diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index ce8998e23..96c3ec1ce 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-15 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-30 05:01+0000\n" "Last-Translator: Dietmar \n" "Language-Team: German \n" @@ -2366,10 +2366,8 @@ msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" #: modules/email/manifest.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Thunderbird" msgid "Thunderbird Mobile" -msgstr "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird Mobile" #: modules/email/manifest.py:52 msgid "FairEmail" @@ -2459,12 +2457,25 @@ msgid "" "part. Only one of your domains can have Revese DNS lookup configured unless " "you have multiple public IP addresses." msgstr "" +"Wenn Ihr %(box_name)s auf einer Cloud-Service-Infrastruktur läuft, sollten " +"Sie Reverse DNS " +"konfigurieren. Dies ist nicht zwingend erforderlich, verbessert aber die " +"Zustellbarkeit von E-Mails erheblich. Reverse DNS ist nicht dort " +"konfiguriert, wo Ihr regulärer DNS ist. Sie sollten es in den Einstellungen " +"Ihres VPS/ISP suchen. Bei einigen Providern ist der IP-Adressen-Teil für Sie " +"vorkonfiguriert, und Sie müssen nur den Domain-Teil einstellen. Nur für eine " +"Ihrer Domains kann Revese DNS lookup konfiguriert werden, es sei denn, Sie " +"haben mehrere öffentliche IP-Adressen." #: modules/email/templates/email-dns.html:66 +#, fuzzy msgid "" "An external service is used to lookup public IP address to show in the " "following section. This can be configured in the privacy app." msgstr "" +"Ein externer Dienst wird für die Suche nach der öffentlichen IP-Adresse " +"verwendet, die im folgenden Abschnitt angezeigt wird. Dies kann in der " +"Datenschutz-App konfiguriert werden." #: modules/email/templates/email-dns.html:76 #, fuzzy @@ -3102,6 +3113,8 @@ msgstr "Archiv bearbeiten" msgid "" "GNOME is a desktop environment that focuses on simplicity and ease of use." msgstr "" +"GNOME ist eine Desktop-Umgebung, die sich auf Einfachheit und " +"Benutzerfreundlichkeit konzentriert." #: modules/gnome/__init__.py:21 #, python-brace-format @@ -3111,12 +3124,20 @@ msgid "" "suite, and other basic utilities are available. You may install further " "graphical applications using the software center provided within." msgstr "" +"Diese App verwandelt Ihre {box_name} in einen Desktop-Computer, wenn Sie " +"einen Monitor, eine Tastatur und eine Maus daran anschließen. Ein Browser, " +"ein Office-Paket und andere grundlegende Dienstprogramme sind verfügbar. Sie " +"können weitere grafische Anwendungen über das mitgelieferte Software-Center " +"installieren." #: modules/gnome/__init__.py:26 msgid "" "This app is not suitable for low-end hardware. It requires at least 4GiB of " "RAM, 4GiB of disk space and a GPU capable of basic 3D acceleration." msgstr "" +"Diese Anwendung ist nicht für Low-End-Hardware geeignet. Sie benötigt " +"mindestens 4 GB RAM, 4 GB Festplattenspeicher und einen Grafikprozessor, der " +"die grundlegende 3D-Beschleunigung beherrscht." #: modules/gnome/__init__.py:30 #, python-brace-format @@ -3125,22 +3146,21 @@ msgid "" "need to restart the machine for changes to take " "effect." msgstr "" +"Nach der Installation, Aktivierung, Deaktivierung oder Deinstallation der " +"Anwendung müssen Sie den Neustart des " +"Computers durchführen, damit die Änderungen wirksam werden." #: modules/gnome/__init__.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Files" msgid "GNOME" -msgstr "GNOME-Dateinen" +msgstr "GNOME" #: modules/gnome/manifest.py:9 templates/clients.html:42 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: modules/gnome/manifest.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Tor Browser" msgid "Browser" -msgstr "Tor Browser" +msgstr "Browser" #: modules/gnome/manifest.py:11 msgid "Office suite" @@ -3150,7 +3170,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Software Update" msgid "Software store" -msgstr "Software-Aktualisierung" +msgstr "Software store" #: modules/gnome/manifest.py:13 msgid "GUI" @@ -6748,6 +6768,12 @@ msgid "" "provided by the FreedomBox Foundation at https://ddns.freedombox.org/ip/. If " "empty, lookups are disabled and some functionality will fail." msgstr "" +"Optionaler Wert. Diese URL wird verwendet, um die öffentlich sichtbare IP-" +"Adresse Ihrer {box_name} zu ermitteln. Die URL sollte einfach die IPv4- oder " +"IPv6-Adresse zurückgeben, von der die Client-Anfrage kommt. Standardmäßig " +"wird der von der FreedomBox Foundation unter https://ddns.freedombox.org/ip/ " +"bereitgestellte Dienst verwendet. Wenn der Wert leer ist, sind die Abfragen " +"deaktiviert und einige Funktionen werden nicht ausgeführt." #: modules/privacy/forms.py:25 msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)" @@ -8017,6 +8043,10 @@ msgid "" "accessed with various mobile and desktop applications using the CalDAV and " "CardDAV standards." msgstr "" +"SOGo ist ein Groupware-Server, der eine umfangreiche Webschnittstelle für E-" +"Mail, Kalender, Aufgaben und Kontakte bietet. Auf Kalender, Aufgaben und " +"Kontakte kann auch mit verschiedenen mobilen und Desktop-Anwendungen unter " +"Verwendung der Standards CalDAV und CardDAV zugegriffen werden." #: modules/sogo/__init__.py:26 #, python-brace-format @@ -8024,6 +8054,8 @@ msgid "" "Webmail works with the Postfix/Dovecot email " "server app to retrieve, manage, and send email." msgstr "" +"Webmail arbeitet mit der Postfix/Dovecot E" +"-Mail-Server-Anwendung, um E-Mails abzurufen, zu verwalten und zu versenden." #: modules/sogo/__init__.py:30 #, python-brace-format @@ -8032,20 +8064,21 @@ msgid "" "their mailboxes by the email server app can be read and new mail can be sent " "out." msgstr "" +"Alle Benutzer von {box_name} können sich bei SOGo anmelden und es nutzen. E-" +"Mails, die von der E-Mail-Server-App an ihre Postfächer geliefert werden, " +"können gelesen und neue E-Mails können versendet werden." #: modules/sogo/__init__.py:48 modules/sogo/manifest.py:11 msgid "SOGo" -msgstr "" +msgstr "SOGo" #: modules/sogo/manifest.py:19 msgid "Thunderbird + SOGo connector" msgstr "" #: modules/sogo/manifest.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "Email" msgid "Webmail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "Webmail" #: modules/sogo/manifest.py:73 #, fuzzy @@ -8054,10 +8087,8 @@ msgid "Calender" msgstr "Kalender" #: modules/sogo/manifest.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address book" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adressbuch" #: modules/ssh/__init__.py:22 msgid ""