From e38ac648fed2a795dc53278596e326df0fc1202c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Akimov Date: Mon, 29 Sep 2025 09:53:01 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 98.6% (1854 of 1879 strings) --- plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 125 +++++++++---------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index d202f1f77..9f53f254f 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-18 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:02+0000\n" "Last-Translator: Roman Akimov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Местный" #: plinth/modules/avahi/manifest.py:14 msgid "mDNS" -msgstr "mDNS" +msgstr "" #: plinth/modules/backups/__init__.py:24 msgid "Backups allows creating and managing backup archives." @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Конфигурация" #: plinth/modules/backups/manifest.py:21 msgid "Borg" -msgstr "Borg" +msgstr "" #: plinth/modules/backups/privileged.py:34 msgid "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Список и чтение всех файлов" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:57 plinth/modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" -msgstr "bepasty" +msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/forms.py:17 msgid "Public Access (default permissions)" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Обмен файлами" #: plinth/modules/bepasty/manifest.py:23 msgid "Pastebin" -msgstr "Pastebin" +msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12 msgid "Manage Passwords" @@ -1658,6 +1658,8 @@ msgid "" "This app also shows the logs for {box_name} " "services." msgstr "" +"Это приложение также показывает журналы для " +"{box_name} ." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254 @@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr "Thunderbird" #: plinth/modules/email/manifest.py:37 msgid "Thunderbird Mobile" -msgstr "Thunderbird Mobile" +msgstr "" #: plinth/modules/email/manifest.py:52 msgid "FairEmail" @@ -2531,8 +2533,6 @@ msgid "Host/Target/Value" msgstr "Хост/Цель/Значение" #: plinth/modules/email/templates/email-dns.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Server hostname or IP address" msgid "Reverse DNS Records for IP Addresses" msgstr "Обратные записи DNS для IP-адресов" @@ -2566,8 +2566,6 @@ msgstr "" "разделе. Это можно настроить в приложении конфиденциальности." #: plinth/modules/email/templates/email-dns.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "Hostname" msgid "Host" msgstr "Хост" @@ -2584,8 +2582,7 @@ msgstr "" "записей DNS домена." #: plinth/modules/email/templates/email.html:35 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Resolve domain name: {domain}" +#, python-format msgid "View domain: %(domain)s" msgstr "Просмотр домена: %(domain)s" @@ -2705,9 +2702,8 @@ msgstr "Веб-сайт" #: plinth/modules/featherwiki/manifest.py:18 #: plinth/modules/tiddlywiki/manifest.py:25 -#, fuzzy msgid "Quine" -msgstr "Quine" +msgstr "" #: plinth/modules/featherwiki/manifest.py:18 #: plinth/modules/nextcloud/manifest.py:56 @@ -3247,8 +3243,6 @@ msgstr "" "силу." #: plinth/modules/gnome/__init__.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Files" msgid "GNOME" msgstr "GNOME" @@ -3257,8 +3251,6 @@ msgid "Desktop" msgstr "Десктоп" #: plinth/modules/gnome/manifest.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Tor Browser" msgid "Browser" msgstr "Браузер" @@ -3267,8 +3259,6 @@ msgid "Office suite" msgstr "Офисный пакет" #: plinth/modules/gnome/manifest.py:12 -#, fuzzy -#| msgid "Software Update" msgid "Software store" msgstr "Магазин программного обеспечения" @@ -3658,12 +3648,6 @@ msgid "{box_name} Manual" msgstr "Руководство {box_name}" #: plinth/modules/homeassistant/__init__.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Home Assistant is a home automation hub with emphasis on local control " -#| "and privacy. It integrates with thousands of devices including smart " -#| "bulbs, alarms, presense sensors, door bells, thermostats, irrigation " -#| "timers, energy monitors, etc." msgid "" "Home Assistant is a home automation hub with emphasis on local control and " "privacy. It integrates with thousands of devices including smart bulbs, " @@ -3727,9 +3711,8 @@ msgid "Home Automation" msgstr "Домашняя автоматизация" #: plinth/modules/homeassistant/manifest.py:63 -#, fuzzy msgid "IoT" -msgstr "IoT" +msgstr "" #: plinth/modules/homeassistant/manifest.py:64 #: plinth/modules/networks/manifest.py:8 @@ -3742,11 +3725,11 @@ msgstr "Wi-Fi" #: plinth/modules/homeassistant/manifest.py:65 msgid "ZigBee" -msgstr "ZigBee" +msgstr "" #: plinth/modules/homeassistant/manifest.py:66 msgid "Z-Wave" -msgstr "Z-Wave" +msgstr "" #: plinth/modules/homeassistant/manifest.py:67 msgid "Thread" @@ -3955,7 +3938,7 @@ msgstr "Видеокомната Janus" #: plinth/modules/janus/manifest.py:16 msgid "WebRTC" -msgstr "WebRTC" +msgstr "" #: plinth/modules/janus/manifest.py:16 msgid "Web conference" @@ -4038,7 +4021,7 @@ msgstr "Управление сервером контента Kiwix" #: plinth/modules/kiwix/__init__.py:56 plinth/modules/kiwix/manifest.py:8 msgid "Kiwix" -msgstr "Kiwix" +msgstr "" #: plinth/modules/kiwix/forms.py:23 msgid "Content packages have to be in .zim format" @@ -4302,6 +4285,10 @@ msgid "" "only be installed if frequent feature updates is enabled in the Software Update app." msgstr "" +"Примечание: Это приложение часто получает обновления. Оно " +"может быть установлено только в том случае, если в системе включено частое " +"обновление функций. Обновление программного " +"обеспечения ." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:59 msgid "Matrix Synapse" @@ -4775,8 +4762,6 @@ msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "MiniDLNA" msgid "DLNA" msgstr "DLNA" @@ -4814,9 +4799,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/miniflux/__init__.py:42 #: plinth/modules/miniflux/manifest.py:10 -#, fuzzy msgid "Miniflux" -msgstr "Miniflux" +msgstr "" #: plinth/modules/miniflux/forms.py:12 msgid "Enter a username for the user." @@ -4839,28 +4823,24 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: plinth/modules/miniflux/manifest.py:18 -#, fuzzy msgid "Fluent Reader Lite" -msgstr "Fluent Reader Lite" +msgstr "" #: plinth/modules/miniflux/manifest.py:33 msgid "Fluent Reader" msgstr "Беглое чтение" #: plinth/modules/miniflux/manifest.py:46 -#, fuzzy msgid "FluxNews" -msgstr "FluxNews" +msgstr "" #: plinth/modules/miniflux/manifest.py:61 -#, fuzzy msgid "MiniFlutt" -msgstr "MiniFlutt" +msgstr "" #: plinth/modules/miniflux/manifest.py:71 -#, fuzzy msgid "NetNewsWire" -msgstr "NetNewsWire" +msgstr "" #: plinth/modules/miniflux/manifest.py:86 msgid "Newsflash" @@ -4884,14 +4864,11 @@ msgstr "Агрегация новостей" #: plinth/modules/miniflux/manifest.py:138 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:16 plinth/modules/ttrss/manifest.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "SSH" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: plinth/modules/miniflux/manifest.py:138 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:16 plinth/modules/ttrss/manifest.py:55 -#, fuzzy msgid "ATOM" msgstr "ATOM" @@ -5201,7 +5178,7 @@ msgstr "Ссылка" #: plinth/modules/names/templates/names.html:104 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:268 msgid "DNS-over-TLS" -msgstr "DNS-over-TLS" +msgstr "" #: plinth/modules/names/templates/names.html:108 msgid "DNSSEC" @@ -6249,7 +6226,7 @@ msgstr "локальная ссылка" #: plinth/modules/networks/views.py:32 msgid "dhcp" -msgstr "dhcp" +msgstr "" #: plinth/modules/networks/views.py:33 msgid "ignore" @@ -6509,7 +6486,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/nextcloud/manifest.py:11 #: plinth/modules/nextcloud/manifest.py:18 msgid "Nextcloud" -msgstr "Nextcloud" +msgstr "" #: plinth/modules/nextcloud/forms.py:19 msgid "Not set" @@ -7233,11 +7210,11 @@ msgstr "Контакты" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:91 plinth/modules/sogo/manifest.py:75 msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" +msgstr "" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:91 plinth/modules/sogo/manifest.py:76 msgid "CardDAV" -msgstr "CardDAV" +msgstr "" #: plinth/modules/radicale/views.py:32 msgid "Access rights configuration updated" @@ -7833,7 +7810,7 @@ msgstr "Точка входа" #: plinth/modules/shadowsocks/manifest.py:22 #: plinth/modules/shadowsocksserver/manifest.py:21 msgid "Shadowsocks" -msgstr "Shadowsocks" +msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 #, python-brace-format @@ -8102,7 +8079,7 @@ msgstr "Заведомо исправное состояние" #: plinth/modules/snapshot/manifest.py:14 msgid "Btrfs" -msgstr "Btrfs" +msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12 msgid "Delete the following snapshots permanently?" @@ -8730,7 +8707,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tiddlywiki/__init__.py:64 #: plinth/modules/tiddlywiki/manifest.py:9 msgid "TiddlyWiki" -msgstr "TiddlyWiki" +msgstr "" #: plinth/modules/tiddlywiki/forms.py:39 msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension" @@ -9103,7 +9080,7 @@ msgstr "TTRSS-читатель" #: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25 msgid "Geekttrss" -msgstr "Geekttrss" +msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:34 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." @@ -9367,7 +9344,7 @@ msgstr "Автоматическое обновление отключено." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:54 msgid "Distribution upgrades are disabled." -msgstr "Обновления дистрибутива отключены" +msgstr "Обновления дистрибутива отключены." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:58 msgid "" @@ -10543,13 +10520,7 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:14 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " -#| "report the error on the bug tracker so we can fix it. Also, please " -#| "attach the status log to the bug " -#| "report." +#, python-format msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the logs to the bug report." msgstr "" "Это внутренняя ошибка, а не то, что вы вызвали или можете исправить. " -"Сообщите об ошибке в трекере ошибок, чтобы мы могли ее исправить. Также " -"приложите журнал состояния к отчету об " -"ошибке." +"Пожалуйста, сообщите об ошибке на трекере " +"ошибок чтобы мы могли это исправить. Кроме того, пожалуйста, приложите " +"файлы журналов к сообщению об ошибке." #: plinth/templates/app-header.html:26 msgid "Installation" msgstr "Установка" #: plinth/templates/app-logs.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " -#| "interface. If you want to report a bug, please use the bug tracker and " -#| "attach this status log to the bug report." msgid "" "These are the last lines of the logs for services involved in this app. If " "you want to report a bug, please use the bug tracker and attach this log to " "the bug report." msgstr "" -"Это последние %(num_lines)s строк журнала состояния для этого веб-" -"интерфейса. Если вы хотите сообщить об ошибке, используйте трекер ошибок и " -"прикрепите этот журнал состояния к отчету об ошибке." +"Это последние строки журналов для служб, задействованных в этом приложении. " +"Если вы хотите сообщить об ошибке, пожалуйста, воспользуйтесь отслеживаним " +"ошибок и приложите этот журнал к отчету об ошибке." #: plinth/templates/app-logs.html:26 msgid "" @@ -10844,10 +10809,8 @@ msgid "Clear all tags" msgstr "Очистить все теги" #: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Logs" msgid "View Logs" -msgstr "Журналы" +msgstr "Просмотр журналов" #: plinth/templates/toolbar.html:46 plinth/templates/toolbar.html:47 msgid "Backup"