From e34862b79af5bf165b44836ec38f1ba5b5a2f087 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dietmar Date: Thu, 15 Mar 2018 20:41:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.7% (925 of 927 strings) --- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 159 +++++++------------------ 1 file changed, 46 insertions(+), 113 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index ce6d31449..20c92928b 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-15 20:25+0000\n" -"Last-Translator: anonymous <>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Dietmar \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -76,10 +76,8 @@ msgid "Language" msgstr "Sprache" #: plinth/forms.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Language for this web administration interface" msgid "Language to use for presenting this web interface" -msgstr "Die Sprache der Web-Administrations-Oberfläche" +msgstr "Sprache für die Darstellung dieses Webinterfaces" #: plinth/forms.py:67 msgid "Use the language preference set in the browser" @@ -298,7 +296,6 @@ msgid "Domain name set" msgstr "Domain Name gesetzt" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37 -#, fuzzy msgid "Coquelicot" msgstr "Coquelicot" @@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "Coquelicot" #, fuzzy #| msgid "File Synchronization" msgid "File Sharing" -msgstr "Datei Synchronisation" +msgstr "Datei Freigabe" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:42 msgid "" @@ -331,22 +328,16 @@ msgstr "" "angezeigt wird. Das voreingestellte Upload-Passwort lautet \"test\"." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Save Password" msgid "Upload Password" -msgstr "Speichere Passwort" +msgstr "Upload-Passwort" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave " -#| "this field blank to keep the current password." msgid "" "Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the " "current password." msgstr "" -"Geben Sie ein neues Passwort für den MediaWiki-Administrator ein (admin). " -"Lassen Sie das Feld leer, bleibt das derzeitige Passwort bestehen." +"Geben Sie ein neues Upload-Passwort für Coquelicot an. Lassen Sie das Feld " +"leer, bleibt das derzeitige Passwort bestehen." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35 msgid "Maximum File Size (in MiB)" @@ -359,25 +350,20 @@ msgstr "" "werden können." #: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:23 -#, fuzzy msgid "coquelicot" msgstr "coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Password updated" msgid "Upload password updated" -msgstr "Passwort geändert" +msgstr "Upload-Passwort geändert" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:59 msgid "Failed to update upload password" msgstr "Upload-Passwort konnte nicht aktualisiert werden" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum players configuration updated" msgid "Maximum file size updated" -msgstr "Einstellung für Maximale Spielerzahl aktualisiert" +msgstr "Maximale Dateigröße aktualisiert" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:70 msgid "Failed to update maximum file size" @@ -908,10 +894,8 @@ msgid "Conversations" msgstr "Conversations" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "ejabberd" msgid "Xabber" -msgstr "ejabberd" +msgstr "Xabber" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "" @@ -922,10 +906,8 @@ msgstr "" "sauberer und einfacher Schnittstelle. " #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "yaxim" msgid "Yaxim" -msgstr "yaxim" +msgstr "Yaxim" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:70 msgid "ChatSecure" @@ -1215,22 +1197,19 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Mehr lernen" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." +#, python-format msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." -msgstr "Es läuft %(os_release)s und Plinth-Version %(version)s." +msgstr "Es läuft %(os_release)s und %(box_name)s Version %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "There is a new Plinth version available." +#, python-format msgid "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "Eine neue Plinth-Version ist verfügbar." +msgstr "Eine neue %(box_name)s Version ist verfügbar." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Plinth is up to date." +#, python-format msgid "%(box_name)s is up to date." -msgstr "Plinth ist auf dem neuesten Stand." +msgstr "%(box_name)s ist auf dem neuesten Stand." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format @@ -3590,7 +3569,6 @@ msgid "GNOME Calendar" msgstr "GNOME Calendar" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:51 -#, fuzzy msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird" @@ -3781,15 +3759,12 @@ msgstr "" "lesssecureapps)." #: plinth/modules/searx/__init__.py:42 plinth/modules/searx/manifest.py:23 -#, fuzzy msgid "Searx" msgstr "Searx" #: plinth/modules/searx/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Web Server" msgid "Web Search" -msgstr "Web Server" +msgstr "Websuche" #: plinth/modules/searx/__init__.py:47 msgid "" @@ -3812,10 +3787,8 @@ msgid "Search the web" msgstr "Suche im Web" #: plinth/modules/searx/forms.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Save Services" msgid "Safe Search" -msgstr "Speichere Dienste" +msgstr "Speichere Suche" #: plinth/modules/searx/forms.py:30 msgid "Select the default family filter to apply to your search results." @@ -3828,10 +3801,8 @@ msgid "None" msgstr "Keiner" #: plinth/modules/searx/forms.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Mode" msgid "Moderate" -msgstr "Modus" +msgstr "Moderat" #: plinth/modules/searx/forms.py:33 msgid "Strict" @@ -3974,10 +3945,8 @@ msgstr "" "übereinstimmen." #: plinth/modules/sharing/__init__.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "File Synchronization" msgid "Sharing" -msgstr "Datei Synchronisation" +msgstr "Sharing" #: plinth/modules/sharing/__init__.py:35 #, python-brace-format @@ -4022,17 +3991,13 @@ msgstr "" "der Freigabe lesen." #: plinth/modules/sharing/forms.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "This service already exists" msgid "A share with this name already exists." -msgstr "Dieser Dienst existiert bereits" +msgstr "Eine Freigabe mit diesem Namen existiert bereits." #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:43 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Add Service" msgid "Add share" -msgstr "Dienst hinzufügen" +msgstr "Freigabe hinzufügen" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:51 msgid "No shares currently configured." @@ -4046,43 +4011,31 @@ msgstr "Pfad der Festplatte" #, fuzzy #| msgid "Shared" msgid "Shared Over" -msgstr "Geteilt" +msgstr "Freigegeben über" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "Groups" msgid "With Groups" -msgstr "Gruppen" +msgstr "Mit Gruppen" #: plinth/modules/sharing/views.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Share added." -msgstr "Geteilt" +msgstr "Freigabe hinzugefügt." #: plinth/modules/sharing/views.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Add Service" msgid "Add Share" -msgstr "Dienst hinzufügen" +msgstr "Freigabe hinzufügen" #: plinth/modules/sharing/views.py:75 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Share edited." -msgstr "Geteilt" +msgstr "Freigabe geändert." #: plinth/modules/sharing/views.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "Edit User" msgid "Edit Share" -msgstr "Benutzer bearbeiten" +msgstr "Freigabe bearbeiten" #: plinth/modules/sharing/views.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "{name} deleted." msgid "Share deleted." -msgstr "{name} gelöscht." +msgstr "Freigabe gelöscht." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Storage Snapshots" @@ -4116,21 +4069,15 @@ msgstr "" "Backups!)." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Timeline Snapshots" msgid "Timeline Snapshots" -msgstr "Speicherauszug-Intervalle einschalten" +msgstr "Zeitleister der Speicherauszüge" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Uncheck this to disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and " -#| "yearly)." msgid "" "Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)." msgstr "" -"Um Speicherauszug-Intervalle (stündlich, täglich, monatlich und jährlich) " -"auszuschalten, deaktivieren sie diese Option." +"Aktivieren oder Deaktivieren der Speicherauszug-Intervalle (stündlich, " +"täglich, monatlich und jährlich)." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:33 msgid "Hourly Snapshots Limit" @@ -4269,10 +4216,8 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" msgstr "Zurücksetzen auf Speicherauszug #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/views.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Storage Snapshots" msgid "Manage Snapshots" -msgstr "Speicherauszüge" +msgstr "Verwalten der Speicherauszüge" #: plinth/modules/snapshot/views.py:73 msgid "Created snapshot." @@ -4854,10 +4799,8 @@ msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Lesen und Abonnieren von Neuigkeiten-Feeds" #: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Tiny Tiny RSS" msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" -msgstr "Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:34 msgid "Software Upgrades" @@ -5203,11 +5146,6 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found." msgstr "Die angeforderte Seite %(request_path)s wurde nicht gefunden." #: plinth/templates/404.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " -#| "Plinth project issue tracker." msgid "" "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " "FreedomBox Service (Plinth) project online Problemverfolger des Plinth " -"Projektes." +"freedombox-team/plinth/issues\">online Problemverfolger des FreedomBox " +"(Plinth) Projektes." #: plinth/templates/500.html:25 msgid "500" @@ -5264,10 +5202,9 @@ msgstr "" "Daten zu erlangen!" #: plinth/templates/base.html:49 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" +#, python-format msgid "Core funtionality and web interface for %(box_name)s" -msgstr "Plinth webbasierende Verwaltungsoberfläche für %(box_name)s" +msgstr "Kernfunktionalität und Webinterface für %(box_name)s" #: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" @@ -5303,10 +5240,8 @@ msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #: plinth/templates/base.html:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language" msgid "Select language" -msgstr "Sprache" +msgstr "Wählen Sie die Sprache" #: plinth/templates/base.html:182 plinth/templates/base.html:184 msgid "Log in" @@ -5333,7 +5268,6 @@ msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: plinth/templates/clients.html:71 -#, fuzzy msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" @@ -5414,19 +5348,18 @@ msgstr "" "Eigentum an Ihren Daten respektieren." #: plinth/templates/index.html:115 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This portal is a part of Plinth, the %(box_name)s web interface. Plinth " -#| "is free software, distributed under the GNU Affero General Public " -#| "License, Version 3 or later." +#, python-format msgid "" "This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is " "free software, distributed under the GNU Affero General Public License, " "Version 3 or later." msgstr "" "Diese Seite ist die Verwaltungsoberfläche Plinth der %(box_name)s. Plinth " -"ist freie Software, verbreitet unter der \"GNU Affero General Public License" -"\", Version 3 oder nachfolgende." +"ist freie Software, verbreitet unter der \"GNU Affero General Public " +"License\", Version 3 oder nachfolgende.\n" +"Dieses Portal ist Teil des %(box_name)s Webinterfaces. %(box_name)s ist " +"freie Software, die unter der GNU Affero General Public License, Version 3 " +"oder höher, vertrieben wird." #: plinth/templates/index.html:135 msgid "Homepage"