diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 6a547410b..1eaa92594 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 20:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" -"Last-Translator: ikmaak \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:51+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "No se pudo conectar a {host}:{port}" #: plinth/forms.py:36 msgid "Backup app before uninstall" -msgstr "" +msgstr "Copia de seguridad de la aplicación antes de desinstalarla" #: plinth/forms.py:37 msgid "Restoring from the backup will restore app data." msgstr "" +"La restauración desde la copia de seguridad restaurará los datos de la " +"aplicación." #: plinth/forms.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Repository not found" msgid "Repository to backup to" -msgstr "Repositorio no encontrado" +msgstr "Repositorio en el que hacer la copia de seguridad" #: plinth/forms.py:56 msgid "Select a domain name to be used with this application" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" App: %(app_name)s\n" +" Aplicación: %(app_name)s\n" " " #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10 @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Secreto compartido para resolver contraseñas para el servidor TURN." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" -msgstr "Conversations" +msgstr "Conversaciones" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "TTL" #: plinth/modules/email/templates/email.html:37 msgid "Class" -msgstr "Class" +msgstr "Clase" #: plinth/modules/email/templates/email.html:39 msgid "Priority" @@ -4965,30 +4965,24 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:15 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " -#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN " -#| "Clients are available for most platforms. Click \"Learn more...\" above " -#| "for recommended clients and instructions on how to configure them." +#, python-format msgid "" "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " "available for most platforms. Click \"Learn more...\" above for recommended " "clients and instructions on how to configure them." msgstr "" -"Para conectar a la VPN de %(box_name)s necesita descargar un perfil y " -"añadirlo a un cliente OpenVPN en su ordenador de escritorio o móvil. Hay " -"clientes OpenVPN para la mayoría de las plataformas. Haga clic en " -"\"Aprender más...\" para información sobre los clientes recomendados y cómo " -"configurarlos." +"Para conectarse a la VPN de %(box_name)s, debe descargar un archivo de " +"configuración y proporcionarlo al cliente OpenVPN en su computadora de " +"escritorio o móvil. Los clientes de OpenVPN están disponibles para la " +"mayoría de las plataformas. Para ver los clientes recomendados y las " +"instrucciones de configuración, haga clic en \"Más información...\" arriba." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." +#, python-format msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgstr "" -"El perfil es específico de cada usuaria/o de %(box_name)s. Manténgalo en " +"El perfil es específico para cada usuario de %(box_name)s. Manténgalo en " "secreto." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:34 @@ -5300,25 +5294,24 @@ msgstr "Apagar ahora" #: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 msgid "Manage system-wide privacy settings." -msgstr "" +msgstr "Gestionar la configuración de la privacidad de todo el sistema." #: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Privoxy" msgid "Privacy" -msgstr "Privoxy" +msgstr "Privacidad" #: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." -msgstr "" +msgstr "Por favor, compruebe la configuración de privacidad." #: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 msgid "Review privacy setting" -msgstr "" +msgstr "Revisar la configuración de la privacidad" #: plinth/modules/privacy/forms.py:15 msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)" msgstr "" +"Presentar periódicamente una lista de las aplicaciones utilizadas (sugerido)" #: plinth/modules/privacy/forms.py:17 #, python-brace-format @@ -5330,6 +5323,13 @@ msgid "" "target=\"_blank\">popcon.debian.org. Submission happens over the Tor " "network for additional anonymity if Tor app is enabled." msgstr "" +"Ayude a los desarrolladores de Debian/{box_name} participando en el programa " +"de encuestas del paquete Popularity Contest. Si está habilitado, una lista " +"de las aplicaciones utilizadas en este sistema se envía de forma anónima a " +"Debian cada semana. Las estadísticas de los datos recopilados están " +"disponibles públicamente en popcon.debian.org. La transmisión se realiza a través de la " +"red Tor para mayor anonimato cuando la aplicación Tor está habilitada." #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23 msgid "" @@ -6434,10 +6434,8 @@ msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Servidor de intérprete de órdenes seguro (SSH)" #: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" -msgstr "Intérprete de órdenes seguro (SSH)" +msgstr "Inicio de sesión remoto mediante Secure Shell (SSH)" #: plinth/modules/ssh/forms.py:13 msgid "Disable password authentication" @@ -6455,7 +6453,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ssh/forms.py:21 msgid "Allow all users to login remotely" -msgstr "" +msgstr "Permitir a todos los usuarios iniciar sesión de forma remota" #: plinth/modules/ssh/forms.py:22 msgid "" @@ -6463,6 +6461,9 @@ msgid "" "disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via " "SSH." msgstr "" +"Permita que todos los usuarios que tengan una cuenta válida inicien sesión " +"de forma remota a través de SSH. Si está deshabilitado, solo los usuarios " +"root, admin y freedombox-ssh pueden iniciar sesión a través de SSH." #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11 msgid "Server Fingerprints" @@ -6953,16 +6954,13 @@ msgid "Ports" msgstr "Puertos" #: plinth/modules/tor/views.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during configuration." msgid "Updating configuration" -msgstr "Ha habido un error en la configuración." +msgstr "Actualizando la configuración" #: plinth/modules/tor/views.py:70 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error updating app: {error}" +#, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" -msgstr "Error al actualizar la app: {error}" +msgstr "Error al configurar la aplicación: {error}" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." @@ -7275,22 +7273,20 @@ msgid "Show recent update logs" msgstr "Mostrar los registros de las actualizaciones recientes" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:138 -#, fuzzy -#| msgid "Distribution upgrade enabled" msgid "Test Distribution Upgrade" -msgstr "Actualización automática de distibución activada" +msgstr "Prueba de la actualización de la distribución" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:140 msgid "" "This will attempt to upgrade the system from stable to testing. It " "is meant only for development use." msgstr "" +"Esto intentará actualizar el sistema de estable a prueba. Está " +"destinado únicamente a fines de desarrollo." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:150 -#, fuzzy -#| msgid "Distribution upgrade enabled" msgid "Test distribution upgrade now" -msgstr "Actualización automática de distibución activada" +msgstr "Pruebe la actualización de distribución ahora" #: plinth/modules/upgrades/views.py:71 #, python-brace-format @@ -7326,10 +7322,8 @@ msgid "Frequent feature updates activated." msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas." #: plinth/modules/upgrades/views.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Distribution upgrade enabled" msgid "Starting distribution upgrade test." -msgstr "Actualización automática de distibución activada" +msgstr "Comenzando la prueba de la actualización de la distribución." #: plinth/modules/users/__init__.py:28 msgid "" @@ -7527,13 +7521,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system." msgstr "La siguiente cuenta de administración existe en el sistema." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " -#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " -#| "command 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-" -#| "user {username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip " -#| "this step." +#, python-format msgid "" "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " @@ -7541,11 +7529,12 @@ msgid "" "sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". If an account is " "already usable with %(box_name)s, skip this step." msgstr "" -"Si ya hay una cuenta usable con %(box_name)s sáltese este paso: Si no, " -"elimine estas cuentas desde la línea de órdenes y refresque la página para " -"crear una cuenta usable con %(box_name)s. Ejecute la órden 'echo " -"\"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-user {username}' en " -"la línea de órdenes." +"Elimine estas cuentas desde la línea de comando y actualice la página para " +"crear una cuenta que se pueda usar con %(box_name)s. Desde la línea de " +"comando, ejecute el comando: \"echo '{\"args\": [\"NOMBRE DE USUARIO\", " +"\"CONTRASEÑA\"], \"kwargs\": {}}' | sudo /usr/share/plinth/actions/actions " +"users remove_user\" . Si una cuenta ya se puede usar con %(box_name)s, omita " +"este paso." #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11 #: plinth/modules/users/views.py:64 @@ -8177,22 +8166,18 @@ msgid "Uninstalling app" msgstr "Instalando app" #: plinth/setup.py:123 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error installing app: {string} {details}" +#, python-brace-format msgid "Error uninstalling app: {string} {details}" -msgstr "Error al instalar la app: {string} {details}" +msgstr "Error al desinstalar la aplicación: {string} {details}" #: plinth/setup.py:129 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error installing app: {error}" +#, python-brace-format msgid "Error uninstalling app: {error}" -msgstr "Error al instalar la app: {error}" +msgstr "Error desinstalando la aplicación: {error}" #: plinth/setup.py:132 -#, fuzzy -#| msgid "App installed." msgid "App uninstalled." -msgstr "App instalada." +msgstr "Aplicación desinstalada." #: plinth/setup.py:452 msgid "Updating app packages" @@ -8259,6 +8244,9 @@ msgid "" "FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It " "is free software that lets you install and manage server apps with ease." msgstr "" +"FreedomBox es un servidor personal diseñado para la privacidad y la " +"propiedad de los datos. Es un software gratuito que te permite instalar y " +"gestionar aplicaciones de un servidor con facilidad." #: plinth/templates/base.html:110 msgid " Home" @@ -8556,26 +8544,25 @@ msgstr "Actualización" #: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40 #: plinth/templates/uninstall.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Install" msgid "Uninstall" -msgstr "Instalar" +msgstr "Desinstalar" #: plinth/templates/uninstall.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Edit User %(username)s" +#, python-format msgid "Uninstall App %(app_name)s?" -msgstr "Editar el usuario %(username)s" +msgstr "¿Desinstalar la aplicación %(app_name)s?" #: plinth/templates/uninstall.html:17 msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature." -msgstr "" +msgstr "Desinstalar una aplicación es una función experimental." #: plinth/templates/uninstall.html:23 msgid "" "All app data and configuration will be permanently lost. App may be " "installed freshly again." msgstr "" +"Todos los datos de la aplicación y la configuración se perderán " +"permanentemente. La aplicación se puede instalar de nuevo." #: plinth/views.py:221 msgid "Setting unchanged" @@ -8584,7 +8571,7 @@ msgstr "Configuración sin cambio" #: plinth/views.py:401 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" -msgstr "" +msgstr "antes de desinstalar {app_id}" #: plinth/web_framework.py:114 msgid "Gujarati"