diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 0121a7165..d4aa62edf 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-27 18:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 05:50+0000\n" "Last-Translator: Joseph Nuthalapati \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -19,21 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" -msgstr "" +msgstr "పుట ఆధారం" #: plinth/context_processors.py:36 plinth/views.py:61 msgid "FreedomBox" msgstr "ఫ్రీడమ్‌బాక్స్" #: plinth/daemon.py:85 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Service discovery server is running" +#, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" -msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపుతోంది" +msgstr "{service_name} సేవ నడుస్తోంది" #: plinth/daemon.py:111 #, python-brace-format @@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:77 msgid "Local Network Domain" -msgstr "" +msgstr "స్థానిక నెట్‌వర్క్ డొమైన్" #: plinth/modules/backups/__init__.py:40 msgid "Backups" @@ -158,13 +157,11 @@ msgstr "చేర్చబడిన అనువర్తనాలు" #: plinth/modules/backups/forms.py:67 msgid "Apps to include in the backup" -msgstr "" +msgstr "బ్యాకప్‌లో చేర్చడానికి అనువర్తనాలు" #: plinth/modules/backups/forms.py:81 -#, fuzzy -#| msgid "The subdomain you want to register" msgid "Select the apps you want to restore" -msgstr "మీరు నమోదు చేయదల్చిన ఉప డోమైన్" +msgstr "మీరు పునరుద్ధరించాలని అనుకునే అనువర్తనాలను ఎంచుకోండి" #: plinth/modules/backups/forms.py:94 msgid "Upload File" @@ -180,30 +177,26 @@ msgstr "మీరు అప్ లోడ్ చేయాలని అనుక #: plinth/modules/backups/forms.py:103 msgid "Repository path format incorrect." -msgstr "" +msgstr "రిపోజిటరీ మార్గం ఫార్మాట్ తప్పు." #: plinth/modules/backups/forms.py:110 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid server name" +#, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" -msgstr "సేవిక పేరు చెలదు" +msgstr "చెల్లని వినియోగదారు పేరు: {username}" #: plinth/modules/backups/forms.py:120 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid hostname" +#, python-brace-format msgid "Invalid hostname: {hostname}" -msgstr "ఆతిథ్యనామం చెల్లనిది" +msgstr "చెల్లని హోస్ట్ పేరు: {hostname}" #: plinth/modules/backups/forms.py:124 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" -msgstr "" +msgstr "చెల్లని డైరెక్టరీ మార్గం: {dir_path}" #: plinth/modules/backups/forms.py:130 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Encryption" -msgstr "వివరణ" +msgstr "ఎన్క్రిప్షన్" #: plinth/modules/backups/forms.py:131 msgid "" @@ -217,37 +210,36 @@ msgstr "రహస్యపదం" #: plinth/modules/backups/forms.py:136 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశ పదబంధం ఎన్ క్రిప్షన్ ఉపయోగించేటప్పుడు మాత్రమే అవసరం." #: plinth/modules/backups/forms.py:139 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase" msgid "Confirm Passphrase" -msgstr "రహస్యపదం" +msgstr "ప్రవేశ పదబంధాన్ని ధృవీకరించు" #: plinth/modules/backups/forms.py:139 msgid "Repeat the passphrase." -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశ పదబంధాన్ని పునరావృతం చేయండి." #: plinth/modules/backups/forms.py:150 msgid "The entered encryption passphrases do not match" -msgstr "" +msgstr "నమోదు చేసిన ఎన్క్రిప్షన్ ప్రవేశ పదబంధాలు సరిపోలడం లేదు" #: plinth/modules/backups/forms.py:154 +#, fuzzy msgid "Passphrase is needed for encryption." -msgstr "" +msgstr "గుప్తలేఖనానికి ప్రవేశ పదబంధం అవసరం." #: plinth/modules/backups/forms.py:189 msgid "Select Disk or Partition" -msgstr "" +msgstr "డిస్క్ లేదా విభజనను ఎంచుకోండి" #: plinth/modules/backups/forms.py:190 msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups" -msgstr "" +msgstr "బ్యాకప్ నిల్వ చేయబడే డైరెక్టరీ FreedomBoxBackups" #: plinth/modules/backups/forms.py:199 msgid "SSH Repository Path" -msgstr "" +msgstr "SSH రిపోజిటరీ మార్గం" #: plinth/modules/backups/forms.py:200 msgid "" @@ -361,10 +353,8 @@ msgid "Add Remote Backup Location" msgstr "ప్రస్థుత కస్టమ్ సేవలు" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:73 -#, fuzzy -#| msgid "Existing custom services" msgid "Existing Backups" -msgstr "ప్రస్థుత కస్టమ్ సేవలు" +msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న బ్యాకప్‌లు" #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:34 #, python-format @@ -452,10 +442,8 @@ msgid "Restore" msgstr "పునరుద్ధరించు" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "reStore" msgid "Restoring" -msgstr "రిస్టోర్" +msgstr "పునరుద్ధరించబడుతోంది" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:32 #, python-format @@ -503,54 +491,50 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:55 msgid "How to verify?" -msgstr "" +msgstr "ఎలా ధృవీకరించాలి?" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60 +#, fuzzy msgid "" "Run the following command on the SSH host machine. The output should match " "one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 etc. " "instead of rsa, by choosing the corresponding file." msgstr "" +"SSH హోస్ట్ మెషిన్ మీద దిగువ కమాండ్ రన్ చేయాలి. అవుట్ పుట్ ఇవ్వబడ్డ ఆప్షన్ " +"ల్లో ఒకదానిని జతచేయాలి. సంబంధిత ఫైలును ఎంచుకోవడం ద్వారా, rsa కు బదులుగా dsa, " +"ecdsa, ed25519 మొదలైనవి కూడా ఉపయోగించవచ్చు." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:75 msgid "Verify Host" -msgstr "" +msgstr "హోస్ట్ ను నిర్ధారించండి" #: plinth/modules/backups/views.py:72 msgid "Archive created." msgstr "భాండాగారాము సృజింపబడింది." #: plinth/modules/backups/views.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Delete All" msgid "Delete Archive" -msgstr "అన్నింటిని తొలగించు" +msgstr "ఆర్కైవ్ తొలగించు" #: plinth/modules/backups/views.py:111 -#, fuzzy -#| msgid "{name} deleted." msgid "Archive deleted." -msgstr "{name} తొలగించబడింది." +msgstr "ఆర్కైవ్ తొలగించబడింది." #: plinth/modules/backups/views.py:124 -#, fuzzy -#| msgid "Name for new backup archive." msgid "Upload and restore a backup" -msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు." +msgstr "బ్యాకప్‌ను అప్‌లోడ్ చేసి పునరుద్ధరించండి" #: plinth/modules/backups/views.py:159 msgid "Restored files from backup." -msgstr "" +msgstr "బ్యాకప్ నుండి పునరుద్ధరించబడిన ఫైళ్లు." #: plinth/modules/backups/views.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "Name for new backup archive." msgid "No backup file found." -msgstr "కొత్త బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు." +msgstr "ఏ బ్యాకప్ ఫైల్ దొరకలేదు." #: plinth/modules/backups/views.py:194 msgid "Restore from uploaded file" -msgstr "" +msgstr "అప్‌లోడ్ చేసిన ఫైల్ నుండి పునరుద్ధరించండి" #: plinth/modules/backups/views.py:251 msgid "No additional disks available to add a repository." @@ -797,10 +781,8 @@ msgstr "" "తక్కువే ఉండాలి." #: plinth/modules/config/forms.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Web Server (HTTP)" msgid "Webserver Home Page" -msgstr "వెబ్ సేవిక (HTTP)" +msgstr "వెబ్‌సర్వర్ హోమ్ పేజీ" #: plinth/modules/config/forms.py:95 #, python-brace-format @@ -814,11 +796,12 @@ msgstr "" #: plinth/modules/config/forms.py:106 msgid "Show advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "అధునాతన అనువర్తనాలు మరియు విశేషాంశాలను చూపు" #: plinth/modules/config/forms.py:107 msgid "Show apps and features that require more technical knowledge." msgstr "" +"మరింత సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అవసరమయ్యే అనువర్తనాలు మరియు విశేషాంశాలను చూపించు." #: plinth/modules/config/views.py:65 #, python-brace-format @@ -839,14 +822,13 @@ msgid "Domain name set" msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్పు" #: plinth/modules/config/views.py:88 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error setting hostname: {exception}" +#, python-brace-format msgid "Error setting webserver home page: {exception}" -msgstr "ఆతిథ్యనామం అమర్చుటలో లోపం: {exception}" +msgstr "వెబ్‌సర్వర్ హోమ్ పేజీని సెట్ చేయడంలో లోపం: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:91 msgid "Webserver home page set" -msgstr "" +msgstr "వెబ్ సర్వర్ హోమ్ పేజీ సెట్ చేయబడింది" #: plinth/modules/config/views.py:99 #, fuzzy, python-brace-format @@ -856,11 +838,11 @@ msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్ప #: plinth/modules/config/views.py:104 msgid "Showing advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "అధునాతన అనువర్తనాలు మరియు విశేషాంశాలు చూపబడుతున్నాయి" #: plinth/modules/config/views.py:107 msgid "Hiding advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "అధునాతన అనువర్తనాలు మరియు విశేషాంశాలు దాచబడుతున్నాయి" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:40 msgid "Coquelicot" @@ -1666,10 +1648,13 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 +#, fuzzy msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" +"Git ని ఎలా ఉపయోగించాలో మరింత తెలుసుకోవడానికి Git tutorial ని సందర్శించండి." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:64 msgid "Read-write access to Git repositories" @@ -1844,13 +1829,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:24 #: plinth/templates/help-menu.html:48 plinth/templates/help-menu.html:49 msgid "Submit Feedback" -msgstr "" +msgstr "అభిప్రాయాన్ని సమర్పించండి" #: plinth/modules/help/__init__.py:55 plinth/modules/help/help.py:46 #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:24 #: plinth/templates/help-menu.html:54 plinth/templates/help-menu.html:55 msgid "Contribute" -msgstr "" +msgstr "సహకరించండి" #: plinth/modules/help/help.py:40 msgid "Documentation and FAQ" @@ -1948,6 +1933,10 @@ msgid "" "maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and FreedomBox " "community." msgstr "" +"మీరు డెబియన్ బ్యాక్‌పోర్ట్‌ల నుండి ప్యాకేజీలను ఉపయోగిస్తున్నారు. ఈ " +"ప్యాకేజీలకు డెబియన్ నుండి భద్రతా మద్దతు లేదని దయచేసి గమనించండి. ఏదేమైనా, " +"డెబియన్ మరియు ఫ్రీడమ్‌బాక్స్ కమ్యూనిటీలోని సహాయకులు ఉత్తమ ప్రయత్న ప్రాతిపది" +"కన వాటిని నిర్వహిస్తారు." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:76 @@ -1957,7 +1946,7 @@ msgstr "%(box_name)s అమరిక" #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:27 msgid "The FreedomBox project welcomes contributions of all kinds." -msgstr "" +msgstr "ఫ్రీడమ్‌బాక్స్ ప్రాజెక్ట్ అన్ని రకాల తోడ్పాటును స్వాగతిస్తుంది." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:33 msgid "" @@ -1990,7 +1979,7 @@ msgstr "మరింత తెలుసుకోండి.." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:27 #, python-format msgid "Your feedback will help us improve %(box_name)s!" -msgstr "" +msgstr "మీ అభిప్రాయం %(box_name)s ను మెరుగుపరచడంలో మాకు సహాయపడుతుంది!" #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:33 msgid "" @@ -2009,7 +1998,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:51 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "ధన్యవాదాలు!" #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:27 #: plinth/templates/help-menu.html:23 plinth/templates/help-menu.html:28 @@ -2169,7 +2158,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/i2p/views.py:37 msgid "Anonymous torrents" -msgstr "" +msgstr "అనామక టోరెంట్స్" #: plinth/modules/i2p/views.py:88 msgid "I2P Proxies and Tunnels" @@ -2324,10 +2313,9 @@ msgid "{title} deleted." msgstr "{name} తొలగించబడింది." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Could not delete {name}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Could not delete {title}: {error}" -msgstr "{name} ను తొలగించలేము: {error}" +msgstr "{title} ను తొలగించలేము: {error}" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:42 msgid "infinoted" @@ -2442,10 +2430,9 @@ msgid "Actions" msgstr "చర్యలు" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:57 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Expires on %(expiry_date)s" +#, python-format msgid "Valid, expires on %(expiry_date)s" -msgstr "%(expiry_date)s న కాలం చెల్లుతుంది" +msgstr "చెల్లుతుంది, %(expiry_date)s న చెల్లుబాటు కాలం ముగుస్తుంది" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:64 msgid "Revoked" @@ -2524,10 +2511,9 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ సంపాదించుటలో విఫలం: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:111 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}" +#, python-brace-format msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}" -msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ ఉప్సంహరుంచుకొనబడింది" +msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ తొలగించబడింది" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:116 #, python-brace-format @@ -2535,11 +2521,8 @@ msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు ధృవీకరణపత్రం నిర్మూలించడంలో విఫలం: {error}" #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 -#, fuzzy msgid "Matrix Synapse" -msgstr "" -"చాట్ సర్వర్\n" -" (ejabberd)" +msgstr "మ్యాట్రిక్స్ సినాప్స్" #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" @@ -2562,10 +2545,8 @@ msgstr "" "riot.im/\">రయట్ క్లయింట్ సిఫార్సు చేయబడింది." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Enable application" msgid "Enable Public Registration" -msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" +msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్ ప్రారంభించండి" #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:30 msgid "" @@ -2627,6 +2608,8 @@ msgid "" "New users can be registered from any client if public registration is " "enabled." msgstr "" +"పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్ ప్రారంభించబడితే ఏదైనా క్లయింట్ నుండి క్రొత్త " +"వినియోగదారులను నమోదు చేసుకోవచ్చు." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:45 #, python-format @@ -2640,16 +2623,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Application enabled" msgid "Public registration enabled" -msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడింది" +msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్ ప్రారంభించబడింది" #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Application disabled" msgid "Public registration disabled" -msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు" +msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్ నిలిపివేయబడింది" #: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:40 #: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:24 @@ -2700,10 +2679,8 @@ msgstr "" "ఉంచడానికి ఈ ఫీల్డ్ను ఖాళీగా వదిలేయండి." #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Enable application" msgid "Enable public registrations" -msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" +msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్లను ప్రారంభించండి" #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" @@ -2712,10 +2689,8 @@ msgid "" msgstr "ఇది సశక్త పరిచినట్లయితే, అంతర్జాలంలో ఉన్న ఎవరైనా మీ మీడియావికీ ఉదాహరణ మీద ఖాతాను సృజించుకోగలరు." #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Enable application" msgid "Enable private mode" -msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" +msgstr "ప్రైవేట్ మోడ్‌ను ప్రారంభించండి" #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 #, fuzzy @@ -2730,50 +2705,40 @@ msgstr "" "చదవగలరు/మార్చగలరు. ప్రజా నమోదు కూడా ఆపివేయబడుతింది." #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Default" msgid "Default Skin" -msgstr "అప్రమేయం" +msgstr "డిఫాల్ట్ చర్మం" #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 msgid "" "Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " "to select their preferred skin." msgstr "" +"మీ మీడియావికీ ఇన్‌స్టాలేషన్ కోసం డిఫాల్ట్ చర్మాన్ని ఎంచుకోండి. వినియోగదారులు " +"తమకు నచ్చిన చర్మాన్ని ఎంచుకునే అవకాశం ఉంటుంది." #: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "Password updated" -msgstr "రహస్యపదం" +msgstr "అనుమతిపదం నవీకరించబడింది" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Application enabled" msgid "Public registrations enabled" -msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడింది" +msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్లు ప్రారంభించబడ్డాయి" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Application disabled" msgid "Public registrations disabled" -msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు" +msgstr "పబ్లిక్ రిజిస్ట్రేషన్లు నిలిపివేయబడ్డాయి" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:107 -#, fuzzy msgid "Private mode enabled" -msgstr "PageKite ఎనేబుల్" +msgstr "ప్రైవేట్ మోడ్ ప్రారంభించబడింది" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 -#, fuzzy msgid "Private mode disabled" -msgstr "PageKite వికలాంగ" +msgstr "ప్రైవేట్ మోడ్ నిలిపివేయబడింది" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Setting unchanged" msgid "Default skin changed" -msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది" +msgstr "డిఫాల్ట్ చర్మం మార్చబడింది" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 @@ -2781,10 +2746,8 @@ msgid "Minetest" msgstr "మైన్ టెస్ట్" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" msgid "Block Sandbox" -msgstr "స్యాండ్ బాక్స్ ను అడ్డగించు (మైన్ పరీక్ష)" +msgstr "బ్లాక్ శాండ్‌బాక్స్‌" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:58 #, fuzzy, python-brace-format @@ -2809,10 +2772,8 @@ msgid "" msgstr "మీరు మైన్డెస్ట్ ఒకే సమయంలో ఆడుతున్న క్రీడాకారుల గరిష్ట సంఖ్య మార్చవచ్చు." #: plinth/modules/minetest/forms.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Enable application" msgid "Enable creative mode" -msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" +msgstr "క్రియేటివ్ మోడ్‌ను ప్రారంభించండి" #: plinth/modules/minetest/forms.py:37 #, fuzzy @@ -2827,10 +2788,8 @@ msgstr "" "క్రియేటివ్ మోడ్ \"మనుగడ\" గేమ్ప్లే సవాలు కంటే, సృజనాత్మక గేమ్ప్లే అనువుగా ఆట నియమాలు మారుస్తుంది." #: plinth/modules/minetest/forms.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgid "Enable PVP" -msgstr "క్రియాశీలీ" +msgstr "పివిపిని ప్రారంభించండి" #: plinth/modules/minetest/forms.py:43 #, fuzzy @@ -2931,28 +2890,24 @@ msgstr "" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:114 msgid "totem" -msgstr "" +msgstr "టోటెమ్" #: plinth/modules/minidlna/views.py:57 msgid "Specified directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "నిర్దేశిత డైరెక్టరీ ఉనికిలో లేదు." #: plinth/modules/minidlna/views.py:62 msgid "Updated media directory" -msgstr "" +msgstr "మీడియా డైరెక్టరీని నవీకరించబడింది" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:40 #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Monkeysphere" msgid "MLDonkey" -msgstr "మంకీస్ఫియర్" +msgstr "ఎంఎల్ డాంకీ" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "File Sharing" msgid "Peer-to-peer File Sharing" -msgstr "ఫైలు పంచుకొనుట" +msgstr "పీర్-టు-పీర్ ఫైల్ షేరింగ్" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:47 msgid "" @@ -3251,6 +3206,8 @@ msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" +"ఇతర పద్ధతుల ద్వారా నిర్వహించబడే పరికరాలు ఇక్కడ ఆకృతీకరణకు అందుబాటులో " +"ఉండకపోవచ్చు." #: plinth/modules/networks/__init__.py:156 #, python-brace-format @@ -3270,9 +3227,8 @@ msgid "Physical Interface" msgstr "భౌతిక సంవిధానం" #: plinth/modules/networks/forms.py:47 -#, fuzzy msgid "The network device that this connection should be bound to." -msgstr "నెట్వర్కు పరికర ఈ కనెక్షన్ బంధం ఉండాలని" +msgstr "ఈ కనెక్షన్‌కు కట్టుబడి ఉండే నెట్‌వర్క్ పరికరం." #: plinth/modules/networks/forms.py:50 msgid "Firewall Zone" @@ -3453,7 +3409,6 @@ msgid "Ad-hoc" msgstr "తదర్థ" #: plinth/modules/networks/forms.py:255 -#, fuzzy msgid "Frequency Band" msgstr "ఫ్రీక్వెన్సీ బ్యాండ్" @@ -3976,7 +3931,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_firstboot.html:33 msgid "skip this step" -msgstr "" +msgstr "ఈ దశను దాటవేయి" #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_firstboot.html:35 msgid "Next" @@ -4185,22 +4140,18 @@ msgstr "" "సెట్." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:71 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:55 -#, fuzzy msgid "Server port" msgstr "సర్వర్ పోర్ట్" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:72 -#, fuzzy msgid "Port of your pagekite server (default: 80)" -msgstr "మీ pagekite సర్వర్ యొక్క పోర్ట్ (డిఫాల్ట్: 80)" +msgstr "మీ పేజ్‌కైట్ సర్వర్ యొక్క పోర్ట్ (డిఫాల్ట్: 80)" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 -#, fuzzy msgid "Kite name" msgstr "కైట్ పేరు" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:75 -#, fuzzy msgid "Example: mybox.pagekite.me" msgstr "ఉదాహరణ: mybox.pagekite.me" @@ -4220,9 +4171,8 @@ msgid "" msgstr "గాలిపటం లేదా రహస్యం గాలిపటం సెట్ అయితే మీ ఖాతా కోసం డిఫాల్ట్ రహస్య అనుబంధించబడిన ఒక రహస్య." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:98 -#, fuzzy msgid "Kite details set" -msgstr "కైట్ వివరాలు సెట్" +msgstr "కైట్ వివరాలు సెట్ చేయబడ్డాయి" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:105 #, fuzzy @@ -4534,6 +4484,8 @@ msgid "" "Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at " "least one domain with certificates." msgstr "" +"TLS ఉపయోగించడం కొరకు ఒక డొమైన్ ఎంచుకోండి. ఒకవేళ జాబితా ఖాళీగా ఉన్నట్లయితే, " +"దయచేసి సర్టిఫికేట్ లతో కనీసం ఒక డొమైన్ ని కాన్ఫిగర్ చేయండి." #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 msgid "Quasseldroid" @@ -4595,7 +4547,7 @@ msgstr "ఏ వినియోగదారుడు అయినా క్యా #: plinth/modules/radicale/manifest.py:25 msgid "DAVx5" -msgstr "" +msgstr "DAVx5" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:27 msgid "" @@ -4681,13 +4633,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/__init__.py:46 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "సాంబా" #: plinth/modules/samba/__init__.py:53 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" +"మీ స్థానిక నెట్‌వర్క్‌లోని ఫ్రీడమ్‌బాక్స్ మరియు ఇతర కంప్యూటర్ల మధ్య ఫైల్‌లు " +"మరియు ఫోల్డర్‌లను పంచుకోవడానికి సాంబా అనుమతిస్తుంది." #: plinth/modules/samba/__init__.py:56 #, python-brace-format @@ -4701,22 +4655,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/__init__.py:61 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" +"ఓపెన్ షేర్ - మీ స్థానిక నెట్‌వర్క్‌లోని ప్రతి ఒక్కరికీ అందుబాటులో ఉంటుంది." #: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" +"గ్రూప్ షేర్ - freedombox-share గ్రూపులో ఉన్న ఫ్రీడమ్‌బాక్స్ వినియోగదారులకు " +"మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటుంది." #: plinth/modules/samba/__init__.py:64 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" +"హోమ్ షేర్ - freedombox-share గ్రూపులో ఉన్న ప్రతి వినియోగదారుడు వారి స్వంత " +"ప్రైవేట్ స్థలాన్ని కలిగి ఉంటారు." #: plinth/modules/samba/__init__.py:68 msgid "Access to the private shares" -msgstr "" +msgstr "ప్రైవేటు షేర్లలో ప్రవేశం" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:39 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:50 @@ -4730,6 +4689,8 @@ msgid "" "Note: Only specially created directories will be shared on selected disks, " "not the whole disk." msgstr "" +"గమనిక: ప్రత్యేకంగా సృష్టించిన డైరెక్టరీలు మాత్రమే ఎంచుకున్న డిస్కులలో " +"భాగస్వామ్యం చేయబడతాయి, మొత్తం డిస్క్‌ కాదు." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:49 #, fuzzy @@ -4744,7 +4705,7 @@ msgstr "ఉపయోగించబడినది" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:72 msgid "VFAT partitions are not supported" -msgstr "" +msgstr "VFAT విభజనలకు మద్దతు లేదు" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:103 #, python-format @@ -4756,13 +4717,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:109 msgid "Users who can currently access group and home shares" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుతం గ్రూప్ మరియు హోమ్ షేర్లను యాక్సెస్ చేయగల వినియోగదారులు" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113 msgid "" "Users needing to re-enter their password on the password change page to " "access group and home shares" msgstr "" +"గ్రూపు మరియు హోమ్ షేర్లను యాక్సెస్ చేసుకోవడానికి పాస్వర్డ్ ఛేంజ్ పేజీపై తమ " +"పాస్వర్డ్ ని తిరిగి నమోదు చేయాల్సిన అవసరం ఉన్న వినియోగదారులు" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:118 #, fuzzy @@ -4775,6 +4738,8 @@ msgid "" "Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is " "plugged back in, sharing will be automatically enabled." msgstr "" +"కాన్ఫిగర్ చేయబడిన షేర్లు కానీ డిస్క్ అందుబాటులో లేదు. డిస్క్ తిరిగి ప్లగిన్ " +"చేయబడితే, భాగస్వామ్యం స్వయంచాలకంగా ప్రారంభించబడుతుంది." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:128 #, fuzzy @@ -4882,11 +4847,11 @@ msgstr "కఠినమైన" #: plinth/modules/searx/forms.py:35 msgid "Allow Public Access" -msgstr "" +msgstr "ప్రజా ప్రాప్తి అనుమతించు" #: plinth/modules/searx/forms.py:36 msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it." -msgstr "" +msgstr "ఈ అనువర్తనాన్ని చేరుకోగల ఎవరైనా ఉపయోగించడానికి అనుమతించండి." #: plinth/modules/searx/views.py:59 plinth/modules/searx/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:149 plinth/modules/tor/views.py:176 @@ -4962,11 +4927,11 @@ msgstr "పేరు" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత దుర్బలతలు" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "గత దుర్బలతలు" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy @@ -4976,7 +4941,7 @@ msgstr "స్యాండ్ బాక్స్ ను అడ్డగించ #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy @@ -5123,7 +5088,7 @@ msgstr "కీని ప్రచురించండి" #: plinth/modules/sharing/forms.py:44 msgid "Make files in this folder available to anyone with the link." -msgstr "" +msgstr "ఈ ఫోల్డర్‌లోని ఫైల్‌లను లింక్ ఉన్న ఎవరికైనా అందుబాటులో ఉంచండి." #: plinth/modules/sharing/forms.py:48 #, fuzzy @@ -5148,7 +5113,7 @@ msgstr "ఈ సేవ ఇప్పటికే ఉంది" #: plinth/modules/sharing/forms.py:78 msgid "Shares should be either public or shared with at least one group" -msgstr "" +msgstr "షేర్లు పబ్లిక్ గా ఉండాలి లేదా కనీసం ఒక గ్రూపుతో పంచుకోవాలి" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:39 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:42 @@ -5177,7 +5142,7 @@ msgstr "గుంపులతో" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:73 msgid "public access" -msgstr "" +msgstr "ప్రజా ప్రాప్తి" #: plinth/modules/sharing/views.py:55 #, fuzzy @@ -5478,7 +5443,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38 msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "అల్గారిథం" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39 #, fuzzy @@ -5496,7 +5461,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/sso/__init__.py:30 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "సింగిల్ సైన్ ఆన్" #: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 msgid "Login" @@ -5560,23 +5525,24 @@ msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:247 msgid "The operation timed out." -msgstr "" +msgstr "ఆపరేషన్ టైమవుట్ అయింది." #: plinth/modules/storage/__init__.py:249 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." -msgstr "" +msgstr "ఈ ఆపరేషన్ గాఢ నిద్రలో ఉన్న ఒక డిస్క్ ను మేల్కొలుపుతుంది." #: plinth/modules/storage/__init__.py:252 +#, fuzzy msgid "Attempting to unmount a device that is busy." -msgstr "" +msgstr "బిజీగా ఉన్న పరికరాన్ని అన్ మౌంట్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తోంది." #: plinth/modules/storage/__init__.py:254 msgid "The operation has already been cancelled." -msgstr "" +msgstr "ఆపరేషన్ ఇప్పటికే రద్దు చేయబడింది." #: plinth/modules/storage/__init__.py:260 msgid "Not authorized to perform the requested operation." -msgstr "" +msgstr "అభ్యర్థించిన ఆపరేషన్ చేయడానికి అధికారం లేదు." #: plinth/modules/storage/__init__.py:262 #, fuzzy @@ -5591,11 +5557,11 @@ msgstr "మంబ్లు సేవిక నడవంలేదు" #: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "Not permitted to use the requested option." -msgstr "" +msgstr "అభ్యర్థించిన ఎంపికను ఉపయోగించడానికి అనుమతి లేదు." #: plinth/modules/storage/__init__.py:270 msgid "The device is mounted by another user." -msgstr "" +msgstr "పరికరం మరొక వినియోగదారుచే మౌంట్ చేయబడింది." #: plinth/modules/storage/forms.py:79 #, fuzzy @@ -5605,7 +5571,7 @@ msgstr "ఆతిథ్యనామం చెల్లనిది" #: plinth/modules/storage/forms.py:97 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "డైరెక్టరీ ఉనికిలో లేదు." #: plinth/modules/storage/forms.py:99 #, fuzzy @@ -5615,11 +5581,11 @@ msgstr "డైరెక్టరీని దిగుమతి చేయు" #: plinth/modules/storage/forms.py:102 msgid "Directory is not readable by the user." -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారు ద్వారా డైరెక్టరీ చదవబడలేదు." #: plinth/modules/storage/forms.py:105 msgid "Directory is not writable by the user." -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారు ద్వారా డైరెక్టరీ వ్రాయబడలేదు." #: plinth/modules/storage/forms.py:110 #, fuzzy @@ -5629,7 +5595,7 @@ msgstr "డైరెక్టరీని దిగుమతి చేయు" #: plinth/modules/storage/forms.py:113 msgid "Subdirectory (optional)" -msgstr "" +msgstr "ఉప డైరెక్టరీ (ఐచ్ఛికం)" #: plinth/modules/storage/forms.py:160 #, fuzzy @@ -5639,7 +5605,7 @@ msgstr "పంచుకోబడ్డ" #: plinth/modules/storage/forms.py:168 msgid "Other directory (specify below)" -msgstr "" +msgstr "ఇతర డైరెక్టరీ (దిగువన పేర్కొనండి)" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35 #, fuzzy @@ -5649,7 +5615,7 @@ msgstr "క్రింది డిస్కులు ఉపయోగంలో #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "లేబుల్" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42 msgid "Mount Point" @@ -5657,7 +5623,7 @@ msgstr "ఆరొహించు కోన" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90 msgid "Partition Expansion" -msgstr "" +msgstr "విభజన విస్తరణ" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:92 #, python-format @@ -5705,16 +5671,16 @@ msgstr "" #: plinth/modules/storage/views.py:141 #, python-brace-format msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged." -msgstr "" +msgstr "{drive_vendor} {drive_model} ని సురక్షితంగా తొలగించవచ్చు." #: plinth/modules/storage/views.py:145 msgid "Device can be safely unplugged." -msgstr "" +msgstr "పరికరాన్ని సురక్షితంగా తొలగించవచ్చు." #: plinth/modules/storage/views.py:155 #, python-brace-format msgid "Error ejecting device: {error_message}" -msgstr "" +msgstr "పరికరాన్ని తొలగించడంలో లోపం: {error_message}" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:40 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:28 @@ -5757,7 +5723,7 @@ msgstr "ఈ అనువర్తనాన్ని నిక్షిప్త #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:43 msgid "Tahoe-LAFS" -msgstr "" +msgstr "తాహో-LAFS" #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:47 msgid "Distributed File Storage" @@ -6209,7 +6175,7 @@ msgstr "వినియోగదారుని {group} సముహానిక #: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" -msgstr "" +msgstr "అధీకృత SSH కీలు" #: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" @@ -6242,7 +6208,7 @@ msgstr "సమూహంలోకి వినియోగదారుని జ #: plinth/modules/users/forms.py:285 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." -msgstr "" +msgstr "సిస్టమ్‌లోని ఏకైక నిర్వాహకుడిని తొలగించలేరు." #: plinth/modules/users/forms.py:315 msgid "Changing LDAP user password failed." @@ -6371,11 +6337,12 @@ msgstr "పాస్‌వర్డ్ విజయవంతంగా మార #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:38 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:29 msgid "WireGuard" -msgstr "" +msgstr "వైర్గార్డ్" #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:43 +#, fuzzy msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." -msgstr "" +msgstr "వైర్‌గార్డ్ వేగవంతమైన, ఆధునిక, సురక్షితమైన VPN సొరంగం." #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:45 #, python-brace-format @@ -6491,7 +6458,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:33 msgid "Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "అనుమతించబడిన ఐపిలు" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:34 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:90 @@ -6503,7 +6470,7 @@ msgstr "అనుసంధానం సృష్టించు" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:53 #, python-format msgid "No peers configured to connect to this %(box_name)s yet." -msgstr "" +msgstr "ఈ %(box_name)s కు కనెక్ట్ చేయడానికి సహచరులు ఇంకా కాన్ఫిగర్ చేయబడలేదు." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:62 #, python-format @@ -6528,7 +6495,7 @@ msgstr "కొత్త పరిచయకర్తని జోడించం #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:76 #: plinth/modules/wireguard/views.py:69 msgid "Add Allowed Client" -msgstr "" +msgstr "అనుమతించబడిన క్లయింట్‌ను జోడించండి" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:79 #, fuzzy @@ -6539,16 +6506,16 @@ msgstr "చాట్ క్లయింట్" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:81 #, python-format msgid "Servers that %(box_name)s will connect to:" -msgstr "" +msgstr "%(box_name)s కి కనెక్ట్ అయ్యే సర్వర్లు:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:88 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:34 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "ఎండ్ పాయింట్" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:111 msgid "No connections to remote servers are configured yet." -msgstr "" +msgstr "రిమోట్ సర్వర్ లకు కనెక్షన్ లు ఇంకా కాన్ఫిగర్ చేయబడలేదు." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:119 #, fuzzy @@ -6570,11 +6537,11 @@ msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_client.html:29 msgid "Are you sure that you want to delete this client?" -msgstr "" +msgstr "ఈ క్లయింట్ ని మీరు కచ్చితంగా డిలీట్ చేయాలని అనుకుంటున్నారా?" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:29 msgid "Are you sure that you want to delete this server?" -msgstr "" +msgstr "ఈ సర్వర్ ని మీరు కచ్చితంగా డిలీట్ చేయాలని అనుకుంటున్నారా?" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_edit_client.html:34 #, fuzzy @@ -6597,16 +6564,16 @@ msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:35 msgid "Client public key:" -msgstr "" +msgstr "క్లయింట్ పబ్లిక్ కీ:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:39 msgid "IP address to use for client:" -msgstr "" +msgstr "క్లయింట్ కోసం ఉపయోగించాల్సిన IP చిరునామా:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:43 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:46 msgid "Pre-shared key:" -msgstr "" +msgstr "ముందే పంచుకున్న కీ:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:47 #, fuzzy @@ -6622,17 +6589,17 @@ msgstr "సర్వర్ పోర్ట్" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:65 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:64 msgid "Data transmitted:" -msgstr "" +msgstr "డేటా బదిలీ:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:69 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:68 msgid "Data received:" -msgstr "" +msgstr "అందిన సమాచారం:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:73 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:72 msgid "Latest handshake:" -msgstr "" +msgstr "తాజా హ్యాండ్‌షేక్:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:29 #, python-format @@ -6649,11 +6616,11 @@ msgstr "సర్వర్ డొమైన్" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:50 msgid "Public key of this machine:" -msgstr "" +msgstr "ఈ యంత్రం యొక్క పబ్లిక్ కీ:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:54 msgid "IP address of this machine:" -msgstr "" +msgstr "ఈ యంత్రం యొక్క IP చిరునామా:" #: plinth/modules/wireguard/views.py:64 #, fuzzy @@ -6696,7 +6663,7 @@ msgstr "{name} తొలగించబడింది." #: plinth/modules/wireguard/views.py:163 msgid "Client not found" -msgstr "" +msgstr "క్లయింట్ దొరకలేదు" #: plinth/modules/wireguard/views.py:173 #, fuzzy @@ -6925,6 +6892,8 @@ msgid "" "Please wait for %(box_name)s to finish installation. You can start using " "your %(box_name)s once it is done." msgstr "" +"సంస్థాపన పూర్తి కావడానికి %(box_name)s కోసం వేచి ఉండండి. పూర్తయిన తర్వాత మీ " +"%(box_name)s ను ఉపయోగించడం ప్రారంభించవచ్చు." #: plinth/templates/header.html:36 msgid "Installation" @@ -6994,6 +6963,7 @@ msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపట #: plinth/templates/internal-zone.html:32 msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal." msgstr "" +"ప్రస్తుతం ఇంటర్నల్ గా కాన్ఫిగర్ చేయబడ్డ నెట్ వర్క్ ఇంటర్ ఫేస్ లు ఏవీ లేవు." #: plinth/templates/internal-zone.html:34 #, python-format @@ -7001,6 +6971,8 @@ msgid "" "Currently the following network interfaces are configured as internal: " "%(interface_list)s" msgstr "" +"ప్రస్తుతం దిగువ నెట్ వర్క్ ఇంటర్ ఫేస్ లు ఇంటర్నల్ గా కాన్ఫిగర్ చేయబడ్డాయి: " +"%(interface_list)s" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:23 #, fuzzy @@ -7014,6 +6986,9 @@ msgid "" "forwarding on your router. You should forward the following ports for " "%(service_name)s:" msgstr "" +"మీ ఫ్రీడమ్‌బాక్స్ ఒక రౌటర్ వెనుక ఉంటే, మీరు మీ రౌటర్లో పోర్ట్ ఫార్వడింగ్ ను " +"ఏర్పాటు చేయాల్సి ఉంటుంది. %(service_name)s కొరకు దిగువ పోర్టులను మీరు " +"ఫార్వర్డ్ చేయాలి:" #: plinth/templates/setup.html:51 msgid "Install this application?" @@ -7028,6 +7003,8 @@ msgid "" "Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " "moments before trying again." msgstr "" +"మరొక సంస్థాపన లేదా నవీకరణ ఇప్పటికే నడుస్తోంది. మళ్ళీ ప్రయత్నించే ముందు కొన్ని" +" క్షణాలు వేచి ఉండండి." #: plinth/templates/setup.html:73 msgid "This application is currently not available in your distribution." @@ -7039,7 +7016,7 @@ msgstr "నిక్షిప్తం చేయు" #: plinth/templates/setup.html:98 msgid "Performing pre-install operation" -msgstr "" +msgstr "ప్రీ-ఇన్‌స్టాల్ ఆపరేషన్ జరుగుతోంది" #: plinth/templates/setup.html:102 msgid "Performing post-install operation" @@ -7062,7 +7039,7 @@ msgstr "వెబ్ క్లయింట్ ని ప్రారంభిం #: plinth/templates/toolbar.html:47 #, fuzzy msgid "Client Apps" -msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)" +msgstr "క్లయింట్ అనువర్తనాలు" #: plinth/views.py:179 msgid "Application enabled" @@ -7074,7 +7051,7 @@ msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు" #: plinth/web_framework.py:188 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "గుజరాతీ" #~ msgid "repro" #~ msgstr "రెప్రో"