Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1484 of 1484 strings)
This commit is contained in:
gallegonovato 2022-12-27 16:25:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d1fc0d6b78
commit e5a6205dec
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 20:15-0500\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 20:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:51+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n" "freedombox/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11 #: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source" msgid "Page source"
@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "No se pudo conectar a {host}:{port}"
#: plinth/forms.py:36 #: plinth/forms.py:36
msgid "Backup app before uninstall" msgid "Backup app before uninstall"
msgstr "" msgstr "Copia de seguridad de la aplicación antes de desinstalarla"
#: plinth/forms.py:37 #: plinth/forms.py:37
msgid "Restoring from the backup will restore app data." msgid "Restoring from the backup will restore app data."
msgstr "" msgstr ""
"La restauración desde la copia de seguridad restaurará los datos de la "
"aplicación."
#: plinth/forms.py:39 #: plinth/forms.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository to backup to" msgid "Repository to backup to"
msgstr "Repositorio no encontrado" msgstr "Repositorio en el que hacer la copia de seguridad"
#: plinth/forms.py:56 #: plinth/forms.py:56
msgid "Select a domain name to be used with this application" msgid "Select a domain name to be used with this application"
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" App: %(app_name)s\n" " Aplicación: %(app_name)s\n"
" " " "
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Secreto compartido para resolver contraseñas para el servidor TURN."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:10
msgid "Conversations" msgid "Conversations"
msgstr "Conversations" msgstr "Conversaciones"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:24
msgid "Xabber" msgid "Xabber"
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "TTL"
#: plinth/modules/email/templates/email.html:37 #: plinth/modules/email/templates/email.html:37
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Class" msgstr "Clase"
#: plinth/modules/email/templates/email.html:39 #: plinth/modules/email/templates/email.html:39
msgid "Priority" msgid "Priority"
@ -4965,30 +4965,24 @@ msgid "Profile"
msgstr "Perfil" msgstr "Perfil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:15 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:15
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
#| "Clients are available for most platforms. Click \"Learn more...\" above "
#| "for recommended clients and instructions on how to configure them."
msgid "" msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
"available for most platforms. Click \"Learn more...\" above for recommended " "available for most platforms. Click \"Learn more...\" above for recommended "
"clients and instructions on how to configure them." "clients and instructions on how to configure them."
msgstr "" msgstr ""
"Para conectar a la VPN de %(box_name)s necesita descargar un perfil y " "Para conectarse a la VPN de %(box_name)s, debe descargar un archivo de "
"añadirlo a un cliente OpenVPN en su ordenador de escritorio o móvil. Hay " "configuración y proporcionarlo al cliente OpenVPN en su computadora de "
"clientes OpenVPN para la mayoría de las plataformas. Haga clic en " "escritorio o móvil. Los clientes de OpenVPN están disponibles para la "
"\"Aprender más...\" para información sobre los clientes recomendados y cómo " "mayoría de las plataformas. Para ver los clientes recomendados y las "
"configurarlos." "instrucciones de configuración, haga clic en \"Más información...\" arriba."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "" msgstr ""
"El perfil es específico de cada usuaria/o de %(box_name)s. Manténgalo en " "El perfil es específico para cada usuario de %(box_name)s. Manténgalo en "
"secreto." "secreto."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:34 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:34
@ -5300,25 +5294,24 @@ msgstr "Apagar ahora"
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:14 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:14
msgid "Manage system-wide privacy settings." msgid "Manage system-wide privacy settings."
msgstr "" msgstr "Gestionar la configuración de la privacidad de todo el sistema."
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:31 plinth/modules/privacy/__init__.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privoxy" msgstr "Privacidad"
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:61 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:61
msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgid "Please update privacy settings to match your preferences."
msgstr "" msgstr "Por favor, compruebe la configuración de privacidad."
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:66 #: plinth/modules/privacy/__init__.py:66
msgid "Review privacy setting" msgid "Review privacy setting"
msgstr "" msgstr "Revisar la configuración de la privacidad"
#: plinth/modules/privacy/forms.py:15 #: plinth/modules/privacy/forms.py:15
msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)" msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)"
msgstr "" msgstr ""
"Presentar periódicamente una lista de las aplicaciones utilizadas (sugerido)"
#: plinth/modules/privacy/forms.py:17 #: plinth/modules/privacy/forms.py:17
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -5330,6 +5323,13 @@ msgid ""
"target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Submission happens over the Tor " "target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Submission happens over the Tor "
"network for additional anonymity if Tor app is enabled." "network for additional anonymity if Tor app is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Ayude a los desarrolladores de Debian/{box_name} participando en el programa "
"de encuestas del paquete Popularity Contest. Si está habilitado, una lista "
"de las aplicaciones utilizadas en este sistema se envía de forma anónima a "
"Debian cada semana. Las estadísticas de los datos recopilados están "
"disponibles públicamente en <a href=\"https://popcon.debian.org/\" target="
"\"_blank\">popcon.debian.org</a>. La transmisión se realiza a través de la "
"red Tor para mayor anonimato cuando la aplicación Tor está habilitada."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23
msgid "" msgid ""
@ -6434,10 +6434,8 @@ msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "Servidor de intérprete de órdenes seguro (SSH)" msgstr "Servidor de intérprete de órdenes seguro (SSH)"
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 #: plinth/modules/ssh/__init__.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
msgstr "Intérprete de órdenes seguro (SSH)" msgstr "Inicio de sesión remoto mediante Secure Shell (SSH)"
#: plinth/modules/ssh/forms.py:13 #: plinth/modules/ssh/forms.py:13
msgid "Disable password authentication" msgid "Disable password authentication"
@ -6455,7 +6453,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21 #: plinth/modules/ssh/forms.py:21
msgid "Allow all users to login remotely" msgid "Allow all users to login remotely"
msgstr "" msgstr "Permitir a todos los usuarios iniciar sesión de forma remota"
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22 #: plinth/modules/ssh/forms.py:22
msgid "" msgid ""
@ -6463,6 +6461,9 @@ msgid ""
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via " "disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
"SSH." "SSH."
msgstr "" msgstr ""
"Permita que todos los usuarios que tengan una cuenta válida inicien sesión "
"de forma remota a través de SSH. Si está deshabilitado, solo los usuarios "
"root, admin y freedombox-ssh pueden iniciar sesión a través de SSH."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11 #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
msgid "Server Fingerprints" msgid "Server Fingerprints"
@ -6953,16 +6954,13 @@ msgid "Ports"
msgstr "Puertos" msgstr "Puertos"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Ha habido un error en la configuración." msgstr "Actualizando la configuración"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Error updating app: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Error al actualizar la app: {error}" msgstr "Error al configurar la aplicación: {error}"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:24 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:24
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
@ -7275,22 +7273,20 @@ msgid "Show recent update logs"
msgstr "Mostrar los registros de las actualizaciones recientes" msgstr "Mostrar los registros de las actualizaciones recientes"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:138 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:138
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade enabled"
msgid "Test Distribution Upgrade" msgid "Test Distribution Upgrade"
msgstr "Actualización automática de distibución activada" msgstr "Prueba de la actualización de la distribución"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:140 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:140
msgid "" msgid ""
"This will attempt to upgrade the system from stable to testing. <strong>It " "This will attempt to upgrade the system from stable to testing. <strong>It "
"is meant only for development use.</strong>" "is meant only for development use.</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Esto intentará actualizar el sistema de estable a prueba. <strong>Está "
"destinado únicamente a fines de desarrollo.</strong>"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:150 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:150
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade enabled"
msgid "Test distribution upgrade now" msgid "Test distribution upgrade now"
msgstr "Actualización automática de distibución activada" msgstr "Pruebe la actualización de distribución ahora"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:71 #: plinth/modules/upgrades/views.py:71
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -7326,10 +7322,8 @@ msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas." msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:224 #: plinth/modules/upgrades/views.py:224
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade enabled"
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Actualización automática de distibución activada" msgstr "Comenzando la prueba de la actualización de la distribución."
#: plinth/modules/users/__init__.py:28 #: plinth/modules/users/__init__.py:28
msgid "" msgid ""
@ -7527,13 +7521,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "La siguiente cuenta de administración existe en el sistema." msgstr "La siguiente cuenta de administración existe en el sistema."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50 #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
#| "command 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-"
#| "user {username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip "
#| "this step."
msgid "" msgid ""
"Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
"account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
@ -7541,11 +7529,12 @@ msgid ""
"sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". If an account is " "sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". If an account is "
"already usable with %(box_name)s, skip this step." "already usable with %(box_name)s, skip this step."
msgstr "" msgstr ""
"Si ya hay una cuenta usable con %(box_name)s sáltese este paso: Si no, " "Elimine estas cuentas desde la línea de comando y actualice la página para "
"elimine estas cuentas desde la línea de órdenes y refresque la página para " "crear una cuenta que se pueda usar con %(box_name)s. Desde la línea de "
"crear una cuenta usable con %(box_name)s. Ejecute la órden 'echo " "comando, ejecute el comando: \"echo '{\"args\": [\"NOMBRE DE USUARIO\", "
"\"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-user {username}' en " "\"CONTRASEÑA\"], \"kwargs\": {}}' | sudo /usr/share/plinth/actions/actions "
"la línea de órdenes." "users remove_user\" . Si una cuenta ya se puede usar con %(box_name)s, omita "
"este paso."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11 #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11
#: plinth/modules/users/views.py:64 #: plinth/modules/users/views.py:64
@ -8177,22 +8166,18 @@ msgid "Uninstalling app"
msgstr "Instalando app" msgstr "Instalando app"
#: plinth/setup.py:123 #: plinth/setup.py:123
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Error installing app: {string} {details}"
msgid "Error uninstalling app: {string} {details}" msgid "Error uninstalling app: {string} {details}"
msgstr "Error al instalar la app: {string} {details}" msgstr "Error al desinstalar la aplicación: {string} {details}"
#: plinth/setup.py:129 #: plinth/setup.py:129
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Error installing app: {error}"
msgid "Error uninstalling app: {error}" msgid "Error uninstalling app: {error}"
msgstr "Error al instalar la app: {error}" msgstr "Error desinstalando la aplicación: {error}"
#: plinth/setup.py:132 #: plinth/setup.py:132
#, fuzzy
#| msgid "App installed."
msgid "App uninstalled." msgid "App uninstalled."
msgstr "App instalada." msgstr "Aplicación desinstalada."
#: plinth/setup.py:452 #: plinth/setup.py:452
msgid "Updating app packages" msgid "Updating app packages"
@ -8259,6 +8244,9 @@ msgid ""
"FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It " "FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It "
"is free software that lets you install and manage server apps with ease." "is free software that lets you install and manage server apps with ease."
msgstr "" msgstr ""
"FreedomBox es un servidor personal diseñado para la privacidad y la "
"propiedad de los datos. Es un software gratuito que te permite instalar y "
"gestionar aplicaciones de un servidor con facilidad."
#: plinth/templates/base.html:110 #: plinth/templates/base.html:110
msgid " Home" msgid " Home"
@ -8556,26 +8544,25 @@ msgstr "Actualización"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40 #: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#: plinth/templates/uninstall.html:36 #: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Instalar" msgstr "Desinstalar"
#: plinth/templates/uninstall.html:11 #: plinth/templates/uninstall.html:11
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?" msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Editar el usuario <em>%(username)s</em>" msgstr "¿Desinstalar la aplicación <em>%(app_name)s</em>?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17 #: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature." msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgstr "" msgstr "Desinstalar una aplicación es una función experimental."
#: plinth/templates/uninstall.html:23 #: plinth/templates/uninstall.html:23
msgid "" msgid ""
"All app data and configuration will be permanently lost. App may be " "All app data and configuration will be permanently lost. App may be "
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
"Todos los datos de la aplicación y la configuración se perderán "
"permanentemente. La aplicación se puede instalar de nuevo."
#: plinth/views.py:221 #: plinth/views.py:221
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
@ -8584,7 +8571,7 @@ msgstr "Configuración sin cambio"
#: plinth/views.py:401 #: plinth/views.py:401
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr "antes de desinstalar {app_id}"
#: plinth/web_framework.py:114 #: plinth/web_framework.py:114
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"