diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 970b5e718..fbcde9914 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-18 20:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-22 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-20 07:18+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -1297,28 +1297,28 @@ msgstr "" "Daha fazla teknik bilgi gerektiren uygulamaları ve özellikleri gösterir." #: plinth/modules/config/forms.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "System Monitoring" msgid "System-wide logging" -msgstr "Sistem İzleme" +msgstr "Sistem genelinde günlükleme" #: plinth/modules/config/forms.py:105 msgid "Disable logging, for privacy" -msgstr "" +msgstr "Gizlilik için günlüklemeyi etkisizleştir" #: plinth/modules/config/forms.py:107 msgid "Keep some in memory until a restart, for performance" -msgstr "" +msgstr "Performans için yeniden başlatılıncaya kadar bazılarını bellekte tut" #: plinth/modules/config/forms.py:110 msgid "Write to disk, useful for debugging" -msgstr "" +msgstr "Diske yaz, hata ayıklama için kullanışlıdır" #: plinth/modules/config/forms.py:112 msgid "" "Logs contain information about who accessed the system and debug information " "from various services" msgstr "" +"Günlükler, sisteme kimin eriştiği ve çeşitli hizmetlerden gelen hata " +"ayıklama bilgileri hakkında bilgiler içerir" #: plinth/modules/config/views.py:50 #, python-brace-format @@ -3038,10 +3038,8 @@ msgid "Janus" msgstr "Janus" #: plinth/modules/janus/__init__.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Janus Video Room" msgid "Video Room" -msgstr "Janus Video Odası" +msgstr "Video Odası" #: plinth/modules/janus/manifest.py:7 msgid "Janus Video Room" @@ -5341,13 +5339,7 @@ msgstr "" "alınmayan bir web vekil sunucusudur. " #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:28 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " -#| "{box_name} hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, " -#| "you can see its configuration details and documentation at http://config.privoxy.org/ or http://p.p." +#, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " "{box_name} hostname (or IP address) with port 8118. Only connections from " @@ -5358,9 +5350,10 @@ msgid "" msgstr "" "Tarayıcı vekil sunucusu ayarlarınızı {box_name} anamakine adınıza (veya IP " "adresine) 8118 bağlantı noktasıyla değiştirerek Privoxy'yi " -"kullanabilirsiniz. Privoxy kullanırken, yapılandırma ayrıntılarını ve " -"belgelerini https://www.privoxy.org " -"adresinde görebilirsiniz." +"kullanabilirsiniz. Sadece yerel ağ IP adreslerinden gelen bağlantılara izin " +"verilir. Privoxy kullanırken, yapılandırma ayrıntılarını ve belgelerini https://www.privoxy.org adresinde " +"görebilirsiniz." #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 msgid "Privoxy" @@ -5589,18 +5582,18 @@ msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" +"RSS-Bridge, olmayan web siteleri için RSS ve Atom bildirimleri oluşturur. " +"Oluşturulan bildirimler, herhangi bir bildirim okuyucusu tarafından " +"tüketilebilir." #: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:23 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user belonging to the feed-reader group." +#, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde Tiny Tiny RSS'ye, bildirim okuyucu grubuna ait herhangi bir kullanıcı tarafından erişilebilir." +"Etkinleştirildiğinde RSS-Bridge'ye, bildirim okuyucu grubuna ait herhangi bir kullanıcı tarafından erişilebilir." #: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:27 #, python-brace-format @@ -5609,6 +5602,9 @@ msgid "" "follow various websites. When adding a feed, enable authentication and use " "your {box_name} credentials." msgstr "" +"Çeşitli web sitelerini takip etmek için Tiny Tiny " +"RSS ile RSS-Bridge'i kullanabilirsiniz. Bir bildirim eklerken, kimlik " +"doğrulamayı etkinleştirin ve {box_name} kimlik bilgilerinizi kullanın." #: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:47 plinth/modules/ttrss/__init__.py:50 msgid "Read and subscribe to news feeds" @@ -5616,14 +5612,12 @@ msgstr "Haber bildirimlerini oku ve abone ol" #: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:50 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Bridge" msgid "RSS-Bridge" -msgstr "Köprü" +msgstr "RSS-Bridge" #: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:51 msgid "RSS Feed Generator" -msgstr "" +msgstr "RSS Bildirim Oluşturucu" #: plinth/modules/samba/__init__.py:27 msgid ""