mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
freedombox Debian release 24.18
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmbNKbUWHGp2YWxsZXJv eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICPfLD/0V85TcAWc2ITgtE6hFu5UVfup3 ETq2Hr2alZShlXKC47I3X5ztw64V65igvOSD4vSrZ4M6j+WXT27FS5ORAFMnmb6H CMPMxH/adb0JM9OFIBXJdoZYzHh+K8tPUiTqJxAZPltheZcKPCUal7xuTgqxU/wj 5uqGDX/sd2l9WqS8sDYP2BGhRu+3CKcQfI2ihrcrYKjEZRETl2XXiWovGbj9um1Y YLacl2d+iAEge0YB9y41RukRUqmv4MEyNGJZHzqWPkkP1hKuHt2042tkRnnCheV8 GWpEmIMZrqqbgpBRYDTH3E38TZEDWmXxrOPTIVGpLPWwodSByYuR9LmmJJHrLAHr c6Lo72GPzNw/BaySfF4exk2LHpXdNzuV5P4R6i+D7CG+ROidYKHuMEUu/2ND9XXk yGFpSJanCjvTHI5bHOc0rDgqF7p78R+xnYd41rXrOWkPcZ1LcYfUwSojg7/qS8N4 EVmryA/Q9Jp8fRMSmq9GHj1It2KE2/0t3dIQzg2jsJASUVYdqOZWXpYnMah4zjrS whtV1Z+5yttaDzq3TLfUA7O+tZkgMKCeuzdUqCrTTrBJa9OWBcHyrGr2UBB7Jsc9 0Z/SLmjzjxalJGPzewwukKgwjPDAgm2f+5Vs0g+APLnM2lqC8g4kBr0mVJTBHnCa jNkXE1YsobLmpjwSMA== =K1+4 -----END PGP SIGNATURE----- gpgsig -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmbTaeUWHGp2YWxsZXJv eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICPgGEAC/VhywSaxjHtkVR4HWdd369vbC xZz2dYTWd+3r6iWGFmy1pSSUE1VF/dLFZlyG49/G0QKfdvjkxDAA1s8FzeFzrZCd M35ERlLSPzvacR9psRj6uL9H8oKglu0/hWwTl8pT9j3NSfP95C+PS6qOpeB2njhN +E6JNjTZM1ZuMO+f/uIo92l4MUZ2O6bn0BuBv3HRtw+iw+Cmx0u/6q0QEdimxFqf tCO1yY0RHUUbKhJNaRYtZZufCeiLwSR0hFRyr5fLQiHGTADExb+PMJBMgl7hbCl8 WLijp2XeRBT6e237XqdkuCLqblTWx7JKAxBjIeK4hhMuiVU+WT6tHHkPcog5Yf7+ F4wFJ8IGqGaDKd0CjEESBQ3O75uawDHexuHXJa+b7Kw+0HoKzC2uHXrc26DwyXA1 piYsJWY6d+sgpjYnNFKVfWCD3nG+3VZ9IVqeVMY7Tua6KTdPaptA4Z99VQUudtEb L4OH6t97VSP4BiL178kSWM2bfUpUWXbAjrwPZxnK/Qj4ChFU5U9VSzVFNYNKb+kg wEj/vbr8bVYUMRNA1ZviXGJnpFjw1zW7o0u9Fwbw+u5VSkJqR8+Od0sB28yMKBCS AbgzeemC55ZmXVGT/vChnumLJH5FjftXpCEHKY0nfAmM62x8SYwYxFlkKBjuWRjR uHs4JvVgT0tNWZD3uw== =tiwQ -----END PGP SIGNATURE----- Merge tag 'v24.18' into debian/bookworm-backports freedombox Debian release 24.18
This commit is contained in:
commit
ed50f172a2
@ -34,8 +34,8 @@ Naming conventions:
|
||||
tools `yapf` and `isort`. Please check also with `flake8`.
|
||||
* Please include one single feature per merge request, to keep the review simple
|
||||
and focused on one topic. (This might still mean hundreds of lines of code.)
|
||||
Use a branch other than `master`, so you can create multiple merge requests
|
||||
and still keep merging from `master`. Depending on the complexity of your
|
||||
Use a branch other than `main`, so you can create multiple merge requests
|
||||
and still keep merging from `main`. Depending on the complexity of your
|
||||
merge request, it may take a while until it is reviewed and merged.
|
||||
* Keep your commits organized logically and as small as possible. If commit B
|
||||
fixes a mistake in commit A, both of which are part of the same merge request,
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
[](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/commits/master)
|
||||
[](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/commits/main)
|
||||
[](https://hosted.weblate.org/engage/freedombox/?utm_source=widget)
|
||||
[](https://packages.debian.org/unstable/freedombox)
|
||||
[](https://packages.debian.org/testing/freedombox)
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ HACKING.md.
|
||||
|
||||
# Contributing
|
||||
|
||||
See the [HACKING.md](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/HACKING.md) file for contributing to FreedomBox Service (Plinth).
|
||||
See the [HACKING.md](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/HACKING.md) file for contributing to FreedomBox Service (Plinth).
|
||||
|
||||
# Localization
|
||||
|
||||
|
||||
56
debian/changelog
vendored
56
debian/changelog
vendored
@ -1,3 +1,59 @@
|
||||
freedombox (24.18) unstable; urgency=medium
|
||||
|
||||
[ Burak Yavuz ]
|
||||
* Translated using Weblate (Turkish)
|
||||
|
||||
[ 大王叫我来巡山 ]
|
||||
* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
|
||||
|
||||
[ 109247019824 ]
|
||||
* Translated using Weblate (Bulgarian)
|
||||
|
||||
[ Besnik Bleta ]
|
||||
* Translated using Weblate (Albanian)
|
||||
|
||||
[ Petter Reinholdtsen ]
|
||||
* featherwiki, tiddlywiki: Remove redundant </p> in template
|
||||
* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
|
||||
|
||||
[ Jiří Podhorecký ]
|
||||
* Translated using Weblate (Czech)
|
||||
|
||||
[ Sunil Mohan Adapa ]
|
||||
* Translated using Weblate (Czech)
|
||||
* Translated using Weblate (Telugu)
|
||||
* d/control: Remove haveged as it no longer relevant on latest kernels
|
||||
(Closes: #961733)
|
||||
* *.md, pyproject.toml: Update default branch from 'master' to 'main'
|
||||
* d/control: Don't recommend libnss-gw-name (Closes: #877935, #1069240)
|
||||
* doc/dev: Update copyright year
|
||||
* doc/dev: Fix Django related errors with auto-documentation
|
||||
* doc/dev: Limit table of contents depth to 2 for clarity
|
||||
|
||||
[ gallegonovato ]
|
||||
* Translated using Weblate (Spanish)
|
||||
* Translated using Weblate (Spanish)
|
||||
|
||||
[ Ihor Hordiichuk ]
|
||||
* Translated using Weblate (Ukrainian)
|
||||
|
||||
[ Joseph Nuthalapati ]
|
||||
* ttrss: Remove unavailable Android client - org.fox.tttrss
|
||||
|
||||
[ ikmaak ]
|
||||
* Translated using Weblate (Dutch)
|
||||
|
||||
[ James Valleroy ]
|
||||
* upgrades: Add diagnostic for held packages
|
||||
* locale: Update translation strings
|
||||
* debian: Set gbp default branch to main
|
||||
* doc: Fetch latest manual
|
||||
|
||||
[ Veiko Aasa ]
|
||||
* plinth: Fix translating app operations
|
||||
|
||||
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Mon, 26 Aug 2024 20:25:43 -0400
|
||||
|
||||
freedombox (24.17~bpo12+1) bookworm-backports; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Rebuild for bookworm-backports.
|
||||
|
||||
4
debian/control
vendored
4
debian/control
vendored
@ -152,8 +152,6 @@ Recommends:
|
||||
# FreedomBox documentation
|
||||
freedombox-doc-en,
|
||||
freedombox-doc-es,
|
||||
# Provide entropy using HAVEGE algorithm
|
||||
haveged,
|
||||
# Monitor system resources
|
||||
htop,
|
||||
# Monitor network traffic statistics
|
||||
@ -162,8 +160,6 @@ Recommends:
|
||||
iputils-ping,
|
||||
# Manage wireless devices
|
||||
iw,
|
||||
# Resolve gateway.localhost
|
||||
libnss-gw-name,
|
||||
# Resolve .local address using mDNS
|
||||
libnss-mdns,
|
||||
# Resolve current hostname without /etc/hosts
|
||||
|
||||
3
debian/gbp.conf
vendored
3
debian/gbp.conf
vendored
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
[DEFAULT]
|
||||
debian-branch = main
|
||||
|
||||
[dch]
|
||||
git-log = --no-merges
|
||||
multimaint-merge = True
|
||||
|
||||
@ -19,6 +19,11 @@ Install the following Debian packages:
|
||||
|
||||
* python3-sphinx
|
||||
* python3-sphinx-autobuild
|
||||
* python3-django
|
||||
* python3-django-axes
|
||||
* python3-django-captcha
|
||||
* python3-django-ipware
|
||||
* python3-django-stronghold
|
||||
|
||||
If your preferred text editor doesn't have support for the reStructuredText
|
||||
format, you can install a simple desktop application called ReText. It has live
|
||||
|
||||
@ -16,13 +16,17 @@ list see the documentation: http://www.sphinx-doc.org/en/master/config
|
||||
import os
|
||||
import sys
|
||||
|
||||
import django
|
||||
|
||||
sys.path.insert(0, os.path.abspath('../../'))
|
||||
os.environ['DJANGO_SETTINGS_MODULE'] = 'plinth.settings'
|
||||
django.setup()
|
||||
|
||||
# -- Project information -----------------------------------------------------
|
||||
|
||||
# pylint: disable=invalid-name
|
||||
project = 'FreedomBox'
|
||||
copyright = '2021-2023, FreedomBox Authors'
|
||||
copyright = '2021-2024, FreedomBox Authors'
|
||||
author = 'FreedomBox Authors'
|
||||
|
||||
# The short X.Y version
|
||||
@ -203,7 +207,6 @@ autodoc_mock_imports = [
|
||||
'cherrypy',
|
||||
'configobj',
|
||||
'dbus',
|
||||
'django',
|
||||
'gi',
|
||||
'markupsafe',
|
||||
'OpenSSL',
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ Components
|
||||
----------
|
||||
|
||||
.. toctree::
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
:caption: Available components:
|
||||
|
||||
info
|
||||
|
||||
@ -11,6 +11,7 @@ all the FreedomBox apps currently reside in FreedomBox source repository itself
|
||||
and are updated when the API is updated.
|
||||
|
||||
.. toctree::
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
|
||||
app
|
||||
components/index
|
||||
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ If you are a user experience designer, you can help !FreedomBox with the followi
|
||||
|
||||
* UI experience for the !FreedomBox Service web interface
|
||||
* Web design for [[https://freedombox.org|freedombox.org]], [[https://freedomboxfoundation.org|freedomboxfoundation.org]] and the [[FreedomBox|wiki]] pages
|
||||
* Logo and branding (we currently have [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/tree/master/static/themes/default|an identity manual and logos]])
|
||||
* Logo and branding (we currently have [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/tree/main/static/themes/default|an identity manual and logos]])
|
||||
* Possible designs for custom !FreedomBox cases on single board computers
|
||||
* [[../Design|User experience design]]
|
||||
|
||||
|
||||
@ -223,7 +223,7 @@ cd <source_directory>
|
||||
|
||||
=== Building Disk Images ===
|
||||
|
||||
You can also build !FreedomBox disk images for various hardware platforms using the freedom-maker tool. This is also available as a Debian package and source code for it may be obtained using the above methods. [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|Build instructions]] for creating disk images are available as part of the source code for freedom-maker package.
|
||||
You can also build !FreedomBox disk images for various hardware platforms using the freedom-maker tool. This is also available as a Debian package and source code for it may be obtained using the above methods. [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|Build instructions]] for creating disk images are available as part of the source code for freedom-maker package.
|
||||
|
||||
!FreedomBox disk images are built and uploaded to official servers using automated Continuous Integration infrastructure. This infrastructure is available as [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/infrastructure|source code]] too and provides accurate information on how !FreedomBox images are built.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ Freedom Maker is [[https://www.gnu.org/philosophy/|Free Software]] licensed unde
|
||||
|
||||
=== Building FreedomBox Images ===
|
||||
|
||||
* You can get Freedom Maker from its [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker.git|Git repository]] and follow the instructions in the README to [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|build a FreedomBox image]].
|
||||
* You can get Freedom Maker from its [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker.git|Git repository]] and follow the instructions in the README to [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|build a FreedomBox image]].
|
||||
|
||||
=== Support ===
|
||||
|
||||
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ cd <source_directory>
|
||||
|
||||
==== Building Disk Images ====
|
||||
|
||||
You can also build !FreedomBox disk images for various hardware platforms using the freedom-maker tool. This is also available as a Debian package and source code for it may be obtained using the above methods. [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|Build instructions]] for creating disk images are available as part of the source code for freedom-maker package.
|
||||
You can also build !FreedomBox disk images for various hardware platforms using the freedom-maker tool. This is also available as a Debian package and source code for it may be obtained using the above methods. [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|Build instructions]] for creating disk images are available as part of the source code for freedom-maker package.
|
||||
|
||||
!FreedomBox disk images are built and uploaded to official servers using automated Continuous Integration infrastructure. This infrastructure is available as [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/infrastructure|source code]] too and provides accurate information on how !FreedomBox images are built.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
$ sudo apt-get install freedombox
|
||||
}}}
|
||||
|
||||
* You can also get !FreedomBox Service from its [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|Git repository]] and [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/INSTALL.md|install from source]].
|
||||
* You can also get !FreedomBox Service from its [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|Git repository]] and [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/INSTALL.md|install from source]].
|
||||
|
||||
=== Screenshots ===
|
||||
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ We are looking for help to improve !FreedomBox Service. You can contribute to !
|
||||
|
||||
* The primary Git repository is hosted at [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|FreedomBox Salsa Page]].
|
||||
|
||||
* Instructions for [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/INSTALL.md|installing from source]] and [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/HACKING.md|hacking the source]] are available.
|
||||
* Instructions for [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/INSTALL.md|installing from source]] and [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/HACKING.md|hacking the source]] are available.
|
||||
|
||||
* List of bugs, TODO items and feature requests are available on the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues|issue tracker]].
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2,12 +2,27 @@
|
||||
|
||||
Please check as well [[FreedomBox/Contribute|contribution]], [[FreedomBox/ProgressCalls|progress calls]], and [[FreedomBox/TODO|TODOs]] related pages.
|
||||
|
||||
For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/debian/changelog|FreedomBox changelog]].
|
||||
For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/debian/changelog|FreedomBox changelog]].
|
||||
|
||||
## BEGIN_INCLUDE
|
||||
|
||||
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
|
||||
|
||||
== FreedomBox 24.18 (2024-08-26) ==
|
||||
|
||||
* *.md, pyproject.toml: Update default branch from 'master' to 'main'
|
||||
* d/control: Don't recommend libnss-gw-name
|
||||
* d/control: Remove haveged as it no longer relevant on latest kernels
|
||||
* debian: Set gbp default branch to main
|
||||
* doc/dev: Fix Django related errors with auto-documentation
|
||||
* doc/dev: Limit table of contents depth to 2 for clarity
|
||||
* doc/dev: Update copyright year
|
||||
* featherwiki, tiddlywiki: Remove redundant </p> in template
|
||||
* locale: Update translations for Albanian, Bulgarian, Chinese (Simplified), Czech, Dutch, Norwegian Bokmål, Spanish, Telugu, Turkish, Ukrainian
|
||||
* plinth: Fix translating app operations
|
||||
* ttrss: Remove unavailable Android client - org.fox.tttrss
|
||||
* upgrades: Add diagnostic for held packages
|
||||
|
||||
== FreedomBox 24.17 (2024-08-12) ==
|
||||
|
||||
=== Highlights ===
|
||||
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ To enable Tor Onion Service, first navigate to the Anonymity Network (Tor) page.
|
||||
|
||||
After a while, the page will refresh and under Status, you will see a table listing the Onion Service .onion address. Copy the entire address (ending in .onion) and paste it into the Tor Browser's address field, and you should be able to access your !FreedomBox. (You may see a certificate warning because !FreedomBox has a self-signed certificate.)
|
||||
|
||||
{{attachment:tor_browser_plinth.png|Tor Configuration - FreedomBox|width=800}}
|
||||
{{attachment:Tor-OnionService_en_V01.png|Tor Configuration - FreedomBox|width=800}}
|
||||
|
||||
Currently only HTTP (port 80), HTTPS (port 443), and SSH (port 22) are accessible through the Tor Onion Service configured on the !FreedomBox.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -25,32 +25,29 @@ For using Tor Onion Service, or running a Tor relay, see the [[FreedomBox/Manual
|
||||
Tor Browser is the recommended way to browse the web using Tor. You can download the Tor Browser from https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html and follow the instructions on that site to install and run it.
|
||||
|
||||
=== (Advanced) Using Tor Proxy as a SOCKS proxy ===
|
||||
!FreedomBox provides a Tor SOCKS port that other applications can connect to, in order to route their traffic over the Tor network. This port is accessible on any interfaces configured in the internal firewall zone. To configure the application, set SOCKS Host to the internal network connection's IP address, and set the SOCKS Port to 9050.
|
||||
|
||||
Tor Proxy provides a SOCKS port that other applications can connect to, in order to route their traffic over the Tor network. This port is accessible on any interfaces configured in the internal firewall zone. To configure the application, set SOCKS Host to the internal network connection's IP address, and set the SOCKS Port to 9050.
|
||||
|
||||
==== Example with Firefox ====
|
||||
|
||||
Your web browser can be configured to use the Tor network for all of your
|
||||
browsing activity. This allows for censorship circumvention and also hides your
|
||||
IP address from websites during regular browsing. For anonymity, using tor
|
||||
browser is recommended.
|
||||
Your web browser can be configured to use the Tor network for all of your browsing activity. This allows for censorship circumvention and also hides your IP address from websites during regular browsing. For anonymity, using Tor Browser is recommended.
|
||||
|
||||
Configure your local !FreedomBox IP address and port 9050 as a SOCKS v5 proxy in
|
||||
Firefox. There are extensions to allow for easily turning the proxy on and off.
|
||||
Configure your local !FreedomBox IP address and port 9050 as a SOCKS v5 proxy in Firefox. There are extensions to allow for easily turning the proxy on and off.
|
||||
|
||||
{{attachment:tor-socks-firefox.png|Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy|width=800}}
|
||||
|
||||
With the SOCKS proxy configured, you can now access any onion URL directly
|
||||
from Firefox. !FreedomBox itself has an onion v3 address that you can connect to
|
||||
With the SOCKS proxy configured, you can now access any onion URL directly from Firefox. If you have also enabled the [[FreedomBox/Manual/Tor|Tor app]], then !FreedomBox itself has an onion v3 address that you can connect to
|
||||
over the Tor network (bookmark this for use in emergency situations).
|
||||
|
||||
=== Circumventing Tor censorship ===
|
||||
If your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to connect to the tor network.
|
||||
|
||||
If your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to connect to the Tor network.
|
||||
|
||||
1. Get the bridge configuration from the [[https://bridges.torproject.org/bridges|Tor BridgeDB]]
|
||||
|
||||
{{attachment:tor-bridge-db.png|Tor BridgeDB|width=800}}
|
||||
|
||||
2. Add the lines to your !FreedomBox Tor configuration as show below.
|
||||
2. Add the lines to your !FreedomBox Tor Proxy configuration as show below.
|
||||
|
||||
{{attachment:tor-bridge-configuration.png|Tor Configuration Page|width=800}}
|
||||
|
||||
@ -60,9 +57,10 @@ If your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to con
|
||||
* Upstream end user documentation: https://support.torproject.org/
|
||||
|
||||
==== Client Apps ====
|
||||
|
||||
Links to recommended client apps, where applicable, can be found in !FreedomBox by select the Apps page, selecting the application tile, and clicking the '''> Client Apps''' button.
|
||||
|
||||
Tor proxy may be used by configuring a proxy in your web browser. Alternately, you can use the Tor Browser.
|
||||
Tor Proxy may be used by configuring a proxy in your web browser. Alternately, you can use the Tor Browser.
|
||||
|
||||
* Tor Browser download: https://www.torproject.org/download/
|
||||
|
||||
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ your virtual machine gets its IP address from the DHCP server of your network, m
|
||||
|
||||
If you chose ''host-only adapter'', the IP address is assigned by the DHCP server of your !VirtualBox network. In the !VirtualBox Manager, go to File -> Preferences -> Network -> Host-only Networks. You can see and edit the DHCP address range there, typically you get assigned addresses close to the ''Lower Address Bound''.
|
||||
|
||||
Another possibility of finding the IP address is to login via the !VirtualBox Manager (or similar software). The !FreedomBox images do not have any default user accounts, so you need to set an initial user and password using the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/bin/passwd-in-image|passwd-in-image script]].
|
||||
Another possibility of finding the IP address is to login via the !VirtualBox Manager (or similar software). The !FreedomBox images do not have any default user accounts, so you need to set an initial user and password using the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/freedommaker/passwd_in_image.py|passwd-in-image script]].
|
||||
|
||||
See also [[FreedomBox/Manual/QuickStart|QuickStart]] for instructions on how to scan your network to discover the IP of the VM.
|
||||
|
||||
|
||||
BIN
doc/manual/en/images/Tor-OnionService_en_V01.png
Normal file
BIN
doc/manual/en/images/Tor-OnionService_en_V01.png
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 125 KiB |
Binary file not shown.
|
Before Width: | Height: | Size: 125 KiB |
@ -133,7 +133,7 @@ Si eres diseñador de UX, puedes ayudar a !FreedomBox con esto:
|
||||
|
||||
* Experiencia de interacción para el interfaz web del Servicio !FreedomBox.
|
||||
* Diseño web para los sitios [[https://freedombox.org|freedombox.org]], [[https://freedomboxfoundation.org|freedomboxfoundation.org]] y el [[FreedomBox|wiki]].
|
||||
* Logo y marca (actualmente tenemos [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/tree/master/static/themes/default|un manual de identidad y logos]]).
|
||||
* Logo y marca (actualmente tenemos [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/tree/main/static/themes/default|un manual de identidad y logos]]).
|
||||
* Propuestas de diseño para casos de uso de !FreedomBox sobre SBCs personalizados.
|
||||
* [[FreedomBox/Design|Diseño de UX]]
|
||||
|
||||
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ cd <directorio_fuente>
|
||||
|
||||
=== Construyendo Imágenes de disco ===
|
||||
|
||||
También puedes construír imágenes de disco !FreedomBox para varias platformas de ''hardware'' usando la herramienta '''freedom-maker'''. Esta también está disponible como paquete Debian y su código fuente se puede obtener empleando los métodos anteriores. Hay disponibles [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|Instrucciones de Construcción]] para generar imágenes de disco incluídas en el código fuente del paquete '''freedom-maker'''.
|
||||
También puedes construír imágenes de disco !FreedomBox para varias platformas de ''hardware'' usando la herramienta '''freedom-maker'''. Esta también está disponible como paquete Debian y su código fuente se puede obtener empleando los métodos anteriores. Hay disponibles [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|Instrucciones de Construcción]] para generar imágenes de disco incluídas en el código fuente del paquete '''freedom-maker'''.
|
||||
|
||||
Las imágenes de disco de !FreedomBox se construyen y suben a los servidores oficiales empleando la infraestructura de integración contínua automatizada. Esta infraestructura está disponible también como [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/infrastructure|código fuente]] y proporciona información precisa acerca de como se contruyen las imágenes de !FreedomBox.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ Freedom Maker es [[https://www.gnu.org/philosophy/|Software Libre]] licenciado b
|
||||
|
||||
=== Generar Imágenes FreedomBox ===
|
||||
|
||||
* Puedes obtener Freedom Maker desde su [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker.git|repositorio Git]] y seguir las instrucciones del fichero README para [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|generar una imágen FreedomBox]].
|
||||
* Puedes obtener Freedom Maker desde su [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker.git|repositorio Git]] y seguir las instrucciones del fichero README para [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|generar una imágen FreedomBox]].
|
||||
|
||||
=== Soporte ===
|
||||
|
||||
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ cd <directorio_fuente>
|
||||
|
||||
=== Construyendo Imágenes de disco ===
|
||||
|
||||
También puedes construír imágenes de disco !FreedomBox para varias platformas de ''hardware'' usando la herramienta '''freedom-maker'''. Esta también está disponible como paquete Debian y su código fuente se puede obtener empleando los métodos anteriores. Hay disponibles [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|Instrucciones de Construcción]] para generar imágenes de disco incluídas en el código fuente del paquete '''freedom-maker'''.
|
||||
También puedes construír imágenes de disco !FreedomBox para varias platformas de ''hardware'' usando la herramienta '''freedom-maker'''. Esta también está disponible como paquete Debian y su código fuente se puede obtener empleando los métodos anteriores. Hay disponibles [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|Instrucciones de Construcción]] para generar imágenes de disco incluídas en el código fuente del paquete '''freedom-maker'''.
|
||||
|
||||
Las imágenes de disco de !FreedomBox se construyen y suben a los servidores oficiales empleando la infraestructura de integración contínua automatizada. Esta infraestructura está disponible también como [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/infrastructure|código fuente]] y proporciona información precisa acerca de como se contruyen las imágenes de !FreedomBox.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ El servicio !FreedomBox es [[https://www.gnu.org/philosophy/|Software Libre]] ba
|
||||
$ sudo apt-get install freedombox
|
||||
}}}
|
||||
|
||||
* También puedes obtener el servicio !FreedomBox en su [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|repositorio Git]] o [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/INSTALL.md|instalarlo desde el código fuente]].
|
||||
* También puedes obtener el servicio !FreedomBox en su [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|repositorio Git]] o [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/INSTALL.md|instalarlo desde el código fuente]].
|
||||
|
||||
=== Capturas de pantalla ===
|
||||
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ Buscamos ayuda para mejorar el servicio !FreedomBox. Puedes contribuir al servic
|
||||
|
||||
* El repositorio Git principal se aloja en la [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|página de FreedomBox en Salsa]].
|
||||
|
||||
* Hay disponibles instrucciones para [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/INSTALL.md|instalar desde el código fuente]] y [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/HACKING.md|modificarlo]].
|
||||
* Hay disponibles instrucciones para [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/INSTALL.md|instalar desde el código fuente]] y [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/HACKING.md|modificarlo]].
|
||||
|
||||
* Las listas de defectos, tareas pendientes y solicitudes de funcionalidad están en el [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues|gestor de incidencias]].
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2,12 +2,27 @@
|
||||
|
||||
Please check as well [[FreedomBox/Contribute|contribution]], [[FreedomBox/ProgressCalls|progress calls]], and [[FreedomBox/TODO|TODOs]] related pages.
|
||||
|
||||
For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/debian/changelog|FreedomBox changelog]].
|
||||
For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/debian/changelog|FreedomBox changelog]].
|
||||
|
||||
## BEGIN_INCLUDE
|
||||
|
||||
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
|
||||
|
||||
== FreedomBox 24.18 (2024-08-26) ==
|
||||
|
||||
* *.md, pyproject.toml: Update default branch from 'master' to 'main'
|
||||
* d/control: Don't recommend libnss-gw-name
|
||||
* d/control: Remove haveged as it no longer relevant on latest kernels
|
||||
* debian: Set gbp default branch to main
|
||||
* doc/dev: Fix Django related errors with auto-documentation
|
||||
* doc/dev: Limit table of contents depth to 2 for clarity
|
||||
* doc/dev: Update copyright year
|
||||
* featherwiki, tiddlywiki: Remove redundant </p> in template
|
||||
* locale: Update translations for Albanian, Bulgarian, Chinese (Simplified), Czech, Dutch, Norwegian Bokmål, Spanish, Telugu, Turkish, Ukrainian
|
||||
* plinth: Fix translating app operations
|
||||
* ttrss: Remove unavailable Android client - org.fox.tttrss
|
||||
* upgrades: Add diagnostic for held packages
|
||||
|
||||
== FreedomBox 24.17 (2024-08-12) ==
|
||||
|
||||
=== Highlights ===
|
||||
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ Para habilitar el ''Servicio Tor Onion'' primero navega a la página ''Red para
|
||||
|
||||
Transcurrido un rato la página se refrescará bajo ''Estado'' verás la tabla que lista la dirección .onion del servicio. Copia toda la dirección (que termina en .onion) y pégala en el campo dirección de ''Tor Browser''. Deberías poder acceder a tu !FreedomBox. (Quizá veas un aviso de certificado porque !FreedomBox tiene un certificado autofirmado.)
|
||||
|
||||
{{attachment:tor_browser_plinth.png|Tor Configuration - FreedomBox|width=800}}
|
||||
{{attachment:FreedomBox/Manual/Tor/Tor-OnionService_en_V01.png|Tor Configuration - FreedomBox|width=800}}
|
||||
Onion
|
||||
Actualmente solo HTTP (puerto 80), HTTPS (puerto 443) y SSH (puerto 22) están accesibles a través del ''Servicio Tor Onion'' configurado en la !FreedomBox.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ El navegador Tor es la manera recomendada de navegar la web usando Tor. Puedes d
|
||||
|
||||
=== Usar el Proxy Tor como un proxy SOCKS (Avanzado) ===
|
||||
|
||||
!FreedomBox proporciona un puerto Tor SOCKS al que se pueden conectar otras aplicaciones para enrutar su tráfico a través de la red Tor. Este puerto está accessible en cualquier interfaz configurado en la zona interna del cortafuegos. Para configurar la aplicación, asigna el anfitrión SOCKS a la dirección IP de la conexión de red interna y pon el puerto SOCKS a 9050.
|
||||
El Proxy Tor proporciona un puerto SOCKS al que se pueden conectar otras aplicaciones para enrutar su tráfico a través de la red Tor. Este puerto está accessible en cualquier interfaz configurado en la zona interna del cortafuegos. Para configurar la aplicación, asigna el anfitrión SOCKS a la dirección IP de la conexión de red interna y pon el puerto SOCKS a 9050.
|
||||
|
||||
==== Ejemplo con Firefox ====
|
||||
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ Configura la dirección IP local de tu !FreedomBox y el puerto 9050 como proxy S
|
||||
{{attachment:FreedomBox/Manual/TorProxy/tor-socks-firefox.png|Configurar Firefox con Tor como proxy SOCKS|width=800}}
|
||||
|
||||
Con el proxy SOCKS configurado, puedes acceder a cualquier URL onion directamente desde Firefox.
|
||||
!FreedomBox tiene una dirección onion v3 a la que puedes conectarte a tavés de la red Tor (anótala para emergencias).
|
||||
Si también habilitas la [[FreedomBox/Manual/Tor|app de Tor]], !FreedomBox tendrá una dirección onion v3 a la que puedes conectarte a tavés de la red Tor (anótala para emergencias).
|
||||
|
||||
=== Eludir la censura de Tor ===
|
||||
Si tu proveedor de internet te bloquea el tráfico a la red Tor puedes usar pasarelas para acceder.
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ Si tu proveedor de internet te bloquea el tráfico a la red Tor puedes usar pasa
|
||||
|
||||
{{attachment:FreedomBox/Manual/TorProxy/tor-bridge-db.png|Tor BridgeDB|width=800}}
|
||||
|
||||
2. Añade las líneas a la configuración de Tor en !FreedomBox Tor como se muestra a continuación.
|
||||
2. Añade las líneas a la configuración del proxy Tor en !FreedomBox como se muestra a continuación.
|
||||
|
||||
{{attachment:FreedomBox/Manual/TorProxy/tor-bridge-configuration.png|Página de configuración de Tor|width=800}}
|
||||
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ Si tu proveedor de internet te bloquea el tráfico a la red Tor puedes usar pasa
|
||||
|
||||
!FreedomBox recomienda algunas aplicaciones cliente. Selecciona su icono en la página de ''Aplicaciones'' y haz clic en el botón> '''Aplicaciones Cliente'''.
|
||||
|
||||
El proxy se puede usar configurando el proxy en tu navegador web. O mejor, usando el Navegador Tor
|
||||
El proxy Tor se puede usar configurando el proxy en tu navegador web. O mejor, usando el Navegador Tor
|
||||
|
||||
* Descargar el navegador Tor: https://www.torproject.org/download/
|
||||
|
||||
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ your virtual machine gets its IP address from the DHCP server of your network, m
|
||||
|
||||
If you chose ''host-only adapter'', the IP address is assigned by the DHCP server of your !VirtualBox network. In the !VirtualBox Manager, go to File -> Preferences -> Network -> Host-only Networks. You can see and edit the DHCP address range there, typically you get assigned addresses close to the ''Lower Address Bound''.
|
||||
|
||||
Another possibility of finding the IP address is to login via the !VirtualBox Manager (or similar software). The !FreedomBox images do not have any default user accounts, so you need to set an initial user and password using the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/bin/passwd-in-image|passwd-in-image script]].
|
||||
Another possibility of finding the IP address is to login via the !VirtualBox Manager (or similar software). The !FreedomBox images do not have any default user accounts, so you need to set an initial user and password using the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/freedommaker/passwd_in_image.py|passwd-in-image script]].
|
||||
|
||||
See also [[FreedomBox/Manual/QuickStart|QuickStart]] for instructions on how to scan your network to discover the IP of the VM.
|
||||
|
||||
|
||||
BIN
doc/manual/es/images/Tor-OnionService_en_V01.png
Normal file
BIN
doc/manual/es/images/Tor-OnionService_en_V01.png
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 125 KiB |
Binary file not shown.
|
Before Width: | Height: | Size: 125 KiB |
@ -3,4 +3,4 @@
|
||||
Package init file.
|
||||
"""
|
||||
|
||||
__version__ = '24.17'
|
||||
__version__ = '24.18'
|
||||
|
||||
@ -17,6 +17,7 @@ DiagnosticCheckParameters: TypeAlias = dict[str, str | int | bool | None]
|
||||
class Result(StrEnum):
|
||||
"""The result of a diagnostic check."""
|
||||
NOT_DONE = 'not_done'
|
||||
SKIPPED = 'skipped'
|
||||
PASSED = 'passed'
|
||||
WARNING = 'warning'
|
||||
FAILED = 'failed'
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shaik <arifashaik807@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1356,71 +1356,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6878,28 +6882,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6907,36 +6907,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -1355,71 +1355,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6891,28 +6895,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6920,36 +6920,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@ -1351,71 +1351,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6870,28 +6874,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6899,36 +6899,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 04:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/bg/>\n"
|
||||
@ -1449,48 +1449,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Диагностичната проверка на системата ще я подложи на редица изпитания, за да "
|
||||
"потвърди, че приложенията и услугите работят според очакванията."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Диагностика"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "преминала"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "неуспех"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "грешка"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "предупреждение"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "МБ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "ГБ"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За да намалее използваната памет, трябва да изключите някои приложения."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Не трябва да инсталирате нови приложения."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1499,24 +1503,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Системата разполага с малко памет: използвана {percent_used} %, свободна "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit}. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Паметта е малко"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Диагностициране"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Резултати от диагностиката"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Резултати от диагностиката"
|
||||
|
||||
@ -2170,10 +2174,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgid "Manage Wikis"
|
||||
msgstr "Управление на хранилища"
|
||||
msgstr "Управление на енциклопедии"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
|
||||
@ -2181,50 +2183,44 @@ msgstr "Управление на хранилища"
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
|
||||
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Backup"
|
||||
msgid "Create Wiki"
|
||||
msgstr "Създаване на резервно копие"
|
||||
msgstr "Създаване на Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki"
|
||||
msgstr "Качване на файл"
|
||||
msgstr "Качване на Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
|
||||
msgid "No wikis available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не са достъпни енциклопедии."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към енциклопедията %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преименуване на енциклопедията %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete package %(title)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Премахване на пакета %(title)s"
|
||||
msgstr "Премахване на енциклопедията %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete content package <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Премахване на пакета със съдържание <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Премахване на енциклопедията <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2235,64 +2231,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgstr "Безвъзвратно премахване на архива?"
|
||||
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Безвъзвратно премахване на енциклопедията?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Качване на файл"
|
||||
msgstr "Качване"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
|
||||
msgid "A wiki file with the given name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В енциклопедията съществъва файл с такова име."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Archive created."
|
||||
msgid "Wiki created."
|
||||
msgstr "Архивът е създаден."
|
||||
msgstr "Енциклопедията е създадена."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the user: {error}."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the wiki."
|
||||
msgstr "Възникна грешка при създаване на потребителя: {error}."
|
||||
msgstr "Възникна грешка при създаване на енциклопедия."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MediaWiki"
|
||||
msgid "Rename Wiki"
|
||||
msgstr "MediaWiki"
|
||||
msgstr "Преименуване на Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
|
||||
msgid "Wiki renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the user: {error}."
|
||||
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
|
||||
msgstr "Възникна грешка при създаване на потребителя: {error}."
|
||||
msgstr "Възникна грешка при преименуване на енциклопедията."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki File"
|
||||
msgstr "Качване на файл"
|
||||
msgstr "Качване на файл на Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
|
||||
msgid "Wiki file added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлът е добавен към енциклопедията."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add content package."
|
||||
msgid "Failed to add wiki file."
|
||||
msgstr "Грешка при добавяне на пакет със съдържание."
|
||||
msgstr "Грешка при добавяне на файла към енциклопедията."
|
||||
|
||||
#: modules/firewall/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7226,30 +7208,26 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проверява и прилага последните издания на софтуера и обновявания на "
|
||||
"сигурността."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7257,36 +7235,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Обновяване на софтуера"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox е обновен"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "Обновяването на дистрибуцията не може да бъде стартирано"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8667,6 +8649,9 @@ msgstr "преди премахване на {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Гуджарати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Не може да бъде извършена проба: Не са настроени домейни."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1354,75 +1354,79 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "কারণ নির্ণয়"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "কারণ নির্ণয়"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostics"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "কারণ নির্ণয়"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6918,28 +6922,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6947,36 +6947,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 22:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1485,47 +1485,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Diagnostický test systému spustí několik kontrol pro potvrzení, že aplikace "
|
||||
"a služby fungují tak, jak mají."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostika"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "prošlo"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "selhalo"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "chyba"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "varování"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Měli byste zakázat některé aplikace, abyste snížili využití paměti."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Do tohoto systému byste neměli instalovat žádné nové aplikace."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1534,24 +1538,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Systém má málo paměti: {percent_used}% využité, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} volné. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Málo paměti"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Spuštění diagnostiky"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Při rutinních testech bylo nalezeno {issue_count} problémů."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Výsledky diagnostiky"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Přejít na výsledky diagnostiky"
|
||||
|
||||
@ -2209,6 +2213,10 @@ msgid ""
|
||||
"a single HTML file on your {box_name}. You can use it as a personal wiki, as "
|
||||
"a web notebook, or for project documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feather Wiki je nástroj pro vytváření jednoduchých samostatných wiki, z "
|
||||
"nichž každá je uložena v jediném souboru HTML na vašem {box_name}. Můžete "
|
||||
"jej použít jako osobní wiki, jako webový zápisník nebo pro dokumentaci "
|
||||
"projektu."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2216,6 +2224,9 @@ msgid ""
|
||||
"wiki per topic. Customize each wiki to your liking with extensions and other "
|
||||
"customization options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Každá wiki je malý soubor. Vytvořte si libovolný počet wiki, například jednu "
|
||||
"wiki pro každé téma. Každou wiki si můžete přizpůsobit podle svých představ "
|
||||
"pomocí rozšíření a dalších možností přizpůsobení."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2223,6 +2234,8 @@ msgid ""
|
||||
"Feather Wiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. "
|
||||
"Wikis need to be upgraded to newer version manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feather Wiki se stahuje ze stránek {box_name}, nikoli z Debianu. Wiki je "
|
||||
"třeba aktualizovat na novější verzi ručně."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:37 modules/tiddlywiki/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2232,6 +2245,10 @@ msgid ""
|
||||
"{box_name} belonging to the wiki group. Simultaneous editing is not "
|
||||
"supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiki ve výchozím nastavení nejsou veřejné, ale lze je stáhnout pro sdílení "
|
||||
"nebo publikování. Může je upravovat <a href=\"{users_url}\">jakýkoli "
|
||||
"uživatel</a> na {box_name} patřící do skupiny wiki. Simultánní úpravy nejsou "
|
||||
"podporovány."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:56 modules/ikiwiki/__init__.py:80
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:61
|
||||
@ -2240,48 +2257,48 @@ msgstr "Zobrazit a upravit wiki aplikace"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:59 modules/featherwiki/manifest.py:9
|
||||
msgid "Feather Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feather Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:61
|
||||
msgid "Personal Notebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osobní zápisníky"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13
|
||||
msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název souboru wiki s příponou \".html\""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:15 modules/tiddlywiki/forms.py:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wiki title and description can be set from within the wiki. This file name "
|
||||
"is independent of the wiki title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Název a popis wiki lze nastavit přímo ve wiki. Tento název souboru je "
|
||||
"nezávislý na názvu wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:23 modules/tiddlywiki/forms.py:23
|
||||
msgid "New name for the wiki file, with file extension \".html\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový název souboru wiki s příponou \".html\""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:25 modules/tiddlywiki/forms.py:25
|
||||
msgid "Renaming the file has no effect on the title of the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přejmenování souboru nemá žádný vliv na název wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:32
|
||||
msgid "A Feather Wiki file with .html file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor Feather Wiki s příponou .html"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:35
|
||||
msgid "Feather Wiki files must be in HTML format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubory Feather Wiki musí být ve formátu HTML"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:37
|
||||
msgid "Upload an existing Feather Wiki file from this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrajte existující soubor Feather Wiki z tohoto počítače."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Wikis"
|
||||
msgstr "Spravovat knihovny"
|
||||
msgstr "Spravovat Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
|
||||
@ -2289,66 +2306,59 @@ msgstr "Spravovat knihovny"
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
|
||||
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Wiki or Blog"
|
||||
msgid "Create Wiki"
|
||||
msgstr "Vytvořit wiki nebo blog"
|
||||
msgstr "Vytvořit wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki"
|
||||
msgstr "Nahrát soubor"
|
||||
msgstr "Nahrát Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No libraries available."
|
||||
msgid "No wikis available."
|
||||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné knihovny."
|
||||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Přejít na stránku %(site)s"
|
||||
msgstr "Přejít na wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přejmenovat wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Smazat stránku %(site)s"
|
||||
msgstr "Smazat wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Smazat wiki nebo blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Smazat wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
|
||||
"Feather Wiki before deleting it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Nápověda</strong>: Před smazáním této wiki si můžete stáhnout její "
|
||||
"kopii z Feather Wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgstr "Nevratně smazat tento zachycený archiv?"
|
||||
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Smazat tento soubor wiki natrvalo?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -2356,54 +2366,40 @@ msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Nahrát"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "A wiki file with the given name already exists."
|
||||
msgstr "Sdílení s tímto názvem už existuje."
|
||||
msgstr "Soubor wiki s daným názvem již existuje."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Archive created."
|
||||
msgid "Wiki created."
|
||||
msgstr "Archiv vytvořen."
|
||||
msgstr "Wiki vytvořena."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the wiki."
|
||||
msgstr "Při vytváření knihovny došlo k chybě."
|
||||
msgstr "Při vytváření wiki došlo k chybě."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MediaWiki"
|
||||
msgid "Rename Wiki"
|
||||
msgstr "MediaWiki"
|
||||
msgstr "Přejmenovat Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
|
||||
msgid "Wiki renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki přejmenována."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
|
||||
msgstr "Při vytváření knihovny došlo k chybě."
|
||||
msgstr "Při přejmenování wiki došlo k chybě."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki File"
|
||||
msgstr "Nahrát soubor"
|
||||
msgstr "Nahrát soubor Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
|
||||
msgid "Wiki file added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor Wiki přidán."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add content package."
|
||||
msgid "Failed to add wiki file."
|
||||
msgstr "Přidání balíčku s obsahem se nezdařilo."
|
||||
msgstr "Soubor wiki se nepodařilo přidat."
|
||||
|
||||
#: modules/firewall/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7344,7 +7340,7 @@ msgstr "Přejít na Síť"
|
||||
|
||||
#: modules/storage/__init__.py:439
|
||||
msgid "grub package is configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "balíček grub je nakonfigurován"
|
||||
|
||||
#: modules/storage/forms.py:63
|
||||
msgid "Invalid directory name."
|
||||
@ -7510,6 +7506,11 @@ msgid ""
|
||||
"several short notes called Tiddlers and link them together into a dense "
|
||||
"graph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TiddlyWiki je interaktivní aplikace, která běží výhradně ve webovém "
|
||||
"prohlížeči. Každá wiki je samostatný soubor HTML uložený na vašem "
|
||||
"{box_name}. Místo psaní dlouhých stránek wiki vás TiddlyWiki vybízí k "
|
||||
"napsání několika krátkých poznámek zvaných Tiddlers a jejich propojení do "
|
||||
"hustého grafu."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7519,6 +7520,11 @@ msgid ""
|
||||
"TiddlyWiki. Encrypting individual tiddlers or password-protecting a wiki "
|
||||
"file is possible from within the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedná se o univerzální aplikaci s širokou škálou možností využití - "
|
||||
"nelineární zápisník, webová stránka, osobní znalostní databáze, systém pro "
|
||||
"správu úkolů a projektů, osobní diář atd. Funkce TiddlyWiki lze rozšířit "
|
||||
"pomocí zásuvných modulů. Šifrování jednotlivých tiddlerů nebo ochrana wiki "
|
||||
"souboru heslem je možná přímo z aplikace."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7526,36 +7532,40 @@ msgid ""
|
||||
"TiddlyWiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. Wikis "
|
||||
"need to be upgraded to newer version manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TiddlyWiki se stahuje ze stránek {box_name}, nikoliv z Debianu. Wiki je "
|
||||
"třeba aktualizovat na novější verzi ručně."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:46
|
||||
msgid "Create a new wiki or upload your existing wiki file to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořte novou wiki nebo nahrajte stávající soubor wiki a začněte."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:64 modules/tiddlywiki/manifest.py:9
|
||||
msgid "TiddlyWiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiddlyWiki"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:66
|
||||
msgid "Non-linear Notebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelineární zápisníky"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:32
|
||||
msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor TiddlyWiki s příponou .html"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:35
|
||||
msgid "TiddlyWiki files must be in HTML format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubory TiddlyWiki musí být ve formátu HTML"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:37
|
||||
msgid "Upload an existing TiddlyWiki file from this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrát existující soubor TiddlyWiki z tohoto počítače."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
|
||||
"TiddlyWiki before deleting it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Nápověda</strong>: Před smazáním této wiki si můžete stáhnout její "
|
||||
"kopii z TiddlyWiki."
|
||||
|
||||
#: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7874,29 +7884,25 @@ msgstr ""
|
||||
"adresu URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> nebo <a href=\"/tt-rss-app/\"> /"
|
||||
"tt-rss-app</a> pro připojení."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "TTRSS-Reader"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zjistit dostupnost a uplatnit nejnovější aktualizace a opravy zabezpečení."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7909,21 +7915,21 @@ msgstr ""
|
||||
"systému považován za nezbytný, provede se automaticky ve 02:00 a způsobí, že "
|
||||
"všechny aplikace budou krátce nedostupné."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Aktualizace software"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox aktualizován"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "Nelze spustit aktualizaci distribuce"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -7933,16 +7939,20 @@ msgstr ""
|
||||
"distribuce. Zajistěte, aby bylo volných alespoň 5 GB. Aktualizace distribuce "
|
||||
"se bude opakovat po 24 hodinách, pokud je povolena."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Zahájena aktualizace distribuce"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahájena aktualizace na další stabilní verzi. Dokončení může trvat dlouho."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Zapnout automatické aktualizace"
|
||||
@ -9410,6 +9420,9 @@ msgstr "před odinstalací {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gudžarátština"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Nelze testovat: Nejsou nakonfigurovány žádné domény."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1503,47 +1503,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Systemets diagnostiske test vil udføre en række tjek af dit system for at "
|
||||
"afgøre om applikationer og tjenester virker som forventet."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnosticering"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "lykkedes"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "fejl"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Du bør deaktivere nogle applikationer for at frigøre hukommelse."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Du bør ikke installere flere applikationer på dette system."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1553,28 +1557,28 @@ msgstr ""
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} fri{percent_used}{percent_used}. "
|
||||
"{advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Lav hukommelse"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Kør Diagnostik"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Diagnostiske Resultater"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Slet dette arkiv permanent?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7955,28 +7959,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7984,7 +7984,7 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7992,34 +7992,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Softwareopdateringer"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox Manual"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox Brugervejledning"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Automatisk opdatering deaktiveret"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1522,49 +1522,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Systemdiagnosetest wird eine Reihe von Tests auf dem System durchführen, "
|
||||
"um zu überprüfen, ob alle Anwendungen und Dienste funktionieren."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnose"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "bestanden"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "gescheitert"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten einige Anwendungen deaktivieren, um den Speicherverbrauch zu "
|
||||
"reduzieren."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Sie sollten auf diesem System keine neuen Anwendungen installieren."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1573,24 +1577,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Das System hat wenig Speicherplatz: {percent_used}% verwendet, "
|
||||
"{memory_available}·{memory_available_unit}frei. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Wenig Speicher"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Laufende Diagnosen"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Bei Routinetests wurden {issue_count} Probleme gefunden."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Diagnose-Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Zu Diagnose-Ergebnisse gehen"
|
||||
|
||||
@ -2398,7 +2402,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Dieses Archiv endgültig löschen?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -8057,30 +8061,26 @@ msgstr ""
|
||||
"verwenden Sie die URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> oder <a href=\"/tt-"
|
||||
"rss-app/\">/tt-rss-app</a> für die Verbindung."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "TTRSS-Leser"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suchen Sie nach den neuesten Software- und Sicherheitsupdates und "
|
||||
"installieren Sie diese."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -8094,21 +8094,21 @@ msgstr ""
|
||||
"erachtet wird, erfolgt dieser automatisch um 02:00 Uhr, so dass alle Apps "
|
||||
"kurzzeitig nicht verfügbar sind."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Software-Aktualisierung"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "Distributions-Update konnte nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -8119,17 +8119,21 @@ msgstr ""
|
||||
"mindestens 5 GB frei sind. Das Distributions-Update wird nach 24 Stunden "
|
||||
"erneut versucht, falls aktiviert."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Distributions-Upgrade gestartet"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Update auf die nächste stabile Version wurde gestartet. Dies kann eine "
|
||||
"lange Zeit in Anspruch nehmen."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Auto-Aktualisierung aktivieren"
|
||||
@ -9636,6 +9640,9 @@ msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Kann nicht testen: Es sind keine Domains konfiguriert."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -1352,71 +1352,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6871,28 +6875,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6900,36 +6900,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1542,81 +1542,85 @@ msgstr ""
|
||||
"σύστημά σας για να επιβεβαιώσει ότι οι εφαρμογές και οι υπηρεσίες "
|
||||
"λειτουργούν όπως αναμένεται."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Διαγνωστικά"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quassel"
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "Quassel"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup failed."
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Git"
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "Git"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση διαγνωστικών"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Αποτελέσματα διαγνωστικών τεστ"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Διαγράψτε αυτό το αρχείο μόνιμα;"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -8181,31 +8185,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS, χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση URL <a href = \"/tt-rss-app/\" "
|
||||
"data-turbolinks=\"false\">/tt-rss-app </a> για τη σύνδεση."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ελέγξτε και εφαρμόστε τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις λογισμικού και ασφαλείας."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -8213,7 +8211,7 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8221,34 +8219,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Το μέρισμα διαγράφηκε."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox Foundation"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "Ίδρυμα FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων"
|
||||
@ -9818,6 +9820,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media streaming server"
|
||||
#~ msgstr "Διακομιστής ροής πολυμέσων"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/es/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1510,48 +1510,52 @@ msgstr ""
|
||||
"El test de diagnóstico del sistema ejecuta una serie de comprobaciones para "
|
||||
"confirmar que las aplicaciones y servicios están funcionando como se espera."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnósticos"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "ok."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "Falló"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "aviso"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habría que deshabilitar algunas apps para reducir el consumo de memoria."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Hay que evitar instalar más apps en este sistema."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1560,25 +1564,25 @@ msgstr ""
|
||||
"El sistema va justo de memoria: {percent_used}% usada, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} libres. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Poca memoria libre"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Ejecutando los diagnósticos"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se han encontrado {issue_count} problemas durante las pruebas rutinarias."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Resultados de los diagnósticos"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Ir a los resultados de los diagnósticos"
|
||||
|
||||
@ -2235,6 +2239,9 @@ msgid ""
|
||||
"a single HTML file on your {box_name}. You can use it as a personal wiki, as "
|
||||
"a web notebook, or for project documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feather Wiki es una herramienta para crear wikis simples y autónomos, cada "
|
||||
"uno almacenado en un único archivo HTML en tu {box_name}. Puedes usarlo como "
|
||||
"wiki personal, como cuaderno web o para documentación de proyectos."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2242,6 +2249,9 @@ msgid ""
|
||||
"wiki per topic. Customize each wiki to your liking with extensions and other "
|
||||
"customization options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada wiki es un pequeño archivo. Crea tantos wikis como quieras, por ejemplo "
|
||||
"un wiki por tema. Personaliza cada wiki a tu gusto con extensiones y otras "
|
||||
"opciones de personalización."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2249,6 +2259,8 @@ msgid ""
|
||||
"Feather Wiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. "
|
||||
"Wikis need to be upgraded to newer version manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feather Wiki se descarga de la página web de {box_name} y no de Debian. Los "
|
||||
"wikis deben actualizarse manualmente a una versión más reciente."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:37 modules/tiddlywiki/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2258,6 +2270,10 @@ msgid ""
|
||||
"{box_name} belonging to the wiki group. Simultaneous editing is not "
|
||||
"supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los wikis no son públicos de forma predeterminada, pero se pueden descargar "
|
||||
"para compartir o publicar. Pueden ser editados por <a "
|
||||
"href=\"{users_url}\">cualquier usuario</a> en {box_name} que pertenezca al "
|
||||
"grupo wiki. No se admite la edición simultánea."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:56 modules/ikiwiki/__init__.py:80
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:61
|
||||
@ -2266,48 +2282,48 @@ msgstr "Aplicaciones wiki para ver y editar"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:59 modules/featherwiki/manifest.py:9
|
||||
msgid "Feather Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feather Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:61
|
||||
msgid "Personal Notebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuadernos de notas personales"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13
|
||||
msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre del archivo wiki, con extensión \".html\""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:15 modules/tiddlywiki/forms.py:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wiki title and description can be set from within the wiki. This file name "
|
||||
"is independent of the wiki title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El título y la descripción de la wiki pueden establecerse desde la propia "
|
||||
"wiki. Este nombre de archivo es independiente del título de la wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:23 modules/tiddlywiki/forms.py:23
|
||||
msgid "New name for the wiki file, with file extension \".html\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuevo nombre para el archivo wiki, con extensión \".html\""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:25 modules/tiddlywiki/forms.py:25
|
||||
msgid "Renaming the file has no effect on the title of the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre del archivo no afecta al título en la wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:32
|
||||
msgid "A Feather Wiki file with .html file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un archivo Feather Wiki con extensión .html"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:35
|
||||
msgid "Feather Wiki files must be in HTML format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los archivos de Feather Wiki deben estar en formato HTML"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:37
|
||||
msgid "Upload an existing Feather Wiki file from this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar un archivo Feather Wiki existente desde este ordenador."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Wikis"
|
||||
msgstr "Administrar bibliotecas"
|
||||
msgstr "Gestionar Wikis"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
|
||||
@ -2315,67 +2331,59 @@ msgstr "Administrar bibliotecas"
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
|
||||
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Wiki or Blog"
|
||||
msgid "Create Wiki"
|
||||
msgstr "Crear Wiki o Blog"
|
||||
msgstr "Crear Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki"
|
||||
msgstr "Subir Archivo"
|
||||
msgstr "Subir Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No libraries available."
|
||||
msgid "No wikis available."
|
||||
msgstr "No hay bibliotecas disponibles."
|
||||
msgstr "No hay wikis disponibles."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Ir al sitio %(site)s"
|
||||
msgstr "Ir a la wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Enable ikiwiki"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Activar ikiwiki"
|
||||
msgstr "Renombrar wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Eliminar sitio %(site)s"
|
||||
msgstr "Borrar wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Borrar Wiki o Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Borrar Wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
|
||||
"Feather Wiki before deleting it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Pista</strong>: Puedes descargar una copia de esta wiki desde dentro "
|
||||
"de Feather Wiki antes de borrarlo."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgstr "¿Eliminar este archivo definitivamente?"
|
||||
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "¿Borrar este archivo wiki permanentemente?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -2383,54 +2391,40 @@ msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Subir archivo"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "A wiki file with the given name already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe una compartición con este nombre."
|
||||
msgstr "Ya existe un archivo wiki con el nombre indicado."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Archive created."
|
||||
msgid "Wiki created."
|
||||
msgstr "Archivo creado."
|
||||
msgstr "Wiki creada."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the wiki."
|
||||
msgstr "Ha habido un error al crear la biblioteca."
|
||||
msgstr "Ha habido un error al crear la wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MediaWiki"
|
||||
msgid "Rename Wiki"
|
||||
msgstr "MediaWiki"
|
||||
msgstr "Cambiar el nombre de la Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
|
||||
msgid "Wiki renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki renombrada."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
|
||||
msgstr "Ha habido un error al crear la biblioteca."
|
||||
msgstr "Ha habido un error al renombrar la wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki File"
|
||||
msgstr "Subir Archivo"
|
||||
msgstr "Subir archivo a la Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
|
||||
msgid "Wiki file added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se ha añadido un archivo Wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add content package."
|
||||
msgid "Failed to add wiki file."
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir el paquete de contenido."
|
||||
msgstr "Error al añadir el archivo wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/firewall/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7397,7 +7391,7 @@ msgstr "Ir a la energía"
|
||||
|
||||
#: modules/storage/__init__.py:439
|
||||
msgid "grub package is configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el paquete grub está configurado"
|
||||
|
||||
#: modules/storage/forms.py:63
|
||||
msgid "Invalid directory name."
|
||||
@ -7565,6 +7559,11 @@ msgid ""
|
||||
"several short notes called Tiddlers and link them together into a dense "
|
||||
"graph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TiddlyWiki es una aplicación interactiva que se ejecuta completamente en el "
|
||||
"navegador web. Cada wiki es un archivo HTML autónomo almacenado en tu "
|
||||
"{box_name}. En lugar de escribir largas páginas wiki, TiddlyWiki te anima a "
|
||||
"escribir varias notas cortas llamadas Tiddlers y enlazarlas en un denso "
|
||||
"gráfico."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7574,6 +7573,11 @@ msgid ""
|
||||
"TiddlyWiki. Encrypting individual tiddlers or password-protecting a wiki "
|
||||
"file is possible from within the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es una aplicación versátil con una amplia variedad de casos de uso: cuaderno "
|
||||
"no lineal, sitio web, base de conocimientos personal, sistema de gestión de "
|
||||
"tareas y proyectos, diario personal, etc. Los plugins pueden ampliar la "
|
||||
"funcionalidad de TiddlyWiki. Desde la propia aplicación es posible encriptar "
|
||||
"tiddlers individuales o proteger con contraseña un archivo wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7581,36 +7585,40 @@ msgid ""
|
||||
"TiddlyWiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. Wikis "
|
||||
"need to be upgraded to newer version manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TiddlyWiki se descarga de la página web de {box_name} y no de Debian. Los "
|
||||
"wikis deben actualizarse manualmente a una versión más reciente."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:46
|
||||
msgid "Create a new wiki or upload your existing wiki file to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea una nueva wiki o carga tu archivo wiki para empezar."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:64 modules/tiddlywiki/manifest.py:9
|
||||
msgid "TiddlyWiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiddlyWiki"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:66
|
||||
msgid "Non-linear Notebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuadernos no lineales"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:32
|
||||
msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un archivo TiddlyWiki con extensión .html"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:35
|
||||
msgid "TiddlyWiki files must be in HTML format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los archivos TiddlyWiki deben estar en formato HTML"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:37
|
||||
msgid "Upload an existing TiddlyWiki file from this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar un archivo TiddlyWiki desde este ordenador."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
|
||||
"TiddlyWiki before deleting it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Pista</strong>: Puedes descargar una copia de este wiki desde dentro "
|
||||
"de TiddlyWiki antes de borrarlo."
|
||||
|
||||
#: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7933,29 +7941,25 @@ msgstr ""
|
||||
"URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> o <a href=\"/tt-rss-app/\"> /tt-rss-"
|
||||
"app</a> para conectarse."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "Lector TTRSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buscar y aplicar las últimas actualizaciones del software y de seguridad."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7969,21 +7973,21 @@ msgstr ""
|
||||
"tiempo. Si se decide retrasar el reinicio del sistema, éste se hará de forma "
|
||||
"automática a las 02:00 h."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Actualización de software (Update)"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox actualizado"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "No se pudo iniciar la actualización de la distribución"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -7994,17 +7998,21 @@ msgstr ""
|
||||
"libres. Si está habilitada, la actualización de la distribución se "
|
||||
"reintentará tras 24h ."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Iniciada la actualización de la distribución"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se inició la actualización a la nueva publicación estable. Podría llevar "
|
||||
"mucho tiempo completarla."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Activar actualizaciones automáticas"
|
||||
@ -8979,8 +8987,7 @@ msgstr "Terminó: {name}"
|
||||
#: package.py:206
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Package {package_expression} is not available for install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El paquete {package_expression} no está disponible para su instalación."
|
||||
msgstr "El paquete {package_expression} no está disponible para su instalación"
|
||||
|
||||
#: package.py:226
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -9058,7 +9065,7 @@ msgstr "Volver a ejecutar la configuración para completar las reparaciones"
|
||||
|
||||
#: setup.py:181
|
||||
msgid "App repaired."
|
||||
msgstr "Aplicación reparada"
|
||||
msgstr "Aplicación reparada."
|
||||
|
||||
#: setup.py:185
|
||||
msgid "App repair completed with errors:\n"
|
||||
@ -9483,6 +9490,9 @@ msgstr "antes de desinstalar {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "No puedo probar: No hay dominios configurados."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1505,75 +1505,79 @@ msgstr ""
|
||||
"برنامهٔ عیبیابی با روشهای مختلفی سیستم شما را میآزماید تا مطمئن شود که "
|
||||
"برنامههای و سرویسها درست کار میکنند."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "عیبیابی"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "اجرای عیبیابی"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "نتیجهٔ عیبیابی"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "اتصال <strong>%(name)s</strong> را برای همیشه پاک میکنید؟"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7590,28 +7594,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7619,7 +7619,7 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7627,32 +7627,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "{name} پاک شد."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "برنامه نصب شد."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
|
||||
@ -1564,77 +1564,81 @@ msgstr ""
|
||||
"THE SYSTEM DIAGNOSTIC TEST WILL RUN A NUMBER OF CHECKS ON YOUR SYSTEM TO "
|
||||
"CONFIRM THAT APPLICATIONS AND SERVICES ARE WORKING AS EXPECTED."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "DIAGNOSTICS"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup failed."
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "SETUP FAILED."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "RUN DIAGNOSTICS"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "DIAGNOSTIC RESULTS"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2495,7 +2499,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -8031,28 +8035,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -8060,7 +8060,7 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8068,34 +8068,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "SOFTWARE UPGRADES"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox Manual"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FREEDOMBOX MANUAL"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1532,49 +1532,53 @@ msgstr ""
|
||||
"sur votre système pour confirmer que les applications et les services "
|
||||
"fonctionnent comme prévu."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostics"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "réussi"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "échoué"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "erreur"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "avertissement"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mio"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "Gio"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devriez désactiver certaines application pour libérer de la mémoire."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est déconseillé d’installer de nouvelles applications sur ce système."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1583,24 +1587,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Le système est bientôt à court de mémoire : {percent_used}% utilisés, "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} libres. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Mémoire disponible faible"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostics en cours"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "{issue_count} problèmes trouvés lors des tests de routine."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Résultats des diagnostics"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Aller aux résultats des diagnostics"
|
||||
|
||||
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Supprimer définitivement cette archive ?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -8099,30 +8103,26 @@ msgstr ""
|
||||
"ordinateur, saisissez l’URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> ou bien <a "
|
||||
"href=\"/tt-rss-app/\">tt-rss-app</a> pour vous connecter."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "Lecteur TTRSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rechercher et installer les dernières mises à jour logicielles et les "
|
||||
"correctifs de sécurité."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -8136,21 +8136,21 @@ msgstr ""
|
||||
"nécessaire, il est effectué à 2h00, rendant indisponible l’ensemble des "
|
||||
"applications pour une courte période."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour du système"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox mise à jour"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "Impossible de lancer la mise à niveau de la distribution"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -8161,17 +8161,21 @@ msgstr ""
|
||||
"sont disponibles. Si la mise à niveau automatique de la distribution est "
|
||||
"activée, elle sera retentée dans 24H."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Mise à niveau de la distribution démarrée"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mise à niveau vers la nouvelle version stable a été lancée. Cette "
|
||||
"opération peut prendre beaucoup de temps."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Activer les mises à jour automatiques"
|
||||
@ -9677,6 +9681,9 @@ msgstr "avant la désinstallation de {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Test impossible : aucun domaine n’est configuré."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 10:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1360,71 +1360,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2126,7 +2130,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6900,28 +6904,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6929,38 +6929,42 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1455,75 +1455,79 @@ msgstr ""
|
||||
"સીસ્ટમ તપાસ પરિક્ષણ આપની એપ્લીકેશન અને સેવાઓ નિર્ધારિત રીતે કામ કરે છે કે નહિ, તે ચકાસવા "
|
||||
"આપની સીસ્ટમ પર અમુક પરીક્ષણો કરશે."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "તપાસ"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "તપાસ કરો"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "તપાસના પરિણામો"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2330,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7235,28 +7239,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7264,40 +7264,44 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "ફ્રિડમબોક્ષ"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User registrations disabled"
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 06:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shaik <arifashaik807@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1544,79 +1544,83 @@ msgstr ""
|
||||
"पुष्टि करने के लिये कि एप्लिकेशन या सेवाएं अच्छेसे चल रहे है, सिस्टम निदान परिक्षा बहुत सारे "
|
||||
"चेकों करोगे."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "निदानिकी"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quassel"
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "क्वासेल"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Setup failed."
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "सेटअप विफल."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "निदानिकी चलिये"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "निदानिकी का परिणाम"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "इस पुरालेख हमेशा के लिया हटाईये?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7993,30 +7997,24 @@ msgstr ""
|
||||
"टैनी टैनी आरएसएस का मोबाइल या डेस्कटॉप एप्लिकेशन उपयोग करते समय, यह यूआरएल<a href=\"/"
|
||||
"tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> कनेक्ट करने के लिए उपयोग करें."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "टिनी टिनी आरएसएस"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "टैनी टैनी आरएसएस (फोर्क)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -8024,7 +8022,7 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8032,34 +8030,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "सॉफ्टवेयर अपग्रेडस"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox Foundation"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "फ्रीडमबाक्स फाउंडेशन"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस अक्षम किया गया"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
@ -9585,6 +9587,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "टैनी टैनी आरएसएस (फोर्क)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Storage snapshots configuration updated"
|
||||
#~ msgstr "स्टोरेज स्नैपशॉट कॉंफ़िगरेशन अपडेट किया गया"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1511,47 +1511,51 @@ msgstr ""
|
||||
"annak megerősítésére, hogy az alkalmazások és szolgáltatások az elvárt módon "
|
||||
"működnek."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Hibaellenőrzés"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "sikerült"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "sikertelen"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "hiba"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "A memóriahasználat csökkentése érdekében tilts le néhány alkalmazást."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Ne telepíts további alkalmazásokat erre a rendszerre."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1560,28 +1564,28 @@ msgstr ""
|
||||
"A rendszerben kevés a memória: {percent_used}% használt, "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} szabad. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Kevés a memória"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Ellenőrzés indítása"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Az ellenőrzés eredménye"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Végleg törlöd ezt az archívumot?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -8048,31 +8052,25 @@ msgstr ""
|
||||
"hez, használd a <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> URL-t a "
|
||||
"csatlakozáshoz."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A legfrissebb szoftver- és biztonsági frissítések ellenőrzése és alkalmazása."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -8085,21 +8083,21 @@ msgstr ""
|
||||
"újraindítása szükségesnek bizonyul, akkor a rendszer automatikusan 02:00-kor "
|
||||
"újraindul, ami miatt az összes alkalmazás rövid ideig nem lesz elérhető."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Szoftverfrissítések"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox frissítve"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "A disztribúció frissítése nem tudott elindulni"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -8110,17 +8108,21 @@ msgstr ""
|
||||
"disztribúció frissítését a rendszer 24 óra múlva újrapróbálja, ha "
|
||||
"engedélyezve van."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "A disztribúció frissítése elindult"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elkezdődött a frissítés a következő stabil kiadásra. Ez hosszú időt vehet "
|
||||
"igénybe."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Automatikus frissítések engedélyezése"
|
||||
@ -9645,6 +9647,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gudzsaráti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Sikertelen tesztelés: Nincsenek konfigurált domainek."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1493,49 +1493,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Tes diagnostik sistem akan menjalankan sejumlah cek pada sistem Anda untuk "
|
||||
"mengonfirmasi bahwa aplikasi dan layanan berfungsi seperti yang diharapkan."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnosa"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "LULUS"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "gagal"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "kesalahan"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "peringatan"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MIB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GIB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda harus menonaktifkan beberapa aplikasi untuk mengurangi penggunaan "
|
||||
"memori."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Kamu seharusnya tidak menginstal aplikasi baru di sistem ini."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1544,28 +1548,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Sistem rendah pada memori: {percent_used}% digunakan, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} gratis. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Memori rendah"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Jalankan Diagnosa"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Hasil Diagnosa"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Hapus arsip ini secara permanen?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7473,29 +7477,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7503,7 +7502,7 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7511,32 +7510,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "URL Server diperbarui"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Pembaruan distribusi dimulai"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable application"
|
||||
@ -8936,6 +8939,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Bahasa Gujarat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat menguji: Tidak ada domain yang dikonfigurasi."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1479,75 +1479,79 @@ msgstr ""
|
||||
"La diagnostica di sistema eseguirà una serie di controlli per verificare che "
|
||||
"le applicazioni e i servizi stiano funzionino correttamente."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostica"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "superato"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "fallito"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Esegui Diagnostica"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Risultati Diagnostica"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Rimuovere l'archivio in modo definitivo?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7600,30 +7604,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7631,36 +7629,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Aggiornamento software"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox aggiornato"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Abilita l'aggiornamento automatico"
|
||||
@ -9010,6 +9012,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#~| msgid "Error installing application: {string} {details}"
|
||||
#~ msgid "Error installing app: {string} {details}"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1354,71 +1354,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6873,28 +6877,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6902,36 +6902,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1354,71 +1354,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6875,28 +6879,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6904,36 +6904,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1356,71 +1356,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,7 +2126,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6881,28 +6885,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6910,36 +6910,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1355,71 +1355,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6880,28 +6884,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6909,36 +6909,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 01:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 06:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"freedombox/freedombox/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -109,14 +109,12 @@ msgid "Use the language preference set in the browser"
|
||||
msgstr "Bruk språkforvalg satt i nettleseren"
|
||||
|
||||
#: menu.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Public Visibility"
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Offentlig synlighet"
|
||||
msgstr "Synlighet"
|
||||
|
||||
#: menu.py:108
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: menu.py:110 templates/base.html:129
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -128,14 +126,12 @@ msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sikkerhet"
|
||||
|
||||
#: menu.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Administration"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Tjeneradministrasjon"
|
||||
msgstr "Administrasjon"
|
||||
|
||||
#: middleware.py:131
|
||||
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det er mulig systemet har høy belastning. Forsøk igjen senere."
|
||||
|
||||
#: modules/apache/__init__.py:32
|
||||
msgid "Apache HTTP Server"
|
||||
@ -507,11 +503,7 @@ msgid "Existing Backups"
|
||||
msgstr "Eksisterende sikkerhetskopier"
|
||||
|
||||
#: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /"
|
||||
#| "> To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials "
|
||||
#| "and, if chosen, the encryption passphrase."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /> "
|
||||
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
|
||||
@ -662,19 +654,14 @@ msgid "How to verify?"
|
||||
msgstr "Hvordan bekrefte?"
|
||||
|
||||
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Run the following command on the SSH host machine. The output should "
|
||||
#| "match one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 "
|
||||
#| "etc. instead of rsa, by choosing the corresponding file."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run the following command on the SSH host machine. The output should match "
|
||||
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
|
||||
"instead of RSA, by choosing the corresponding file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kjør følgende kommando på SSH-vertsmaskinen. Utdata skal samsvare med én av "
|
||||
"de angitte valgene. Du kan også bruke DSA, ECDSA, ED25519, osv. istedenfor "
|
||||
"RSA, ved å velge filen som stemmer overens."
|
||||
"de angitte valgene. Du kan også bruke DSA, ECDSA, ED25519 og lignende "
|
||||
"istedenfor RSA, ved å velge filen som stemmer overens."
|
||||
|
||||
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
|
||||
msgid "Verify Host"
|
||||
@ -901,10 +888,8 @@ msgid "admin"
|
||||
msgstr "admin"
|
||||
|
||||
#: modules/bepasty/views.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repository"
|
||||
msgid "editor"
|
||||
msgstr "Kodelager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/bepasty/views.py:21
|
||||
msgid "viewer"
|
||||
@ -1156,10 +1141,8 @@ msgid "Library created."
|
||||
msgstr "Bibliotek opprettet."
|
||||
|
||||
#: modules/calibre/views.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred during configuration."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgstr "En feil oppsto under konfigureringen."
|
||||
msgstr "En feil oppsto ved oppretting av bibilioteket."
|
||||
|
||||
#: modules/calibre/views.py:63 modules/featherwiki/views.py:145
|
||||
#: modules/gitweb/views.py:139 modules/kiwix/views.py:100
|
||||
@ -1325,14 +1308,12 @@ msgid "Show apps and features that require more technical knowledge."
|
||||
msgstr "Vis programmer og funksjoner som krever dypere teknisk innsikt."
|
||||
|
||||
#: modules/config/forms.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System Configuration"
|
||||
msgid "System-wide logging"
|
||||
msgstr "Systemoppsett"
|
||||
msgstr "Systemomfattende logging"
|
||||
|
||||
#: modules/config/forms.py:105
|
||||
msgid "Disable logging, for privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koble ut logging for å verne privatsfæren"
|
||||
|
||||
#: modules/config/forms.py:107
|
||||
msgid "Keep some in memory until a restart, for performance"
|
||||
@ -1514,79 +1495,83 @@ msgstr ""
|
||||
"Systemets diagnostikktest vil kjøre en rekke kontroller på systemet for å få "
|
||||
"bekreftet at programmer og tjenester fungerer som forventet."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostikk"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quassel"
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "Quassel"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "feilet"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "feil"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Git"
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "Git"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Du bør skru av noen programmer for å redusere minnebruken."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Du bør ikke installere noen nye programmer på dette systemet."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Lite minne"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Kjør diagnostikk"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Diagnostikkresultater"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -1671,19 +1656,15 @@ msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultater"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " App: %(app_name)s\n"
|
||||
#| " "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" App: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Program: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
" Program: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
|
||||
msgid "Test"
|
||||
@ -2391,10 +2372,9 @@ msgstr "Intet bibliotek tilgjengelig."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Gå til siden %(site)s"
|
||||
msgstr "Gå til wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
@ -2404,10 +2384,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Slett nettstedet %(site)s"
|
||||
msgstr "Slett wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
@ -2425,9 +2404,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgstr "Slett dette arkivet for godt?"
|
||||
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Slett denne wikifilen for godt?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -3552,10 +3531,9 @@ msgid "No content packages available."
|
||||
msgstr "Intet bibliotek tilgjengelig."
|
||||
|
||||
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:37
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete package %(title)s"
|
||||
msgstr "Slett nettstedet %(site)s"
|
||||
msgstr "Slett pakke %(title)s"
|
||||
|
||||
#: modules/kiwix/views.py:49
|
||||
msgid "Content package added."
|
||||
@ -6296,9 +6274,9 @@ msgid ""
|
||||
"address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and "
|
||||
"address books and you can create new."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://<your."
|
||||
"freedombox.address>) og ditt brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende "
|
||||
"kalendere og adressebøker, og du kan opprette nye.</your.freedombox.address>"
|
||||
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://) og ditt "
|
||||
"brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende kalendere og adressebøker, og "
|
||||
"du kan opprette nye."
|
||||
|
||||
#: modules/radicale/manifest.py:28
|
||||
msgid "GNOME Calendar"
|
||||
@ -8044,32 +8022,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Når du bruker et mobilbasert- eller skrivebords-program for Tiny Tiny RSS, "
|
||||
"bruk nettadressen <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a>for å koble til."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (avgreining)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "TT-RSS Reader"
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "TT-RSS kildeleser"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr "Sjekk og legg til siste programvare- og sikkerhetsoppdateringer."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -8077,38 +8049,42 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Programvare-oppdatering"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox oppdatert"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Automatiske oppgraderinger avslått (deaktivert)"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Aktiver auto-oppdatering"
|
||||
@ -9218,10 +9194,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har ikke tilgangen som trengs for å nå %(request_path)s på denne tjeneren."
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page not found - %(box_name)s"
|
||||
msgstr "Offentlig nøkkel for denne %(box_name)s:"
|
||||
msgstr "Fant ikke side - %(box_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:18
|
||||
msgid "404"
|
||||
@ -9585,10 +9560,8 @@ msgstr "Start oppsett"
|
||||
|
||||
#: templates/toolbar.html:59 templates/toolbar.html:60
|
||||
#: templates/uninstall.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Install"
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
|
||||
#: templates/uninstall.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -9616,6 +9589,11 @@ msgstr "før avinstallering av {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (avgreining)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media streaming server"
|
||||
#~ msgstr "Media-strømmetjener"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 13:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/nl/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
|
||||
"X-Language: nl_NL\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
|
||||
@ -1504,48 +1504,52 @@ msgstr ""
|
||||
"De systeemdiagnose zal een aantal tests op dit systeem uitvoeren om te "
|
||||
"bevestigen dat de toepassingen en diensten zoals verwacht functioneren."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnose"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "geslaagd"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "mislukt"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "fout"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "waarschuwing"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Door toepassingen uit te schakelen kan het geheugengebruik worden verminderd."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Extra toepassingen installeren wordt afgeraden."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1554,24 +1558,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Systeem heeft weinig geheugen beschikbaar: {percent_used}% gebruikt, "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} vrij. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Geheugengebrek"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Voer diagnose uit"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "{issue_count} problemen gevonden tijdens routinetests."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Resultaten van diagnose"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Ga naar resultaten van diagnose"
|
||||
|
||||
@ -1586,14 +1590,12 @@ msgstr ""
|
||||
"uitgevoerd."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/forms.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgid "Enable automatic repair"
|
||||
msgstr "Automatisch bijwerken inschakelen"
|
||||
msgstr "Automatisch repareren inschakelen"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/forms.py:16
|
||||
msgid "If issues are found, try to repair them automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als er problemen zijn, probeer ze dan automatisch te repareren."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11
|
||||
msgid "Diagnostics Run"
|
||||
@ -2233,6 +2235,10 @@ msgid ""
|
||||
"a single HTML file on your {box_name}. You can use it as a personal wiki, as "
|
||||
"a web notebook, or for project documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feather Wiki is een gereedschap om eenvoudige zelfstandige wiki's te "
|
||||
"creëren, elk opgeslagen in een enkel HTML bestand op je {box_name}. Je kunt "
|
||||
"het gebruiken als een persoonlijke wiki, als web notitieboek, of voor "
|
||||
"project documentatie."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2247,6 +2253,8 @@ msgid ""
|
||||
"Feather Wiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. "
|
||||
"Wikis need to be upgraded to newer version manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feather Wiki is gedownload van de {box_name} website en niet van Debian. "
|
||||
"Wiki's moeten handmatig worden bijgewerkt naar nieuwere versies."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:37 modules/tiddlywiki/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2263,10 +2271,8 @@ msgid "View and edit wiki applications"
|
||||
msgstr "Bekijken en bewerken van wiki toepassingen"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:59 modules/featherwiki/manifest.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Wiki/Blog"
|
||||
msgid "Feather Wiki"
|
||||
msgstr "Nieuwe Wiki/Blog"
|
||||
msgstr "Feather Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:61
|
||||
msgid "Personal Notebooks"
|
||||
@ -2274,7 +2280,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13
|
||||
msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam van het wiki bestand, met extensie \".html\""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:15 modules/tiddlywiki/forms.py:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2304,10 +2310,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Wikis"
|
||||
msgstr "Bibliotheken beheren"
|
||||
msgstr "Wiki's beheren"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
|
||||
@ -2315,54 +2319,44 @@ msgstr "Bibliotheken beheren"
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
|
||||
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Wiki/Blog"
|
||||
msgid "Create Wiki"
|
||||
msgstr "Nieuwe Wiki/Blog"
|
||||
msgstr "Nieuwe Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki"
|
||||
msgstr "Bestand uploaden"
|
||||
msgstr "Wiki uploaden"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No libraries available."
|
||||
msgid "No wikis available."
|
||||
msgstr "Geen bibliotheken beschikbaar."
|
||||
msgstr "Geen wiki's beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Ga naar site %(site)s"
|
||||
msgstr "Ga naar wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Enable Ikiwiki"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Ikiwiki Inschakelen"
|
||||
msgstr "Hernoem wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Verwijder site %(site)s"
|
||||
msgstr "Verwijder wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Verwijder Wiki of Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Verwijder wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2373,66 +2367,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgstr "Dit archief permanent verwijderen?"
|
||||
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Dit wiki bestand permanent verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download my profile"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Download mijn profiel"
|
||||
msgstr "Upload"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "A wiki file with the given name already exists."
|
||||
msgstr "Er bestaat reeds een gedeelde map met deze naam."
|
||||
msgstr "Er bestaat al een wiki bestand met deze naam."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Archive created."
|
||||
msgid "Wiki created."
|
||||
msgstr "Archief aangemaakt."
|
||||
msgstr "Wiki aangemaakt."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the wiki."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van de bibliotheek."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van de wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MediaWiki"
|
||||
msgid "Rename Wiki"
|
||||
msgstr "MediaWiki"
|
||||
msgstr "Hernoem Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
|
||||
msgid "Wiki renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki hernoemd."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van de bibliotheek."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het hernoemen van de wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki File"
|
||||
msgstr "Bestand uploaden"
|
||||
msgstr "Wiki bestand uploaden"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
|
||||
msgid "Wiki file added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki bestand toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add content package."
|
||||
msgid "Failed to add wiki file."
|
||||
msgstr "Informatiepakket toevoegen mislukt."
|
||||
msgstr "Wiki bestand toevoegen mislukt."
|
||||
|
||||
#: modules/firewall/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3708,7 +3686,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Openbare registratie aanzetten betekent dat iedereen op het Internet een "
|
||||
"nieuwe gebruikersaccount kan aanmaken op deze Matrix server. Schakel dit uit "
|
||||
"als alleen reeds geregistreerde gebruikers deze dienst mogen gebruiken."
|
||||
"als alleen vooraf geregistreerde gebruikers deze dienst mogen gebruiken."
|
||||
|
||||
#: modules/matrixsynapse/forms.py:33
|
||||
msgid "Verification method for registration"
|
||||
@ -4157,78 +4135,63 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/__init__.py:42 modules/miniflux/manifest.py:10
|
||||
msgid "Miniflux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miniflux"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/__init__.py:44 modules/ttrss/__init__.py:51
|
||||
msgid "News Feed Reader"
|
||||
msgstr "News Feed Reader"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/forms.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter a valid username."
|
||||
msgid "Enter a username for the user."
|
||||
msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam in."
|
||||
msgstr "Voer een gebruikersnaam in voor de gebruiker."
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a strong password with a minimum of 6 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/forms.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updating configuration"
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Configuratie bijwerken"
|
||||
msgstr "Bevestig wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/forms.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
|
||||
msgid "Enter the same password for confirmation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voer het wachtwoord voor gebruiker \"{user}\" in om accountwijzigingen toe "
|
||||
"te staan."
|
||||
msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord in als bevestiging."
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password updated"
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
|
||||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/manifest.py:18
|
||||
msgid "Fluent Reader Lite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluent Reader Lite"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/manifest.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "News Feed Reader"
|
||||
msgid "Fluent Reader"
|
||||
msgstr "News Feed Reader"
|
||||
msgstr "Fluent Reader"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/manifest.py:46
|
||||
msgid "FluxNews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FluxNews"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/manifest.py:61
|
||||
msgid "MiniFlutt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiniFlutt"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/manifest.py:71
|
||||
msgid "NetNewsWire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NetNewsWire"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/manifest.py:86
|
||||
msgid "Newsflash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Newsflash"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/manifest.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Read"
|
||||
msgid "Read You"
|
||||
msgstr "Lezen"
|
||||
msgstr "Read You"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/manifest.py:106
|
||||
msgid "RSS Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSS Guard"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4238,53 +4201,41 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:22
|
||||
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Create admin user"
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruiker registreren"
|
||||
msgstr "Administratie gebruiker registreren"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:27
|
||||
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set SuperUser Password"
|
||||
msgid "Reset user password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord van de Supergebruiker vastleggen"
|
||||
msgstr "Reset gebruikers wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/views.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Create Admin User"
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruiker registreren"
|
||||
msgstr "Administratie gebruiker registreren"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/views.py:48
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid username: {username}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created admin user: {username}"
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam: {username}"
|
||||
msgstr "Administratie gebruikersnaam aangemaakt: {username}"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/views.py:53
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "An error occurred while creating the user: {error}."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de repository."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de gebruiker: {error}."
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/views.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set SuperUser Password"
|
||||
msgid "Reset User Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord van de Supergebruiker vastleggen"
|
||||
msgstr "Reset gebruikers wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/views.py:80
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid username: {username}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Password reset for user: {username}"
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam: {username}"
|
||||
msgstr "Paswoord reset voor gebruiker: {username}"
|
||||
|
||||
#: modules/miniflux/views.py:85
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "An error occurred during configuration."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "An error occurred during password reset: {error}."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de wachtwoord reset: {error}."
|
||||
|
||||
#: modules/mumble/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6903,7 +6854,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/sharing/forms.py:51
|
||||
msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgstr "Er bestaat reeds een gedeelde map met deze naam."
|
||||
msgstr "Er bestaat al een gedeelde map met deze naam."
|
||||
|
||||
#: modules/sharing/forms.py:62
|
||||
msgid "Shares should be either public or shared with at least one group"
|
||||
@ -7423,7 +7374,7 @@ msgstr "Ga naar Power"
|
||||
|
||||
#: modules/storage/__init__.py:439
|
||||
msgid "grub package is configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grub pakket is ingesteld"
|
||||
|
||||
#: modules/storage/forms.py:63
|
||||
msgid "Invalid directory name."
|
||||
@ -7610,10 +7561,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:46
|
||||
msgid "Create a new wiki or upload your existing wiki file to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creëer een nieuwe wiki of upload je bestaande wiki bestand om te beginnen."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:64 modules/tiddlywiki/manifest.py:9
|
||||
msgid "TiddlyWiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiddlyWiki"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:66
|
||||
msgid "Non-linear Notebooks"
|
||||
@ -7621,21 +7573,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:32
|
||||
msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een TiddlyWiki bestand met .html bestands extensie"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:35
|
||||
msgid "TiddlyWiki files must be in HTML format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tid Wiki dossiers moeten in HTML format zijn"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:37
|
||||
msgid "Upload an existing TiddlyWiki file from this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload een bestaand TiddlyWiki bestand van deze computer."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
|
||||
"TiddlyWiki before deleting it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Tip</strong>: Je kunt voor het verwijderen een kopie van deze wiki "
|
||||
"downloaden vanuit TiddlyWiki."
|
||||
|
||||
#: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7959,29 +7913,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik de URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> of /tt-rss-app in om te "
|
||||
"verbinden met een mobiele- of desktoptoepassing voor Tiny Tiny RSS."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "TTRSS-lezer"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controleer de nieuwste software- en beveiligingsupdates en pas deze toe."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7994,21 +7944,21 @@ msgstr ""
|
||||
"het systeem opnieuw moet worden opgestart, gebeurt dit automatisch om 02:00 "
|
||||
"uur, waardoor alle toepassingen even niet beschikbaar zijn."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Software bijwerken"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox geaktualiseerd"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "Kan distributie-update niet starten"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -8018,15 +7968,19 @@ msgstr ""
|
||||
"te starten. Zorg ervoor dat ten minste 5 GB ruimte vrij is. Als "
|
||||
"ingeschakeld, wordt de distributie-update na 24 uur opnieuw geprobeerd."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Distributie-update gestart"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr "Update naar volgende stabiele release gestart. Dit kan lang duren."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Automatisch bijwerken inschakelen"
|
||||
@ -9512,6 +9466,9 @@ msgstr "voor het verwijderen van {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Kan niet testen: Er zijn geen domeinen ingesteld."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Monika <adamdomenek@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1488,75 +1488,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Diagnostyka systemu testuje czy aplikacje i usługi na twiom systemie "
|
||||
"dzialają jak należy."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostyka"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "udało się"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "nie udało się"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "błąd"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Powinieneś nie instalować żadnych nowych aplikacji na tym systemie."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Uruchom diagnostykę"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Wynik diagnostyki"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Usunąć trwale to archiwum?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7439,28 +7443,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7468,7 +7468,7 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7476,34 +7476,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Archiwum zostało usunięte."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox Foundation"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "Fundacja FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User registrations disabled"
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable creative mode"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederico Gomes <fefekrzr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1471,75 +1471,79 @@ msgstr ""
|
||||
"sistema para confirmar se as aplicações e serviços estão a funcionar "
|
||||
"conforme o esperado."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnóstico"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Executar diagnóstico"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Resultados do diagnóstico"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2308,7 +2312,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Apagar este arquivo permanentemente?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7275,28 +7279,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7304,40 +7304,44 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Atualização de software"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "Freedombox"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Aplicações"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 04:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1504,49 +1504,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Тест диагностики системы выполнит ряд проверок, чтобы убедиться, что "
|
||||
"приложения и службы работают так, как ожидается."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Диагностика"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "успешно"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "сбой"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "ошибка"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "предупреждение"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "МБ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "ГБ"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны отключить некоторые приложения, чтобы уменьшить использование "
|
||||
"памяти."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Вы не должны устанавливать никаких новых приложений в этой системе."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1555,24 +1559,24 @@ msgstr ""
|
||||
"В системе мало памяти: использовано {percent_used}%, свободно "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit}. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Мало памяти"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Выполнение диагностики"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Найдены {issue_count} проблем во время обычных проверок."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Результаты диагностики"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Перейдите к результатам диагностики"
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Окончательно удалить этот архив?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7964,31 +7968,25 @@ msgstr ""
|
||||
"используйте для подключения URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> или <a "
|
||||
"href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a>."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "TTRSS-читатель"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr "Проверьте и установите новейшие программы и обновления безопасности."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -8002,21 +8000,21 @@ msgstr ""
|
||||
"выполняется автоматически в 02:00, в результате чего все приложения на "
|
||||
"короткое время становятся недоступными."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Обновление программного обеспечения"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox обновлён"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить обновление дистрибутива"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -8026,17 +8024,21 @@ msgstr ""
|
||||
"дистрибутива. Пожалуйста, убедитесь, что свободно не менее 5 ГБ. Обновление "
|
||||
"дистрибутива будет повторно запущено через 24 часа, если это включено."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Началось обновление дистрибутива"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Начато обновление до следующего стабильного выпуска. Это может занять много "
|
||||
"времени."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Включить автообновление"
|
||||
@ -9521,6 +9523,11 @@ msgstr "перед удалением {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Гуджарати"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Невозможно провести тестирование: Не настроены домены."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1354,71 +1354,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6873,28 +6877,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6902,36 +6902,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1506,71 +1506,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Želite ta arhiv trajno izbrisati?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7194,28 +7198,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7223,7 +7223,7 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7231,32 +7231,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Arhiv je izbrisan."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox"
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 04:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/sq/>\n"
|
||||
@ -1503,48 +1503,52 @@ msgstr ""
|
||||
"sistemin tuaj, për të verifikuar se aplikacionet dhe shërbimet po punojnë "
|
||||
"siç pritet."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostikime"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "kaloi"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "dështoi"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "gabim"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "kujdes"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duhet të çaktivizoni disa aplikacione, për të zvogëluar përdorim kujtese."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "S’duhet të instaloni çfarëdo aplikacioni të ri në këtë sistem."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1553,24 +1557,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Ka pak kujtesë për sistemin: {percent_used}% të përdorur, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} të lirë. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Kujtesë e Pakët"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Xhirim diagnostikimesh"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "U gjetën {issue_count} probleme gjatë testimeve rutinë."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Përfundime diagnostikimesh"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Kaloni te përfundime diagnostikimi"
|
||||
|
||||
@ -2303,10 +2307,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Wikis"
|
||||
msgstr "Administroni Biblioteka"
|
||||
msgstr "Administroni Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
|
||||
@ -2314,33 +2316,26 @@ msgstr "Administroni Biblioteka"
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
|
||||
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Wiki or Blog"
|
||||
msgid "Create Wiki"
|
||||
msgstr "Krijoni Wiki ose Blog"
|
||||
msgstr "Krijoni Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki"
|
||||
msgstr "Ngarkoni Kartelë"
|
||||
msgstr "Ngarkoni Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No libraries available."
|
||||
msgid "No wikis available."
|
||||
msgstr "S’ka biblioteka."
|
||||
msgstr "S’ka wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Kalo te sajti %(site)s"
|
||||
msgstr "Kalo te wiki %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
@ -2350,17 +2345,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "Fshije sajtin %(site)s"
|
||||
msgstr "Fshije wiki-n %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Fshini Wiki-n ose Blogun <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Fshije wiki-n <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2371,66 +2364,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgstr "Të fshihet përgjithmonë ky arkiv?"
|
||||
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Të fshihet përgjithmonë kjo kartelë wiki?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Ngarkoni Kartelë"
|
||||
msgstr "Ngarkoje"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "A wiki file with the given name already exists."
|
||||
msgstr "Ka tashmë një pjesë me këtë emër."
|
||||
msgstr "Ka tashmë një kartelë wiki me këtë emër."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Archive created."
|
||||
msgid "Wiki created."
|
||||
msgstr "Arkivi u krijua."
|
||||
msgstr "Wiki u krijua."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the wiki."
|
||||
msgstr "Ndodhi një gabim teksa krijohej biblioteka."
|
||||
msgstr "Ndodhi një gabim teksa krijohej wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MediaWiki"
|
||||
msgid "Rename Wiki"
|
||||
msgstr "MediaWiki"
|
||||
msgstr "Riemërtojeni Wiki-n"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
|
||||
msgid "Wiki renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
|
||||
msgstr "Ndodhi një gabim teksa krijohej biblioteka."
|
||||
msgstr "Ndodhi një gabim teksa riemërtohej wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki File"
|
||||
msgstr "Ngarkoni Kartelë"
|
||||
msgstr "Ngarkoni Kartelë Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
|
||||
msgid "Wiki file added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add content package."
|
||||
msgid "Failed to add wiki file."
|
||||
msgstr "S’u arrit të shtohej paketë lënde."
|
||||
msgstr "S’u arrit të shtohej kartelë wiki."
|
||||
|
||||
#: modules/firewall/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7959,29 +7936,25 @@ msgstr ""
|
||||
"dekstop, përdorni URL-në <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> ose <a href=\"/tt-"
|
||||
"rss-app/\">/tt-rss-app</a> për t’u lidhur."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrolloni dhe aplikoni përditësimet më të reja software-i dhe sigurie."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7994,21 +7967,21 @@ msgstr ""
|
||||
"rinisja e sistemit shihet si e domosdoshme, bëhet automatikisht më 02:00, "
|
||||
"duke bërë që krejt aplikacionet të jenë jashtë funksionimi për ca çaste."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Përditësim Software-i"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox-i u Përditësua"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "S’u fillua dot përditësim shpërndarjeje"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -8019,17 +7992,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Përditësimi i shpërndarjes do të riprovohet pas 24 orësh, nëse kjo është "
|
||||
"aktivizuar."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Përditësimi i shpërndarjes filloi"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filloi përditësimi me hedhjen e re të qëndrueshme në qarkullim. Ky mund të "
|
||||
"dojë një kohë të gjatë për t’u plotësuar."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Aktivio vetëpërditësim"
|
||||
@ -9516,6 +9493,9 @@ msgstr "para çinstalimit të {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujaratase"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "S’mund të testojë: S’ka përkatësi të formësuara."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1437,71 +1437,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Obrisati arhivu trajno?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7054,28 +7058,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7083,36 +7083,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 01:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1497,47 +1497,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Systemets diagnostiktest utför ett antal kontroller av ditt system för att "
|
||||
"bekräfta att program och tjänster fungerar som de ska."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostik"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "passerade"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "misslyckades"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "fel"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "varning"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Du bör inaktivera vissa appar för att minska minnesanvändningen."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Du bör inte installera några nya appar på det här systemet."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1546,24 +1550,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Systemet är ont om minne: {percent_used}% används, {memory_available}"
|
||||
"·{memory_available_unit} ledig. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Låg minne"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Kör diagnostik"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Hittade {issue_count} problem under rutintester."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Diagnostikresultat"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Gå till Diagnostikresultat"
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Vill du ta bort arkivet permanent?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7914,29 +7918,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Använd URL<a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> or <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-"
|
||||
"rss-app</a> för att ansluta."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "TTRSS-Reader"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sök efter och installera de senaste program-och säkerhetsuppdateringarna."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7949,21 +7949,21 @@ msgstr ""
|
||||
"systemet bedöms vara nödvändigt, det sker automatiskt vid 02:00 orsakar alla "
|
||||
"apps för att vara tillgängligt en kort stund."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Mjukvaruuppdatering"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox uppdaterad"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "Det gick inte att starta distributionsuppdatering"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -7974,17 +7974,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Distributionsuppdateringen kommer att göras ett nytt behov efter 24 timmar, "
|
||||
"om det är aktiverat."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Distributionsuppdateringen har startats"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Startade uppdateringen till nästa stabila utgåva. Det kan ta lång tid att "
|
||||
"slutföra."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Aktivera automatisk uppdatering"
|
||||
@ -9463,6 +9467,9 @@ msgstr "innan du avinstallerar {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Kan inte testa: Inga domäner är konfigurerade."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -1353,71 +1353,75 @@ msgid ""
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -6872,28 +6876,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -6901,36 +6901,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 20:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/te/>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1463,47 +1463,51 @@ msgstr ""
|
||||
"వ్యవస్థ నిర్ధారణ పరీక్ష అనేది మీ కంప్యూటర్లో అన్ని సేవలు మరియు అప్లికేషన్లు అనుకున్న విధంగా పని "
|
||||
"చేస్తున్నాయో లేదో ధృవీకరించడం కోసం అనేక తనిఖీలు చేస్తుంది."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "లక్షణాలు"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "ఉత్తీర్ణులయ్యారు"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "విఫలమయ్యారు"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "లోపం"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "హెచ్చరిక"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "నిర్వహణ సమాచార ఆధారం"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "గిబ్"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "మెమరీ వినియోగాన్ని తగ్గించడానికి మీరు కొన్ని యాప్లను నిలిపివేయాలి."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "మీరు ఈ సిస్టమ్లో ఏ కొత్త యాప్లను ఇన్స్టాల్ చేయకూడదు."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1512,24 +1516,24 @@ msgstr ""
|
||||
"సిస్టమ్ మెమరీ తక్కువగా ఉంది: {percent_used}% ఉపయోగించబడింది, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} ఉచితం. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "తక్కువ మెమరీ"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "రన్నింగ్ డయాగ్నస్టిక్స్"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "సాధారణ పరీక్షల సమయంలో {issue_count} సమస్యలు కనుగొనబడ్డాయి."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "డయాగ్నోస్టిక్స్ ఫలితాలు"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "డయాగ్నస్టిక్స్ ఫలితాలకు వెళ్లండి"
|
||||
|
||||
@ -2276,10 +2280,9 @@ msgstr "గ్రంధాలయంలు అందుబాటులో లే
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "ప్రదేశం కు వెళ్ళండి %(site)s"
|
||||
msgstr "%(wiki)s ప్రదేశం కు వెళ్ళండి"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
@ -2289,10 +2292,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "ప్రదేశం తొలగించు %(site)s"
|
||||
msgstr "%(wiki)s ప్రదేశం తొలగించు"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
@ -2311,7 +2313,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "ఈ ఆర్కైవ్ను శాశ్వతంగా తొలగించాలా?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7710,32 +7712,26 @@ msgstr ""
|
||||
"చిన్న చిన్న RSS కోసం మొబైల్ లేదా డెస్క్టాప్ అప్లికేషన్ను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు, URLని ఉపయోగించండి<a "
|
||||
"href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> కలపడం కోసం ."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "టైనీ టైనీ RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "చిన్న చిన్న RSS (ఫోర్క్)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "TT-RSS Reader"
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "TT-RSS రీడర్"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr "తాజా సాఫ్ట్వేర్ మరియు భద్రత నవీకరణను కోసం తనిఖీ చేయండి మరియు వర్తించండి."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7747,21 +7743,21 @@ msgstr ""
|
||||
"అందుబాటులో ఉండవు. సిస్టమ్ రీబూట్ అవసరమని భావించినట్లయితే, అది స్వయంచాలకంగా 02:00కి చేయబడుతుంది, "
|
||||
"దీని వలన అన్ని యాప్లు క్లుప్తంగా అందుబాటులో ఉండవు."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ నవీకరణ"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ తాజా పరుచడం"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "పంపిణీ నవీకరణను ప్రారంభించడం సాధ్యపడలేదు"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -7770,15 +7766,19 @@ msgstr ""
|
||||
"పంపిణీ నవీకరణను ప్రారంభించడానికి రూట్ విభజనలో తగినంత ఖాళీ స్థలం లేదు. దయచేసి కనీసం 5 GB ఉచితంగా "
|
||||
"ఉండేలా చూసుకోండి. ప్రారంభించబడితే, పంపిణీ నవీకరణ 24 గంటల తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించబడుతుంది."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "పంపిణీ నవీకరణ ప్రారంభమైంది"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr "తదుపరి స్థిరమైన విడుదలకు నవీకరణ ప్రారంభించబడింది. ఇది పూర్తి కావడానికి చాలా సమయం పట్టవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "స్వీయ నవీకరణను ప్రారంభించండి"
|
||||
@ -9252,6 +9252,11 @@ msgstr "{app_id} ని అన్ఇన్స్టాల్ చేయడా
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "గుజరాతీ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "చిన్న చిన్న RSS (ఫోర్క్)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "పరీక్షించడం సాధ్యం కాదు: డొమైన్లు ఏవీ కాన్ఫిగర్ చేయబడలేదు."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 04:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/tr/>\n"
|
||||
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Karşıya yüklenen dosyadan geri yükle"
|
||||
|
||||
#: modules/backups/views.py:302
|
||||
msgid "No additional disks available to add a repository."
|
||||
msgstr "Bir depo eklemek için ek diskler yok."
|
||||
msgstr "Bir depo eklemek için mevcut ek diskler yok."
|
||||
|
||||
#: modules/backups/views.py:310
|
||||
msgid "Create backup repository"
|
||||
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Kütüphane Oluştur"
|
||||
|
||||
#: modules/calibre/templates/calibre.html:24
|
||||
msgid "No libraries available."
|
||||
msgstr "Kullanılabilir kütüphane yok."
|
||||
msgstr "Mevcut kütüphaneler yok."
|
||||
|
||||
#: modules/calibre/templates/calibre.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1488,48 +1488,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Sistem tanılama denemesi, uygulamaların ve hizmetlerin beklendiği gibi "
|
||||
"çalıştığını doğrulamak için sisteminizde bir dizi denetim gerçekleştirecek."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Tanılama"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "geçti"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "başarısız"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "hata"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "uyarı"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bellek kullanımını azaltmak için bazı uygulamaları etkisizleştirmelisiniz."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Bu sisteme herhangi bir yeni uygulama yüklememelisiniz."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1538,24 +1542,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Sistem belleği düşük: %{percent_used} kullanılıyor, {memory_available}."
|
||||
"{memory_available_unit} boş. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Düşük Bellek"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Tanılama çalıştırılıyor"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Sıradan denemeler sırasında {issue_count} sorun bulundu."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Tanı sonuçları"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Tanı sonuçlarına git"
|
||||
|
||||
@ -2216,6 +2220,9 @@ msgid ""
|
||||
"a single HTML file on your {box_name}. You can use it as a personal wiki, as "
|
||||
"a web notebook, or for project documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feather Wiki, her biri {box_name} cihazınızda tek bir HTML dosyasında "
|
||||
"saklanan basit bağımsız viki'ler oluşturmak için bir araçtır. Kişisel viki, "
|
||||
"web not defteri olarak ya da proje belgeleri için kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2223,6 +2230,9 @@ msgid ""
|
||||
"wiki per topic. Customize each wiki to your liking with extensions and other "
|
||||
"customization options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Her viki küçük bir dosyadır. Konu başına bir viki gibi istediğiniz kadar "
|
||||
"viki oluşturun. Uzantılar ve diğer özelleştirme seçenekleriyle her viki'yi "
|
||||
"beğeninize göre özelleştirin."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2230,6 +2240,8 @@ msgid ""
|
||||
"Feather Wiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. "
|
||||
"Wikis need to be upgraded to newer version manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feather Wiki, Debian'dan değil, {box_name} web sitesinden indirilir. "
|
||||
"Viki'lerin el ile daha yeni sürüme yükseltilmesi gerekir."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:37 modules/tiddlywiki/__init__.py:41
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2239,6 +2251,10 @@ msgid ""
|
||||
"{box_name} belonging to the wiki group. Simultaneous editing is not "
|
||||
"supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viki'ler varsayılan olarak herkese açık değildir, ancak paylaşmak veya "
|
||||
"yayınlamak için indirilebilirler. Viki grubuna ait olan {box_name} "
|
||||
"üzerindeki <a href=\"{users_url}\">herhangi bir kullanıcı</a> tarafından "
|
||||
"düzenlenebilirler. Eşzamanlı düzenleme desteklenmez."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:56 modules/ikiwiki/__init__.py:80
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:61
|
||||
@ -2246,51 +2262,50 @@ msgid "View and edit wiki applications"
|
||||
msgstr "Viki uygulamalarını görüntüle ve düzenle"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:59 modules/featherwiki/manifest.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Wiki/Blog"
|
||||
msgid "Feather Wiki"
|
||||
msgstr "Viki/Blog Oluştur"
|
||||
msgstr "Feather Wiki"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/__init__.py:61
|
||||
msgid "Personal Notebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişisel Defterler"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13
|
||||
msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\".html\" dosya uzantılı viki dosyasının adı"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:15 modules/tiddlywiki/forms.py:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wiki title and description can be set from within the wiki. This file name "
|
||||
"is independent of the wiki title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viki başlığı ve açıklaması viki içinden ayarlanabilir. Bu dosya adı viki "
|
||||
"başlığından bağımsızdır."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:23 modules/tiddlywiki/forms.py:23
|
||||
msgid "New name for the wiki file, with file extension \".html\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viki dosyası için \".html\" dosya uzantılı yeni ad"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:25 modules/tiddlywiki/forms.py:25
|
||||
msgid "Renaming the file has no effect on the title of the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosyayı yeniden adlandırmanın viki'nin başlığı üzerinde hiçbir etkisi yoktur."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:32
|
||||
msgid "A Feather Wiki file with .html file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".html dosya uzantılı bir Feather Wiki dosyası"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:35
|
||||
msgid "Feather Wiki files must be in HTML format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feather Wiki dosyaları HTML biçiminde olmak zorundadır"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/forms.py:37
|
||||
msgid "Upload an existing Feather Wiki file from this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu bilgisayardan varolan bir Feather Wiki dosyasını yükleyin."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Wikis"
|
||||
msgstr "Kütüphaneleri Yönet"
|
||||
msgstr "Viki'leri Yönet"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
|
||||
@ -2298,67 +2313,59 @@ msgstr "Kütüphaneleri Yönet"
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
|
||||
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Wiki/Blog"
|
||||
msgid "Create Wiki"
|
||||
msgstr "Viki/Blog Oluştur"
|
||||
msgstr "Viki Oluştur"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki"
|
||||
msgstr "Dosya Yükleyin"
|
||||
msgstr "Viki Yükle"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No libraries available."
|
||||
msgid "No wikis available."
|
||||
msgstr "Kullanılabilir kütüphane yok."
|
||||
msgstr "Mevcut viki'ler yok."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "%(site)s sitesine git"
|
||||
msgstr "%(wiki)s viki'ye git"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Enable ikiwiki"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "ikiwiki'yi Etkinleştir"
|
||||
msgstr "%(wiki)s viki'yi yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "%(site)s sitesini sil"
|
||||
msgstr "%(wiki)s viki'yi sil"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "<em>%(name)s</em> Viki veya Blog'unu Sil"
|
||||
msgstr "<em>%(name)s</em> viki'yi sil"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
|
||||
"Feather Wiki before deleting it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>İpucu</strong>: Bu viki'nin bir kopyasını silmeden önce Feather "
|
||||
"Wiki'den indirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgstr "Bu arşiv kalıcı olarak silinsin mi?"
|
||||
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Bu viki dosyası kalıcı olarak silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -2366,54 +2373,40 @@ msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Yükle"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "A wiki file with the given name already exists."
|
||||
msgstr "Bu ada sahip bir paylaşım zaten var."
|
||||
msgstr "Belirtilen ada sahip bir viki dosyası zaten var."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Archive created."
|
||||
msgid "Wiki created."
|
||||
msgstr "Arşiv oluşturuldu."
|
||||
msgstr "Viki oluşturuldu."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the wiki."
|
||||
msgstr "Kütüphane oluşturulurken bir hata meydana geldi."
|
||||
msgstr "Viki oluşturulurken bir hata meydana geldi."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "MediaWiki"
|
||||
msgid "Rename Wiki"
|
||||
msgstr "MediaWiki"
|
||||
msgstr "Viki'yi Yeniden Adlandırın"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
|
||||
msgid "Wiki renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viki yeniden adlandırıldı."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
|
||||
msgstr "Kütüphane oluşturulurken bir hata meydana geldi."
|
||||
msgstr "Viki yeniden adlandırılırken bir hata meydana geldi."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki File"
|
||||
msgstr "Dosya Yükleyin"
|
||||
msgstr "Viki Dosyasını Yükleyin"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
|
||||
msgid "Wiki file added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viki dosyası eklendi."
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add content package."
|
||||
msgid "Failed to add wiki file."
|
||||
msgstr "İçerik paketi ekleme başarısız oldu."
|
||||
msgstr "Viki dosyası ekleme başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: modules/firewall/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2575,9 +2568,9 @@ msgstr ""
|
||||
"için dağıtılmış bir sürüm denetim sistemidir. Gitweb, Git depolarına bir web "
|
||||
"arayüzü sağlar. Kaynak kodun geçmişine ve içeriğine gözatabilir, ilgili "
|
||||
"işlemeleri ve kodu bulmak için aramayı kullanabilirsiniz. Ayrıca bir komut "
|
||||
"satırı Git istemcisiyle veya birden fazla mevcut grafik istemcisiyle "
|
||||
"depoları çoğaltabilir ve kod değişikliklerini yükleyebilirsiniz. Ve kodunuzu "
|
||||
"dünyanın her yerinden insanlarla paylaşabilirsiniz."
|
||||
"satırı Git istemcisiyle veya birden çok mevcut grafik istemcisiyle depoları "
|
||||
"çoğaltabilir ve kod değişikliklerini yükleyebilirsiniz. Ve kodunuzu dünyanın "
|
||||
"her yerinden insanlarla paylaşabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: modules/gitweb/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2668,7 +2661,7 @@ msgstr "Depo oluştur"
|
||||
|
||||
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:26
|
||||
msgid "No repositories available."
|
||||
msgstr "Kullanılabilir depolar yok."
|
||||
msgstr "Mevcut depolar yok."
|
||||
|
||||
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3638,10 +3631,10 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://matrix.org/docs/guides/faq.html\">Matrix</a>, açık, "
|
||||
"birleşik anlık mesajlaşma ve VoIP için yeni bir ekosistemdir. Synapse, "
|
||||
"Matrix protokolünü uygulayan bir sunucudur. Sohbet grupları, sesli/görüntülü "
|
||||
"aramalar, uçtan uca şifreleme, çoklu cihaz eşitlemesi sağlar ve çalışmak "
|
||||
"için telefon numaralarını gerektirmez. Belirli bir Matrix sunucusundaki "
|
||||
"kullanıcılar, federasyon aracılığıyla diğer tüm Matrix sunucularındaki "
|
||||
"kullanıcılarla sohbet edebilir."
|
||||
"aramalar, uçtan uca şifreleme, birden çok cihaz eşitlemesi sağlar ve "
|
||||
"çalışmak için telefon numaralarını gerektirmez. Belirli bir Matrix "
|
||||
"sunucusundaki kullanıcılar, federasyon aracılığıyla diğer tüm Matrix "
|
||||
"sunucularındaki kullanıcılarla sohbet edebilir."
|
||||
|
||||
#: modules/matrixsynapse/__init__.py:34
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7387,7 +7380,7 @@ msgstr "Güce Git"
|
||||
|
||||
#: modules/storage/__init__.py:439
|
||||
msgid "grub package is configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grub paketi yapılandırıldı"
|
||||
|
||||
#: modules/storage/forms.py:63
|
||||
msgid "Invalid directory name."
|
||||
@ -7554,6 +7547,11 @@ msgid ""
|
||||
"several short notes called Tiddlers and link them together into a dense "
|
||||
"graph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TiddlyWiki tamamen web tarayıcısında çalışan etkileşimli bir uygulamadır. "
|
||||
"Her viki, {box_name} cihazınızda saklanan bağımsız bir HTML dosyasıdır. Uzun "
|
||||
"wiki sayfaları yazmak yerine, TiddlyWiki sizi Tiddlers adı verilen birkaç "
|
||||
"kısa not yazmanızı ve bunları yoğun bir grafik halinde birbirine bağlamanızı "
|
||||
"teşvik eder."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7563,6 +7561,12 @@ msgid ""
|
||||
"TiddlyWiki. Encrypting individual tiddlers or password-protecting a wiki "
|
||||
"file is possible from within the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doğrusal olmayan not defteri, web sitesi, kişisel bilgi bankası, görev ve "
|
||||
"proje yönetim sistemi, kişisel günlük vb. gibi çok çeşitli kullanım "
|
||||
"durumlarına sahip çok yönlü bir uygulamadır. Eklentiler TiddlyWiki'nin "
|
||||
"işlevselliğini genişletebilir. Uygulamanın içinden bireysel "
|
||||
"bilgilendiricileri şifrelemek veya bir viki dosyasını parolayla korumak "
|
||||
"mümkündür."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7570,36 +7574,41 @@ msgid ""
|
||||
"TiddlyWiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. Wikis "
|
||||
"need to be upgraded to newer version manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TiddlyWiki, Debian'dan değil, {box_name} web sitesinden indirilir. "
|
||||
"Viki'lerin el ile daha yeni sürüme yükseltilmesi gerekir."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:46
|
||||
msgid "Create a new wiki or upload your existing wiki file to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Başlamak için yeni bir viki oluşturun veya varolan viki dosyanızı yükleyin."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:64 modules/tiddlywiki/manifest.py:9
|
||||
msgid "TiddlyWiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiddlyWiki"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:66
|
||||
msgid "Non-linear Notebooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doğrusal Olmayan Defterler"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:32
|
||||
msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".html dosya uzantılı bir TiddlyWiki dosyası"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:35
|
||||
msgid "TiddlyWiki files must be in HTML format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiddlyWiki dosyaları HTML biçiminde olmak zorundadır"
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/forms.py:37
|
||||
msgid "Upload an existing TiddlyWiki file from this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu bilgisayardan varolan bir TiddlyWiki dosyası yükleyin."
|
||||
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
|
||||
"TiddlyWiki before deleting it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>İpucu</strong>: Bu viki'nin bir kopyasını silmeden önce TiddlyWiki "
|
||||
"içinden indirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7648,7 +7657,7 @@ msgstr "Tor Köprüsü Aktarımı"
|
||||
|
||||
#: modules/tor/__init__.py:138
|
||||
msgid "Tor relay port available"
|
||||
msgstr "Tor aktarımı bağlantı noktası kullanılabilir"
|
||||
msgstr "Tor aktarma bağlantı noktası kullanılabilir"
|
||||
|
||||
#: modules/tor/__init__.py:150
|
||||
msgid "Obfs3 transport registered"
|
||||
@ -7922,28 +7931,24 @@ msgstr ""
|
||||
"için <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> veya <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-"
|
||||
"app</a> URL'sini kullanın."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "TTRSS Okuyucu"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr "En son yazılım ve güvenlik güncellemelerini denetleyin ve uygulayın."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7956,21 +7961,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Eğer sistemin yeniden başlatılması gerekli görülürse, saat 02:00'da otomatik "
|
||||
"olarak yapılır ve tüm uygulamalar kısa bir süre için kullanılamaz hale gelir."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Yazılım Güncellemesi"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox Güncellendi"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "Dağıtım güncellemesi başlatılamadı"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -7980,17 +7985,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Lütfen en az 5 GB boş alan olduğundan emin olun. Dağıtım güncellemesi, "
|
||||
"etkinleştirildiyse 24 saat sonra yeniden denenecektir."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Dağıtım güncellemesi başlatıldı"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir sonraki kararlı yayıma güncelleme başlatıldı. Bunun tamamlanması uzun "
|
||||
"zaman alabilir."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Otomatik güncellemeyi etkinleştir"
|
||||
@ -9467,6 +9476,9 @@ msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Denenemiyor: Hiçbir etki alanı yapılandırılmamış."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 19:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/uk/>\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1498,48 +1498,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Тест діагностики системи запускає певну кількість перевірок, щоб упевнитися, "
|
||||
"що застосунки і сервіси працюють так, як очікується."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Діагностика"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "пройдено"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "невдало"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "помилка"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "попередження"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "МіБ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "ҐіБ"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви повинні вимкнути деякі застосунки, щоб зменшити використання памʼяті."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Не слід встановлювати нові застосунки в цій системі."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1548,24 +1552,24 @@ msgstr ""
|
||||
"У системі бракує памʼяті: {percent_used}% використано, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} вільно. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Мало памʼяті"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Виконується діагностика"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "Знайдено {issue_count} проблеми під час звичайних перевірок."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Результати діагностики"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Перейти до результатів діагностики"
|
||||
|
||||
@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Остаточно видалити цей архів?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -5620,9 +5624,9 @@ msgid ""
|
||||
"keep the current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За бажанням: Вкажіть новий пароль для облікового запису адміністратора "
|
||||
"(admin) Nextcloud'. Пароль не повинен бути поширеним і не повинен бути "
|
||||
"коротшим за <strong>10 знаків</strong>. Залиште поле порожнім, щоб зберегти "
|
||||
"поточний пароль."
|
||||
"(nextcloud-admin) Nextcloud'. Пароль не повинен бути поширеним і не повинен "
|
||||
"бути коротшим за <strong>10 знаків</strong>. Залиште поле порожнім, щоб "
|
||||
"зберегти поточний пароль."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:41
|
||||
msgid "Default phone region"
|
||||
@ -5638,7 +5642,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/views.py:53
|
||||
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
|
||||
msgstr "Не вдалося оновити пароль. Оберіть сильніший пароль."
|
||||
msgstr "Не вдалося оновити пароль. Оберіть надійніший пароль."
|
||||
|
||||
#: modules/openvpn/__init__.py:20
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7929,28 +7933,24 @@ msgstr ""
|
||||
"використовуйте URL<a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> or <a href=\"/tt-rss-app/"
|
||||
"\">/tt-rss-app</a> для зʼєднання."
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr "TTRSS-читач"
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr "Geekttrss"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr "Перевірити і застосувати останні оновлення безпеки і ПЗ."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7964,21 +7964,21 @@ msgstr ""
|
||||
"автоматично о 02:00, що призводить до короткочасної недоступності всіх "
|
||||
"застосунків."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "Оновлення ПЗ"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox оновлено"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr "Не можливо запустити оновлення дистрибутиву"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
@ -7989,17 +7989,21 @@ msgstr ""
|
||||
"місця. Оновлення дистрибутива буде повторено через 24 години, якщо його "
|
||||
"увімкнено."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "Оновлення дистрибутиву розпочато"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розпочато оновлення до наступного стабільного випуску. Це може зайняти "
|
||||
"багато часу."
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "Дозволити автооновлення"
|
||||
@ -9470,6 +9474,9 @@ msgstr "перед видаленням {app_id}"
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
|
||||
#~ msgstr "Тестування не можливе: Нема налаштованих доменів."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
@ -1504,47 +1504,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Kiểm tra chẩn đoán hệ thống sẽ chạy một số phép thử trên hệ thống của bạn để "
|
||||
"xác nhận rằng các ứng dụng và dịch vụ đang hoạt động như mong đợi."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Chẩn đoán"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "đã qua"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "đã trượt"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "lỗi"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "cảnh báo"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "Bạn nên tắt một số ứng dụng để sử dụng ít bộ nhớ hơn."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "Bạn không nên cài đặt bất kỳ ứng dụng mới nào trên hệ thống này."
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1553,28 +1557,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Hệ thống còn ít bộ nhớ: đã sử dụng {percent_used}%, còn trống "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit}. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Ít bộ nhớ"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Chạy chẩn đoán"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Kết quả chẩn đoán"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "Xoá tệp này vĩnh viễn?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7210,28 +7214,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7239,36 +7239,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Plinth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 04:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -1422,47 +1422,51 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"系统诊断将运行测试程序检查您的系统以确认应用程序和服务正在按预期方式运行。"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "诊断程序"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "通过了"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "失败"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "你应该禁用一些应用程序以减少内存的使用。"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "你不应该在这个系统上安装任何新的应用程序。"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1471,24 +1475,24 @@ msgstr ""
|
||||
"系统内存不足:已使用 {percent_used},{memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit}可用。{advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "低内存"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "运行诊断程序"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "诊断结果"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "转到诊断结果"
|
||||
|
||||
@ -2171,10 +2175,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgid "Manage Wikis"
|
||||
msgstr "管理库"
|
||||
msgstr "管理维基"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
|
||||
@ -2182,54 +2184,44 @@ msgstr "管理库"
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
|
||||
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Wiki or Blog"
|
||||
msgid "Create Wiki"
|
||||
msgstr "创建 Wiki 或博客"
|
||||
msgstr "创建维基"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki"
|
||||
msgstr "上传文件"
|
||||
msgstr "上传维基"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No libraries available."
|
||||
msgid "No wikis available."
|
||||
msgstr "没有可用的库。"
|
||||
msgstr "没有维基可用。"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "转到站点 %(site)s"
|
||||
msgstr "转到维基 %(wiki)s"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Enable ikiwiki"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "启用 ikiwiki"
|
||||
msgstr "重命名 %(wiki)s 维基"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
|
||||
msgstr "删除站点 %(site)s"
|
||||
msgstr "删除 %(wiki)s 维基"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "删除 wiki 页面或博客 <em> %(name)s </em>"
|
||||
msgstr "删除 <em>%(name)s</em> 维基"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2240,9 +2232,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgstr "永久删除此归档?"
|
||||
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "永久删除此维基文件?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -2250,22 +2242,16 @@ msgid "Upload"
|
||||
msgstr "上传"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "A wiki file with the given name already exists."
|
||||
msgstr "已存在同名共享。"
|
||||
msgstr "已存在给定名称的维基文件。"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Archive created."
|
||||
msgid "Wiki created."
|
||||
msgstr "文档已创建。"
|
||||
msgstr "维基已创建。"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the wiki."
|
||||
msgstr "在创建库时发生了一个错误。"
|
||||
msgstr "创建维基时发生了一个错误。"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
|
||||
msgid "Rename Wiki"
|
||||
@ -2276,26 +2262,20 @@ msgid "Wiki renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
|
||||
msgstr "在创建库时发生了一个错误。"
|
||||
msgstr "重命名维基时发生了一个错误。"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload Wiki File"
|
||||
msgstr "上传文件"
|
||||
msgstr "上传维基文件"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
|
||||
msgid "Wiki file added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add content package."
|
||||
msgid "Failed to add wiki file."
|
||||
msgstr "添加内容包失败。"
|
||||
msgstr "添加维基文件失败。"
|
||||
|
||||
#: modules/firewall/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -7151,28 +7131,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr "检查并应用最新软件和安全更新。"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7180,36 +7156,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr "软件更新"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr "FreedomBox 已更新"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr "已启动分发更新"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr "启用自动更新"
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricky From Hong Kong <lamricky11@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -1430,47 +1430,51 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"系統診斷測試將對您的系統進行多項檢查,以確認應用程序和服務是否按預期運行。"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "診斷"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
|
||||
msgid "skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
|
||||
msgid "passed"
|
||||
msgstr "通過"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "失敗"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
|
||||
#. Megabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
|
||||
#. Gigabyte.
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
|
||||
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
|
||||
msgstr "您應該停用一些應用程式以減少記憶體使用量。"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
|
||||
msgid "You should not install any new apps on this system."
|
||||
msgstr "您不應該在這個系統上安裝任何新的應用程式。"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
@ -1479,24 +1483,24 @@ msgstr ""
|
||||
"系統記憶體不足: 使用了{percent_used}%,剩 {memory_available}"
|
||||
"{memory_available_unit} 可用。{advice_message}"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "記憶體不足"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "正在進行診斷"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr "在例行測試中發現{issue_count}個問題。"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "診斷結果"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
|
||||
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "前往診斷結果頁面"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2254,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
|
||||
msgid "Delete this wiki file permanently?"
|
||||
msgstr "您確定要永久刪除此備份檔嗎?"
|
||||
|
||||
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
|
||||
@ -7081,28 +7085,24 @@ msgid ""
|
||||
"for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
|
||||
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:10
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:20
|
||||
msgid "TTRSS-Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:35
|
||||
#: modules/ttrss/manifest.py:25
|
||||
msgid "Geekttrss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:36
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
|
||||
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:37
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
|
||||
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
|
||||
@ -7110,36 +7110,40 @@ msgid ""
|
||||
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
|
||||
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
|
||||
msgid "Software Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:129
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:130
|
||||
msgid "FreedomBox Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:197
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:204
|
||||
msgid "Could not start distribution update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:199
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough free space in the root partition to start the "
|
||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:217
|
||||
msgid "Distribution update started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/__init__.py:311
|
||||
msgid "Check for package holds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/forms.py:15
|
||||
msgid "Enable auto-update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -96,6 +96,7 @@ def _run_on_all_enabled_modules():
|
||||
|
||||
# Four result strings returned by tests, mark for translation and
|
||||
# translate later.
|
||||
gettext_noop('skipped')
|
||||
gettext_noop('passed')
|
||||
gettext_noop('failed')
|
||||
gettext_noop('error')
|
||||
|
||||
@ -23,6 +23,8 @@
|
||||
<span class="badge badge-danger">{% trans result.result %}</span>
|
||||
{% elif result.result == 'error' or result.result == 'warning' %}
|
||||
<span class="badge badge-warning">{% trans result.result %}</span>
|
||||
{% elif result.result == 'skipped' %}
|
||||
<span class="badge badge-secondary">{% trans result.result %}</span>
|
||||
{% else %}
|
||||
{{ result.result }}
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
{% blocktrans trimmed %}
|
||||
Delete this wiki file permanently?</p>
|
||||
Delete this wiki file permanently?
|
||||
{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
{% blocktrans trimmed %}
|
||||
Delete this wiki file permanently?</p>
|
||||
Delete this wiki file permanently?
|
||||
{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -5,16 +5,6 @@ from django.utils.translation import gettext_lazy as _
|
||||
from plinth.clients import store_url
|
||||
|
||||
clients = [
|
||||
{
|
||||
'name':
|
||||
_('Tiny Tiny RSS (TTTRSS)'),
|
||||
'platforms': [{
|
||||
'type': 'store',
|
||||
'os': 'android',
|
||||
'store_name': 'f-droid',
|
||||
'url': store_url('f-droid', 'org.fox.tttrss')
|
||||
}]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
'name':
|
||||
_('TTRSS-Reader'),
|
||||
|
||||
@ -11,9 +11,10 @@ from django.utils.translation import gettext_noop
|
||||
|
||||
import plinth
|
||||
from plinth import app as app_module
|
||||
from plinth import cfg, glib, kvstore, menu
|
||||
from plinth import action_utils, cfg, glib, kvstore, menu, package
|
||||
from plinth.config import DropinConfigs
|
||||
from plinth.daemon import RelatedDaemon
|
||||
from plinth.diagnostic_check import DiagnosticCheck, Result
|
||||
from plinth.modules.backups.components import BackupRestore
|
||||
from plinth.package import Packages
|
||||
|
||||
@ -159,6 +160,12 @@ class UpgradesApp(app_module.App):
|
||||
# install and on version increment.
|
||||
setup_repositories(None)
|
||||
|
||||
def diagnose(self) -> list[DiagnosticCheck]:
|
||||
"""Run diagnostics and return the results."""
|
||||
results = super().diagnose()
|
||||
results.append(_diagnose_held_packages())
|
||||
return results
|
||||
|
||||
|
||||
def setup_repositories(_):
|
||||
"""Setup apt repositories for backports."""
|
||||
@ -296,3 +303,19 @@ def test_dist_upgrade():
|
||||
"""Test dist-upgrade from stable to testing."""
|
||||
if can_test_dist_upgrade():
|
||||
try_start_dist_upgrade(test=True)
|
||||
|
||||
|
||||
def _diagnose_held_packages():
|
||||
"""Check if any packages have holds."""
|
||||
check = DiagnosticCheck('upgrades-package-holds',
|
||||
gettext_noop('Check for package holds'),
|
||||
Result.NOT_DONE)
|
||||
if (package.is_package_manager_busy()
|
||||
or action_utils.service_is_running('freedombox-dist-upgrade')):
|
||||
check.result = Result.SKIPPED
|
||||
return check
|
||||
|
||||
output = subprocess.check_output(['apt-mark', 'showhold']).decode().strip()
|
||||
held_packages = output.split()
|
||||
check.result = Result.FAILED if held_packages else Result.PASSED
|
||||
return check
|
||||
|
||||
@ -137,7 +137,7 @@ class Operation:
|
||||
"""
|
||||
from django.utils.translation import gettext
|
||||
message = gettext(self.message)
|
||||
message = message.format(name=self.name,
|
||||
message = message.format(name=gettext(self.name),
|
||||
exception_message=str(self.exception))
|
||||
if self.app_id:
|
||||
message = message.format(
|
||||
|
||||
@ -94,8 +94,8 @@ homepage = "https://freedombox.org"
|
||||
projectpage = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox"
|
||||
manual = "https://wiki.debian.org/FreedomBox/Manual/"
|
||||
documentation = "https://docs.freedombox.org/"
|
||||
changelog = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/-/blob/master/debian/changelog"
|
||||
readme = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/-/blob/master/README.md"
|
||||
changelog = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/-/blob/main/debian/changelog"
|
||||
readme = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/-/blob/main/README.md"
|
||||
support = "https://freedombox.org/#community"
|
||||
|
||||
[build-system]
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user