From e56381eceb5e35336b38d14b412db85bcc33bad5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SNEHA LATHA REDDY Date: Tue, 8 Apr 2025 05:15:55 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Telugu) Currently translated at 97.4% (1779 of 1826 strings) --- plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po | 64 ++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 47d57a86f..51d1e64ca 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 21:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-08 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Jahnavi Lakshmi yerramsetty <2300031078@kluniversity.in>\n" +"Last-Translator: SNEHA LATHA REDDY \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" @@ -4999,14 +4999,11 @@ msgstr "" "ఉపయోగించండి" #: modules/networks/forms.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this " -#| "network" msgid "" "Link-local: Configure automatically to use an address that is only relevant " "to this network." -msgstr "స్వయంచాలికమైన : స్వయంచాలకంగా కాన్ఫిగర్ చేయండి, ఈ నెట్‌వర్క్ నుండి ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్‌ని ఉపయోగించండి" +msgstr "" +"లింక్-లోకల్: ఈ నెట్‌వర్క్‌కు మాత్రమే సంబంధించిన చిరునామాను ఉపయోగించడానికి స్వయంచాలకంగా కాన్ఫిగర్ చేయండి." #: modules/networks/forms.py:141 msgid "Ignore: Ignore this addressing method" @@ -5974,10 +5971,8 @@ msgid "mesh point" msgstr "ప్రాప్తి సూచి" #: modules/networks/views.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Default" msgid "default" -msgstr "అప్రమేయం" +msgstr "డిఫాల్ట్" #: modules/networks/views.py:155 msgid "Cannot show connection: Connection not found." @@ -6123,20 +6118,16 @@ msgid "" msgstr "దేశం కోడ్ లేకుండా ప్రొఫైల్ సెట్టింగ్‌లలో ఫోన్ నంబర్‌లను ధృవీకరించడానికి డిఫాల్ట్ ఫోన్ ప్రాంతం అవసరం." #: modules/nextcloud/manifest.py:56 modules/syncthing/manifest.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "System" msgid "File sync" -msgstr "వ్యవస్థ" +msgstr "ఫైల్ సమకాలీకరణ" #: modules/nextcloud/manifest.py:56 modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "భాగస్వామ్యం" #: modules/nextcloud/manifest.py:56 modules/sogo/manifest.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Group Share" msgid "Groupware" -msgstr "సమూహం భాగస్వామ్యం" +msgstr "గ్రూప్‌వేర్" #: modules/nextcloud/views.py:53 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password." @@ -6185,10 +6176,8 @@ msgstr "సేవిక" #: modules/openvpn/manifest.py:60 modules/pagekite/manifest.py:17 #: modules/wireguard/manifest.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "Name Services" msgid "Remote access" -msgstr "పేరు సేవలు" +msgstr "రిమోట్ యాక్సెస్" #: modules/openvpn/templates/openvpn.html:12 msgid "Profile" @@ -6568,10 +6557,8 @@ msgstr "" "నమ్మదగినదిగా ఉంటే చాలా సందర్భాలలో నిలిపివేయవచ్చు." #: modules/privacy/forms.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "URL to look up public IP" msgid "URL to look up public IP address" -msgstr "పబ్లిక్ IP చూసేందుకు URL" +msgstr "పబ్లిక్ IP చిరునామాను వెతకడానికి URL" #: modules/privacy/manifest.py:10 msgid "Usage reporting" @@ -6582,10 +6569,8 @@ msgid "External services" msgstr "బాహ్య సేవలు" #: modules/privacy/manifest.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "DNS Server" msgid "Fallback DNS" -msgstr "DNS సేవకం" +msgstr "ఫాల్‌బ్యాక్ DNS" #: modules/privoxy/__init__.py:25 msgid "" @@ -6633,10 +6618,8 @@ msgstr "ప్రకటన బ్లాకర్" #: modules/privoxy/manifest.py:10 modules/shadowsocks/manifest.py:18 #: modules/torproxy/manifest.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Gobby Server" msgid "Proxy server" -msgstr "గాబ్బీ సేవకం" +msgstr "ప్రాక్సీ సర్వర్" #: modules/quassel/__init__.py:24 #, python-brace-format @@ -6679,23 +6662,17 @@ msgid "IRC" msgstr "IRC" #: modules/radicale/__init__.py:25 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " -#| "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a supported client application is needed. Radicale can be " -#| "accessed by any user with a {box_name} login." +#, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a supported client application is needed. Radicale can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -"రాడికల్ అనేది కాల్డప్మరియు కార్డ్‌డిఎవిసర్వర్.ఇది సిన్క్రోనైజేషన్ మరియు షెడ్యూలింగ్ మరియు సంప్రదింపు డేటా యొక్క " -"భాగస్వామ్యాన్ని అనుమతిస్తుంది. రాడికల్ ను వాడటానికి మద్దతు ఉన్న క్లయింట్ అప్లికేషన్ అవసరం. " -"రాడికల్ ను {box_name} లానింతొ ఏ యూజర్ అయినా వాడవచ్చు." +"Radicale అనేది CalDAV మరియు CardDAV సర్వర్. ఇది షెడ్యూలింగ్ మరియు కాంటాక్ట్ డేటాను సమకాలీకరించడానికి" +" మరియు పంచుకోవడానికి అనుమతిస్తుంది. Radicaleని ఉపయోగించడానికి, మద్దతు ఉన్న క్లయింట్ " +"అప్లికేషన్ అవసరం. {box_name} లాగిన్ ఉన్న ఏ యూజర్ అయినా Radicaleని యాక్సెస్ చేయవచ్చు." #: modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" @@ -6856,10 +6833,8 @@ msgstr "" "వారు ఏ ఖాతాకు కనెక్ట్ చేయాలనుకుంటున్నారో పేర్కొనవచ్చు." #: modules/roundcube/manifest.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "FairEmail" msgid "Email" -msgstr "ఫెయిర్ఇమెయిల్" +msgstr "ఇమెయిల్" #: modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" @@ -6898,9 +6873,8 @@ msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "న్యూస్ ఫీడ్‌లను చదవడం మరియు చందాదారునిగా చేరు" #: modules/rssbridge/__init__.py:51 modules/rssbridge/manifest.py:7 -#, fuzzy msgid "RSS-Bridge" -msgstr "ఆర్ ఎస్ ఎస్- వంతెన" +msgstr "RSS-వంతెన" #: modules/rssbridge/forms.py:12 modules/searx/forms.py:17 msgid "Allow Public Access" @@ -6911,10 +6885,8 @@ msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it." msgstr "ఈ అనువర్తనాన్ని చేరుకోగల ఎవరైనా ఉపయోగించడానికి అనుమతించండి." #: modules/rssbridge/manifest.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "RSS Feed Generator" msgid "Feed generator" -msgstr "ఆర్ఎస్ఎస్ ఫీడ్ జనరేటర్" +msgstr "ఫీడ్ జనరేటర్" #: modules/rssbridge/manifest.py:16 msgid "News"