:46 #, python-brace-format msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)" -msgstr "" +msgstr "{box_name} Web Interfejs (Plinth)" #: plinth/modules/apache/components.py:120 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" -msgstr "" +msgstr "Pristupi URL-u {url} na tcp {kind}" #: plinth/modules/apache/components.py:124 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" -msgstr "" +msgstr "URL za pristup {url}" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:34 #, python-brace-format @@ -120,212 +125,225 @@ msgid "" "disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " "network." msgstr "" +"Otkrivanje servisa dozvoljava drugim uređajima na mreži da pronađu {box_name}" +" i servise koje ima. Takođe, dozvoljava da {box_name} otkrije druge uređaje " +"i servise na lokalnoj mreži. Otkrivanje servisa nije esencijalan i jedino " +"radi na internim mrežama. Može se deaktivirati radi unapređenja sigurnosti, " +"pogotovo u slučaju povezivanja na nesigurnu lokalnu mrežu." #: plinth/modules/avahi/__init__.py:58 msgid "Service Discovery" -msgstr "" +msgstr "Otkrivanje Servisa" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:68 msgid "Local Network Domain" -msgstr "" +msgstr "Lokalni Mrežni Domen" #: plinth/modules/backups/__init__.py:28 msgid "Backups allows creating and managing backup archives." msgstr "" +"Izrada sigurnosnih kopija omogućava kreiranje i upravljanje arhivima " +"sigurnosnih kopija." #: plinth/modules/backups/__init__.py:47 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosne kopije" #: plinth/modules/backups/forms.py:33 #, python-brace-format msgid "{app} (No data to backup)" -msgstr "" +msgstr "{app} (nema podataka za čuvanje)" #: plinth/modules/backups/forms.py:52 msgid "Included apps" -msgstr "" +msgstr "Uključene aplikacije" #: plinth/modules/backups/forms.py:52 msgid "Apps to include in the backup" -msgstr "" +msgstr "Aplikacije koje treba uključiti u rezervnu kopiju" #: plinth/modules/backups/forms.py:66 msgid "Select the apps you want to restore" -msgstr "" +msgstr "Izaberite aplikacije koje želite da vratite" #: plinth/modules/backups/forms.py:79 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Otpremi datoteku" #: plinth/modules/backups/forms.py:81 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosne kopije moraju biti u .tar.gz formatu" #: plinth/modules/backups/forms.py:82 msgid "Select the backup file you want to upload" -msgstr "" +msgstr "Izaberite sigurnosnu kopiju koju želite da otpremite" #: plinth/modules/backups/forms.py:88 msgid "Repository path format incorrect." -msgstr "" +msgstr "Format putanje repozitorijuma je pogrešan." #: plinth/modules/backups/forms.py:95 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" -msgstr "" +msgstr "Pogrešno korisničko ime: {username}" #: plinth/modules/backups/forms.py:105 #, python-brace-format msgid "Invalid hostname: {hostname}" -msgstr "" +msgstr "Pogrešno ime hosta: {hostname}" #: plinth/modules/backups/forms.py:109 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna putanja direktorijuma: {dir_path}" #: plinth/modules/backups/forms.py:115 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Enkripcija" #: plinth/modules/backups/forms.py:116 msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" +"\"Ključ u repozitorijumu\" znači da je ključ sačuvan u sigurnosnoj kopiji " +"pod lozinkom." #: plinth/modules/backups/forms.py:120 plinth/modules/networks/forms.py:262 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Lozinka" #: plinth/modules/backups/forms.py:121 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." -msgstr "" +msgstr "Lozinka; Potrebna samo ako se koristi enkripcija." #: plinth/modules/backups/forms.py:124 msgid "Confirm Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Potvrdite lozinku" #: plinth/modules/backups/forms.py:124 msgid "Repeat the passphrase." -msgstr "" +msgstr "Ponovite lozinku." #: plinth/modules/backups/forms.py:135 msgid "The entered encryption passphrases do not match" -msgstr "" +msgstr "Unete enkriptovane lozinke se ne poklapaju" #: plinth/modules/backups/forms.py:139 msgid "Passphrase is needed for encryption." -msgstr "" +msgstr "Lozinka je potrebna za enkripciju." #: plinth/modules/backups/forms.py:174 msgid "Select Disk or Partition" -msgstr "" +msgstr "Izaberite Disk ili Particiju" #: plinth/modules/backups/forms.py:175 msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosne kopije će biti sačuvane u folderu FreedomBoxBackups" #: plinth/modules/backups/forms.py:184 msgid "SSH Repository Path" -msgstr "" +msgstr "SSH putanja repozitorijuma" #: plinth/modules/backups/forms.py:185 msgid "" "Path of a new or existing repository. Example: user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" +"Putanja novog ili postojećeg repozitorijuma: Primer: user@host:~/path/to/" +"repo/" #: plinth/modules/backups/forms.py:189 msgid "SSH server password" -msgstr "" +msgstr "SSH serverska lozinka" #: plinth/modules/backups/forms.py:190 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" +"SSH serverska lozinka.
Autentifikacija sa SSH ključem još uvek nije " +"moguća." #: plinth/modules/backups/forms.py:209 msgid "Remote backup repository already exists." -msgstr "" +msgstr "Remote rezervni repozitorijum već postoji." #: plinth/modules/backups/forms.py:215 msgid "Select verified SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Izaberi provereni SSH javni ključ" #: plinth/modules/backups/repository.py:33 msgid "" "Connection refused - make sure you provided correct credentials and the " "server is running." -msgstr "" +msgstr "Veza odbijena - proverite kredencijale i da li je server uključen." #: plinth/modules/backups/repository.py:40 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "Veza odbijena" #: plinth/modules/backups/repository.py:47 msgid "Repository not found" -msgstr "" +msgstr "Repozitorijum nije pronađen" #: plinth/modules/backups/repository.py:52 msgid "Incorrect encryption passphrase" -msgstr "" +msgstr "Neispravna lozinka za enkripciju" #: plinth/modules/backups/repository.py:57 msgid "SSH access denied" -msgstr "" +msgstr "SSH pristup je odbijen" #: plinth/modules/backups/repository.py:63 msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository." -msgstr "" +msgstr "Putanja ka repozitorijumu nije prazna." #: plinth/modules/backups/repository.py:137 msgid "Existing repository is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Postojeći repozitorijum nije enkriptovan." #: plinth/modules/backups/repository.py:322 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" -msgstr "" +msgstr "{box_name} skladište" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:30 #: plinth/modules/backups/views.py:60 msgid "Create a new backup" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novu rezervnu kopiju" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:34 msgid "Create Backup" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj rezervnu kopiju" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:37 msgid "Upload and restore a backup archive" -msgstr "" +msgstr "Otpremi i vrati rezervnu arhivsku kopiju" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:41 msgid "Upload and Restore" -msgstr "" +msgstr "Otpremi i Vrati" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44 msgid "Add a backup location" -msgstr "" +msgstr "Dodaj rezervnu lokaciju" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:48 msgid "Add Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Dodaj rezervnu lokaciju" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51 msgid "Add a remote backup location" -msgstr "" +msgstr "Dodaj remote rezervnu lokaciju" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55 msgid "Add Remote Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Dodaj remote rezervnu lokaciju" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58 msgid "Existing Backups" -msgstr "" +msgstr "Postojeće rezervne kopije" #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19 #, python-format @@ -334,35 +352,37 @@ msgid "" "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, " "if chosen, the encryption passphrase." msgstr "" +"Kredencijali su sačuvani na %(box_name)s.
Da vratite sačuvanu kopiju " +"na %(box_name)s potreban je SSH i, ako je potrebno, lozinka za enkripciju." #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28 msgid "Create Location" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte lokaciju" #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:19 #: plinth/modules/gitweb/views.py:49 msgid "Create Repository" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte repozitorij" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:12 msgid "Delete this archive permanently?" -msgstr "" +msgstr "Obrisati arhivu trajno?" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:15 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:37 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:19 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Vreme" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:36 #, python-format msgid "Delete Archive %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Izbriši Arhivu %(name)s" #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:20 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:20 @@ -372,59 +392,61 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:28 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:20 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Pošalji" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:19 msgid "This repository is encrypted" -msgstr "" +msgstr "Repozitorij je enkriptovan" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34 msgid "Unmount Location" -msgstr "" +msgstr "Unmount-uj lokaciju" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:45 msgid "Mount Location" -msgstr "" +msgstr "Mount-uj lokaciju" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:56 msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup." -msgstr "" +msgstr "Obriši rezervnu lokaciju. Ovo neće obrisati remote kopiju." #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:28 #: plinth/modules/backups/views.py:154 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Vrati" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:103 msgid "No archives currently exist." -msgstr "" +msgstr "Trenutno nema arhiva." #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:13 msgid "Are you sure that you want to remove this repository?" -msgstr "" +msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovaj repozitorij?" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19 msgid "" "The remote repository will not be deleted. This just removes the repository " "from the listing on the backup page, you can add it again later on." msgstr "" +"Remote repozitorij neće biti obrisan. Uklanja se samo ovaj repo sa listinga " +"na backup strani, možete ga dodati kasnije." #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31 msgid "Remove Location" -msgstr "" +msgstr "Ukloni lokaciju" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:15 msgid "Restore data from" -msgstr "" +msgstr "Vrati podatke sa" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:32 msgid "Restoring" -msgstr "" +msgstr "Vraćanje podataka" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17 #, python-format @@ -437,11 +459,16 @@ msgid "" " backup file.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Otpremi rezervnu kopiju sa drugog %(box_name)s da bi povratili njen\n" +" sadržaj. Možete birati koje aplikacije želite\n" +" da vratite.\n" +" " #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:27 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:23 msgid "Caution:" -msgstr "" +msgstr "Oprez:" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28 #, python-format @@ -449,10 +476,12 @@ msgid "" "You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this " "limit can leave your %(box_name)s unusable." msgstr "" +"Imate %(max_filesize)s slobodnog prostora da vratite backup. Ako odete preko " +"limita %(box_name)s postaće neispravan." #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41 msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Otpremi fajl" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18 #, python-format @@ -460,6 +489,7 @@ msgid "" "Could not reach SSH host %(hostname)s. Please verify that the host is up and " "accepting connections." msgstr "" +"Konekcija ka hostu %(hostname)s nije moguća. Proverite da li je host aktivan." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:28 #, python-format @@ -467,10 +497,12 @@ msgid "" "The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host " "advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them." msgstr "" +"Nije moguće utvrditi autentičnost hosts %(hostname)s. Host šalje sledeće SSH " +"javni ključeve. Proverite ih ponovo." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40 msgid "How to verify?" -msgstr "" +msgstr "Kako proveriti?" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45 msgid ""