diff --git a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index b9fea2e7a..6480c9a41 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-24 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:01+0000\n" "Last-Translator: pesder \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "內部網路網域" #: modules/avahi/manifest.py:14 msgid "Auto-discovery" -msgstr "" +msgstr "自動發現" #: modules/avahi/manifest.py:14 modules/backups/manifest.py:17 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "本地" #: modules/avahi/manifest.py:14 msgid "mDNS" -msgstr "" +msgstr "mDNS" #: modules/backups/__init__.py:24 msgid "Backups allows creating and managing backup archives." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "觸發備份操作於每日幾點鐘" msgid "" "In 24 hour format. Services may become temporarily unavailable while running " "backup operation at this time of the day." -msgstr "" +msgstr "24 小時制。在一天中的這個時間運行備份操作時,服務可能會暫時不可用。" #: modules/backups/forms.py:85 modules/backups/forms.py:107 msgid "Included apps" @@ -344,7 +344,8 @@ msgid "" "Select the backup file to upload from the local computer. This must be a " "file previously downloaded from the result of a successful backup on a " "{box_name}. It must have a .tar.gz extension." -msgstr "" +msgstr "選擇要從本地電腦上傳的備份檔。這必須是以前從 {box_name} " +"上成功備份的結果下載的檔案。它必須具有 .tar.gz 延伸檔名。" #: modules/backups/forms.py:154 msgid "Repository path format incorrect." @@ -454,10 +455,8 @@ msgid "Restore" msgstr "備份還原" #: modules/backups/manifest.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "Encryption" msgid "Encrypted" -msgstr "加密" +msgstr "加密的" #: modules/backups/manifest.py:16 msgid "Schedules" @@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "排程" #: modules/backups/manifest.py:18 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "遠端" #: modules/backups/manifest.py:19 msgid "App data" @@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "設定" #: modules/backups/manifest.py:21 msgid "Borg" -msgstr "" +msgstr "Borg" #: modules/backups/privileged.py:31 msgid "" @@ -509,22 +508,20 @@ msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository." msgstr "路徑儲存庫不為空或為現有備份儲存庫。" #: modules/backups/privileged.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "A library with this name already exists." msgid "An archive with given name already exists in the repository." -msgstr "已存在同樣名稱的圖書館。" +msgstr "存儲庫中已存在同樣名稱的存檔。" #: modules/backups/privileged.py:81 msgid "Archive with given name was not found in the repository." -msgstr "" +msgstr "在存儲庫中找不到具有指定名稱的存檔。" #: modules/backups/privileged.py:87 msgid "Backup system is busy with another operation." -msgstr "" +msgstr "備份系統正忙於其他操作。" #: modules/backups/privileged.py:92 msgid "Not enough space left on the disk or remote location." -msgstr "" +msgstr "磁碟或遠端位置上沒有足夠的空間。" #: modules/backups/repository.py:94 msgid "Existing repository is not encrypted." @@ -1303,27 +1300,25 @@ msgstr "管理" #: modules/cockpit/manifest.py:24 msgid "Web terminal" -msgstr "" +msgstr "網路終端機" #: modules/cockpit/manifest.py:25 modules/storage/__init__.py:47 #: modules/storage/__init__.py:319 modules/storage/__init__.py:350 #: modules/storage/__init__.py:396 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "儲存空間" #: modules/cockpit/manifest.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "Local Network Domain" msgid "Networking" -msgstr "內部網路網域" +msgstr "網路" #: modules/cockpit/manifest.py:27 modules/names/templates/names.html:20 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "服務" #: modules/cockpit/manifest.py:28 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "日誌" #: modules/cockpit/manifest.py:29 modules/performance/__init__.py:16 #: modules/performance/__init__.py:40 @@ -1479,15 +1474,15 @@ msgstr "STUN/TURN 伺服器 URI 列表無效" #: modules/coturn/manifest.py:7 modules/janus/manifest.py:16 msgid "Video conference" -msgstr "" +msgstr "視訊會議" #: modules/coturn/manifest.py:7 msgid "STUN" -msgstr "" +msgstr "STUN" #: modules/coturn/manifest.py:7 msgid "TURN" -msgstr "" +msgstr "TURN" #: modules/coturn/templates/coturn.html:15 msgid "Use the following URLs to configure your communication server:" @@ -1527,11 +1522,9 @@ msgstr "-- 尚未設定時區 --" #: modules/datetime/manifest.py:15 msgid "Network time" -msgstr "" +msgstr "網路時間" #: modules/datetime/manifest.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "Time Zone" msgid "Timezone" msgstr "時區" @@ -1571,15 +1564,13 @@ msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "以 Python/PyGTK 寫的 Bittorrent 客戶端" #: modules/deluge/manifest.py:21 modules/transmission/manifest.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "BitTorrent Web Client" msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent 網頁客戶端" +msgstr "BitTorrent" #: modules/deluge/manifest.py:21 modules/roundcube/manifest.py:23 #: modules/transmission/manifest.py:39 msgid "Web client" -msgstr "" +msgstr "網頁客戶端" #: modules/deluge/manifest.py:21 modules/syncthing/manifest.py:58 #: modules/transmission/manifest.py:39