From eb88c6038932db93c39501c65906590954aee19b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Breidenbach Date: Tue, 2 Jun 2020 16:02:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (1281 of 1281 strings) --- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 78 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index dc20a4dfe..4d46fdcdf 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-01 17:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 02:52+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -158,10 +158,8 @@ msgid "Name" msgstr "Namn" #: plinth/modules/backups/forms.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Upload and restore a backup archive" msgid "(Optional) Set a name for this backup archive" -msgstr "Ladda upp och återställa ett säkerhetskopieringsarkiv" +msgstr "(Valfritt) Ange ett namn för det här säkerhetskopieringsarkivet" #: plinth/modules/backups/forms.py:56 msgid "Included apps" @@ -720,6 +718,10 @@ msgid "" "firewall ports and advanced networking such as bonding, bridging and VLAN " "management." msgstr "" +"Cockpit kan användas för att utföra avancerade lagringsåtgärder som " +"diskpartitionering och RAID-hantering. Den kan också användas för att öppna " +"anpassade brandväggsportar och avancerade nätverk som bindning, bryggning " +"och VLAN-hantering." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43 #, python-brace-format @@ -1677,13 +1679,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/networks_configuration.html:49 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:91 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancerat" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:98 msgid "" "Advanced firewall operations such as opening custom ports are provided by " "the Cockpit app." msgstr "" +"Avancerade brandväggsåtgärder som att öppna anpassade portar tillhandahålls " +"av appen Cockpit." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:14 #, python-brace-format @@ -2971,7 +2975,7 @@ msgstr "Media Streaming Server" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" -msgstr "" +msgstr "MiniDLNA" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" @@ -4146,6 +4150,8 @@ msgid "" "Advanced networking operations such as bonding, bridging and VLAN management " "are provided by the Cockpit app." msgstr "" +"Avancerade nätverksåtgärder som bindning, bryggning och VLAN-hantering " +"tillhandahålls av appen Cockpit." #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10 #, python-format @@ -4601,11 +4607,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/performance/__init__.py:16 #: plinth/modules/performance/__init__.py:45 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Prestanda" #: plinth/modules/performance/__init__.py:46 msgid "System Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Systemövervakning" #: plinth/modules/power/__init__.py:16 msgid "Restart or shut down the system." @@ -4753,12 +4759,7 @@ msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " -#| "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a supported client application is " -#| "needed. Radicale can be accessed by any user with a {box_name} login." +#, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a is needed. Radicale can be accessed by any user with a " "{box_name} login." msgstr "" -"Radicale är en CalDAV och CardDAV Server. Det tillåter synkronisering och " -"delning av schemaläggning och kontaktdata. Om du vill använda Radicale krävs " -"en klientprogram som stöds. " -"Radicale kan kommas åt av alla användare med en {box_name}-inloggning." +"Radicale är en CalDAV och CardDAV server. Det möjliggör synkronisering och " +"delning av schemaläggning och kontaktdata. För att använda Radicale behövs " +"ett stöds klientprogram. Radicale kan nås av alla användare med en " +"{box_name} inloggning." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:39 msgid "" @@ -4966,34 +4968,28 @@ msgid "Samba" msgstr "Samba" #: plinth/modules/samba/__init__.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Network Time Server" msgid "Network File Storage" -msgstr "Tidsserver för nätverket" +msgstr "Nätverk För Fillagring" #: plinth/modules/samba/manifest.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "Add Client" msgid "Android Samba Client" -msgstr "Lägg till klient" +msgstr "Android Samba-Klient" #: plinth/modules/samba/manifest.py:28 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" -msgstr "" +msgstr "Ghost Commander - Samba plugin" #: plinth/modules/samba/manifest.py:42 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "VLC-mediaspelare" #: plinth/modules/samba/manifest.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Calendar" msgid "GNOME Files" -msgstr "GNOME-kalender" +msgstr "GNOME Filer" #: plinth/modules/samba/manifest.py:68 msgid "Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Dolphin" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:24 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:35 @@ -5615,11 +5611,11 @@ msgstr "Återställning" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:42 msgid "will be used at next boot" -msgstr "" +msgstr "kommer att användas vid nästa uppstart" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:47 msgid "in use" -msgstr "" +msgstr "används" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:56 #, python-format @@ -5864,7 +5860,7 @@ msgstr "Lågt diskutrymme" #: plinth/modules/storage/__init__.py:344 msgid "Disk failure imminent" -msgstr "" +msgstr "Diskfel förestående" #: plinth/modules/storage/__init__.py:346 #, python-brace-format @@ -5872,6 +5868,8 @@ msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " "any data while you still can and replace the drive." msgstr "" +"Disk {id} rapporterar att den sannolikt kommer att misslyckas inom en snar " +"framtid. Kopiera all data medan du fortfarande kan och byt ut enheten." #: plinth/modules/storage/forms.py:63 msgid "Invalid directory name." @@ -5947,6 +5945,8 @@ msgid "" "Advanced storage operations such as disk partitioning and RAID management " "are provided by the Cockpit app." msgstr "" +"Avancerade lagringsåtgärder som diskpartitionering och RAID-hantering " +"tillhandahålls av appen Cockpit." #: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:14 #, python-format @@ -6367,6 +6367,11 @@ msgid "" "to be unavailable briefly. If system reboot is deemed necessary, it is done " "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" +"Uppdateringar kommer att köras på 06:00 varje dag enligt den lokala " +"tidszonen. Ställa in din tidszon i Datum och Tid app. Appar startas om efter " +"uppdateringen som orsakar dem att vara otillgänglig kort. Om du startar om " +"systemet bedöms vara nödvändigt, det sker automatiskt vid 02:00 orsakar alla " +"apps för att vara tillgängligt en kort stund." #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:45 plinth/templates/setup.html:74 msgid "Update" @@ -7292,12 +7297,13 @@ msgid "Mailing list" msgstr "E-postlista" #: plinth/templates/internal-zone.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(service_name)s is available only on internal networks." +#, python-format msgid "" "%(service_name)s is available only on internal networks or when the " "client is connected to %(box_name)s through VPN." -msgstr "%(service_name)s är endast tillgänglig på interna nätverk." +msgstr "" +"%(service_name)s är tillgänglig endast på interna nätverk eller när " +"kunden är ansluten till %(box_name)s via VPN." #: plinth/templates/internal-zone.html:17 msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."