diff --git a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 127523910..b84f9a767 100644 --- a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 17:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-13 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-16 04:38+0000\n" "Last-Translator: Gayathri Das \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -323,6 +323,9 @@ msgid "" "in the form that will appear below after installation. The default upload " "password is \"test\"." msgstr "" +"यह कोकेलिकॉट उदाहरण लोग से दिखाया गाया है लेकिन एक पासवर्ड अपलोड का ज़रुरत है" +" ताकि अनजान लोग नहीं पहुंचेगें. स्थापना के बाद आप वो नया पासवर्ड सेट कर सकते " +"है जो नीचे दिखाई देगा. डिफ़ॉल्ट पासवर्ड अपलोड एक परीक्षा है." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 msgid "Upload Password" @@ -416,7 +419,7 @@ msgstr "बिटटोरेंट वेब ग्राहक" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." -msgstr "" +msgstr "डेलूज एक बिटटोरेंट ग्राहक है जिसमे वेब युआई है." #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" @@ -424,101 +427,107 @@ msgid "" "\">/deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" +"सक्षम होने पर, डेलूज वेब ग्राहक यहा से /deluge मौजू" +"द होगा. डिफ़ॉल्ट पासवर्ड 'डेलूज' है लेकिन आप डेलूज से सक्षम करके आपको लॉग ऑन " +"करना चाहिये आैर इसको बदलना चाहिये." #: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 msgid "Download files using BitTorrent applications" -msgstr "" +msgstr "बिटटोरेंट एप्लिकेशन उपयोग कर फ़ाइल डाउनलोड करें" #: plinth/modules/deluge/manifest.py:24 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" -msgstr "" +msgstr "बिटटोरेंट ग्राहक पाईथोन/पाईजिटिके" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:30 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "निदानिकी" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:33 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" +"पुष्टि करने के लिये कि एप्लिकेशन या सेवाएं अच्छेसे चल रहे है, सिस्टम निदान " +"परिक्षा बहुत सारे चेकों करोगे." #: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:69 msgid "Diagnostic Test" -msgstr "" +msgstr "निदान परिक्षा" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "निदानिकी चलिये" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43 msgid "Diagnotics test is currently running" -msgstr "" +msgstr "निदानिकी परिक्षा अभी चल रहा है" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56 -#, fuzzy msgid "Results" msgstr "परिणाम" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64 #, python-format msgid "Module: %(module)s" -msgstr "" +msgstr "मॉड्यूल: %(module)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:25 msgid "Diagnostic Results" -msgstr "" +msgstr "निदानिकी का परिणाम" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:27 #, python-format msgid "Module: %(module_name)s" -msgstr "" +msgstr "मॉड्यूल: %(module_name)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32 msgid "This module does not support diagnostics" -msgstr "" +msgstr "यह मॉड्यूल निदानिकी कि नहीं समर्थन करता है" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:27 -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "परीक्षण" +msgstr "परीक्षा" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:28 -#, fuzzy msgid "Result" msgstr "परिणाम" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:51 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:38 msgid "diaspora*" -msgstr "" +msgstr "डायसपोरा*" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:53 msgid "Federated Social Network" -msgstr "" +msgstr "फ़ेडरेटेड सामाजिक नेटवर्क" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 msgid "" "diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " "your own data." msgstr "" +"डायसपोरा एक विकेन्द्रीकृत सामाजिक नेटवर्क जब अाप अपना डेटा स्टोर आैर नियंत्" +"रण कर सकते है." #: plinth/modules/diaspora/forms.py:31 msgid "Enable new user registrations" -msgstr "" +msgstr "नया यूसर पंजीकरण सक्षम करें" #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:26 msgid "dandelion*" -msgstr "" +msgstr "डेन्डेलियन*" #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:28 msgid "" "It is an unofficial webview based client for the community-run, distributed " "social network diaspora*" msgstr "" +"यह एक अनौपचारिक वेबव्यू आधारित ग्राहक है, समुदाय रन वितरित सोशल नेटवर्क " +"डायसपोरा पर" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 #, python-format @@ -529,6 +538,11 @@ msgid "" "podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " msgstr "" +"डायसपोरा* पोड डोमेन %(domain_name)s से सेट है. यूसर आईडी एसी दिखाई देगे " +"username@diaspora.%(domain_name)s
. अगर फ्रीडमबोएक्स डोमेन नाम " +"बदल किया गया, सब पहेल पोडनाम से पंजीकृत किया यूसरसॅ डेटा नहीं सक्षम कर सकता " +"है.
आप डायसपोरा* पोड यहा से सक्षम कर सकता है diaspora.%(domain_name)s " #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 @@ -543,26 +557,26 @@ msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:85 msgid "Update setup" -msgstr "" +msgstr "सेटअप अपडेट" #: plinth/modules/diaspora/views.py:97 plinth/modules/ejabberd/views.py:63 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:105 #: plinth/modules/mediawiki/views.py:73 plinth/modules/openvpn/views.py:149 #: plinth/modules/tor/views.py:140 plinth/views.py:149 msgid "Setting unchanged" -msgstr "" +msgstr "सेटिंग स्थिर है" #: plinth/modules/diaspora/views.py:101 msgid "User registrations enabled" -msgstr "" +msgstr "यूसर पंजीकरण सक्षम किया" #: plinth/modules/diaspora/views.py:105 msgid "User registrations disabled" -msgstr "" +msgstr "यूसर पंजीकरण अक्षम किया" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34 msgid "Dynamic DNS Client" -msgstr "" +msgstr "डायनेमिक डिएनएस ग्राहक" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38 #, python-brace-format @@ -586,7 +600,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379 msgid "Dynamic DNS Service" -msgstr "" +msgstr "डायनेमिक डिएनएस ग्राहक" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:42 plinth/modules/help/help.py:49 msgid "About"