From e75a72bdcf044489470dd50ab4e44153931cb764 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sciumedanglisc Date: Wed, 11 Jul 2018 07:17:26 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 52.4% (496 of 946 strings) --- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 132 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 79 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 53732a380..5525390d9 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-08 22:05+0000\n" -"Last-Translator: James Valleroy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Sciumedanglisc \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -3176,128 +3176,132 @@ msgstr "Porta server" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:79 msgid "Port of your pagekite server (default: 80)" -msgstr "" +msgstr "Porta del tuo server pagekite (predefinita: 80)" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:81 msgid "Kite name" -msgstr "" +msgstr "Nome Kite" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:82 msgid "Example: mybox.pagekite.me" -msgstr "" +msgstr "Esempio: mybox.pagekite.me" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:85 msgid "Invalid kite name" -msgstr "" +msgstr "Nome Kite invalido" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:88 msgid "Kite secret" -msgstr "" +msgstr "Segreto Kite" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:90 msgid "" "A secret associated with the kite or the default secret for your account if " "no secret is set on the kite." msgstr "" +"Un segreto associate col kite o il segreto predefinito del tuo profile nel " +"caso non sia state impostato nel kite." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:106 msgid "Kite details set" -msgstr "" +msgstr "Dettagli kite configurati" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:113 msgid "Pagekite server set" -msgstr "" +msgstr "Server PageKite configurato" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:119 msgid "PageKite enabled" -msgstr "" +msgstr "PageKite abilitato" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:122 msgid "PageKite disabled" -msgstr "" +msgstr "PageKite disabilitato" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:158 #, python-brace-format msgid "Service enabled: {name}" -msgstr "" +msgstr "Servizio abilitato: {name}" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:162 #, python-brace-format msgid "Service disabled: {name}" -msgstr "" +msgstr "Servizio disabilitato: {name}" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:173 msgid "protocol" -msgstr "" +msgstr "protocollo" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:176 msgid "external (frontend) port" -msgstr "" +msgstr "porta esterna (frontend)" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:179 msgid "internal (freedombox) port" -msgstr "" +msgstr "porta interna (freedombox)" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:181 msgid "Enable Subdomains" -msgstr "" +msgstr "Abilita Sottodomini" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:215 msgid "Deleted custom service" -msgstr "" +msgstr "Cancella servizio personalizzato" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:249 msgid "" "This service is available as a standard service. Please use the \"Standard " "Services\" page to enable it." msgstr "" +"Questo servizio è disponibile come servizio standard. Prego, usa la pagina \"" +"Servizi Standard\" per abilitarli." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:258 msgid "Added custom service" -msgstr "" +msgstr "Servizio personalizzato aggiunto" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:261 msgid "This service already exists" -msgstr "" +msgstr "Questo servizio è già presente" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:273 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" -msgstr "" +msgstr "Il voucher che hai ricevuto con l'edizione Danube del tuo {box_name}" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:278 msgid "Subdomain" -msgstr "" +msgstr "Sottodominio" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:280 msgid "The subdomain you want to register" -msgstr "" +msgstr "Il sotto dominio che vuoi registrare" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:303 msgid "This code is not valid" -msgstr "" +msgstr "Il codice non è valido" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:309 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." -msgstr "" +msgstr "Questo codice è associato al dominio {domain}." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:319 msgid "The requested domain is already registered." -msgstr "" +msgstr "Il dominio richiesto è già registrato." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:333 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." -msgstr "" +msgstr "Registrazione dominio fallita: {response}." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:33 msgid "PageKite Account" -msgstr "" +msgstr "Profilo PageKite" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:41 msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Salva impostazioni" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:44 msgid "" @@ -3305,35 +3309,39 @@ msgid "" "protocol/port combinations that you are able to define here. For example, " "HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems." msgstr "" +"Attenzione:
Il tuo server frontend PageKite potrebbe non " +"supportare tutte le combinazioni protocollo/porta che è possibile definire. " +"Per esempio, è noto che HTTPS, in porte diverse dalla 443, può causare " +"problemi." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:56 msgid "Create a custom service" -msgstr "" +msgstr "Crea un servizio personalizzato" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:64 msgid "Add Service" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Servizio" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:71 msgid "Existing custom services" -msgstr "" +msgstr "Servizi personalizzati esistenti" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:74 msgid "You don't have any Custom Services enabled" -msgstr "" +msgstr "Non hai nessun Servizi Personalizzati abilitati" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:89 #, python-format msgid "connected to %(backend_host)s:%(backend_port)s" -msgstr "" +msgstr "connesso a %(backend_host)s: %(backend_port)s" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:101 msgid "Delete this service" -msgstr "" +msgstr "Cancella questo servizio" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:26 msgid "Setup a freedombox.me subdomain with your voucher" -msgstr "" +msgstr "Configura un sottodominio freedombox.me con il tuo voucher" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:30 #, python-format @@ -3342,70 +3350,79 @@ msgid "" "voucher or want to configure PageKite later with a different domain or " "credentials." msgstr "" +" Salta questo passaggio se non hai " +"un voucher o vuoi configurare PageKite in un secondo momento con un dominio " +"o credenziali diverse." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:38 msgid "" "You can use an already redeemed voucher but it will only work with the " "initially registered subdomain." msgstr "" +"Puoi sempre usare un voucher riscattato, ma funzionerà solo con il dominio " +"registrato inizialmente." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:52 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registra" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:56 msgid "Skip Registration" -msgstr "" +msgstr "Salta Registrazione" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:44 #: plinth/modules/pagekite/views.py:40 msgid "Configure PageKite" -msgstr "" +msgstr "Configura PageKite" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:40 msgid "Warning:
" -msgstr "" +msgstr "Attenzione:
" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:43 msgid "" "Published services are accessible and attackable from the evil Internet." msgstr "" +"I servizi pubblicati sono accessibili attaccabili dalla parte cattiva " +"dell'Internet." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:58 msgid "Save Services" -msgstr "" +msgstr "Salva Servizi" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:53 msgid "Web Server (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "Server Web (HTTP)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:54 #, python-brace-format msgid "Site will be available at http://{0}" -msgstr "" +msgstr "Il sito sarà disponibile su http{0}" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:63 msgid "Web Server (HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "Server Web (HTTPS)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:64 #, python-brace-format msgid "Site will be available at https://{0}" -msgstr "" +msgstr "Il sito sarà disponibile au HTTPS://{0}{0}" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:73 msgid "Secure Shell (SSH)" -msgstr "" +msgstr "Secure Shell (SSH)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:74 msgid "" "See SSH client setup instructions" msgstr "" +"Vedi le istruzioni della configurazione del client SSH" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:276 msgid "Pagekite" -msgstr "" +msgstr "Pagekite" #: plinth/modules/pagekite/views.py:37 msgid "About PageKite" @@ -3413,15 +3430,16 @@ msgstr "" #: plinth/modules/pagekite/views.py:43 msgid "Standard Services" -msgstr "" +msgstr "Servizi Standard" #: plinth/modules/pagekite/views.py:46 msgid "Custom Services" -msgstr "" +msgstr "Servizi personalizzati" #: plinth/modules/pagekite/views.py:170 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" +"Impostazione PageKit terminata. I servizi HTTP e HTTPS ora sono attivi." #: plinth/modules/power/__init__.py:27 plinth/modules/power/views.py:54 #: plinth/modules/power/views.py:73 @@ -3430,38 +3448,46 @@ msgstr "" #: plinth/modules/power/__init__.py:29 msgid "Restart or shut down the system." -msgstr "" +msgstr "Riavvia o spegni il sistema." #: plinth/modules/power/templates/power.html:28 msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down or restarting." msgstr "" +"Attualmente è in esecuzione un aggiornamento o un'installazione. Considera " +"la possibilità di aspettare che fimisca prima di spegnere o riavviare il " +"sistema." #: plinth/modules/power/templates/power.html:37 msgid "Restart »" -msgstr "" +msgstr "Riavvia »" #: plinth/modules/power/templates/power.html:40 msgid "Shut Down »" -msgstr "" +msgstr "Spegni »" #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:32 msgid "" "Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web " "interface for a few minutes until the system is restarted." msgstr "" +"Sei sicuro di voler riavviare? Non potrai accedere a questa interfaccia per " +"alcuni minuti, fino a che il sistema non sarà riavviato." #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:49 msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before restarting." msgstr "" +"Attualmente è in esecuzione un aggiornamento o un'installazione. Considera " +"la possibilità di aspettare che finisca prima di spegnere o riavviare il " +"sistema." #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:63 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:66 msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Riavvia ora" #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:32 msgid ""