From edf21ad4f158c1f7a08956a408a5a814eb60aaa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dietmar Date: Sun, 16 Feb 2020 19:29:30 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 50.6% (632 of 1248 strings) --- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 279 +++++++++++++------------ 1 file changed, 146 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index c80939609..d0899b877 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-14 21:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 03:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-17 20:32+0000\n" "Last-Translator: Dietmar \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,21 +17,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11\n" #: doc/dev/_build/html/_sources/tutorial/customizing.rst.txt:23 #, fuzzy #| msgid "Custom Services" msgid "Custom Section" -msgstr "Servizi personalizzati" +msgstr "Sezione personalizzazione" #: doc/dev/_build/html/_sources/tutorial/customizing.rst.txt:26 +#, fuzzy msgid "Custom paragraph content." -msgstr "" +msgstr "Contenuto del paragrafo personalizzabile." #: doc/dev/_templates/layout.html:11 +#, fuzzy msgid "Page source" -msgstr "" +msgstr "Pagina di origine" #: plinth/context_processors.py:38 plinth/views.py:69 msgid "FreedomBox" @@ -534,10 +536,13 @@ msgid "" "one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 etc. " "instead of rsa, by choosing the corresponding file." msgstr "" +"Eseguire il seguente comando sulla macchina host SSH. Il risultato dovrebbe " +"corrispondere a una delle opzioni fornite. Si può anche usare dsa, ecdsa, " +"ed25519 ecc. al posto di rsa, scegliendo il file corrispondente." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:75 msgid "Verify Host" -msgstr "" +msgstr "Verificare l'host" #: plinth/modules/backups/views.py:72 msgid "Archive created." @@ -552,14 +557,12 @@ msgid "Archive deleted." msgstr "Archivio cancellato." #: plinth/modules/backups/views.py:124 -#, fuzzy -#| msgid "Name for new backup archive." msgid "Upload and restore a backup" -msgstr "Nome del nuovo archivio di backup." +msgstr "Caricare e ripristinare un backup" #: plinth/modules/backups/views.py:159 msgid "Restored files from backup." -msgstr "" +msgstr "File ripristinati da backup." #: plinth/modules/backups/views.py:186 msgid "No backup file found." @@ -567,70 +570,67 @@ msgstr "Nessun file di backup trovato." #: plinth/modules/backups/views.py:194 msgid "Restore from uploaded file" -msgstr "" +msgstr "Ripristina dal file caricato" #: plinth/modules/backups/views.py:251 msgid "No additional disks available to add a repository." -msgstr "" +msgstr "Non sono disponibili dischi aggiuntivi per aggiungere un repository." #: plinth/modules/backups/views.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "Create" msgid "Create backup repository" -msgstr "Crea" +msgstr "Creare un repository di backup" #: plinth/modules/backups/views.py:286 msgid "Create remote backup repository" -msgstr "" +msgstr "Creare un repository di backup remoto" #: plinth/modules/backups/views.py:305 msgid "Added new remote SSH repository." -msgstr "" +msgstr "Aggiunto nuovo repository SSH remoto." #: plinth/modules/backups/views.py:327 msgid "Verify SSH hostkey" -msgstr "" +msgstr "Verificare la chiave host SSH" #: plinth/modules/backups/views.py:353 msgid "SSH host already verified." -msgstr "" +msgstr "Host SSH già verificato." #: plinth/modules/backups/views.py:363 msgid "SSH host verified." -msgstr "" +msgstr "Host SSH verificato." #: plinth/modules/backups/views.py:377 msgid "SSH host public key could not be verified." -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile verificare la chiave pubblica dell'host SSH." #: plinth/modules/backups/views.py:379 msgid "Authentication to remote server failed." -msgstr "" +msgstr "Autenticazione al server remoto fallita." #: plinth/modules/backups/views.py:381 -#, fuzzy msgid "Error establishing connection to server: {}" -msgstr "Errore installazione applicazione: {error}" +msgstr "Errore di connessione al server: {}" #: plinth/modules/backups/views.py:392 msgid "Repository removed." -msgstr "" +msgstr "Deposito rimosso." #: plinth/modules/backups/views.py:406 msgid "Remove Repository" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere il repository" #: plinth/modules/backups/views.py:415 msgid "Repository removed. Backups were not deleted." -msgstr "" +msgstr "Deposito rimosso. I backup non sono stati cancellati." #: plinth/modules/backups/views.py:425 msgid "Unmounting failed!" -msgstr "" +msgstr "Smontaggio fallito!" #: plinth/modules/backups/views.py:440 plinth/modules/backups/views.py:444 msgid "Mounting failed" -msgstr "" +msgstr "Montaggio fallito" #: plinth/modules/bind/__init__.py:36 msgid "BIND" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "BIND" #: plinth/modules/bind/__init__.py:38 #, fuzzy msgid "Domain Name Server" -msgstr "Sistema Nomi Dominio" +msgstr "Server di nomi a dominio" #: plinth/modules/bind/__init__.py:45 #, fuzzy @@ -712,32 +712,29 @@ msgstr "" "console." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:59 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -"Quando abilitato, Cockpit è disponibile da /cockpit/ percorso del tuo server web. Può essere raggiunto inoltre da da ogni utente con login {box_name}. Le " -"informazioni sensibili e le possibilità di alterare il sistema sono limitate " -"agli utenti appartenenti al gruppo admin." +"È accessibile da qualsiasi utente su {box_name} " +"appartenente al gruppo admin." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:63 msgid "" "Cockpit requires that you access it through a domain name. It will not work " "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" +"Cockpit richiede l'accesso attraverso un nome di dominio. Non funzionerà " +"quando si accede utilizzando un indirizzo IP come parte dell'URL." #: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "Access" -msgstr "Access Point" +msgstr "Accesso" #: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:29 msgid "Cockpit will only work when accessed using the following URLs." -msgstr "" +msgstr "Cockpit funzionerà solo quando si accede utilizzando i seguenti URL." #: plinth/modules/config/__init__.py:37 msgid "General Configuration" @@ -748,6 +745,8 @@ msgid "" "Here you can set some general configuration options like hostname, domain " "name, webserver home page etc." msgstr "" +"Qui si possono impostare alcune opzioni di configurazione generali come " +"hostname, nome di dominio, home page del webserver ecc." #: plinth/modules/config/__init__.py:67 plinth/modules/dynamicdns/views.py:44 #: plinth/modules/i2p/views.py:31 plinth/modules/names/templates/names.html:44 @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Valore predefinito per Apache" #: plinth/modules/config/forms.py:51 msgid "FreedomBox Service (Plinth)" -msgstr "" +msgstr "Servizio FreedomBox (Plinth)" #: plinth/modules/config/forms.py:63 msgid "Hostname" @@ -831,14 +830,22 @@ msgid "" "is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must " "explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)." msgstr "" +"Scegliere la pagina predefinita che deve essere servita quando qualcuno " +"visita il tuo {box_name} sul web. Un tipico caso d'uso è quello di impostare " +"il tuo blog o wiki come pagina iniziale quando qualcuno visita il nome del " +"dominio. Si noti che una volta che la home page è impostata su qualcosa di " +"diverso da {box_name} Service (Plinth), i tuoi utenti devono esplicitamente " +"digitare /plinth o /freedombox per raggiungere {box_name} Service (Plinth)." #: plinth/modules/config/forms.py:106 msgid "Show advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "Mostra le applicazioni e le funzionalità avanzate" #: plinth/modules/config/forms.py:107 msgid "Show apps and features that require more technical knowledge." msgstr "" +"Mostra le applicazioni e le funzionalità che richiedono maggiori conoscenze " +"tecniche." #: plinth/modules/config/views.py:65 #, python-brace-format @@ -866,22 +873,22 @@ msgid "Error setting webserver home page: {exception}" msgstr "Errore impostazione home page server web: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:91 +#, fuzzy msgid "Webserver home page set" -msgstr "" +msgstr "Impostato home page del webserver" #: plinth/modules/config/views.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error setting domain name: {exception}" +#, python-brace-format msgid "Error changing advanced mode: {exception}" -msgstr "Errore impostazione nome di dominio: {exception}" +msgstr "Errore nel cambio di modalità avanzata: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:104 msgid "Showing advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione di applicazioni e funzionalità avanzate" #: plinth/modules/config/views.py:107 msgid "Hiding advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "Nascondere applicazioni e funzionalità avanzate" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:40 msgid "Coquelicot" @@ -976,7 +983,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:97 msgid "Time synchronized to NTP server" -msgstr "" +msgstr "Tempo sincronizzato al server NTP" #: plinth/modules/datetime/forms.py:35 msgid "Time Zone" @@ -1019,20 +1026,12 @@ msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "Deluge è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI." #: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, the Deluge web client will be available from /deluge path on the web server. The default password is " -#| "'deluge', but you should log in and change it immediately after enabling " -#| "this service." msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" -"Quando abilitato, il client web Deluge è raggiungibile da /deluge percorso del server web. La password predefinita è 'deluge', " -"ma è consigliabile accedere e cambiarla subito dopo l'attivazione di questo " -"servizio." +"La password di default è 'deluge', ma è consigliabile effettuare il login e " +"cambiarla subito dopo aver abilitato questo servizio." #: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:57 @@ -1040,8 +1039,9 @@ msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "Scarica file usando applicazioni BitTorrent" #: plinth/modules/deluge/forms.py:35 plinth/modules/transmission/forms.py:35 +#, fuzzy msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Scarica directory" #: plinth/modules/deluge/manifest.py:25 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" @@ -1213,10 +1213,8 @@ msgstr "" "Internet, riceverà come risposta l'indirizzo IP corrente." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Name" msgid "Dynamic Domain Name" -msgstr "Nome Dominio" +msgstr "Nome Dominio Dinamico" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:42 msgid "" @@ -1594,17 +1592,17 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/components.py:130 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" -msgstr "" +msgstr "Porta {name} ({details}) disponibile per le reti interne" #: plinth/modules/firewall/components.py:138 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for external networks" -msgstr "" +msgstr "Porta {name} ({details}) disponibile per reti esterne" #: plinth/modules/firewall/components.py:143 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" -msgstr "" +msgstr "Porta {name} ({details}) non disponibile per reti esterne" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #, python-format @@ -1666,22 +1664,20 @@ msgstr "" "anche nel firewall." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:29 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret " -#| "can also be obtained from the file /var/lib/plinth/firstboot-wizard-secret" +#, python-brace-format msgid "" "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can " "also be obtained by running the command \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-" "wizard-secret\" on your {box_name}" msgstr "" -"Inserisci il segreto generato durante l'installazione di FreedomBox. Il " -"segreto può essere ottenuto anche dal file /var/lib/plinth/firstboot-wizard-" -"secret" +"Inserire il segreto generato durante l'installazione di FreedomBox. Questo " +"segreto può essere ottenuto anche eseguendo il comando \"sudo cat /var/lib/" +"plinth/firstboot-wizard-secret\" sul vostro {box_name}" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:34 +#, fuzzy msgid "Firstboot Wizard Secret" -msgstr "" +msgstr "Firstboot Wizard Secret" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:26 msgid "Setup Complete!" @@ -1715,11 +1711,11 @@ msgstr "Configurazione Completata" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28 msgid "Gitweb" -msgstr "" +msgstr "Gitweb" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:48 msgid "Simple Git Hosting" -msgstr "" +msgstr "Semplice Git Hosting" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "" @@ -1731,116 +1727,112 @@ msgid "" "available graphical clients. And you can share your code with people around " "the world." msgstr "" +"Git è un sistema distribuito di controllo di versione per il tracciamento " +"delle modifiche del codice sorgente durante lo sviluppo del software. Gitweb " +"fornisce un'interfaccia web per i repository Git. È possibile sfogliare la " +"cronologia e il contenuto del codice sorgente, usare la ricerca per trovare " +"commit e codice rilevanti. Puoi anche clonare i repository e caricare le " +"modifiche di codice con un client Git a riga di comando o con più client " +"grafici disponibili. E puoi condividere il tuo codice con persone in tutto " +"il mondo." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" +"Per saperne di più su come usare Git visita Git tutorial." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:64 msgid "Read-write access to Git repositories" -msgstr "" +msgstr "Accesso in lettura e scrittura ai repository Git" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:59 -#, fuzzy msgid "Invalid repository URL." -msgstr "Hostname non valido" +msgstr "URL del repository non valido." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:69 -#, fuzzy msgid "Invalid repository name." -msgstr "Hostname non valido" +msgstr "Nome del deposito non valido." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:77 msgid "Name of a new repository or URL to import an existing repository." msgstr "" +"Nome di un nuovo repository o URL per importare un repository esistente." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:83 msgid "Description of the repository" -msgstr "" +msgstr "Descrizione del repository" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:84 plinth/modules/gitweb/forms.py:88 msgid "Optional, for displaying on Gitweb." -msgstr "" +msgstr "Opzionale, per la visualizzazione su Gitweb." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:86 msgid "Repository's owner name" -msgstr "" +msgstr "Nome del proprietario del deposito" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Private repository" -msgstr "Crea Connessione" +msgstr "Deposito privato" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:92 msgid "Allow only authorized users to access this repository." -msgstr "" +msgstr "Consentire l'accesso a questo repository solo agli utenti autorizzati." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:113 plinth/modules/gitweb/forms.py:145 msgid "A repository with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Esiste già un deposito con questo nome." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Name of the repository" -msgstr "Crea Connessione" +msgstr "Nome del deposito" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:130 +#, fuzzy msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository." -msgstr "" +msgstr "Una stringa alfanumerica che identifica in modo univoco un deposito." #: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36 msgid "Git" -msgstr "" +msgstr "Git" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Manage Repositories" -msgstr "Crea Connessione" +msgstr "Gestire i repository" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Create repository" -msgstr "Crea Connessione" +msgstr "Creare il repository" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "No wikis or blogs available." msgid "No repositories available." -msgstr "Nessun wiki o blog disponibile." +msgstr "Non ci sono depositi disponibili." #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:67 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete Archive %(name)s" +#, python-format msgid "Delete repository %(repo.name)s" -msgstr "Cancella archivio %(name)s" +msgstr "Cancellare il repository %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:83 msgid "Cloning..." -msgstr "" +msgstr "Clonazione..." #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:89 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Go to site %(site)s" +#, python-format msgid "Go to repository %(repo.name)s" -msgstr "Vai nel sito %(site)s" +msgstr "Vai al deposito %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Delete Git Repository %(name)s" -msgstr "Cancella Wiki e Blog%(name)s" +msgstr "Cancellare Git Repository %( name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Delete this archive permanently?" msgid "Delete this repository permanently?" -msgstr "Rimuovere l'archivio in modo definitivo?" +msgstr "Cancellare questo repository in modo permanente?" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44 @@ -1850,28 +1842,24 @@ msgstr "Cancella %(name)s" #: plinth/modules/gitweb/views.py:65 msgid "Repository created." -msgstr "" +msgstr "Repository creato." #: plinth/modules/gitweb/views.py:87 -#, fuzzy -#| msgid "Error occurred while publishing key." msgid "An error occurred while creating the repository." -msgstr "Errore sorto durante la pubblicazione della chiave." +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del repository." #: plinth/modules/gitweb/views.py:100 msgid "Repository edited." -msgstr "" +msgstr "Repository modificato." #: plinth/modules/gitweb/views.py:105 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Edit repository" -msgstr "Crea Connessione" +msgstr "Modifica repository" #: plinth/modules/gitweb/views.py:133 plinth/modules/searx/views.py:62 #: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:178 msgid "An error occurred during configuration." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione." #: plinth/modules/gitweb/views.py:154 #, python-brace-format @@ -1896,20 +1884,21 @@ msgstr "Manuale" #: plinth/modules/help/__init__.py:47 plinth/modules/help/help.py:58 #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:24 #: plinth/templates/help-menu.html:42 plinth/templates/help-menu.html:43 +#, fuzzy msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Richiedi assistenza" #: plinth/modules/help/__init__.py:51 plinth/modules/help/help.py:52 #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:24 #: plinth/templates/help-menu.html:48 plinth/templates/help-menu.html:49 msgid "Submit Feedback" -msgstr "" +msgstr "Invia feedback" #: plinth/modules/help/__init__.py:55 plinth/modules/help/help.py:46 #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:24 #: plinth/templates/help-menu.html:54 plinth/templates/help-menu.html:55 msgid "Contribute" -msgstr "" +msgstr "Contribuire" #: plinth/modules/help/help.py:40 msgid "Documentation and FAQ" @@ -2002,10 +1991,8 @@ msgid "%(box_name)s is up to date." msgstr "%(box_name)s è aggiornato." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Security" msgid "Security Notice" -msgstr "Sicurezza" +msgstr "Nota di sicurezza" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:96 msgid "" @@ -2014,6 +2001,10 @@ msgid "" "maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and FreedomBox " "community." msgstr "" +"State usando pacchetti da backport Debian. Si prega di notare che questi " +"pacchetti non hanno il supporto di sicurezza di Debian. Tuttavia, sono " +"mantenuti con il massimo impegno dai collaboratori della comunità Debian e " +"FreedomBox." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:76 @@ -2023,7 +2014,7 @@ msgstr "Configurazione %(box_name)s" #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:27 msgid "The FreedomBox project welcomes contributions of all kinds." -msgstr "" +msgstr "Il progetto FreedomBox accoglie contributi di ogni tipo." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:33 msgid "" @@ -2033,8 +2024,14 @@ msgid "" "into your language, hosting hackathons or install fests, and by spreading " "the word." msgstr "" +"Potete contribuire scrivendo codice, testando e segnalando bug, discutendo " +"di nuovi casi d'uso e applicazioni, progettando loghi e opere d'arte, " +"fornendo supporto ai vostri colleghi utenti, traducendo FreedomBox e le sue " +"applicazioni nella vostra lingua, ospitando hackathon o installando fest, e " +"diffondendo la parola." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:43 +#, fuzzy msgid "" "You can also help the project financially by donating to the non-profit FreedomBox " @@ -2045,6 +2042,14 @@ msgid "" "throughout the world. The FreedomBox Foundation would not exist without its " "supporters." msgstr "" +"Potete anche aiutare finanziariamente il progetto con donazioni alla Fondazione " +"FreedomBox senza scopo di lucro. Fondata nel 2011, la FreedomBox Foundation " +"è un'organizzazione no-profit con status 501(c)(3) con sede a New York City " +"che esiste per sostenere FreedomBox. Fornisce infrastrutture tecniche e " +"servizi legali per il progetto, persegue partnership e sostiene FreedomBox " +"in tutto il mondo. La FreedomBox Foundation non esisterebbe senza i suoi " +"sostenitori." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:57 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:42 @@ -2056,7 +2061,7 @@ msgstr "Impara di più..." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:27 #, python-format msgid "Your feedback will help us improve %(box_name)s!" -msgstr "" +msgstr "Il vostro feedback ci aiuterà a migliorare %(box_name)s!" #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:33 msgid "" @@ -2064,6 +2069,9 @@ msgid "" "improve them on our discussion forum." msgstr "" +"Fateci sapere quali sono le caratteristiche mancanti, le vostre applicazioni " +"preferite e come possiamo migliorarle sul nostro forum di discussione." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:41 msgid "" @@ -2072,10 +2080,15 @@ msgid "" "a> to let our developers know. To report, first check if the issue is " "already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" +"Se trovate qualche bug o problema, utilizzate il " +"issue tracker per informare i nostri sviluppatori. Per segnalare, prima " +"controlla se il problema è già stato segnalato e poi usa il pulsante \"Nuovo " +"problema\"." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:51 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Grazie!" #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:27 #: plinth/templates/help-menu.html:23 plinth/templates/help-menu.html:28