diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 8075d67cc..59fc4998d 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-24 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -150,10 +150,8 @@ msgid "{app} (No data to backup)" msgstr "{app} (Inga data att säkerhetskopiera)" #: plinth/modules/backups/forms.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Repository" -msgstr "Skapa respository" +msgstr "Databasen" #: plinth/modules/backups/forms.py:52 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18 @@ -223,10 +221,8 @@ msgstr "" "säkerhetskopian." #: plinth/modules/backups/forms.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Key in Repository" -msgstr "Skapa respository" +msgstr "Key i databasen" #: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" @@ -434,7 +430,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77 msgid "Download" -msgstr "Ladda ner" +msgstr "Hämta" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27 @@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade under konfiguration." #: plinth/modules/bepasty/views.py:97 msgid "Password added." -msgstr "Lösenord tillagt" +msgstr "Lösenord tillagt." #: plinth/modules/bepasty/views.py:102 msgid "Add Password" @@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "Lägg till lösenord" #: plinth/modules/bepasty/views.py:119 msgid "Password deleted." -msgstr "Lösenord raderat" +msgstr "Lösenord raderat." #: plinth/modules/bind/__init__.py:29 msgid "" @@ -1229,20 +1225,16 @@ msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostik" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Quassel" msgid "passed" -msgstr "Quassel" +msgstr "passerade" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Setup failed." msgid "failed" -msgstr "Installationen misslyckades." +msgstr "misslyckades" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "fel" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13 @@ -1262,7 +1254,7 @@ msgstr "Resultat" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12 #, python-format msgid "App: %(app_id)s" -msgstr "App: %(app_id)s" +msgstr "App:%(app_id)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10 msgid "Diagnostic Results" @@ -1457,13 +1449,11 @@ msgstr "Användarnamnet som användes när konton skapades." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65 msgid "GnuDIP" -msgstr "" +msgstr "GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Update URL" msgid "other update URL" -msgstr "Adress för uppdateringar" +msgstr "annan uppdaterings-URL" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70 msgid "Enable Dynamic DNS" @@ -1961,14 +1951,12 @@ msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository." msgstr "En alfanumerisk sträng som identifierar ett respository unikt." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Default Skin" msgid "Default branch" -msgstr "Standardskal" +msgstr "Standardgren" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:135 msgid "Gitweb displays this as a default branch." -msgstr "" +msgstr "Gitweb visar detta som en standardgren." #: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 msgid "Git" @@ -2057,7 +2045,7 @@ msgstr "Handbok" #: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27 #: plinth/templates/help-menu.html:28 msgid "Get Support" -msgstr "Få stöd" +msgstr "Få support" #: plinth/modules/help/__init__.py:45 #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9 @@ -2071,7 +2059,7 @@ msgstr "Skicka feedback" #: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39 #: plinth/templates/help-menu.html:40 msgid "Contribute" -msgstr "Bidra" +msgstr "Bidrar" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:17 #, python-format @@ -2404,7 +2392,7 @@ msgstr "I2P Proxies och tunnlar" #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:21 #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:34 plinth/templates/clients.html:28 msgid "Launch" -msgstr "Lansera" +msgstr "Starta" #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:25 msgid "Anonymous Torrents" @@ -3442,10 +3430,8 @@ msgid "All web apps" msgstr "Alla webbappar" #: plinth/modules/names/templates/names.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Service" msgid "Services" -msgstr "Tjänst" +msgstr "Tjänster" #: plinth/modules/networks/__init__.py:40 msgid "" @@ -4747,12 +4733,18 @@ msgid "" "utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage " "patterns and whether the hardware is overloaded by users and services." msgstr "" +"Performance app låter dig samla in, lagra och visa information om hur " +"hårdvaran används. Detta kan ge dig grundläggande insikter om " +"användningsmönster och om hårdvaran är överbelastad av användare och " +"tjänster." #: plinth/modules/performance/__init__.py:29 msgid "" "Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed " "using the Cockpit app." msgstr "" +"Prestandamätvärden samlas in av Performance Co-Pilot och kan visas med " +"Cockpit-appen." #: plinth/modules/performance/__init__.py:46 msgid "System Monitoring" @@ -4961,10 +4953,8 @@ msgstr "" "en kalender/adressbok." #: plinth/modules/radicale/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "Access rights" -msgstr "Kopplingspunkt" +msgstr "Tillträdesrätt" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 msgid "DAVx5" @@ -5331,21 +5321,13 @@ msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar" #: plinth/modules/security/templates/security.html:19 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Frequent feature updates are enabled." msgid "Frequent feature updates are activated." msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar är aktiverade." #: plinth/modules/security/templates/security.html:24 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This will allow a very limited set of software, including FreedomBox " -#| "service, to be updated to receive newer features regularly instead of " -#| "once every 2 years or so. Note that packages with frequent feature " -#| "updates do not have support from Debian Security Team. They are instead " -#| "maintained by contributors to Debian and the FreedomBox community." +#, python-format msgid "" "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited " "set of software, to receive new features more frequently (from the backports " @@ -5355,12 +5337,13 @@ msgid "" "Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s " "community." msgstr "" -"Detta kommer att möjliggöra en mycket begränsad uppsättning av programvara, " -"inklusive FreedomBox service, att vara uppdaterad för att få nyare " -"funktioner regelbundet istället för en gång per 2 år eller så. Observera att " -"paket med täta uppdateringar inte har stöd från Debians säkerhetsgrupp. De " -"är i stället upprätthålls av bidragsgivarna till Debian och FreedomBox " -"gemenskapen." +"Frekventa funktionsuppdateringar gör att %(box_name)s Tjänsten, plus en " +"mycket begränsad uppsättning programvaror, kan ta emot nya funktioner oftare " +"(från backports-förvaret). Detta resulterar i att få några nya funktioner " +"inom veckor, i stället för bara en gång vart 2 år eller så. Observera att " +"programvara med frekventa funktionsuppdateringar inte har stöd från Debians " +"säkerhetsgrupp. Istället underhålls de av bidragsgivare till Debian och " +"%(box_name)s community." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10 #: plinth/modules/security/views.py:74 @@ -5747,16 +5730,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit" msgstr "Årlig ögonblicksbild gräns" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 " -#| "(disabled)." msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep " "no yearly snapshot)." msgstr "" -"Behåll högst detta många årliga ögonblicksbilder. Standardvärdet är 0 " -"(inaktiverat)." +"Behåll maximalt så här många årsögonblicksbilder. Standardvärdet är 0 (" +"behåll ingen årsögonblicksbild)." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12 msgid "Delete the following snapshots permanently?" @@ -6516,7 +6495,7 @@ msgid "" "href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app for connecting." msgstr "" "När du använder en mobil eller stationär applikation för Tiny Tiny RSS, " -"Använd URL/tt-rss-app/\"> för att ansluta." +"Använd URL/tt-rss-app/\" för att ansluta." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53 msgid "Read and subscribe to news feeds" @@ -6579,20 +6558,16 @@ msgid "" "It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not " "activated now, they can be activated later." msgstr "" +"Det rekommenderas starkt att aktivera frekventa funktionsuppdateringar. Om " +"den inte aktiveras nu, kan de aktiveras senare." #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning! Once frequent feature updates are activated, " -#| "they cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using Storage Snapshots before continuing." msgid "" "Note: Once frequent feature updates are activated, they " "cannot be deactivated." msgstr "" -"Varning! När täta uppdateringar är aktiverade, de kan inte " -"stängas av. Du kanske vill ta en snapshot med hjälp av Ögonblicksbilder av lagring innan du fortsätter." +"Obs: När frekventa funktionsuppdateringar har aktiverats " +"kan de inte avaktiveras." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 #, python-format @@ -6620,14 +6595,12 @@ msgstr "" "Frekventa funktionsuppdateringar kan aktiveras. Aktivera dem rekommenderas." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended." msgid "" "Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on " "your distribution." msgstr "" -"Frekventa funktionsuppdateringar kan aktiveras. Aktivera dem rekommenderas." +"Frekventa funktionsuppdateringar kan inte aktiveras. De kanske inte är " +"nödvändiga för din distribution." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45 #, python-format @@ -6689,10 +6662,8 @@ msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Det gick inte att starta uppgraderingen." #: plinth/modules/upgrades/views.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Frequent feature updates are enabled." msgid "Frequent feature updates activated." -msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar är aktiverade." +msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar aktiverade." #: plinth/modules/users/__init__.py:39 msgid "" @@ -7509,7 +7480,7 @@ msgstr "Hemsida" #: plinth/templates/index.html:140 msgid "Source Code" -msgstr "Källkoden" +msgstr "Källkod" #: plinth/templates/index.html:143 msgid "Donate" @@ -7560,16 +7531,13 @@ msgid "Port Forwarding" msgstr "Port Forwarding" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You may want to check the network setup " -#| "and modify it if necessary." +#, python-format msgid "" "Your FreedomBox is not behind a router. No " "action is necessary." msgstr "" -"Du kanske vill kontrollera nätverksinställningar och ändra den vid behov." +"Din FreedomBox ligger inte bakom en router. " +"Ingen åtgärd är nödvändig." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19 #, python-format @@ -7578,36 +7546,34 @@ msgid "" "are using the DMZ feature to forward all ports. No further router " "configuration is necessary." msgstr "" +"Din FreedomBox ligger bakom en router och " +"du använder DMZ-funktionen för att vidarebefordra alla portar. Ingen " +"ytterligare routerkonfiguration är nödvändig." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port " -#| "forwarding on your router. You should forward the following ports for " -#| "%(service_name)s:" +#, python-format msgid "" "Your FreedomBox is behind a router and you " "are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on " "your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:" msgstr "" -"Om din FreedomBox är bakom en router, måste du ställa in Port Forwarding på " -"routern. Du bör vidarebefordra följande portar för %(service_name)s:" +"Din FreedomBox ligger bakom en router och " +"du använder inte DMZ-funktionen. Du kommer att behöva ställa in port " +"forwarding på din router. Du bör vidarebefordra följande portar för " +"%(service_name)s:" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "protocol" msgid "Protocol" -msgstr "Protokollet" +msgstr "Protokoll" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37 msgid "From Router/WAN Ports" -msgstr "" +msgstr "Från Router/WAN-portar" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s Setup" +#, python-format msgid "To %(box_name)s Ports" -msgstr "%(box_name)s Installation" +msgstr "Till %(box_name)s Portar" #: plinth/templates/setup.html:24 msgid "Install this application?"