freedombox Debian release 24.18

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmbNKbUWHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICPfLD/0V85TcAWc2ITgtE6hFu5UVfup3
 ETq2Hr2alZShlXKC47I3X5ztw64V65igvOSD4vSrZ4M6j+WXT27FS5ORAFMnmb6H
 CMPMxH/adb0JM9OFIBXJdoZYzHh+K8tPUiTqJxAZPltheZcKPCUal7xuTgqxU/wj
 5uqGDX/sd2l9WqS8sDYP2BGhRu+3CKcQfI2ihrcrYKjEZRETl2XXiWovGbj9um1Y
 YLacl2d+iAEge0YB9y41RukRUqmv4MEyNGJZHzqWPkkP1hKuHt2042tkRnnCheV8
 GWpEmIMZrqqbgpBRYDTH3E38TZEDWmXxrOPTIVGpLPWwodSByYuR9LmmJJHrLAHr
 c6Lo72GPzNw/BaySfF4exk2LHpXdNzuV5P4R6i+D7CG+ROidYKHuMEUu/2ND9XXk
 yGFpSJanCjvTHI5bHOc0rDgqF7p78R+xnYd41rXrOWkPcZ1LcYfUwSojg7/qS8N4
 EVmryA/Q9Jp8fRMSmq9GHj1It2KE2/0t3dIQzg2jsJASUVYdqOZWXpYnMah4zjrS
 whtV1Z+5yttaDzq3TLfUA7O+tZkgMKCeuzdUqCrTTrBJa9OWBcHyrGr2UBB7Jsc9
 0Z/SLmjzjxalJGPzewwukKgwjPDAgm2f+5Vs0g+APLnM2lqC8g4kBr0mVJTBHnCa
 jNkXE1YsobLmpjwSMA==
 =K1+4
 -----END PGP SIGNATURE-----
gpgsig -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmbTaeUWHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICPgGEAC/VhywSaxjHtkVR4HWdd369vbC
 xZz2dYTWd+3r6iWGFmy1pSSUE1VF/dLFZlyG49/G0QKfdvjkxDAA1s8FzeFzrZCd
 M35ERlLSPzvacR9psRj6uL9H8oKglu0/hWwTl8pT9j3NSfP95C+PS6qOpeB2njhN
 +E6JNjTZM1ZuMO+f/uIo92l4MUZ2O6bn0BuBv3HRtw+iw+Cmx0u/6q0QEdimxFqf
 tCO1yY0RHUUbKhJNaRYtZZufCeiLwSR0hFRyr5fLQiHGTADExb+PMJBMgl7hbCl8
 WLijp2XeRBT6e237XqdkuCLqblTWx7JKAxBjIeK4hhMuiVU+WT6tHHkPcog5Yf7+
 F4wFJ8IGqGaDKd0CjEESBQ3O75uawDHexuHXJa+b7Kw+0HoKzC2uHXrc26DwyXA1
 piYsJWY6d+sgpjYnNFKVfWCD3nG+3VZ9IVqeVMY7Tua6KTdPaptA4Z99VQUudtEb
 L4OH6t97VSP4BiL178kSWM2bfUpUWXbAjrwPZxnK/Qj4ChFU5U9VSzVFNYNKb+kg
 wEj/vbr8bVYUMRNA1ZviXGJnpFjw1zW7o0u9Fwbw+u5VSkJqR8+Od0sB28yMKBCS
 AbgzeemC55ZmXVGT/vChnumLJH5FjftXpCEHKY0nfAmM62x8SYwYxFlkKBjuWRjR
 uHs4JvVgT0tNWZD3uw==
 =tiwQ
 -----END PGP SIGNATURE-----

Merge tag 'v24.18' into debian/bookworm-backports

freedombox Debian release 24.18
This commit is contained in:
James Valleroy 2024-08-31 15:07:15 -04:00
commit ed50f172a2
82 changed files with 2036 additions and 1848 deletions

View File

@ -34,8 +34,8 @@ Naming conventions:
tools `yapf` and `isort`. Please check also with `flake8`.
* Please include one single feature per merge request, to keep the review simple
and focused on one topic. (This might still mean hundreds of lines of code.)
Use a branch other than `master`, so you can create multiple merge requests
and still keep merging from `master`. Depending on the complexity of your
Use a branch other than `main`, so you can create multiple merge requests
and still keep merging from `main`. Depending on the complexity of your
merge request, it may take a while until it is reviewed and merged.
* Keep your commits organized logically and as small as possible. If commit B
fixes a mistake in commit A, both of which are part of the same merge request,

View File

@ -1,4 +1,4 @@
[![pipeline status](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/badges/master/pipeline.svg)](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/commits/master)
[![pipeline status](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/badges/main/pipeline.svg)](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/commits/main)
[![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/freedombox/-/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/freedombox/?utm_source=widget)
[![Debian Unstable](https://badges.debian.net/badges/debian/unstable/freedombox/version.svg)](https://packages.debian.org/unstable/freedombox)
[![Debian Testing](https://badges.debian.net/badges/debian/testing/freedombox/version.svg)](https://packages.debian.org/testing/freedombox)
@ -58,7 +58,7 @@ HACKING.md.
# Contributing
See the [HACKING.md](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/HACKING.md) file for contributing to FreedomBox Service (Plinth).
See the [HACKING.md](https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/HACKING.md) file for contributing to FreedomBox Service (Plinth).
# Localization

56
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,59 @@
freedombox (24.18) unstable; urgency=medium
[ Burak Yavuz ]
* Translated using Weblate (Turkish)
[ 大王叫我来巡山 ]
* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[ 109247019824 ]
* Translated using Weblate (Bulgarian)
[ Besnik Bleta ]
* Translated using Weblate (Albanian)
[ Petter Reinholdtsen ]
* featherwiki, tiddlywiki: Remove redundant </p> in template
* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[ Jiří Podhorecký ]
* Translated using Weblate (Czech)
[ Sunil Mohan Adapa ]
* Translated using Weblate (Czech)
* Translated using Weblate (Telugu)
* d/control: Remove haveged as it no longer relevant on latest kernels
(Closes: #961733)
* *.md, pyproject.toml: Update default branch from 'master' to 'main'
* d/control: Don't recommend libnss-gw-name (Closes: #877935, #1069240)
* doc/dev: Update copyright year
* doc/dev: Fix Django related errors with auto-documentation
* doc/dev: Limit table of contents depth to 2 for clarity
[ gallegonovato ]
* Translated using Weblate (Spanish)
* Translated using Weblate (Spanish)
[ Ihor Hordiichuk ]
* Translated using Weblate (Ukrainian)
[ Joseph Nuthalapati ]
* ttrss: Remove unavailable Android client - org.fox.tttrss
[ ikmaak ]
* Translated using Weblate (Dutch)
[ James Valleroy ]
* upgrades: Add diagnostic for held packages
* locale: Update translation strings
* debian: Set gbp default branch to main
* doc: Fetch latest manual
[ Veiko Aasa ]
* plinth: Fix translating app operations
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Mon, 26 Aug 2024 20:25:43 -0400
freedombox (24.17~bpo12+1) bookworm-backports; urgency=medium
* Rebuild for bookworm-backports.

4
debian/control vendored
View File

@ -152,8 +152,6 @@ Recommends:
# FreedomBox documentation
freedombox-doc-en,
freedombox-doc-es,
# Provide entropy using HAVEGE algorithm
haveged,
# Monitor system resources
htop,
# Monitor network traffic statistics
@ -162,8 +160,6 @@ Recommends:
iputils-ping,
# Manage wireless devices
iw,
# Resolve gateway.localhost
libnss-gw-name,
# Resolve .local address using mDNS
libnss-mdns,
# Resolve current hostname without /etc/hosts

3
debian/gbp.conf vendored
View File

@ -1,3 +1,6 @@
[DEFAULT]
debian-branch = main
[dch]
git-log = --no-merges
multimaint-merge = True

View File

@ -19,6 +19,11 @@ Install the following Debian packages:
* python3-sphinx
* python3-sphinx-autobuild
* python3-django
* python3-django-axes
* python3-django-captcha
* python3-django-ipware
* python3-django-stronghold
If your preferred text editor doesn't have support for the reStructuredText
format, you can install a simple desktop application called ReText. It has live

View File

@ -16,13 +16,17 @@ list see the documentation: http://www.sphinx-doc.org/en/master/config
import os
import sys
import django
sys.path.insert(0, os.path.abspath('../../'))
os.environ['DJANGO_SETTINGS_MODULE'] = 'plinth.settings'
django.setup()
# -- Project information -----------------------------------------------------
# pylint: disable=invalid-name
project = 'FreedomBox'
copyright = '2021-2023, FreedomBox Authors'
copyright = '2021-2024, FreedomBox Authors'
author = 'FreedomBox Authors'
# The short X.Y version
@ -203,7 +207,6 @@ autodoc_mock_imports = [
'cherrypy',
'configobj',
'dbus',
'django',
'gi',
'markupsafe',
'OpenSSL',

View File

@ -4,6 +4,7 @@ Components
----------
.. toctree::
:maxdepth: 2
:caption: Available components:
info

View File

@ -11,6 +11,7 @@ all the FreedomBox apps currently reside in FreedomBox source repository itself
and are updated when the API is updated.
.. toctree::
:maxdepth: 2
app
components/index

View File

@ -131,7 +131,7 @@ If you are a user experience designer, you can help !FreedomBox with the followi
* UI experience for the !FreedomBox Service web interface
* Web design for [[https://freedombox.org|freedombox.org]], [[https://freedomboxfoundation.org|freedomboxfoundation.org]] and the [[FreedomBox|wiki]] pages
* Logo and branding (we currently have [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/tree/master/static/themes/default|an identity manual and logos]])
* Logo and branding (we currently have [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/tree/main/static/themes/default|an identity manual and logos]])
* Possible designs for custom !FreedomBox cases on single board computers
* [[../Design|User experience design]]

View File

@ -223,7 +223,7 @@ cd <source_directory>
=== Building Disk Images ===
You can also build !FreedomBox disk images for various hardware platforms using the freedom-maker tool. This is also available as a Debian package and source code for it may be obtained using the above methods. [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|Build instructions]] for creating disk images are available as part of the source code for freedom-maker package.
You can also build !FreedomBox disk images for various hardware platforms using the freedom-maker tool. This is also available as a Debian package and source code for it may be obtained using the above methods. [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|Build instructions]] for creating disk images are available as part of the source code for freedom-maker package.
!FreedomBox disk images are built and uploaded to official servers using automated Continuous Integration infrastructure. This infrastructure is available as [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/infrastructure|source code]] too and provides accurate information on how !FreedomBox images are built.

View File

@ -24,7 +24,7 @@ Freedom Maker is [[https://www.gnu.org/philosophy/|Free Software]] licensed unde
=== Building FreedomBox Images ===
* You can get Freedom Maker from its [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker.git|Git repository]] and follow the instructions in the README to [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|build a FreedomBox image]].
* You can get Freedom Maker from its [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker.git|Git repository]] and follow the instructions in the README to [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|build a FreedomBox image]].
=== Support ===

View File

@ -145,7 +145,7 @@ cd <source_directory>
==== Building Disk Images ====
You can also build !FreedomBox disk images for various hardware platforms using the freedom-maker tool. This is also available as a Debian package and source code for it may be obtained using the above methods. [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|Build instructions]] for creating disk images are available as part of the source code for freedom-maker package.
You can also build !FreedomBox disk images for various hardware platforms using the freedom-maker tool. This is also available as a Debian package and source code for it may be obtained using the above methods. [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|Build instructions]] for creating disk images are available as part of the source code for freedom-maker package.
!FreedomBox disk images are built and uploaded to official servers using automated Continuous Integration infrastructure. This infrastructure is available as [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/infrastructure|source code]] too and provides accurate information on how !FreedomBox images are built.

View File

@ -14,7 +14,7 @@
$ sudo apt-get install freedombox
}}}
* You can also get !FreedomBox Service from its [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|Git repository]] and [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/INSTALL.md|install from source]].
* You can also get !FreedomBox Service from its [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|Git repository]] and [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/INSTALL.md|install from source]].
=== Screenshots ===
@ -49,7 +49,7 @@ We are looking for help to improve !FreedomBox Service. You can contribute to !
* The primary Git repository is hosted at [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|FreedomBox Salsa Page]].
* Instructions for [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/INSTALL.md|installing from source]] and [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/HACKING.md|hacking the source]] are available.
* Instructions for [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/INSTALL.md|installing from source]] and [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/HACKING.md|hacking the source]] are available.
* List of bugs, TODO items and feature requests are available on the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues|issue tracker]].

View File

@ -2,12 +2,27 @@
Please check as well [[FreedomBox/Contribute|contribution]], [[FreedomBox/ProgressCalls|progress calls]], and [[FreedomBox/TODO|TODOs]] related pages.
For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/debian/changelog|FreedomBox changelog]].
For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/debian/changelog|FreedomBox changelog]].
## BEGIN_INCLUDE
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 24.18 (2024-08-26) ==
* *.md, pyproject.toml: Update default branch from 'master' to 'main'
* d/control: Don't recommend libnss-gw-name
* d/control: Remove haveged as it no longer relevant on latest kernels
* debian: Set gbp default branch to main
* doc/dev: Fix Django related errors with auto-documentation
* doc/dev: Limit table of contents depth to 2 for clarity
* doc/dev: Update copyright year
* featherwiki, tiddlywiki: Remove redundant </p> in template
* locale: Update translations for Albanian, Bulgarian, Chinese (Simplified), Czech, Dutch, Norwegian Bokmål, Spanish, Telugu, Turkish, Ukrainian
* plinth: Fix translating app operations
* ttrss: Remove unavailable Android client - org.fox.tttrss
* upgrades: Add diagnostic for held packages
== FreedomBox 24.17 (2024-08-12) ==
=== Highlights ===

View File

@ -29,7 +29,7 @@ To enable Tor Onion Service, first navigate to the Anonymity Network (Tor) page.
After a while, the page will refresh and under Status, you will see a table listing the Onion Service .onion address. Copy the entire address (ending in .onion) and paste it into the Tor Browser's address field, and you should be able to access your !FreedomBox. (You may see a certificate warning because !FreedomBox has a self-signed certificate.)
{{attachment:tor_browser_plinth.png|Tor Configuration - FreedomBox|width=800}}
{{attachment:Tor-OnionService_en_V01.png|Tor Configuration - FreedomBox|width=800}}
Currently only HTTP (port 80), HTTPS (port 443), and SSH (port 22) are accessible through the Tor Onion Service configured on the !FreedomBox.

View File

@ -25,32 +25,29 @@ For using Tor Onion Service, or running a Tor relay, see the [[FreedomBox/Manual
Tor Browser is the recommended way to browse the web using Tor. You can download the Tor Browser from https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html and follow the instructions on that site to install and run it.
=== (Advanced) Using Tor Proxy as a SOCKS proxy ===
!FreedomBox provides a Tor SOCKS port that other applications can connect to, in order to route their traffic over the Tor network. This port is accessible on any interfaces configured in the internal firewall zone. To configure the application, set SOCKS Host to the internal network connection's IP address, and set the SOCKS Port to 9050.
Tor Proxy provides a SOCKS port that other applications can connect to, in order to route their traffic over the Tor network. This port is accessible on any interfaces configured in the internal firewall zone. To configure the application, set SOCKS Host to the internal network connection's IP address, and set the SOCKS Port to 9050.
==== Example with Firefox ====
Your web browser can be configured to use the Tor network for all of your
browsing activity. This allows for censorship circumvention and also hides your
IP address from websites during regular browsing. For anonymity, using tor
browser is recommended.
Your web browser can be configured to use the Tor network for all of your browsing activity. This allows for censorship circumvention and also hides your IP address from websites during regular browsing. For anonymity, using Tor Browser is recommended.
Configure your local !FreedomBox IP address and port 9050 as a SOCKS v5 proxy in
Firefox. There are extensions to allow for easily turning the proxy on and off.
Configure your local !FreedomBox IP address and port 9050 as a SOCKS v5 proxy in Firefox. There are extensions to allow for easily turning the proxy on and off.
{{attachment:tor-socks-firefox.png|Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy|width=800}}
With the SOCKS proxy configured, you can now access any onion URL directly
from Firefox. !FreedomBox itself has an onion v3 address that you can connect to
With the SOCKS proxy configured, you can now access any onion URL directly from Firefox. If you have also enabled the [[FreedomBox/Manual/Tor|Tor app]], then !FreedomBox itself has an onion v3 address that you can connect to
over the Tor network (bookmark this for use in emergency situations).
=== Circumventing Tor censorship ===
If your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to connect to the tor network.
If your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to connect to the Tor network.
1. Get the bridge configuration from the [[https://bridges.torproject.org/bridges|Tor BridgeDB]]
{{attachment:tor-bridge-db.png|Tor BridgeDB|width=800}}
2. Add the lines to your !FreedomBox Tor configuration as show below.
2. Add the lines to your !FreedomBox Tor Proxy configuration as show below.
{{attachment:tor-bridge-configuration.png|Tor Configuration Page|width=800}}
@ -60,9 +57,10 @@ If your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to con
* Upstream end user documentation: https://support.torproject.org/
==== Client Apps ====
Links to recommended client apps, where applicable, can be found in !FreedomBox by select the Apps page, selecting the application tile, and clicking the '''> Client Apps''' button.
Tor proxy may be used by configuring a proxy in your web browser. Alternately, you can use the Tor Browser.
Tor Proxy may be used by configuring a proxy in your web browser. Alternately, you can use the Tor Browser.
* Tor Browser download: https://www.torproject.org/download/

View File

@ -154,7 +154,7 @@ your virtual machine gets its IP address from the DHCP server of your network, m
If you chose ''host-only adapter'', the IP address is assigned by the DHCP server of your !VirtualBox network. In the !VirtualBox Manager, go to File -> Preferences -> Network -> Host-only Networks. You can see and edit the DHCP address range there, typically you get assigned addresses close to the ''Lower Address Bound''.
Another possibility of finding the IP address is to login via the !VirtualBox Manager (or similar software). The !FreedomBox images do not have any default user accounts, so you need to set an initial user and password using the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/bin/passwd-in-image|passwd-in-image script]].
Another possibility of finding the IP address is to login via the !VirtualBox Manager (or similar software). The !FreedomBox images do not have any default user accounts, so you need to set an initial user and password using the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/freedommaker/passwd_in_image.py|passwd-in-image script]].
See also [[FreedomBox/Manual/QuickStart|QuickStart]] for instructions on how to scan your network to discover the IP of the VM.

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 125 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 125 KiB

View File

@ -133,7 +133,7 @@ Si eres diseñador de UX, puedes ayudar a !FreedomBox con esto:
* Experiencia de interacción para el interfaz web del Servicio !FreedomBox.
* Diseño web para los sitios [[https://freedombox.org|freedombox.org]], [[https://freedomboxfoundation.org|freedomboxfoundation.org]] y el [[FreedomBox|wiki]].
* Logo y marca (actualmente tenemos [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/tree/master/static/themes/default|un manual de identidad y logos]]).
* Logo y marca (actualmente tenemos [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/tree/main/static/themes/default|un manual de identidad y logos]]).
* Propuestas de diseño para casos de uso de !FreedomBox sobre SBCs personalizados.
* [[FreedomBox/Design|Diseño de UX]]

View File

@ -217,7 +217,7 @@ cd <directorio_fuente>
=== Construyendo Imágenes de disco ===
También puedes construír imágenes de disco !FreedomBox para varias platformas de ''hardware'' usando la herramienta '''freedom-maker'''. Esta también está disponible como paquete Debian y su código fuente se puede obtener empleando los métodos anteriores. Hay disponibles [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|Instrucciones de Construcción]] para generar imágenes de disco incluídas en el código fuente del paquete '''freedom-maker'''.
También puedes construír imágenes de disco !FreedomBox para varias platformas de ''hardware'' usando la herramienta '''freedom-maker'''. Esta también está disponible como paquete Debian y su código fuente se puede obtener empleando los métodos anteriores. Hay disponibles [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|Instrucciones de Construcción]] para generar imágenes de disco incluídas en el código fuente del paquete '''freedom-maker'''.
Las imágenes de disco de !FreedomBox se construyen y suben a los servidores oficiales empleando la infraestructura de integración contínua automatizada. Esta infraestructura está disponible también como [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/infrastructure|código fuente]] y proporciona información precisa acerca de como se contruyen las imágenes de !FreedomBox.

View File

@ -24,7 +24,7 @@ Freedom Maker es [[https://www.gnu.org/philosophy/|Software Libre]] licenciado b
=== Generar Imágenes FreedomBox ===
* Puedes obtener Freedom Maker desde su [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker.git|repositorio Git]] y seguir las instrucciones del fichero README para [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|generar una imágen FreedomBox]].
* Puedes obtener Freedom Maker desde su [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker.git|repositorio Git]] y seguir las instrucciones del fichero README para [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|generar una imágen FreedomBox]].
=== Soporte ===

View File

@ -149,7 +149,7 @@ cd <directorio_fuente>
=== Construyendo Imágenes de disco ===
También puedes construír imágenes de disco !FreedomBox para varias platformas de ''hardware'' usando la herramienta '''freedom-maker'''. Esta también está disponible como paquete Debian y su código fuente se puede obtener empleando los métodos anteriores. Hay disponibles [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/README.md|Instrucciones de Construcción]] para generar imágenes de disco incluídas en el código fuente del paquete '''freedom-maker'''.
También puedes construír imágenes de disco !FreedomBox para varias platformas de ''hardware'' usando la herramienta '''freedom-maker'''. Esta también está disponible como paquete Debian y su código fuente se puede obtener empleando los métodos anteriores. Hay disponibles [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/README.md|Instrucciones de Construcción]] para generar imágenes de disco incluídas en el código fuente del paquete '''freedom-maker'''.
Las imágenes de disco de !FreedomBox se construyen y suben a los servidores oficiales empleando la infraestructura de integración contínua automatizada. Esta infraestructura está disponible también como [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/infrastructure|código fuente]] y proporciona información precisa acerca de como se contruyen las imágenes de !FreedomBox.

View File

@ -14,7 +14,7 @@ El servicio !FreedomBox es [[https://www.gnu.org/philosophy/|Software Libre]] ba
$ sudo apt-get install freedombox
}}}
* También puedes obtener el servicio !FreedomBox en su [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|repositorio Git]] o [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/INSTALL.md|instalarlo desde el código fuente]].
* También puedes obtener el servicio !FreedomBox en su [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|repositorio Git]] o [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/INSTALL.md|instalarlo desde el código fuente]].
=== Capturas de pantalla ===
@ -49,7 +49,7 @@ Buscamos ayuda para mejorar el servicio !FreedomBox. Puedes contribuir al servic
* El repositorio Git principal se aloja en la [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/|página de FreedomBox en Salsa]].
* Hay disponibles instrucciones para [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/INSTALL.md|instalar desde el código fuente]] y [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/HACKING.md|modificarlo]].
* Hay disponibles instrucciones para [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/INSTALL.md|instalar desde el código fuente]] y [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/HACKING.md|modificarlo]].
* Las listas de defectos, tareas pendientes y solicitudes de funcionalidad están en el [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues|gestor de incidencias]].

View File

@ -2,12 +2,27 @@
Please check as well [[FreedomBox/Contribute|contribution]], [[FreedomBox/ProgressCalls|progress calls]], and [[FreedomBox/TODO|TODOs]] related pages.
For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/master/debian/changelog|FreedomBox changelog]].
For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/blob/main/debian/changelog|FreedomBox changelog]].
## BEGIN_INCLUDE
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 24.18 (2024-08-26) ==
* *.md, pyproject.toml: Update default branch from 'master' to 'main'
* d/control: Don't recommend libnss-gw-name
* d/control: Remove haveged as it no longer relevant on latest kernels
* debian: Set gbp default branch to main
* doc/dev: Fix Django related errors with auto-documentation
* doc/dev: Limit table of contents depth to 2 for clarity
* doc/dev: Update copyright year
* featherwiki, tiddlywiki: Remove redundant </p> in template
* locale: Update translations for Albanian, Bulgarian, Chinese (Simplified), Czech, Dutch, Norwegian Bokmål, Spanish, Telugu, Turkish, Ukrainian
* plinth: Fix translating app operations
* ttrss: Remove unavailable Android client - org.fox.tttrss
* upgrades: Add diagnostic for held packages
== FreedomBox 24.17 (2024-08-12) ==
=== Highlights ===

View File

@ -26,7 +26,7 @@ Para habilitar el ''Servicio Tor Onion'' primero navega a la página ''Red para
Transcurrido un rato la página se refrescará bajo ''Estado'' verás la tabla que lista la dirección .onion del servicio. Copia toda la dirección (que termina en .onion) y pégala en el campo dirección de ''Tor Browser''. Deberías poder acceder a tu !FreedomBox. (Quizá veas un aviso de certificado porque !FreedomBox tiene un certificado autofirmado.)
{{attachment:tor_browser_plinth.png|Tor Configuration - FreedomBox|width=800}}
{{attachment:FreedomBox/Manual/Tor/Tor-OnionService_en_V01.png|Tor Configuration - FreedomBox|width=800}}
Onion
Actualmente solo HTTP (puerto 80), HTTPS (puerto 443) y SSH (puerto 22) están accesibles a través del ''Servicio Tor Onion'' configurado en la !FreedomBox.

View File

@ -25,7 +25,7 @@ El navegador Tor es la manera recomendada de navegar la web usando Tor. Puedes d
=== Usar el Proxy Tor como un proxy SOCKS (Avanzado) ===
!FreedomBox proporciona un puerto Tor SOCKS al que se pueden conectar otras aplicaciones para enrutar su tráfico a través de la red Tor. Este puerto está accessible en cualquier interfaz configurado en la zona interna del cortafuegos. Para configurar la aplicación, asigna el anfitrión SOCKS a la dirección IP de la conexión de red interna y pon el puerto SOCKS a 9050.
El Proxy Tor proporciona un puerto SOCKS al que se pueden conectar otras aplicaciones para enrutar su tráfico a través de la red Tor. Este puerto está accessible en cualquier interfaz configurado en la zona interna del cortafuegos. Para configurar la aplicación, asigna el anfitrión SOCKS a la dirección IP de la conexión de red interna y pon el puerto SOCKS a 9050.
==== Ejemplo con Firefox ====
@ -37,7 +37,7 @@ Configura la dirección IP local de tu !FreedomBox y el puerto 9050 como proxy S
{{attachment:FreedomBox/Manual/TorProxy/tor-socks-firefox.png|Configurar Firefox con Tor como proxy SOCKS|width=800}}
Con el proxy SOCKS configurado, puedes acceder a cualquier URL onion directamente desde Firefox.
!FreedomBox tiene una dirección onion v3 a la que puedes conectarte a tavés de la red Tor (anótala para emergencias).
Si también habilitas la [[FreedomBox/Manual/Tor|app de Tor]], !FreedomBox tendrá una dirección onion v3 a la que puedes conectarte a tavés de la red Tor (anótala para emergencias).
=== Eludir la censura de Tor ===
Si tu proveedor de internet te bloquea el tráfico a la red Tor puedes usar pasarelas para acceder.
@ -46,7 +46,7 @@ Si tu proveedor de internet te bloquea el tráfico a la red Tor puedes usar pasa
{{attachment:FreedomBox/Manual/TorProxy/tor-bridge-db.png|Tor BridgeDB|width=800}}
2. Añade las líneas a la configuración de Tor en !FreedomBox Tor como se muestra a continuación.
2. Añade las líneas a la configuración del proxy Tor en !FreedomBox como se muestra a continuación.
{{attachment:FreedomBox/Manual/TorProxy/tor-bridge-configuration.png|Página de configuración de Tor|width=800}}
@ -59,7 +59,7 @@ Si tu proveedor de internet te bloquea el tráfico a la red Tor puedes usar pasa
!FreedomBox recomienda algunas aplicaciones cliente. Selecciona su icono en la página de ''Aplicaciones'' y haz clic en el botón> '''Aplicaciones Cliente'''.
El proxy se puede usar configurando el proxy en tu navegador web. O mejor, usando el Navegador Tor
El proxy Tor se puede usar configurando el proxy en tu navegador web. O mejor, usando el Navegador Tor
* Descargar el navegador Tor: https://www.torproject.org/download/

View File

@ -154,7 +154,7 @@ your virtual machine gets its IP address from the DHCP server of your network, m
If you chose ''host-only adapter'', the IP address is assigned by the DHCP server of your !VirtualBox network. In the !VirtualBox Manager, go to File -> Preferences -> Network -> Host-only Networks. You can see and edit the DHCP address range there, typically you get assigned addresses close to the ''Lower Address Bound''.
Another possibility of finding the IP address is to login via the !VirtualBox Manager (or similar software). The !FreedomBox images do not have any default user accounts, so you need to set an initial user and password using the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/master/bin/passwd-in-image|passwd-in-image script]].
Another possibility of finding the IP address is to login via the !VirtualBox Manager (or similar software). The !FreedomBox images do not have any default user accounts, so you need to set an initial user and password using the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedom-maker/blob/main/freedommaker/passwd_in_image.py|passwd-in-image script]].
See also [[FreedomBox/Manual/QuickStart|QuickStart]] for instructions on how to scan your network to discover the IP of the VM.

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 125 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 125 KiB

View File

@ -3,4 +3,4 @@
Package init file.
"""
__version__ = '24.17'
__version__ = '24.18'

View File

@ -17,6 +17,7 @@ DiagnosticCheckParameters: TypeAlias = dict[str, str | int | bool | None]
class Result(StrEnum):
"""The result of a diagnostic check."""
NOT_DONE = 'not_done'
SKIPPED = 'skipped'
PASSED = 'passed'
WARNING = 'warning'
FAILED = 'failed'

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Shaik <arifashaik807@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1356,71 +1356,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6878,28 +6882,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6907,36 +6907,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1355,71 +1355,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6891,28 +6895,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6920,36 +6920,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1351,71 +1351,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6870,28 +6874,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6899,36 +6899,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 04:09+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/bg/>\n"
@ -1449,48 +1449,52 @@ msgstr ""
"Диагностичната проверка на системата ще я подложи на редица изпитания, за да "
"потвърди, че приложенията и услугите работят според очакванията."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "преминала"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "неуспех"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "грешка"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "МБ"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "ГБ"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"За да намалее използваната памет, трябва да изключите някои приложения."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Не трябва да инсталирате нови приложения."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1499,24 +1503,24 @@ msgstr ""
"Системата разполага с малко памет: използвана {percent_used}%, свободна "
"{memory_available}{memory_available_unit}. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Паметта е малко"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Диагностициране"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Резултати от диагностиката"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Резултати от диагностиката"
@ -2170,10 +2174,8 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Manage Repositories"
msgid "Manage Wikis"
msgstr "Управление на хранилища"
msgstr "Управление на енциклопедии"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
@ -2181,50 +2183,44 @@ msgstr "Управление на хранилища"
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Backup"
msgid "Create Wiki"
msgstr "Създаване на резервно копие"
msgstr "Създаване на Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki"
msgstr "Качване на файл"
msgstr "Качване на Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
msgid "No wikis available."
msgstr ""
msgstr "Не са достъпни енциклопедии."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr ""
msgstr "Към енциклопедията %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
#, python-format
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
msgstr ""
msgstr "Преименуване на енциклопедията %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete package %(title)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "Премахване на пакета %(title)s"
msgstr "Премахване на енциклопедията %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete content package <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
msgstr "Премахване на пакета със съдържание <em>%(name)s</em>"
msgstr "Премахване на енциклопедията <em>%(name)s</em>"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
msgid ""
@ -2235,64 +2231,50 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgstr "Безвъзвратно премахване на архива?"
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Безвъзвратно премахване на енциклопедията?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload"
msgstr "Качване на файл"
msgstr "Качване"
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
msgid "A wiki file with the given name already exists."
msgstr ""
msgstr "В енциклопедията съществъва файл с такова име."
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Archive created."
msgid "Wiki created."
msgstr "Архивът е създаден."
msgstr "Енциклопедията е създадена."
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the user: {error}."
msgid "An error occurred while creating the wiki."
msgstr "Възникна грешка при създаване на потребителя: {error}."
msgstr "Възникна грешка при създаване на енциклопедия."
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
#, fuzzy
#| msgid "MediaWiki"
msgid "Rename Wiki"
msgstr "MediaWiki"
msgstr "Преименуване на Wiki"
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
msgid "Wiki renamed."
msgstr ""
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the user: {error}."
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
msgstr "Възникна грешка при създаване на потребителя: {error}."
msgstr "Възникна грешка при преименуване на енциклопедията."
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki File"
msgstr "Качване на файл"
msgstr "Качване на файл на Wiki"
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
msgid "Wiki file added."
msgstr ""
msgstr "Файлът е добавен към енциклопедията."
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add content package."
msgid "Failed to add wiki file."
msgstr "Грешка при добавяне на пакет със съдържание."
msgstr "Грешка при добавяне на файла към енциклопедията."
#: modules/firewall/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -7226,30 +7208,26 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"Проверява и прилага последните издания на софтуера и обновявания на "
"сигурността."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7257,36 +7235,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Обновяване на софтуера"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox е обновен"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Обновяването на дистрибуцията не може да бъде стартирано"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""
@ -8667,6 +8649,9 @@ msgstr "преди премахване на {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Не може да бъде извършена проба: Не са настроени домейни."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1354,75 +1354,79 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "কারণ নির্ণয়"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "কারণ নির্ণয়"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostics"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "কারণ নির্ণয়"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6918,28 +6922,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6947,36 +6947,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -1485,47 +1485,51 @@ msgstr ""
"Diagnostický test systému spustí několik kontrol pro potvrzení, že aplikace "
"a služby fungují tak, jak mají."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostika"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "prošlo"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "selhalo"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "chyba"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "varování"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr "Měli byste zakázat některé aplikace, abyste snížili využití paměti."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Do tohoto systému byste neměli instalovat žádné nové aplikace."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1534,24 +1538,24 @@ msgstr ""
"Systém má málo paměti: {percent_used}% využité, {memory_available} "
"{memory_available_unit} volné. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Málo paměti"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Spuštění diagnostiky"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "Při rutinních testech bylo nalezeno {issue_count} problémů."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Výsledky diagnostiky"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Přejít na výsledky diagnostiky"
@ -2209,6 +2213,10 @@ msgid ""
"a single HTML file on your {box_name}. You can use it as a personal wiki, as "
"a web notebook, or for project documentation."
msgstr ""
"Feather Wiki je nástroj pro vytváření jednoduchých samostatných wiki, z "
"nichž každá je uložena v jediném souboru HTML na vašem {box_name}. Můžete "
"jej použít jako osobní wiki, jako webový zápisník nebo pro dokumentaci "
"projektu."
#: modules/featherwiki/__init__.py:29
msgid ""
@ -2216,6 +2224,9 @@ msgid ""
"wiki per topic. Customize each wiki to your liking with extensions and other "
"customization options."
msgstr ""
"Každá wiki je malý soubor. Vytvořte si libovolný počet wiki, například jednu "
"wiki pro každé téma. Každou wiki si můžete přizpůsobit podle svých představ "
"pomocí rozšíření a dalších možností přizpůsobení."
#: modules/featherwiki/__init__.py:33
#, python-brace-format
@ -2223,6 +2234,8 @@ msgid ""
"Feather Wiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. "
"Wikis need to be upgraded to newer version manually."
msgstr ""
"Feather Wiki se stahuje ze stránek {box_name}, nikoli z Debianu. Wiki je "
"třeba aktualizovat na novější verzi ručně."
#: modules/featherwiki/__init__.py:37 modules/tiddlywiki/__init__.py:41
#, python-brace-format
@ -2232,6 +2245,10 @@ msgid ""
"{box_name} belonging to the wiki group. Simultaneous editing is not "
"supported."
msgstr ""
"Wiki ve výchozím nastavení nejsou veřejné, ale lze je stáhnout pro sdílení "
"nebo publikování. Může je upravovat <a href=\"{users_url}\">jakýkoli "
"uživatel</a> na {box_name} patřící do skupiny wiki. Simultánní úpravy nejsou "
"podporovány."
#: modules/featherwiki/__init__.py:56 modules/ikiwiki/__init__.py:80
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:61
@ -2240,48 +2257,48 @@ msgstr "Zobrazit a upravit wiki aplikace"
#: modules/featherwiki/__init__.py:59 modules/featherwiki/manifest.py:9
msgid "Feather Wiki"
msgstr ""
msgstr "Feather Wiki"
#: modules/featherwiki/__init__.py:61
msgid "Personal Notebooks"
msgstr ""
msgstr "Osobní zápisníky"
#: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13
msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\""
msgstr ""
msgstr "Název souboru wiki s příponou \".html\""
#: modules/featherwiki/forms.py:15 modules/tiddlywiki/forms.py:15
msgid ""
"Wiki title and description can be set from within the wiki. This file name "
"is independent of the wiki title."
msgstr ""
"Název a popis wiki lze nastavit přímo ve wiki. Tento název souboru je "
"nezávislý na názvu wiki."
#: modules/featherwiki/forms.py:23 modules/tiddlywiki/forms.py:23
msgid "New name for the wiki file, with file extension \".html\""
msgstr ""
msgstr "Nový název souboru wiki s příponou \".html\""
#: modules/featherwiki/forms.py:25 modules/tiddlywiki/forms.py:25
msgid "Renaming the file has no effect on the title of the wiki."
msgstr ""
msgstr "Přejmenování souboru nemá žádný vliv na název wiki."
#: modules/featherwiki/forms.py:32
msgid "A Feather Wiki file with .html file extension"
msgstr ""
msgstr "Soubor Feather Wiki s příponou .html"
#: modules/featherwiki/forms.py:35
msgid "Feather Wiki files must be in HTML format"
msgstr ""
msgstr "Soubory Feather Wiki musí být ve formátu HTML"
#: modules/featherwiki/forms.py:37
msgid "Upload an existing Feather Wiki file from this computer."
msgstr ""
msgstr "Nahrajte existující soubor Feather Wiki z tohoto počítače."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Manage Wikis"
msgstr "Spravovat knihovny"
msgstr "Spravovat Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
@ -2289,66 +2306,59 @@ msgstr "Spravovat knihovny"
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Wiki or Blog"
msgid "Create Wiki"
msgstr "Vytvořit wiki nebo blog"
msgstr "Vytvořit wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki"
msgstr "Nahrát soubor"
msgstr "Nahrát Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
#, fuzzy
#| msgid "No libraries available."
msgid "No wikis available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné knihovny."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné wiki."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr "Přejít na stránku %(site)s"
msgstr "Přejít na wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
#, python-format
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
msgstr ""
msgstr "Přejmenovat wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "Smazat stránku %(site)s"
msgstr "Smazat wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
msgstr "Smazat wiki nebo blog <em>%(name)s</em>"
msgstr "Smazat wiki <em>%(name)s</em>"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
msgid ""
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
"Feather Wiki before deleting it."
msgstr ""
"<strong>Nápověda</strong>: Před smazáním této wiki si můžete stáhnout její "
"kopii z Feather Wiki."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgstr "Nevratně smazat tento zachycený archiv?"
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Smazat tento soubor wiki natrvalo?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
@ -2356,54 +2366,40 @@ msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A wiki file with the given name already exists."
msgstr "Sdílení s tímto názvem už existuje."
msgstr "Soubor wiki s daným názvem již existuje."
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Archive created."
msgid "Wiki created."
msgstr "Archiv vytvořen."
msgstr "Wiki vytvořena."
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while creating the wiki."
msgstr "Při vytváření knihovny došlo k chybě."
msgstr "Při vytváření wiki došlo k chybě."
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
#, fuzzy
#| msgid "MediaWiki"
msgid "Rename Wiki"
msgstr "MediaWiki"
msgstr "Přejmenovat Wiki"
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
msgid "Wiki renamed."
msgstr ""
msgstr "Wiki přejmenována."
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
msgstr "Při vytváření knihovny došlo k chybě."
msgstr "Při přejmenování wiki došlo k chybě."
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki File"
msgstr "Nahrát soubor"
msgstr "Nahrát soubor Wiki"
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
msgid "Wiki file added."
msgstr ""
msgstr "Soubor Wiki přidán."
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add content package."
msgid "Failed to add wiki file."
msgstr "Přidání balíčku s obsahem se nezdařilo."
msgstr "Soubor wiki se nepodařilo přidat."
#: modules/firewall/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -7344,7 +7340,7 @@ msgstr "Přejít na Síť"
#: modules/storage/__init__.py:439
msgid "grub package is configured"
msgstr ""
msgstr "balíček grub je nakonfigurován"
#: modules/storage/forms.py:63
msgid "Invalid directory name."
@ -7510,6 +7506,11 @@ msgid ""
"several short notes called Tiddlers and link them together into a dense "
"graph."
msgstr ""
"TiddlyWiki je interaktivní aplikace, která běží výhradně ve webovém "
"prohlížeči. Každá wiki je samostatný soubor HTML uložený na vašem "
"{box_name}. Místo psaní dlouhých stránek wiki vás TiddlyWiki vybízí k "
"napsání několika krátkých poznámek zvaných Tiddlers a jejich propojení do "
"hustého grafu."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:30
msgid ""
@ -7519,6 +7520,11 @@ msgid ""
"TiddlyWiki. Encrypting individual tiddlers or password-protecting a wiki "
"file is possible from within the application."
msgstr ""
"Jedná se o univerzální aplikaci s širokou škálou možností využití - "
"nelineární zápisník, webová stránka, osobní znalostní databáze, systém pro "
"správu úkolů a projektů, osobní diář atd. Funkce TiddlyWiki lze rozšířit "
"pomocí zásuvných modulů. Šifrování jednotlivých tiddlerů nebo ochrana wiki "
"souboru heslem je možná přímo z aplikace."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:37
#, python-brace-format
@ -7526,36 +7532,40 @@ msgid ""
"TiddlyWiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. Wikis "
"need to be upgraded to newer version manually."
msgstr ""
"TiddlyWiki se stahuje ze stránek {box_name}, nikoliv z Debianu. Wiki je "
"třeba aktualizovat na novější verzi ručně."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:46
msgid "Create a new wiki or upload your existing wiki file to get started."
msgstr ""
msgstr "Vytvořte novou wiki nebo nahrajte stávající soubor wiki a začněte."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:64 modules/tiddlywiki/manifest.py:9
msgid "TiddlyWiki"
msgstr ""
msgstr "TiddlyWiki"
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:66
msgid "Non-linear Notebooks"
msgstr ""
msgstr "Nelineární zápisníky"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:32
msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension"
msgstr ""
msgstr "Soubor TiddlyWiki s příponou .html"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:35
msgid "TiddlyWiki files must be in HTML format"
msgstr ""
msgstr "Soubory TiddlyWiki musí být ve formátu HTML"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:37
msgid "Upload an existing TiddlyWiki file from this computer."
msgstr ""
msgstr "Nahrát existující soubor TiddlyWiki z tohoto počítače."
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18
msgid ""
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
"TiddlyWiki before deleting it."
msgstr ""
"<strong>Nápověda</strong>: Před smazáním této wiki si můžete stáhnout její "
"kopii z TiddlyWiki."
#: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:29
msgid ""
@ -7874,29 +7884,25 @@ msgstr ""
"adresu URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> nebo <a href=\"/tt-rss-app/\"> /"
"tt-rss-app</a> pro připojení."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "TTRSS-Reader"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"Zjistit dostupnost a uplatnit nejnovější aktualizace a opravy zabezpečení."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7909,21 +7915,21 @@ msgstr ""
"systému považován za nezbytný, provede se automaticky ve 02:00 a způsobí, že "
"všechny aplikace budou krátce nedostupné."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Aktualizace software"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox aktualizován"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Nelze spustit aktualizaci distribuce"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -7933,16 +7939,20 @@ msgstr ""
"distribuce. Zajistěte, aby bylo volných alespoň 5 GB. Aktualizace distribuce "
"se bude opakovat po 24 hodinách, pokud je povolena."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Zahájena aktualizace distribuce"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Zahájena aktualizace na další stabilní verzi. Dokončení může trvat dlouho."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Zapnout automatické aktualizace"
@ -9410,6 +9420,9 @@ msgstr "před odinstalací {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátština"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Nelze testovat: Nejsou nakonfigurovány žádné domény."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1503,47 +1503,51 @@ msgstr ""
"Systemets diagnostiske test vil udføre en række tjek af dit system for at "
"afgøre om applikationer og tjenester virker som forventet."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosticering"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "lykkedes"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "mislykkedes"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "fejl"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr "Du bør deaktivere nogle applikationer for at frigøre hukommelse."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Du bør ikke installere flere applikationer på dette system."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1553,28 +1557,28 @@ msgstr ""
"{memory_available} {memory_available_unit} fri{percent_used}{percent_used}. "
"{advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Lav hukommelse"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Kør Diagnostik"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Diagnostiske Resultater"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Slet dette arkiv permanent?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7955,28 +7959,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7984,7 +7984,7 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
@ -7992,34 +7992,38 @@ msgstr ""
msgid "Software Update"
msgstr "Softwareopdateringer"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox Brugervejledning"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "Automatisk opdatering deaktiveret"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic upgrades"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1522,49 +1522,53 @@ msgstr ""
"Der Systemdiagnosetest wird eine Reihe von Tests auf dem System durchführen, "
"um zu überprüfen, ob alle Anwendungen und Dienste funktionieren."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "bestanden"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "gescheitert"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"Sie sollten einige Anwendungen deaktivieren, um den Speicherverbrauch zu "
"reduzieren."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Sie sollten auf diesem System keine neuen Anwendungen installieren."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1573,24 +1577,24 @@ msgstr ""
"Das System hat wenig Speicherplatz: {percent_used}% verwendet, "
"{memory_available}·{memory_available_unit}frei. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Laufende Diagnosen"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "Bei Routinetests wurden {issue_count} Probleme gefunden."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Diagnose-Ergebnisse"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Zu Diagnose-Ergebnisse gehen"
@ -2398,7 +2402,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Dieses Archiv endgültig löschen?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -8057,30 +8061,26 @@ msgstr ""
"verwenden Sie die URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> oder <a href=\"/tt-"
"rss-app/\">/tt-rss-app</a> für die Verbindung."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "TTRSS-Leser"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"Suchen Sie nach den neuesten Software- und Sicherheitsupdates und "
"installieren Sie diese."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -8094,21 +8094,21 @@ msgstr ""
"erachtet wird, erfolgt dieser automatisch um 02:00 Uhr, so dass alle Apps "
"kurzzeitig nicht verfügbar sind."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Software-Aktualisierung"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox aktualisiert"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Distributions-Update konnte nicht gestartet werden"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -8119,17 +8119,21 @@ msgstr ""
"mindestens 5 GB frei sind. Das Distributions-Update wird nach 24 Stunden "
"erneut versucht, falls aktiviert."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Distributions-Upgrade gestartet"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Das Update auf die nächste stabile Version wurde gestartet. Dies kann eine "
"lange Zeit in Anspruch nehmen."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Auto-Aktualisierung aktivieren"
@ -9636,6 +9640,9 @@ msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Kann nicht testen: Es sind keine Domains konfiguriert."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1352,71 +1352,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6871,28 +6875,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6900,36 +6900,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1542,81 +1542,85 @@ msgstr ""
"σύστημά σας για να επιβεβαιώσει ότι οι εφαρμογές και οι υπηρεσίες "
"λειτουργούν όπως αναμένεται."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Διαγνωστικά"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "Quassel"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Εκτέλεση διαγνωστικών"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Αποτελέσματα διαγνωστικών τεστ"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Διαγράψτε αυτό το αρχείο μόνιμα;"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -8181,31 +8185,25 @@ msgstr ""
"Tiny Tiny RSS, χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση URL <a href = \"/tt-rss-app/\" "
"data-turbolinks=\"false\">/tt-rss-app </a> για τη σύνδεση."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"Ελέγξτε και εφαρμόστε τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις λογισμικού και ασφαλείας."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -8213,7 +8211,7 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
@ -8221,34 +8219,38 @@ msgstr ""
msgid "Software Update"
msgstr "Το μέρισμα διαγράφηκε."
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "Ίδρυμα FreedomBox"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων"
@ -9818,6 +9820,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#, fuzzy
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Media streaming server"
#~ msgstr "Διακομιστής ροής πολυμέσων"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 16:36+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -1510,48 +1510,52 @@ msgstr ""
"El test de diagnóstico del sistema ejecuta una serie de comprobaciones para "
"confirmar que las aplicaciones y servicios están funcionando como se espera."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "ok."
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "Falló"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "error"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "aviso"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"Habría que deshabilitar algunas apps para reducir el consumo de memoria."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Hay que evitar instalar más apps en este sistema."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1560,25 +1564,25 @@ msgstr ""
"El sistema va justo de memoria: {percent_used}% usada, {memory_available} "
"{memory_available_unit} libres. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Poca memoria libre"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Ejecutando los diagnósticos"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
"Se han encontrado {issue_count} problemas durante las pruebas rutinarias."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Resultados de los diagnósticos"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Ir a los resultados de los diagnósticos"
@ -2235,6 +2239,9 @@ msgid ""
"a single HTML file on your {box_name}. You can use it as a personal wiki, as "
"a web notebook, or for project documentation."
msgstr ""
"Feather Wiki es una herramienta para crear wikis simples y autónomos, cada "
"uno almacenado en un único archivo HTML en tu {box_name}. Puedes usarlo como "
"wiki personal, como cuaderno web o para documentación de proyectos."
#: modules/featherwiki/__init__.py:29
msgid ""
@ -2242,6 +2249,9 @@ msgid ""
"wiki per topic. Customize each wiki to your liking with extensions and other "
"customization options."
msgstr ""
"Cada wiki es un pequeño archivo. Crea tantos wikis como quieras, por ejemplo "
"un wiki por tema. Personaliza cada wiki a tu gusto con extensiones y otras "
"opciones de personalización."
#: modules/featherwiki/__init__.py:33
#, python-brace-format
@ -2249,6 +2259,8 @@ msgid ""
"Feather Wiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. "
"Wikis need to be upgraded to newer version manually."
msgstr ""
"Feather Wiki se descarga de la página web de {box_name} y no de Debian. Los "
"wikis deben actualizarse manualmente a una versión más reciente."
#: modules/featherwiki/__init__.py:37 modules/tiddlywiki/__init__.py:41
#, python-brace-format
@ -2258,6 +2270,10 @@ msgid ""
"{box_name} belonging to the wiki group. Simultaneous editing is not "
"supported."
msgstr ""
"Los wikis no son públicos de forma predeterminada, pero se pueden descargar "
"para compartir o publicar. Pueden ser editados por <a "
"href=\"{users_url}\">cualquier usuario</a> en {box_name} que pertenezca al "
"grupo wiki. No se admite la edición simultánea."
#: modules/featherwiki/__init__.py:56 modules/ikiwiki/__init__.py:80
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:61
@ -2266,48 +2282,48 @@ msgstr "Aplicaciones wiki para ver y editar"
#: modules/featherwiki/__init__.py:59 modules/featherwiki/manifest.py:9
msgid "Feather Wiki"
msgstr ""
msgstr "Feather Wiki"
#: modules/featherwiki/__init__.py:61
msgid "Personal Notebooks"
msgstr ""
msgstr "Cuadernos de notas personales"
#: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13
msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\""
msgstr ""
msgstr "Nombre del archivo wiki, con extensión \".html\""
#: modules/featherwiki/forms.py:15 modules/tiddlywiki/forms.py:15
msgid ""
"Wiki title and description can be set from within the wiki. This file name "
"is independent of the wiki title."
msgstr ""
"El título y la descripción de la wiki pueden establecerse desde la propia "
"wiki. Este nombre de archivo es independiente del título de la wiki."
#: modules/featherwiki/forms.py:23 modules/tiddlywiki/forms.py:23
msgid "New name for the wiki file, with file extension \".html\""
msgstr ""
msgstr "Nuevo nombre para el archivo wiki, con extensión \".html\""
#: modules/featherwiki/forms.py:25 modules/tiddlywiki/forms.py:25
msgid "Renaming the file has no effect on the title of the wiki."
msgstr ""
msgstr "Cambiar el nombre del archivo no afecta al título en la wiki."
#: modules/featherwiki/forms.py:32
msgid "A Feather Wiki file with .html file extension"
msgstr ""
msgstr "Un archivo Feather Wiki con extensión .html"
#: modules/featherwiki/forms.py:35
msgid "Feather Wiki files must be in HTML format"
msgstr ""
msgstr "Los archivos de Feather Wiki deben estar en formato HTML"
#: modules/featherwiki/forms.py:37
msgid "Upload an existing Feather Wiki file from this computer."
msgstr ""
msgstr "Cargar un archivo Feather Wiki existente desde este ordenador."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Manage Wikis"
msgstr "Administrar bibliotecas"
msgstr "Gestionar Wikis"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
@ -2315,67 +2331,59 @@ msgstr "Administrar bibliotecas"
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Wiki or Blog"
msgid "Create Wiki"
msgstr "Crear Wiki o Blog"
msgstr "Crear Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki"
msgstr "Subir Archivo"
msgstr "Subir Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
#, fuzzy
#| msgid "No libraries available."
msgid "No wikis available."
msgstr "No hay bibliotecas disponibles."
msgstr "No hay wikis disponibles."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr "Ir al sitio %(site)s"
msgstr "Ir a la wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Enable ikiwiki"
#, python-format
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
msgstr "Activar ikiwiki"
msgstr "Renombrar wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "Eliminar sitio %(site)s"
msgstr "Borrar wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
msgstr "Borrar Wiki o Blog <em>%(name)s</em>"
msgstr "Borrar Wiki <em>%(name)s</em>"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
msgid ""
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
"Feather Wiki before deleting it."
msgstr ""
"<strong>Pista</strong>: Puedes descargar una copia de esta wiki desde dentro "
"de Feather Wiki antes de borrarlo."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgstr "¿Eliminar este archivo definitivamente?"
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "¿Borrar este archivo wiki permanentemente?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
@ -2383,54 +2391,40 @@ msgid "Upload"
msgstr "Subir archivo"
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A wiki file with the given name already exists."
msgstr "Ya existe una compartición con este nombre."
msgstr "Ya existe un archivo wiki con el nombre indicado."
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Archive created."
msgid "Wiki created."
msgstr "Archivo creado."
msgstr "Wiki creada."
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while creating the wiki."
msgstr "Ha habido un error al crear la biblioteca."
msgstr "Ha habido un error al crear la wiki."
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
#, fuzzy
#| msgid "MediaWiki"
msgid "Rename Wiki"
msgstr "MediaWiki"
msgstr "Cambiar el nombre de la Wiki"
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
msgid "Wiki renamed."
msgstr ""
msgstr "Wiki renombrada."
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
msgstr "Ha habido un error al crear la biblioteca."
msgstr "Ha habido un error al renombrar la wiki."
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki File"
msgstr "Subir Archivo"
msgstr "Subir archivo a la Wiki"
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
msgid "Wiki file added."
msgstr ""
msgstr "Se ha añadido un archivo Wiki."
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add content package."
msgid "Failed to add wiki file."
msgstr "No se ha podido añadir el paquete de contenido."
msgstr "Error al añadir el archivo wiki."
#: modules/firewall/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -7397,7 +7391,7 @@ msgstr "Ir a la energía"
#: modules/storage/__init__.py:439
msgid "grub package is configured"
msgstr ""
msgstr "el paquete grub está configurado"
#: modules/storage/forms.py:63
msgid "Invalid directory name."
@ -7565,6 +7559,11 @@ msgid ""
"several short notes called Tiddlers and link them together into a dense "
"graph."
msgstr ""
"TiddlyWiki es una aplicación interactiva que se ejecuta completamente en el "
"navegador web. Cada wiki es un archivo HTML autónomo almacenado en tu "
"{box_name}. En lugar de escribir largas páginas wiki, TiddlyWiki te anima a "
"escribir varias notas cortas llamadas Tiddlers y enlazarlas en un denso "
"gráfico."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:30
msgid ""
@ -7574,6 +7573,11 @@ msgid ""
"TiddlyWiki. Encrypting individual tiddlers or password-protecting a wiki "
"file is possible from within the application."
msgstr ""
"Es una aplicación versátil con una amplia variedad de casos de uso: cuaderno "
"no lineal, sitio web, base de conocimientos personal, sistema de gestión de "
"tareas y proyectos, diario personal, etc. Los plugins pueden ampliar la "
"funcionalidad de TiddlyWiki. Desde la propia aplicación es posible encriptar "
"tiddlers individuales o proteger con contraseña un archivo wiki."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:37
#, python-brace-format
@ -7581,36 +7585,40 @@ msgid ""
"TiddlyWiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. Wikis "
"need to be upgraded to newer version manually."
msgstr ""
"TiddlyWiki se descarga de la página web de {box_name} y no de Debian. Los "
"wikis deben actualizarse manualmente a una versión más reciente."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:46
msgid "Create a new wiki or upload your existing wiki file to get started."
msgstr ""
msgstr "Crea una nueva wiki o carga tu archivo wiki para empezar."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:64 modules/tiddlywiki/manifest.py:9
msgid "TiddlyWiki"
msgstr ""
msgstr "TiddlyWiki"
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:66
msgid "Non-linear Notebooks"
msgstr ""
msgstr "Cuadernos no lineales"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:32
msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension"
msgstr ""
msgstr "Un archivo TiddlyWiki con extensión .html"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:35
msgid "TiddlyWiki files must be in HTML format"
msgstr ""
msgstr "Los archivos TiddlyWiki deben estar en formato HTML"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:37
msgid "Upload an existing TiddlyWiki file from this computer."
msgstr ""
msgstr "Cargar un archivo TiddlyWiki desde este ordenador."
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18
msgid ""
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
"TiddlyWiki before deleting it."
msgstr ""
"<strong>Pista</strong>: Puedes descargar una copia de este wiki desde dentro "
"de TiddlyWiki antes de borrarlo."
#: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:29
msgid ""
@ -7933,29 +7941,25 @@ msgstr ""
"URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> o <a href=\"/tt-rss-app/\"> /tt-rss-"
"app</a> para conectarse."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "Lector TTRSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"Buscar y aplicar las últimas actualizaciones del software y de seguridad."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7969,21 +7973,21 @@ msgstr ""
"tiempo. Si se decide retrasar el reinicio del sistema, éste se hará de forma "
"automática a las 02:00 h."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de software (Update)"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox actualizado"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "No se pudo iniciar la actualización de la distribución"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -7994,17 +7998,21 @@ msgstr ""
"libres. Si está habilitada, la actualización de la distribución se "
"reintentará tras 24h ."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Iniciada la actualización de la distribución"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Se inició la actualización a la nueva publicación estable. Podría llevar "
"mucho tiempo completarla."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Activar actualizaciones automáticas"
@ -8979,8 +8987,7 @@ msgstr "Terminó: {name}"
#: package.py:206
#, python-brace-format
msgid "Package {package_expression} is not available for install"
msgstr ""
"El paquete {package_expression} no está disponible para su instalación."
msgstr "El paquete {package_expression} no está disponible para su instalación"
#: package.py:226
#, python-brace-format
@ -9058,7 +9065,7 @@ msgstr "Volver a ejecutar la configuración para completar las reparaciones"
#: setup.py:181
msgid "App repaired."
msgstr "Aplicación reparada"
msgstr "Aplicación reparada."
#: setup.py:185
msgid "App repair completed with errors:\n"
@ -9483,6 +9490,9 @@ msgstr "antes de desinstalar {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "No puedo probar: No hay dominios configurados."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1505,75 +1505,79 @@ msgstr ""
"برنامهٔ عیب‌یابی با روش‌های مختلفی سیستم شما را می‌آزماید تا مطمئن شود که "
"برنامه‌های و سرویس‌ها درست کار می‌کنند."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "عیب‌یابی"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "اجرای عیب‌یابی"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "نتیجهٔ عیب‌یابی"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "اتصال <strong>%(name)s</strong> را برای همیشه پاک می‌کنید؟"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7590,28 +7594,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7619,7 +7619,7 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
@ -7627,32 +7627,36 @@ msgstr ""
msgid "Software Update"
msgstr "{name} پاک شد."
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
#, fuzzy
msgid "Distribution update started"
msgstr "برنامه نصب شد."
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
#, fuzzy
msgid "Enable auto-update"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -1564,77 +1564,81 @@ msgstr ""
"THE SYSTEM DIAGNOSTIC TEST WILL RUN A NUMBER OF CHECKS ON YOUR SYSTEM TO "
"CONFIRM THAT APPLICATIONS AND SERVICES ARE WORKING AS EXPECTED."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "DIAGNOSTICS"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "SETUP FAILED."
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "RUN DIAGNOSTICS"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "DIAGNOSTIC RESULTS"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2495,7 +2499,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete user permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -8031,28 +8035,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -8060,7 +8060,7 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
@ -8068,34 +8068,38 @@ msgstr ""
msgid "Software Update"
msgstr "SOFTWARE UPGRADES"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FREEDOMBOX MANUAL"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic upgrades"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:09+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1532,49 +1532,53 @@ msgstr ""
"sur votre système pour confirmer que les applications et les services "
"fonctionnent comme prévu."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostics"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "réussi"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "échoué"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "Mio"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "Gio"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"Vous devriez désactiver certaines application pour libérer de la mémoire."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
"Il est déconseillé dinstaller de nouvelles applications sur ce système."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1583,24 +1587,24 @@ msgstr ""
"Le système est bientôt à court de mémoire : {percent_used}% utilisés, "
"{memory_available} {memory_available_unit} libres. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Mémoire disponible faible"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Diagnostics en cours"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "{issue_count} problèmes trouvés lors des tests de routine."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Résultats des diagnostics"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Aller aux résultats des diagnostics"
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Supprimer définitivement cette archive?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -8099,30 +8103,26 @@ msgstr ""
"ordinateur, saisissez lURL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> ou bien <a "
"href=\"/tt-rss-app/\">tt-rss-app</a> pour vous connecter."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "Lecteur TTRSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"Rechercher et installer les dernières mises à jour logicielles et les "
"correctifs de sécurité."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -8136,21 +8136,21 @@ msgstr ""
"nécessaire, il est effectué à 2h00, rendant indisponible lensemble des "
"applications pour une courte période."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Mise à jour du système"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox mise à jour"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Impossible de lancer la mise à niveau de la distribution"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -8161,17 +8161,21 @@ msgstr ""
"sont disponibles. Si la mise à niveau automatique de la distribution est "
"activée, elle sera retentée dans 24H."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Mise à niveau de la distribution démarrée"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"La mise à niveau vers la nouvelle version stable a été lancée. Cette "
"opération peut prendre beaucoup de temps."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Activer les mises à jour automatiques"
@ -9677,6 +9681,9 @@ msgstr "avant la désinstallation de {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Test impossible : aucun domaine nest configuré."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 10:51+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1360,71 +1360,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2126,7 +2130,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6900,28 +6904,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6929,38 +6929,42 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1455,75 +1455,79 @@ msgstr ""
"સીસ્ટમ તપાસ પરિક્ષણ આપની એપ્લીકેશન અને સેવાઓ નિર્ધારિત રીતે કામ કરે છે કે નહિ, તે ચકાસવા "
"આપની સીસ્ટમ પર અમુક પરીક્ષણો કરશે."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "તપાસ"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "તપાસ કરો"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "તપાસના પરિણામો"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2330,7 +2334,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7235,28 +7239,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7264,40 +7264,44 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "ફ્રિડમબોક્ષ"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
#, fuzzy
#| msgid "User registrations disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Shaik <arifashaik807@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1544,79 +1544,83 @@ msgstr ""
"पुष्टि करने के लिये कि एप्लिकेशन या सेवाएं अच्छेसे चल रहे है, सिस्टम निदान परिक्षा बहुत सारे "
"चेकों करोगे."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "निदानिकी"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "क्वासेल"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "सेटअप विफल."
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "निदानिकी चलिये"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "निदानिकी का परिणाम"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "इस पुरालेख हमेशा के लिया हटाईये?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7993,30 +7997,24 @@ msgstr ""
"टैनी टैनी आरएसएस का मोबाइल या डेस्कटॉप एप्लिकेशन उपयोग करते समय, यह यूआरएल<a href=\"/"
"tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> कनेक्ट करने के लिए उपयोग करें."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "टिनी टिनी आरएसएस"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "टैनी टैनी आरएसएस (फोर्क)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -8024,7 +8022,7 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
@ -8032,34 +8030,38 @@ msgstr ""
msgid "Software Update"
msgstr "सॉफ्टवेयर अपग्रेडस"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "फ्रीडमबाक्स फाउंडेशन"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस अक्षम किया गया"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic upgrades"
@ -9585,6 +9587,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "टैनी टैनी आरएसएस (फोर्क)"
#~ msgid "Storage snapshots configuration updated"
#~ msgstr "स्टोरेज स्नैपशॉट कॉंफ़िगरेशन अपडेट किया गया"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1511,47 +1511,51 @@ msgstr ""
"annak megerősítésére, hogy az alkalmazások és szolgáltatások az elvárt módon "
"működnek."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Hibaellenőrzés"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "sikerült"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "sikertelen"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "hiba"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "figyelmeztetés"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr "A memóriahasználat csökkentése érdekében tilts le néhány alkalmazást."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Ne telepíts további alkalmazásokat erre a rendszerre."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1560,28 +1564,28 @@ msgstr ""
"A rendszerben kevés a memória: {percent_used}% használt, "
"{memory_available} {memory_available_unit} szabad. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Kevés a memória"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Ellenőrzés indítása"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Az ellenőrzés eredménye"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Végleg törlöd ezt az archívumot?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -8048,31 +8052,25 @@ msgstr ""
"hez, használd a <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> URL-t a "
"csatlakozáshoz."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"A legfrissebb szoftver- és biztonsági frissítések ellenőrzése és alkalmazása."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -8085,21 +8083,21 @@ msgstr ""
"újraindítása szükségesnek bizonyul, akkor a rendszer automatikusan 02:00-kor "
"újraindul, ami miatt az összes alkalmazás rövid ideig nem lesz elérhető."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Szoftverfrissítések"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox frissítve"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "A disztribúció frissítése nem tudott elindulni"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -8110,17 +8108,21 @@ msgstr ""
"disztribúció frissítését a rendszer 24 óra múlva újrapróbálja, ha "
"engedélyezve van."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "A disztribúció frissítése elindult"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Elkezdődött a frissítés a következő stabil kiadásra. Ez hosszú időt vehet "
"igénybe."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Automatikus frissítések engedélyezése"
@ -9645,6 +9647,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsaráti"
#, fuzzy
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Sikertelen tesztelés: Nincsenek konfigurált domainek."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1493,49 +1493,53 @@ msgstr ""
"Tes diagnostik sistem akan menjalankan sejumlah cek pada sistem Anda untuk "
"mengonfirmasi bahwa aplikasi dan layanan berfungsi seperti yang diharapkan."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosa"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "LULUS"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "gagal"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "peringatan"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MIB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GIB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"Anda harus menonaktifkan beberapa aplikasi untuk mengurangi penggunaan "
"memori."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Kamu seharusnya tidak menginstal aplikasi baru di sistem ini."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1544,28 +1548,28 @@ msgstr ""
"Sistem rendah pada memori: {percent_used}% digunakan, {memory_available} "
"{memory_available_unit} gratis. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Memori rendah"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Jalankan Diagnosa"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Hasil Diagnosa"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Hapus arsip ini secara permanen?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7473,29 +7477,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7503,7 +7502,7 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
@ -7511,32 +7510,36 @@ msgstr ""
msgid "Software Update"
msgstr "URL Server diperbarui"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Pembaruan distribusi dimulai"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
@ -8936,6 +8939,10 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Bahasa Gujarat"
#, fuzzy
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Tidak dapat menguji: Tidak ada domain yang dikonfigurasi."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1479,75 +1479,79 @@ msgstr ""
"La diagnostica di sistema eseguirà una serie di controlli per verificare che "
"le applicazioni e i servizi stiano funzionino correttamente."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "superato"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "fallito"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Esegui Diagnostica"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Risultati Diagnostica"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Rimuovere l'archivio in modo definitivo?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7600,30 +7604,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7631,36 +7629,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Aggiornamento software"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox aggiornato"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Abilita l'aggiornamento automatico"
@ -9010,6 +9012,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#, fuzzy
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "Error installing application: {string} {details}"
#~ msgid "Error installing app: {string} {details}"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1354,71 +1354,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6873,28 +6877,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6902,36 +6902,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1354,71 +1354,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6875,28 +6879,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6904,36 +6904,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1356,71 +1356,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2122,7 +2126,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6881,28 +6885,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6910,36 +6910,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1355,71 +1355,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6880,28 +6884,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6909,36 +6909,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/freedombox/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -109,14 +109,12 @@ msgid "Use the language preference set in the browser"
msgstr "Bruk språkforvalg satt i nettleseren"
#: menu.py:106
#, fuzzy
#| msgid "Public Visibility"
msgid "Visibility"
msgstr "Offentlig synlighet"
msgstr "Synlighet"
#: menu.py:108
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: menu.py:110 templates/base.html:129
msgid "System"
@ -128,14 +126,12 @@ msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#: menu.py:114
#, fuzzy
#| msgid "Server Administration"
msgid "Administration"
msgstr "Tjeneradministrasjon"
msgstr "Administrasjon"
#: middleware.py:131
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
msgstr ""
msgstr "Det er mulig systemet har høy belastning. Forsøk igjen senere."
#: modules/apache/__init__.py:32
msgid "Apache HTTP Server"
@ -507,11 +503,7 @@ msgid "Existing Backups"
msgstr "Eksisterende sikkerhetskopier"
#: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /"
#| "> To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials "
#| "and, if chosen, the encryption passphrase."
#, python-format
msgid ""
"The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /> "
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
@ -662,19 +654,14 @@ msgid "How to verify?"
msgstr "Hvordan bekrefte?"
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Run the following command on the SSH host machine. The output should "
#| "match one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 "
#| "etc. instead of rsa, by choosing the corresponding file."
msgid ""
"Run the following command on the SSH host machine. The output should match "
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
"instead of RSA, by choosing the corresponding file."
msgstr ""
"Kjør følgende kommando på SSH-vertsmaskinen. Utdata skal samsvare med én av "
"de angitte valgene. Du kan også bruke DSA, ECDSA, ED25519, osv. istedenfor "
"RSA, ved å velge filen som stemmer overens."
"de angitte valgene. Du kan også bruke DSA, ECDSA, ED25519 og lignende "
"istedenfor RSA, ved å velge filen som stemmer overens."
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
msgid "Verify Host"
@ -901,10 +888,8 @@ msgid "admin"
msgstr "admin"
#: modules/bepasty/views.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "editor"
msgstr "Kodelager"
msgstr ""
#: modules/bepasty/views.py:21
msgid "viewer"
@ -1156,10 +1141,8 @@ msgid "Library created."
msgstr "Bibliotek opprettet."
#: modules/calibre/views.py:49
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "En feil oppsto under konfigureringen."
msgstr "En feil oppsto ved oppretting av bibilioteket."
#: modules/calibre/views.py:63 modules/featherwiki/views.py:145
#: modules/gitweb/views.py:139 modules/kiwix/views.py:100
@ -1325,14 +1308,12 @@ msgid "Show apps and features that require more technical knowledge."
msgstr "Vis programmer og funksjoner som krever dypere teknisk innsikt."
#: modules/config/forms.py:104
#, fuzzy
#| msgid "System Configuration"
msgid "System-wide logging"
msgstr "Systemoppsett"
msgstr "Systemomfattende logging"
#: modules/config/forms.py:105
msgid "Disable logging, for privacy"
msgstr ""
msgstr "Koble ut logging for å verne privatsfæren"
#: modules/config/forms.py:107
msgid "Keep some in memory until a restart, for performance"
@ -1514,79 +1495,83 @@ msgstr ""
"Systemets diagnostikktest vil kjøre en rekke kontroller på systemet for å få "
"bekreftet at programmer og tjenester fungerer som forventet."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostikk"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "Quassel"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "feilet"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "feil"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr "Du bør skru av noen programmer for å redusere minnebruken."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Du bør ikke installere noen nye programmer på dette systemet."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Kjør diagnostikk"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Diagnostikkresultater"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -1671,19 +1656,15 @@ msgid "Results"
msgstr "Resultater"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " App: %(app_name)s\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Program: %(app_name)s\n"
" "
" Program: %(app_name)s\n"
" "
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
msgid "Test"
@ -2391,10 +2372,9 @@ msgstr "Intet bibliotek tilgjengelig."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr "Gå til siden %(site)s"
msgstr "Gå til wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
@ -2404,10 +2384,9 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "Slett nettstedet %(site)s"
msgstr "Slett wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
@ -2425,9 +2404,9 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgstr "Slett dette arkivet for godt?"
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Slett denne wikifilen for godt?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
@ -3552,10 +3531,9 @@ msgid "No content packages available."
msgstr "Intet bibliotek tilgjengelig."
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete package %(title)s"
msgstr "Slett nettstedet %(site)s"
msgstr "Slett pakke %(title)s"
#: modules/kiwix/views.py:49
msgid "Content package added."
@ -6296,9 +6274,9 @@ msgid ""
"address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and "
"address books and you can create new."
msgstr ""
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://<your."
"freedombox.address>) og ditt brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende "
"kalendere og adressebøker, og du kan opprette nye.</your.freedombox.address>"
"Skriv inn nettadressen til Radicale-tjeneren (f.eks. https://) og ditt "
"brukernavn. DAVx5 vil vise alle eksisterende kalendere og adressebøker, og "
"du kan opprette nye."
#: modules/radicale/manifest.py:28
msgid "GNOME Calendar"
@ -8044,32 +8022,26 @@ msgstr ""
"Når du bruker et mobilbasert- eller skrivebords-program for Tiny Tiny RSS, "
"bruk nettadressen <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a>for å koble til."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (avgreining)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
#, fuzzy
#| msgid "TT-RSS Reader"
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "TT-RSS kildeleser"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr "Sjekk og legg til siste programvare- og sikkerhetsoppdateringer."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -8077,38 +8049,42 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Programvare-oppdatering"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox oppdatert"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "Automatiske oppgraderinger avslått (deaktivert)"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Aktiver auto-oppdatering"
@ -9218,10 +9194,9 @@ msgstr ""
"Du har ikke tilgangen som trengs for å nå %(request_path)s på denne tjeneren."
#: templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Offentlig nøkkel for denne %(box_name)s:"
msgstr "Fant ikke side - %(box_name)s"
#: templates/404.html:18
msgid "404"
@ -9585,10 +9560,8 @@ msgstr "Start oppsett"
#: templates/toolbar.html:59 templates/toolbar.html:60
#: templates/uninstall.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Uninstall"
msgstr "Installer"
msgstr "Avinstaller"
#: templates/uninstall.html:11
#, python-format
@ -9616,6 +9589,11 @@ msgstr "før avinstallering av {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#, fuzzy
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (avgreining)"
#~ msgid "Media streaming server"
#~ msgstr "Media-strømmetjener"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 13:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 20:09+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/nl/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
"X-Language: nl_NL\n"
"X-Source-Language: C\n"
@ -1504,48 +1504,52 @@ msgstr ""
"De systeemdiagnose zal een aantal tests op dit systeem uitvoeren om te "
"bevestigen dat de toepassingen en diensten zoals verwacht functioneren."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "geslaagd"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "mislukt"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "fout"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"Door toepassingen uit te schakelen kan het geheugengebruik worden verminderd."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Extra toepassingen installeren wordt afgeraden."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1554,24 +1558,24 @@ msgstr ""
"Systeem heeft weinig geheugen beschikbaar: {percent_used}% gebruikt, "
"{memory_available} {memory_available_unit} vrij. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Geheugengebrek"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Voer diagnose uit"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "{issue_count} problemen gevonden tijdens routinetests."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Resultaten van diagnose"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Ga naar resultaten van diagnose"
@ -1586,14 +1590,12 @@ msgstr ""
"uitgevoerd."
#: modules/diagnostics/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Enable auto-update"
msgid "Enable automatic repair"
msgstr "Automatisch bijwerken inschakelen"
msgstr "Automatisch repareren inschakelen"
#: modules/diagnostics/forms.py:16
msgid "If issues are found, try to repair them automatically."
msgstr ""
msgstr "Als er problemen zijn, probeer ze dan automatisch te repareren."
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11
msgid "Diagnostics Run"
@ -2233,6 +2235,10 @@ msgid ""
"a single HTML file on your {box_name}. You can use it as a personal wiki, as "
"a web notebook, or for project documentation."
msgstr ""
"Feather Wiki is een gereedschap om eenvoudige zelfstandige wiki's te "
"creëren, elk opgeslagen in een enkel HTML bestand op je {box_name}. Je kunt "
"het gebruiken als een persoonlijke wiki, als web notitieboek, of voor "
"project documentatie."
#: modules/featherwiki/__init__.py:29
msgid ""
@ -2247,6 +2253,8 @@ msgid ""
"Feather Wiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. "
"Wikis need to be upgraded to newer version manually."
msgstr ""
"Feather Wiki is gedownload van de {box_name} website en niet van Debian. "
"Wiki's moeten handmatig worden bijgewerkt naar nieuwere versies."
#: modules/featherwiki/__init__.py:37 modules/tiddlywiki/__init__.py:41
#, python-brace-format
@ -2263,10 +2271,8 @@ msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Bekijken en bewerken van wiki toepassingen"
#: modules/featherwiki/__init__.py:59 modules/featherwiki/manifest.py:9
#, fuzzy
#| msgid "Create Wiki/Blog"
msgid "Feather Wiki"
msgstr "Nieuwe Wiki/Blog"
msgstr "Feather Wiki"
#: modules/featherwiki/__init__.py:61
msgid "Personal Notebooks"
@ -2274,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13
msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\""
msgstr ""
msgstr "Naam van het wiki bestand, met extensie \".html\""
#: modules/featherwiki/forms.py:15 modules/tiddlywiki/forms.py:15
msgid ""
@ -2304,10 +2310,8 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Manage Wikis"
msgstr "Bibliotheken beheren"
msgstr "Wiki's beheren"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
@ -2315,54 +2319,44 @@ msgstr "Bibliotheken beheren"
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Wiki/Blog"
msgid "Create Wiki"
msgstr "Nieuwe Wiki/Blog"
msgstr "Nieuwe Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki"
msgstr "Bestand uploaden"
msgstr "Wiki uploaden"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
#, fuzzy
#| msgid "No libraries available."
msgid "No wikis available."
msgstr "Geen bibliotheken beschikbaar."
msgstr "Geen wiki's beschikbaar."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr "Ga naar site %(site)s"
msgstr "Ga naar wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Enable Ikiwiki"
#, python-format
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
msgstr "Ikiwiki Inschakelen"
msgstr "Hernoem wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "Verwijder site %(site)s"
msgstr "Verwijder wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
msgstr "Verwijder Wiki of Blog <em>%(name)s</em>"
msgstr "Verwijder wiki <em>%(name)s</em>"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
msgid ""
@ -2373,66 +2367,50 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgstr "Dit archief permanent verwijderen?"
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Dit wiki bestand permanent verwijderen?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload"
msgstr "Download mijn profiel"
msgstr "Upload"
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A wiki file with the given name already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een gedeelde map met deze naam."
msgstr "Er bestaat al een wiki bestand met deze naam."
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Archive created."
msgid "Wiki created."
msgstr "Archief aangemaakt."
msgstr "Wiki aangemaakt."
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while creating the wiki."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van de bibliotheek."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van de wiki."
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
#, fuzzy
#| msgid "MediaWiki"
msgid "Rename Wiki"
msgstr "MediaWiki"
msgstr "Hernoem Wiki"
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
msgid "Wiki renamed."
msgstr ""
msgstr "Wiki hernoemd."
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van de bibliotheek."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het hernoemen van de wiki."
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki File"
msgstr "Bestand uploaden"
msgstr "Wiki bestand uploaden"
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
msgid "Wiki file added."
msgstr ""
msgstr "Wiki bestand toegevoegd."
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add content package."
msgid "Failed to add wiki file."
msgstr "Informatiepakket toevoegen mislukt."
msgstr "Wiki bestand toevoegen mislukt."
#: modules/firewall/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -3708,7 +3686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Openbare registratie aanzetten betekent dat iedereen op het Internet een "
"nieuwe gebruikersaccount kan aanmaken op deze Matrix server. Schakel dit uit "
"als alleen reeds geregistreerde gebruikers deze dienst mogen gebruiken."
"als alleen vooraf geregistreerde gebruikers deze dienst mogen gebruiken."
#: modules/matrixsynapse/forms.py:33
msgid "Verification method for registration"
@ -4157,78 +4135,63 @@ msgstr ""
#: modules/miniflux/__init__.py:42 modules/miniflux/manifest.py:10
msgid "Miniflux"
msgstr ""
msgstr "Miniflux"
#: modules/miniflux/__init__.py:44 modules/ttrss/__init__.py:51
msgid "News Feed Reader"
msgstr "News Feed Reader"
#: modules/miniflux/forms.py:12
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid username."
msgid "Enter a username for the user."
msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam in."
msgstr "Voer een gebruikersnaam in voor de gebruiker."
#: modules/miniflux/forms.py:16
msgid "Enter a strong password with a minimum of 6 characters."
msgstr ""
#: modules/miniflux/forms.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration"
msgid "Password confirmation"
msgstr "Configuratie bijwerken"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: modules/miniflux/forms.py:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
msgid "Enter the same password for confirmation."
msgstr ""
"Voer het wachtwoord voor gebruiker \"{user}\" in om accountwijzigingen toe "
"te staan."
msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord in als bevestiging."
#: modules/miniflux/forms.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Password updated"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
#: modules/miniflux/manifest.py:18
msgid "Fluent Reader Lite"
msgstr ""
msgstr "Fluent Reader Lite"
#: modules/miniflux/manifest.py:33
#, fuzzy
#| msgid "News Feed Reader"
msgid "Fluent Reader"
msgstr "News Feed Reader"
msgstr "Fluent Reader"
#: modules/miniflux/manifest.py:46
msgid "FluxNews"
msgstr ""
msgstr "FluxNews"
#: modules/miniflux/manifest.py:61
msgid "MiniFlutt"
msgstr ""
msgstr "MiniFlutt"
#: modules/miniflux/manifest.py:71
msgid "NetNewsWire"
msgstr ""
msgstr "NetNewsWire"
#: modules/miniflux/manifest.py:86
msgid "Newsflash"
msgstr ""
msgstr "Newsflash"
#: modules/miniflux/manifest.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Read"
msgid "Read You"
msgstr "Lezen"
msgstr "Read You"
#: modules/miniflux/manifest.py:106
msgid "RSS Guard"
msgstr ""
msgstr "RSS Guard"
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:14
msgid ""
@ -4238,53 +4201,41 @@ msgstr ""
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:22
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create admin user"
msgstr "Nieuwe gebruiker registreren"
msgstr "Administratie gebruiker registreren"
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:27
#: modules/miniflux/templates/miniflux.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Set SuperUser Password"
msgid "Reset user password"
msgstr "Wachtwoord van de Supergebruiker vastleggen"
msgstr "Reset gebruikers wachtwoord"
#: modules/miniflux/views.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create Admin User"
msgstr "Nieuwe gebruiker registreren"
msgstr "Administratie gebruiker registreren"
#: modules/miniflux/views.py:48
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid username: {username}"
#, python-brace-format
msgid "Created admin user: {username}"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam: {username}"
msgstr "Administratie gebruikersnaam aangemaakt: {username}"
#: modules/miniflux/views.py:53
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while creating the user: {error}."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de repository."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de gebruiker: {error}."
#: modules/miniflux/views.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Set SuperUser Password"
msgid "Reset User Password"
msgstr "Wachtwoord van de Supergebruiker vastleggen"
msgstr "Reset gebruikers wachtwoord"
#: modules/miniflux/views.py:80
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid username: {username}"
#, python-brace-format
msgid "Password reset for user: {username}"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam: {username}"
msgstr "Paswoord reset voor gebruiker: {username}"
#: modules/miniflux/views.py:85
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "An error occurred during configuration."
#, python-brace-format
msgid "An error occurred during password reset: {error}."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de wachtwoord reset: {error}."
#: modules/mumble/__init__.py:25
msgid ""
@ -6903,7 +6854,7 @@ msgstr ""
#: modules/sharing/forms.py:51
msgid "A share with this name already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een gedeelde map met deze naam."
msgstr "Er bestaat al een gedeelde map met deze naam."
#: modules/sharing/forms.py:62
msgid "Shares should be either public or shared with at least one group"
@ -7423,7 +7374,7 @@ msgstr "Ga naar Power"
#: modules/storage/__init__.py:439
msgid "grub package is configured"
msgstr ""
msgstr "grub pakket is ingesteld"
#: modules/storage/forms.py:63
msgid "Invalid directory name."
@ -7610,10 +7561,11 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:46
msgid "Create a new wiki or upload your existing wiki file to get started."
msgstr ""
"Creëer een nieuwe wiki of upload je bestaande wiki bestand om te beginnen."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:64 modules/tiddlywiki/manifest.py:9
msgid "TiddlyWiki"
msgstr ""
msgstr "TiddlyWiki"
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:66
msgid "Non-linear Notebooks"
@ -7621,21 +7573,23 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/forms.py:32
msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension"
msgstr ""
msgstr "Een TiddlyWiki bestand met .html bestands extensie"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:35
msgid "TiddlyWiki files must be in HTML format"
msgstr ""
msgstr "Tid Wiki dossiers moeten in HTML format zijn"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:37
msgid "Upload an existing TiddlyWiki file from this computer."
msgstr ""
msgstr "Upload een bestaand TiddlyWiki bestand van deze computer."
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18
msgid ""
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
"TiddlyWiki before deleting it."
msgstr ""
"<strong>Tip</strong>: Je kunt voor het verwijderen een kopie van deze wiki "
"downloaden vanuit TiddlyWiki."
#: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:29
msgid ""
@ -7959,29 +7913,25 @@ msgstr ""
"Gebruik de URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> of /tt-rss-app in om te "
"verbinden met een mobiele- of desktoptoepassing voor Tiny Tiny RSS."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "TTRSS-lezer"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"Controleer de nieuwste software- en beveiligingsupdates en pas deze toe."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7994,21 +7944,21 @@ msgstr ""
"het systeem opnieuw moet worden opgestart, gebeurt dit automatisch om 02:00 "
"uur, waardoor alle toepassingen even niet beschikbaar zijn."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Software bijwerken"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox geaktualiseerd"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Kan distributie-update niet starten"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -8018,15 +7968,19 @@ msgstr ""
"te starten. Zorg ervoor dat ten minste 5 GB ruimte vrij is. Als "
"ingeschakeld, wordt de distributie-update na 24 uur opnieuw geprobeerd."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Distributie-update gestart"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr "Update naar volgende stabiele release gestart. Dit kan lang duren."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Automatisch bijwerken inschakelen"
@ -9512,6 +9466,9 @@ msgstr "voor het verwijderen van {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Kan niet testen: Er zijn geen domeinen ingesteld."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Monika <adamdomenek@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1488,75 +1488,79 @@ msgstr ""
"Diagnostyka systemu testuje czy aplikacje i usługi na twiom systemie "
"dzialają jak należy."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "udało się"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "nie udało się"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Powinieneś nie instalować żadnych nowych aplikacji na tym systemie."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Uruchom diagnostykę"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Wynik diagnostyki"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Usunąć trwale to archiwum?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7439,28 +7443,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7468,7 +7468,7 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
@ -7476,34 +7476,38 @@ msgstr ""
msgid "Software Update"
msgstr "Archiwum zostało usunięte."
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "Fundacja FreedomBox"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
#, fuzzy
#| msgid "User registrations disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Enable creative mode"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Frederico Gomes <fefekrzr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1471,75 +1471,79 @@ msgstr ""
"sistema para confirmar se as aplicações e serviços estão a funcionar "
"conforme o esperado."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Executar diagnóstico"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Resultados do diagnóstico"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2308,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Apagar este arquivo permanentemente?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7275,28 +7279,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7304,40 +7304,44 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Atualização de software"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "Freedombox"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Distribution update started"
msgstr "Aplicações"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Applications"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 04:09+0000\n"
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1504,49 +1504,53 @@ msgstr ""
"Тест диагностики системы выполнит ряд проверок, чтобы убедиться, что "
"приложения и службы работают так, как ожидается."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "успешно"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "сбой"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "МБ"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "ГБ"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"Вы должны отключить некоторые приложения, чтобы уменьшить использование "
"памяти."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Вы не должны устанавливать никаких новых приложений в этой системе."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1555,24 +1559,24 @@ msgstr ""
"В системе мало памяти: использовано {percent_used}%, свободно "
"{memory_available} {memory_available_unit}. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Мало памяти"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Выполнение диагностики"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "Найдены {issue_count} проблем во время обычных проверок."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Результаты диагностики"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Перейдите к результатам диагностики"
@ -2370,7 +2374,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Окончательно удалить этот архив?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7964,31 +7968,25 @@ msgstr ""
"используйте для подключения URL <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> или <a "
"href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a>."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "TTRSS-читатель"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
#, fuzzy
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr "Проверьте и установите новейшие программы и обновления безопасности."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -8002,21 +8000,21 @@ msgstr ""
"выполняется автоматически в 02:00, в результате чего все приложения на "
"короткое время становятся недоступными."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Обновление программного обеспечения"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox обновлён"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Не удалось запустить обновление дистрибутива"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -8026,17 +8024,21 @@ msgstr ""
"дистрибутива. Пожалуйста, убедитесь, что свободно не менее 5 ГБ. Обновление "
"дистрибутива будет повторно запущено через 24 часа, если это включено."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Началось обновление дистрибутива"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Начато обновление до следующего стабильного выпуска. Это может занять много "
"времени."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Включить автообновление"
@ -9521,6 +9523,11 @@ msgstr "перед удалением {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#, fuzzy
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Невозможно провести тестирование: Не настроены домены."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1354,71 +1354,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6873,28 +6877,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6902,36 +6902,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1506,71 +1506,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Želite ta arhiv trajno izbrisati?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7194,28 +7198,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7223,7 +7223,7 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
@ -7231,32 +7231,36 @@ msgstr ""
msgid "Software Update"
msgstr "Arhiv je izbrisan."
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sq/>\n"
@ -1503,48 +1503,52 @@ msgstr ""
"sistemin tuaj, për të verifikuar se aplikacionet dhe shërbimet po punojnë "
"siç pritet."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostikime"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "kaloi"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "dështoi"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "gabim"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "kujdes"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"Duhet të çaktivizoni disa aplikacione, për të zvogëluar përdorim kujtese."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Sduhet të instaloni çfarëdo aplikacioni të ri në këtë sistem."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1553,24 +1557,24 @@ msgstr ""
"Ka pak kujtesë për sistemin: {percent_used}% të përdorur, {memory_available} "
"{memory_available_unit} të lirë. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Kujtesë e Pakët"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Xhirim diagnostikimesh"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "U gjetën {issue_count} probleme gjatë testimeve rutinë."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Përfundime diagnostikimesh"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Kaloni te përfundime diagnostikimi"
@ -2303,10 +2307,8 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Manage Wikis"
msgstr "Administroni Biblioteka"
msgstr "Administroni Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
@ -2314,33 +2316,26 @@ msgstr "Administroni Biblioteka"
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Wiki or Blog"
msgid "Create Wiki"
msgstr "Krijoni Wiki ose Blog"
msgstr "Krijoni Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki"
msgstr "Ngarkoni Kartelë"
msgstr "Ngarkoni Wiki"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
#, fuzzy
#| msgid "No libraries available."
msgid "No wikis available."
msgstr "Ska biblioteka."
msgstr "Ska wiki."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr "Kalo te sajti %(site)s"
msgstr "Kalo te wiki %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
@ -2350,17 +2345,15 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "Fshije sajtin %(site)s"
msgstr "Fshije wiki-n %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
msgstr "Fshini Wiki-n ose Blogun <em>%(name)s</em>"
msgstr "Fshije wiki-n <em>%(name)s</em>"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
msgid ""
@ -2371,66 +2364,50 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgstr "Të fshihet përgjithmonë ky arkiv?"
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Të fshihet përgjithmonë kjo kartelë wiki?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload"
msgstr "Ngarkoni Kartelë"
msgstr "Ngarkoje"
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A wiki file with the given name already exists."
msgstr "Ka tashmë një pjesë me këtë emër."
msgstr "Ka tashmë një kartelë wiki me këtë emër."
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Archive created."
msgid "Wiki created."
msgstr "Arkivi u krijua."
msgstr "Wiki u krijua."
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while creating the wiki."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa krijohej biblioteka."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa krijohej wiki."
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
#, fuzzy
#| msgid "MediaWiki"
msgid "Rename Wiki"
msgstr "MediaWiki"
msgstr "Riemërtojeni Wiki-n"
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
msgid "Wiki renamed."
msgstr ""
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa krijohej biblioteka."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa riemërtohej wiki."
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki File"
msgstr "Ngarkoni Kartelë"
msgstr "Ngarkoni Kartelë Wiki"
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
msgid "Wiki file added."
msgstr ""
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add content package."
msgid "Failed to add wiki file."
msgstr "Su arrit të shtohej paketë lënde."
msgstr "Su arrit të shtohej kartelë wiki."
#: modules/firewall/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -7959,29 +7936,25 @@ msgstr ""
"dekstop, përdorni URL-në <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> ose <a href=\"/tt-"
"rss-app/\">/tt-rss-app</a> për tu lidhur."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"Kontrolloni dhe aplikoni përditësimet më të reja software-i dhe sigurie."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7994,21 +7967,21 @@ msgstr ""
"rinisja e sistemit shihet si e domosdoshme, bëhet automatikisht më 02:00, "
"duke bërë që krejt aplikacionet të jenë jashtë funksionimi për ca çaste."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Përditësim Software-i"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox-i u Përditësua"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Su fillua dot përditësim shpërndarjeje"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -8019,17 +7992,21 @@ msgstr ""
"Përditësimi i shpërndarjes do të riprovohet pas 24 orësh, nëse kjo është "
"aktivizuar."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Përditësimi i shpërndarjes filloi"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Filloi përditësimi me hedhjen e re të qëndrueshme në qarkullim. Ky mund të "
"dojë një kohë të gjatë për tu plotësuar."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Aktivio vetëpërditësim"
@ -9516,6 +9493,9 @@ msgstr "para çinstalimit të {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratase"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Smund të testojë: Ska përkatësi të formësuara."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1437,71 +1437,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Obrisati arhivu trajno?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7054,28 +7058,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7083,36 +7083,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 01:31+0000\n"
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1497,47 +1497,51 @@ msgstr ""
"Systemets diagnostiktest utför ett antal kontroller av ditt system för att "
"bekräfta att program och tjänster fungerar som de ska."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostik"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "passerade"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "misslyckades"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "fel"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "varning"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr "Du bör inaktivera vissa appar för att minska minnesanvändningen."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Du bör inte installera några nya appar på det här systemet."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1546,24 +1550,24 @@ msgstr ""
"Systemet är ont om minne: {percent_used}% används, {memory_available}"
"·{memory_available_unit} ledig. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Låg minne"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Kör diagnostik"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "Hittade {issue_count} problem under rutintester."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Diagnostikresultat"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Gå till Diagnostikresultat"
@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Vill du ta bort arkivet permanent?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7914,29 +7918,25 @@ msgstr ""
"Använd URL<a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> or <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-"
"rss-app</a> för att ansluta."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "TTRSS-Reader"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
"Sök efter och installera de senaste program-och säkerhetsuppdateringarna."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7949,21 +7949,21 @@ msgstr ""
"systemet bedöms vara nödvändigt, det sker automatiskt vid 02:00 orsakar alla "
"apps för att vara tillgängligt en kort stund."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Mjukvaruuppdatering"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox uppdaterad"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Det gick inte att starta distributionsuppdatering"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -7974,17 +7974,21 @@ msgstr ""
"Distributionsuppdateringen kommer att göras ett nytt behov efter 24 timmar, "
"om det är aktiverat."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Distributionsuppdateringen har startats"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Startade uppdateringen till nästa stabila utgåva. Det kan ta lång tid att "
"slutföra."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Aktivera automatisk uppdatering"
@ -9463,6 +9467,9 @@ msgstr "innan du avinstallerar {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Kan inte testa: Inga domäner är konfigurerade."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1353,71 +1353,75 @@ msgid ""
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -6872,28 +6876,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -6901,36 +6901,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 20:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/te/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -1463,47 +1463,51 @@ msgstr ""
"వ్యవస్థ నిర్ధారణ పరీక్ష అనేది మీ కంప్యూటర్లో అన్ని సేవలు మరియు అప్లికేషన్లు అనుకున్న విధంగా పని "
"చేస్తున్నాయో లేదో ధృవీకరించడం కోసం అనేక తనిఖీలు చేస్తుంది."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "లక్షణాలు"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "ఉత్తీర్ణులయ్యారు"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "విఫలమయ్యారు"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "లోపం"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "నిర్వహణ సమాచార ఆధారం"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "గిబ్"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr "మెమరీ వినియోగాన్ని తగ్గించడానికి మీరు కొన్ని యాప్‌లను నిలిపివేయాలి."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "మీరు ఈ సిస్టమ్‌లో ఏ కొత్త యాప్‌లను ఇన్‌స్టాల్ చేయకూడదు."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1512,24 +1516,24 @@ msgstr ""
"సిస్టమ్ మెమరీ తక్కువగా ఉంది: {percent_used}% ఉపయోగించబడింది, {memory_available} "
"{memory_available_unit} ఉచితం. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "తక్కువ మెమరీ"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "రన్నింగ్ డయాగ్నస్టిక్స్"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "సాధారణ పరీక్షల సమయంలో {issue_count} సమస్యలు కనుగొనబడ్డాయి."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "డయాగ్నోస్టిక్స్ ఫలితాలు"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "డయాగ్నస్టిక్స్ ఫలితాలకు వెళ్లండి"
@ -2276,10 +2280,9 @@ msgstr "గ్రంధాలయంలు అందుబాటులో లే
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr "ప్రదేశం కు వెళ్ళండి %(site)s"
msgstr "%(wiki)s ప్రదేశం కు వెళ్ళండి"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
@ -2289,10 +2292,9 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "ప్రదేశం తొలగించు %(site)s"
msgstr "%(wiki)s ప్రదేశం తొలగించు"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
@ -2311,7 +2313,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "ఈ ఆర్కైవ్‌ను శాశ్వతంగా తొలగించాలా?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7710,32 +7712,26 @@ msgstr ""
"చిన్న చిన్న RSS కోసం మొబైల్ లేదా డెస్క్‌టాప్ అప్లికేషన్‌ను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు, URLని ఉపయోగించండి<a "
"href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> కలపడం కోసం ."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "టైనీ టైనీ RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "చిన్న చిన్న RSS (ఫోర్క్)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
#, fuzzy
#| msgid "TT-RSS Reader"
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "TT-RSS రీడర్"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr "తాజా సాఫ్ట్‌వేర్ మరియు భద్రత నవీకరణను కోసం తనిఖీ చేయండి మరియు వర్తించండి."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7747,21 +7743,21 @@ msgstr ""
"అందుబాటులో ఉండవు. సిస్టమ్ రీబూట్ అవసరమని భావించినట్లయితే, అది స్వయంచాలకంగా 02:00కి చేయబడుతుంది, "
"దీని వలన అన్ని యాప్‌లు క్లుప్తంగా అందుబాటులో ఉండవు."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణ"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ తాజా పరుచడం"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "పంపిణీ నవీకరణను ప్రారంభించడం సాధ్యపడలేదు"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -7770,15 +7766,19 @@ msgstr ""
"పంపిణీ నవీకరణను ప్రారంభించడానికి రూట్ విభజనలో తగినంత ఖాళీ స్థలం లేదు. దయచేసి కనీసం 5 GB ఉచితంగా "
"ఉండేలా చూసుకోండి. ప్రారంభించబడితే, పంపిణీ నవీకరణ 24 గంటల తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించబడుతుంది."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "పంపిణీ నవీకరణ ప్రారంభమైంది"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr "తదుపరి స్థిరమైన విడుదలకు నవీకరణ ప్రారంభించబడింది. ఇది పూర్తి కావడానికి చాలా సమయం పట్టవచ్చు."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "స్వీయ నవీకరణను ప్రారంభించండి"
@ -9252,6 +9252,11 @@ msgstr "{app_id} ని అన్ఇన్‌స్టాల్ చేయడా
msgid "Gujarati"
msgstr "గుజరాతీ"
#, fuzzy
#~| msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "చిన్న చిన్న RSS (ఫోర్క్)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "పరీక్షించడం సాధ్యం కాదు: డొమైన్‌లు ఏవీ కాన్ఫిగర్ చేయబడలేదు."

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/tr/>\n"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Karşıya yüklenen dosyadan geri yükle"
#: modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Bir depo eklemek için ek diskler yok."
msgstr "Bir depo eklemek için mevcut ek diskler yok."
#: modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Kütüphane Oluştur"
#: modules/calibre/templates/calibre.html:24
msgid "No libraries available."
msgstr "Kullanılabilir kütüphane yok."
msgstr "Mevcut kütüphaneler yok."
#: modules/calibre/templates/calibre.html:31
#, python-format
@ -1488,48 +1488,52 @@ msgstr ""
"Sistem tanılama denemesi, uygulamaların ve hizmetlerin beklendiği gibi "
"çalıştığını doğrulamak için sisteminizde bir dizi denetim gerçekleştirecek."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Tanılama"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "geçti"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "başarısız"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "hata"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "uyarı"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"Bellek kullanımını azaltmak için bazı uygulamaları etkisizleştirmelisiniz."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Bu sisteme herhangi bir yeni uygulama yüklememelisiniz."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1538,24 +1542,24 @@ msgstr ""
"Sistem belleği düşük: %{percent_used} kullanılıyor, {memory_available}."
"{memory_available_unit} boş. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Düşük Bellek"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Tanılama çalıştırılıyor"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "Sıradan denemeler sırasında {issue_count} sorun bulundu."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Tanı sonuçları"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Tanı sonuçlarına git"
@ -2216,6 +2220,9 @@ msgid ""
"a single HTML file on your {box_name}. You can use it as a personal wiki, as "
"a web notebook, or for project documentation."
msgstr ""
"Feather Wiki, her biri {box_name} cihazınızda tek bir HTML dosyasında "
"saklanan basit bağımsız viki'ler oluşturmak için bir araçtır. Kişisel viki, "
"web not defteri olarak ya da proje belgeleri için kullanabilirsiniz."
#: modules/featherwiki/__init__.py:29
msgid ""
@ -2223,6 +2230,9 @@ msgid ""
"wiki per topic. Customize each wiki to your liking with extensions and other "
"customization options."
msgstr ""
"Her viki küçük bir dosyadır. Konu başına bir viki gibi istediğiniz kadar "
"viki oluşturun. Uzantılar ve diğer özelleştirme seçenekleriyle her viki'yi "
"beğeninize göre özelleştirin."
#: modules/featherwiki/__init__.py:33
#, python-brace-format
@ -2230,6 +2240,8 @@ msgid ""
"Feather Wiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. "
"Wikis need to be upgraded to newer version manually."
msgstr ""
"Feather Wiki, Debian'dan değil, {box_name} web sitesinden indirilir. "
"Viki'lerin el ile daha yeni sürüme yükseltilmesi gerekir."
#: modules/featherwiki/__init__.py:37 modules/tiddlywiki/__init__.py:41
#, python-brace-format
@ -2239,6 +2251,10 @@ msgid ""
"{box_name} belonging to the wiki group. Simultaneous editing is not "
"supported."
msgstr ""
"Viki'ler varsayılan olarak herkese açık değildir, ancak paylaşmak veya "
"yayınlamak için indirilebilirler. Viki grubuna ait olan {box_name} "
"üzerindeki <a href=\"{users_url}\">herhangi bir kullanıcı</a> tarafından "
"düzenlenebilirler. Eşzamanlı düzenleme desteklenmez."
#: modules/featherwiki/__init__.py:56 modules/ikiwiki/__init__.py:80
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:61
@ -2246,51 +2262,50 @@ msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Viki uygulamalarını görüntüle ve düzenle"
#: modules/featherwiki/__init__.py:59 modules/featherwiki/manifest.py:9
#, fuzzy
#| msgid "Create Wiki/Blog"
msgid "Feather Wiki"
msgstr "Viki/Blog Oluştur"
msgstr "Feather Wiki"
#: modules/featherwiki/__init__.py:61
msgid "Personal Notebooks"
msgstr ""
msgstr "Kişisel Defterler"
#: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13
msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\""
msgstr ""
msgstr "\".html\" dosya uzantılı viki dosyasının adı"
#: modules/featherwiki/forms.py:15 modules/tiddlywiki/forms.py:15
msgid ""
"Wiki title and description can be set from within the wiki. This file name "
"is independent of the wiki title."
msgstr ""
"Viki başlığı ve açıklaması viki içinden ayarlanabilir. Bu dosya adı viki "
"başlığından bağımsızdır."
#: modules/featherwiki/forms.py:23 modules/tiddlywiki/forms.py:23
msgid "New name for the wiki file, with file extension \".html\""
msgstr ""
msgstr "Viki dosyası için \".html\" dosya uzantılı yeni ad"
#: modules/featherwiki/forms.py:25 modules/tiddlywiki/forms.py:25
msgid "Renaming the file has no effect on the title of the wiki."
msgstr ""
"Dosyayı yeniden adlandırmanın viki'nin başlığı üzerinde hiçbir etkisi yoktur."
#: modules/featherwiki/forms.py:32
msgid "A Feather Wiki file with .html file extension"
msgstr ""
msgstr ".html dosya uzantılı bir Feather Wiki dosyası"
#: modules/featherwiki/forms.py:35
msgid "Feather Wiki files must be in HTML format"
msgstr ""
msgstr "Feather Wiki dosyaları HTML biçiminde olmak zorundadır"
#: modules/featherwiki/forms.py:37
msgid "Upload an existing Feather Wiki file from this computer."
msgstr ""
msgstr "Bu bilgisayardan varolan bir Feather Wiki dosyasını yükleyin."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Manage Wikis"
msgstr "Kütüphaneleri Yönet"
msgstr "Viki'leri Yönet"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
@ -2298,67 +2313,59 @@ msgstr "Kütüphaneleri Yönet"
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Wiki/Blog"
msgid "Create Wiki"
msgstr "Viki/Blog Oluştur"
msgstr "Viki Oluştur"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki"
msgstr "Dosya Yükleyin"
msgstr "Viki Yükle"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
#, fuzzy
#| msgid "No libraries available."
msgid "No wikis available."
msgstr "Kullanılabilir kütüphane yok."
msgstr "Mevcut viki'ler yok."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr "%(site)s sitesine git"
msgstr "%(wiki)s viki'ye git"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Enable ikiwiki"
#, python-format
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
msgstr "ikiwiki'yi Etkinleştir"
msgstr "%(wiki)s viki'yi yeniden adlandır"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "%(site)s sitesini sil"
msgstr "%(wiki)s viki'yi sil"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
msgstr "<em>%(name)s</em> Viki veya Blog'unu Sil"
msgstr "<em>%(name)s</em> viki'yi sil"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
msgid ""
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
"Feather Wiki before deleting it."
msgstr ""
"<strong>İpucu</strong>: Bu viki'nin bir kopyasını silmeden önce Feather "
"Wiki'den indirebilirsiniz."
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgstr "Bu arşiv kalıcı olarak silinsin mi?"
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Bu viki dosyası kalıcı olarak silinsin mi?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
@ -2366,54 +2373,40 @@ msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A wiki file with the given name already exists."
msgstr "Bu ada sahip bir paylaşım zaten var."
msgstr "Belirtilen ada sahip bir viki dosyası zaten var."
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Archive created."
msgid "Wiki created."
msgstr "Arşiv oluşturuldu."
msgstr "Viki oluşturuldu."
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while creating the wiki."
msgstr "Kütüphane oluşturulurken bir hata meydana geldi."
msgstr "Viki oluşturulurken bir hata meydana geldi."
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
#, fuzzy
#| msgid "MediaWiki"
msgid "Rename Wiki"
msgstr "MediaWiki"
msgstr "Viki'yi Yeniden Adlandırın"
#: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85
msgid "Wiki renamed."
msgstr ""
msgstr "Viki yeniden adlandırıldı."
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
msgstr "Kütüphane oluşturulurken bir hata meydana geldi."
msgstr "Viki yeniden adlandırılırken bir hata meydana geldi."
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki File"
msgstr "Dosya Yükleyin"
msgstr "Viki Dosyasını Yükleyin"
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
msgid "Wiki file added."
msgstr ""
msgstr "Viki dosyası eklendi."
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add content package."
msgid "Failed to add wiki file."
msgstr "İçerik paketi ekleme başarısız oldu."
msgstr "Viki dosyası ekleme başarısız oldu."
#: modules/firewall/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -2575,9 +2568,9 @@ msgstr ""
"için dağıtılmış bir sürüm denetim sistemidir. Gitweb, Git depolarına bir web "
"arayüzü sağlar. Kaynak kodun geçmişine ve içeriğine gözatabilir, ilgili "
"işlemeleri ve kodu bulmak için aramayı kullanabilirsiniz. Ayrıca bir komut "
"satırı Git istemcisiyle veya birden fazla mevcut grafik istemcisiyle "
"depoları çoğaltabilir ve kod değişikliklerini yükleyebilirsiniz. Ve kodunuzu "
"dünyanın her yerinden insanlarla paylaşabilirsiniz."
"satırı Git istemcisiyle veya birden çok mevcut grafik istemcisiyle depoları "
"çoğaltabilir ve kod değişikliklerini yükleyebilirsiniz. Ve kodunuzu dünyanın "
"her yerinden insanlarla paylaşabilirsiniz."
#: modules/gitweb/__init__.py:29
msgid ""
@ -2668,7 +2661,7 @@ msgstr "Depo oluştur"
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:26
msgid "No repositories available."
msgstr "Kullanılabilir depolar yok."
msgstr "Mevcut depolar yok."
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:35
#, python-format
@ -3638,10 +3631,10 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://matrix.org/docs/guides/faq.html\">Matrix</a>, açık, "
"birleşik anlık mesajlaşma ve VoIP için yeni bir ekosistemdir. Synapse, "
"Matrix protokolünü uygulayan bir sunucudur. Sohbet grupları, sesli/görüntülü "
"aramalar, uçtan uca şifreleme, çoklu cihaz eşitlemesi sağlar ve çalışmak "
"için telefon numaralarını gerektirmez. Belirli bir Matrix sunucusundaki "
"kullanıcılar, federasyon aracılığıyla diğer tüm Matrix sunucularındaki "
"kullanıcılarla sohbet edebilir."
"aramalar, uçtan uca şifreleme, birden çok cihaz eşitlemesi sağlar ve "
"çalışmak için telefon numaralarını gerektirmez. Belirli bir Matrix "
"sunucusundaki kullanıcılar, federasyon aracılığıyla diğer tüm Matrix "
"sunucularındaki kullanıcılarla sohbet edebilir."
#: modules/matrixsynapse/__init__.py:34
#, python-brace-format
@ -7387,7 +7380,7 @@ msgstr "Güce Git"
#: modules/storage/__init__.py:439
msgid "grub package is configured"
msgstr ""
msgstr "grub paketi yapılandırıldı"
#: modules/storage/forms.py:63
msgid "Invalid directory name."
@ -7554,6 +7547,11 @@ msgid ""
"several short notes called Tiddlers and link them together into a dense "
"graph."
msgstr ""
"TiddlyWiki tamamen web tarayıcısında çalışan etkileşimli bir uygulamadır. "
"Her viki, {box_name} cihazınızda saklanan bağımsız bir HTML dosyasıdır. Uzun "
"wiki sayfaları yazmak yerine, TiddlyWiki sizi Tiddlers adı verilen birkaç "
"kısa not yazmanızı ve bunları yoğun bir grafik halinde birbirine bağlamanızı "
"teşvik eder."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:30
msgid ""
@ -7563,6 +7561,12 @@ msgid ""
"TiddlyWiki. Encrypting individual tiddlers or password-protecting a wiki "
"file is possible from within the application."
msgstr ""
"Doğrusal olmayan not defteri, web sitesi, kişisel bilgi bankası, görev ve "
"proje yönetim sistemi, kişisel günlük vb. gibi çok çeşitli kullanım "
"durumlarına sahip çok yönlü bir uygulamadır. Eklentiler TiddlyWiki'nin "
"işlevselliğini genişletebilir. Uygulamanın içinden bireysel "
"bilgilendiricileri şifrelemek veya bir viki dosyasını parolayla korumak "
"mümkündür."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:37
#, python-brace-format
@ -7570,36 +7574,41 @@ msgid ""
"TiddlyWiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. Wikis "
"need to be upgraded to newer version manually."
msgstr ""
"TiddlyWiki, Debian'dan değil, {box_name} web sitesinden indirilir. "
"Viki'lerin el ile daha yeni sürüme yükseltilmesi gerekir."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:46
msgid "Create a new wiki or upload your existing wiki file to get started."
msgstr ""
"Başlamak için yeni bir viki oluşturun veya varolan viki dosyanızı yükleyin."
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:64 modules/tiddlywiki/manifest.py:9
msgid "TiddlyWiki"
msgstr ""
msgstr "TiddlyWiki"
#: modules/tiddlywiki/__init__.py:66
msgid "Non-linear Notebooks"
msgstr ""
msgstr "Doğrusal Olmayan Defterler"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:32
msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension"
msgstr ""
msgstr ".html dosya uzantılı bir TiddlyWiki dosyası"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:35
msgid "TiddlyWiki files must be in HTML format"
msgstr ""
msgstr "TiddlyWiki dosyaları HTML biçiminde olmak zorundadır"
#: modules/tiddlywiki/forms.py:37
msgid "Upload an existing TiddlyWiki file from this computer."
msgstr ""
msgstr "Bu bilgisayardan varolan bir TiddlyWiki dosyası yükleyin."
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18
msgid ""
"<strong>Hint</strong>: You can download a copy of this wiki from within "
"TiddlyWiki before deleting it."
msgstr ""
"<strong>İpucu</strong>: Bu viki'nin bir kopyasını silmeden önce TiddlyWiki "
"içinden indirebilirsiniz."
#: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:29
msgid ""
@ -7648,7 +7657,7 @@ msgstr "Tor Köprüsü Aktarımı"
#: modules/tor/__init__.py:138
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor aktarımı bağlantı noktası kullanılabilir"
msgstr "Tor aktarma bağlantı noktası kullanılabilir"
#: modules/tor/__init__.py:150
msgid "Obfs3 transport registered"
@ -7922,28 +7931,24 @@ msgstr ""
"için <a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> veya <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-"
"app</a> URL'sini kullanın."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "TTRSS Okuyucu"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr "En son yazılım ve güvenlik güncellemelerini denetleyin ve uygulayın."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7956,21 +7961,21 @@ msgstr ""
"Eğer sistemin yeniden başlatılması gerekli görülürse, saat 02:00'da otomatik "
"olarak yapılır ve tüm uygulamalar kısa bir süre için kullanılamaz hale gelir."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Yazılım Güncellemesi"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox Güncellendi"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Dağıtım güncellemesi başlatılamadı"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -7980,17 +7985,21 @@ msgstr ""
"Lütfen en az 5 GB boş alan olduğundan emin olun. Dağıtım güncellemesi, "
"etkinleştirildiyse 24 saat sonra yeniden denenecektir."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Dağıtım güncellemesi başlatıldı"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Bir sonraki kararlı yayıma güncelleme başlatıldı. Bunun tamamlanması uzun "
"zaman alabilir."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Otomatik güncellemeyi etkinleştir"
@ -9467,6 +9476,9 @@ msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Denenemiyor: Hiçbir etki alanı yapılandırılmamış."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 19:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/uk/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -1498,48 +1498,52 @@ msgstr ""
"Тест діагностики системи запускає певну кількість перевірок, щоб упевнитися, "
"що застосунки і сервіси працюють так, як очікується."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "пройдено"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "невдало"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "помилка"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "попередження"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "ҐіБ"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
"Ви повинні вимкнути деякі застосунки, щоб зменшити використання памʼяті."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Не слід встановлювати нові застосунки в цій системі."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1548,24 +1552,24 @@ msgstr ""
"У системі бракує памʼяті: {percent_used}% використано, {memory_available} "
"{memory_available_unit} вільно. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Мало памʼяті"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Виконується діагностика"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "Знайдено {issue_count} проблеми під час звичайних перевірок."
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Результати діагностики"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "Перейти до результатів діагностики"
@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Остаточно видалити цей архів?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -5620,9 +5624,9 @@ msgid ""
"keep the current password."
msgstr ""
"За бажанням: Вкажіть новий пароль для облікового запису адміністратора "
"(admin) Nextcloud'. Пароль не повинен бути поширеним і не повинен бути "
"коротшим за <strong>10 знаків</strong>. Залиште поле порожнім, щоб зберегти "
"поточний пароль."
"(nextcloud-admin) Nextcloud'. Пароль не повинен бути поширеним і не повинен "
"бути коротшим за <strong>10 знаків</strong>. Залиште поле порожнім, щоб "
"зберегти поточний пароль."
#: modules/nextcloud/forms.py:41
msgid "Default phone region"
@ -5638,7 +5642,7 @@ msgstr ""
#: modules/nextcloud/views.py:53
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
msgstr "Не вдалося оновити пароль. Оберіть сильніший пароль."
msgstr "Не вдалося оновити пароль. Оберіть надійніший пароль."
#: modules/openvpn/__init__.py:20
#, python-brace-format
@ -7929,28 +7933,24 @@ msgstr ""
"використовуйте URL<a href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> or <a href=\"/tt-rss-app/"
"\">/tt-rss-app</a> для зʼєднання."
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr "TTRSS-читач"
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr "Geekttrss"
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr "Перевірити і застосувати останні оновлення безпеки і ПЗ."
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7964,21 +7964,21 @@ msgstr ""
"автоматично о 02:00, що призводить до короткочасної недоступності всіх "
"застосунків."
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "Оновлення ПЗ"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox оновлено"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Не можливо запустити оновлення дистрибутиву"
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
@ -7989,17 +7989,21 @@ msgstr ""
"місця. Оновлення дистрибутива буде повторено через 24 години, якщо його "
"увімкнено."
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "Оновлення дистрибутиву розпочато"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"Розпочато оновлення до наступного стабільного випуску. Це може зайняти "
"багато часу."
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Дозволити автооновлення"
@ -9470,6 +9474,9 @@ msgstr "перед видаленням {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
#~ msgid "Cannot test: No domains are configured."
#~ msgstr "Тестування не можливе: Нема налаштованих доменів."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -1504,47 +1504,51 @@ msgstr ""
"Kiểm tra chẩn đoán hệ thống sẽ chạy một số phép thử trên hệ thống của bạn để "
"xác nhận rằng các ứng dụng và dịch vụ đang hoạt động như mong đợi."
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "Chẩn đoán"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "đã qua"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "đã trượt"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "lỗi"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "cảnh báo"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr "Bạn nên tắt một số ứng dụng để sử dụng ít bộ nhớ hơn."
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "Bạn không nên cài đặt bất kỳ ứng dụng mới nào trên hệ thống này."
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1553,28 +1557,28 @@ msgstr ""
"Hệ thống còn ít bộ nhớ: đã sử dụng {percent_used}%, còn trống "
"{memory_available} {memory_available_unit}. {advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "Ít bộ nhớ"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "Chạy chẩn đoán"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "Kết quả chẩn đoán"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "Xoá tệp này vĩnh viễn?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7210,28 +7214,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7239,36 +7239,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 04:09+0000\n"
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1422,47 +1422,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"系统诊断将运行测试程序检查您的系统以确认应用程序和服务正在按预期方式运行。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "诊断程序"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "通过了"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "失败"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "错误"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "警告"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr "你应该禁用一些应用程序以减少内存的使用。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "你不应该在这个系统上安装任何新的应用程序。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1471,24 +1475,24 @@ msgstr ""
"系统内存不足:已使用 {percent_used}{memory_available} "
"{memory_available_unit}可用。{advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "低内存"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "运行诊断程序"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "诊断结果"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "转到诊断结果"
@ -2171,10 +2175,8 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Manage Wikis"
msgstr "管理"
msgstr "管理维基"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18
@ -2182,54 +2184,44 @@ msgstr "管理库"
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18
#: modules/tiddlywiki/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Create Wiki or Blog"
msgid "Create Wiki"
msgstr "创建 Wiki 或博客"
msgstr "创建维基"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki"
msgstr "上传文件"
msgstr "上传维基"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30
#, fuzzy
#| msgid "No libraries available."
msgid "No wikis available."
msgstr "没有可用的库。"
msgstr "没有维基可用。"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to wiki %(wiki)s"
msgstr "转到站点 %(site)s"
msgstr "转到维基 %(wiki)s"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Enable ikiwiki"
#, python-format
msgid "Rename wiki %(wiki)s"
msgstr "启用 ikiwiki"
msgstr "重命名 %(wiki)s 维基"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete wiki %(wiki)s"
msgstr "删除站点 %(site)s"
msgstr "删除 %(wiki)s 维基"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete wiki <em>%(name)s</em>"
msgstr "删除 wiki 页面或博客 <em> %(name)s </em>"
msgstr "删除 <em>%(name)s</em> 维基"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18
msgid ""
@ -2240,9 +2232,9 @@ msgstr ""
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgstr "永久删除此归档?"
#| msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "永久删除此维基文件?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20
@ -2250,22 +2242,16 @@ msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A wiki file with the given name already exists."
msgstr "已存在同名共享。"
msgstr "已存在给定名称的维基文件。"
#: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Archive created."
msgid "Wiki created."
msgstr "文档已创建。"
msgstr "维基已创建。"
#: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while creating the wiki."
msgstr "在创建库时发生了一个错误。"
msgstr "创建维基时发生了一个错误。"
#: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77
msgid "Rename Wiki"
@ -2276,26 +2262,20 @@ msgid "Wiki renamed."
msgstr ""
#: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the library."
msgid "An error occurred while renaming the wiki."
msgstr "在创建库时发生了一个错误。"
msgstr "重命名维基时发生了一个错误。"
#: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Upload File"
msgid "Upload Wiki File"
msgstr "上传文件"
msgstr "上传维基文件"
#: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123
msgid "Wiki file added."
msgstr ""
#: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add content package."
msgid "Failed to add wiki file."
msgstr "添加内容包失败。"
msgstr "添加维基文件失败。"
#: modules/firewall/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -7151,28 +7131,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr "检查并应用最新软件和安全更新。"
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7180,36 +7156,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr "软件更新"
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox 已更新"
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr "已启动分发更新"
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr "启用自动更新"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 19:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Ricky From Hong Kong <lamricky11@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1430,47 +1430,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"系統診斷測試將對您的系統進行多項檢查,以確認應用程序和服務是否按預期運行。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238
#: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:239
msgid "Diagnostics"
msgstr "診斷"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99
msgid "skipped"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "passed"
msgstr "通過"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50
#: modules/diagnostics/__init__.py:101 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr "失敗"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
msgid "error"
msgstr "錯誤"
#: modules/diagnostics/__init__.py:102
#: modules/diagnostics/__init__.py:103
msgid "warning"
msgstr "警告"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:204
#: modules/diagnostics/__init__.py:205
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:209
#: modules/diagnostics/__init__.py:210
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:216
#: modules/diagnostics/__init__.py:217
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr "您應該停用一些應用程式以減少記憶體使用量。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:221
#: modules/diagnostics/__init__.py:222
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr "您不應該在這個系統上安裝任何新的應用程式。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
@ -1479,24 +1483,24 @@ msgstr ""
"系統記憶體不足: 使用了{percent_used}%,剩 {memory_available}"
"{memory_available_unit} 可用。{advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:235
#: modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Low Memory"
msgstr "記憶體不足"
#: modules/diagnostics/__init__.py:266
#: modules/diagnostics/__init__.py:267
msgid "Running diagnostics"
msgstr "正在進行診斷"
#: modules/diagnostics/__init__.py:311
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr "在例行測試中發現{issue_count}個問題。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:312
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
msgid "Diagnostics results"
msgstr "診斷結果"
#: modules/diagnostics/__init__.py:317
#: modules/diagnostics/__init__.py:318
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "前往診斷結果頁面"
@ -2250,7 +2254,7 @@ msgstr ""
#: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete this archive permanently?"
msgid "Delete this wiki file permanently?</p>"
msgid "Delete this wiki file permanently?"
msgstr "您確定要永久刪除此備份檔嗎?"
#: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20
@ -7081,28 +7085,24 @@ msgid ""
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:34
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
#: modules/ttrss/manifest.py:25
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
#: modules/upgrades/__init__.py:38
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
@ -7110,36 +7110,40 @@ msgid ""
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126
#: modules/upgrades/__init__.py:66 modules/upgrades/__init__.py:127
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
msgid "Software Update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:129
#: modules/upgrades/__init__.py:130
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:197
#: modules/upgrades/__init__.py:204
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:199
#: modules/upgrades/__init__.py:206
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:210
#: modules/upgrades/__init__.py:217
msgid "Distribution update started"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:212
#: modules/upgrades/__init__.py:219
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:311
msgid "Check for package holds"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
msgstr ""

View File

@ -96,6 +96,7 @@ def _run_on_all_enabled_modules():
# Four result strings returned by tests, mark for translation and
# translate later.
gettext_noop('skipped')
gettext_noop('passed')
gettext_noop('failed')
gettext_noop('error')

View File

@ -23,6 +23,8 @@
<span class="badge badge-danger">{% trans result.result %}</span>
{% elif result.result == 'error' or result.result == 'warning' %}
<span class="badge badge-warning">{% trans result.result %}</span>
{% elif result.result == 'skipped' %}
<span class="badge badge-secondary">{% trans result.result %}</span>
{% else %}
{{ result.result }}
{% endif %}

View File

@ -23,7 +23,7 @@
<p>
{% blocktrans trimmed %}
Delete this wiki file permanently?</p>
Delete this wiki file permanently?
{% endblocktrans %}
</p>

View File

@ -23,7 +23,7 @@
<p>
{% blocktrans trimmed %}
Delete this wiki file permanently?</p>
Delete this wiki file permanently?
{% endblocktrans %}
</p>

View File

@ -5,16 +5,6 @@ from django.utils.translation import gettext_lazy as _
from plinth.clients import store_url
clients = [
{
'name':
_('Tiny Tiny RSS (TTTRSS)'),
'platforms': [{
'type': 'store',
'os': 'android',
'store_name': 'f-droid',
'url': store_url('f-droid', 'org.fox.tttrss')
}]
},
{
'name':
_('TTRSS-Reader'),

View File

@ -11,9 +11,10 @@ from django.utils.translation import gettext_noop
import plinth
from plinth import app as app_module
from plinth import cfg, glib, kvstore, menu
from plinth import action_utils, cfg, glib, kvstore, menu, package
from plinth.config import DropinConfigs
from plinth.daemon import RelatedDaemon
from plinth.diagnostic_check import DiagnosticCheck, Result
from plinth.modules.backups.components import BackupRestore
from plinth.package import Packages
@ -159,6 +160,12 @@ class UpgradesApp(app_module.App):
# install and on version increment.
setup_repositories(None)
def diagnose(self) -> list[DiagnosticCheck]:
"""Run diagnostics and return the results."""
results = super().diagnose()
results.append(_diagnose_held_packages())
return results
def setup_repositories(_):
"""Setup apt repositories for backports."""
@ -296,3 +303,19 @@ def test_dist_upgrade():
"""Test dist-upgrade from stable to testing."""
if can_test_dist_upgrade():
try_start_dist_upgrade(test=True)
def _diagnose_held_packages():
"""Check if any packages have holds."""
check = DiagnosticCheck('upgrades-package-holds',
gettext_noop('Check for package holds'),
Result.NOT_DONE)
if (package.is_package_manager_busy()
or action_utils.service_is_running('freedombox-dist-upgrade')):
check.result = Result.SKIPPED
return check
output = subprocess.check_output(['apt-mark', 'showhold']).decode().strip()
held_packages = output.split()
check.result = Result.FAILED if held_packages else Result.PASSED
return check

View File

@ -137,7 +137,7 @@ class Operation:
"""
from django.utils.translation import gettext
message = gettext(self.message)
message = message.format(name=self.name,
message = message.format(name=gettext(self.name),
exception_message=str(self.exception))
if self.app_id:
message = message.format(

View File

@ -94,8 +94,8 @@ homepage = "https://freedombox.org"
projectpage = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox"
manual = "https://wiki.debian.org/FreedomBox/Manual/"
documentation = "https://docs.freedombox.org/"
changelog = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/-/blob/master/debian/changelog"
readme = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/-/blob/master/README.md"
changelog = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/-/blob/main/debian/changelog"
readme = "https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/-/blob/main/README.md"
support = "https://freedombox.org/#community"
[build-system]