diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 18313bbed..6b7d7cb78 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-18 19:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-24 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-26 19:37+0000\n" "Last-Translator: Bart Notelaers \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" msgstr "" "Op {box_name} wordt BIND nu enkel gebruikt om DNS-aanvragen van andere " "apparaten op het netwerk te beantwoorden. Het werkt niet in samenspel met " -"het delen van de Internetverbinding vanaf {box_name}. " +"het delen van de Internetverbinding vanaf {box_name}." #: plinth/modules/bind/forms.py:37 msgid "Forwarders" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #: plinth/templates/service.html:42 plinth/templates/setup.html:44 #: plinth/templates/simple_service.html:38 msgid "Learn more..." -msgstr "Leer meer..." +msgstr "Lees meer..." #: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/security/templates/security.html:32 @@ -331,9 +331,8 @@ msgid "" "password is \"test\"." msgstr "" "Uw Coquelicot is toegankelijk voor anderen, maar u heeft een wachtwoord " -"nodig om bestanden te kunnen delen. U kan een nieuw wachtwoord voor " -"Coquelicot instellen in het formulier dat hieronder getoond wordt. Het " -"standaardwachtwoord voor Coquelicot is \"test\"." +"nodig om bestanden te kunnen delen. Het standaardwachtwoord voor Coquelicot " +"is \"test\". Na installatie kunt u hieronder een nieuw wachtwoord instellen." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 msgid "Upload Password" @@ -344,7 +343,7 @@ msgid "" "Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the " "current password." msgstr "" -"Stel een nieuw upload wachtwoord in voor Coquelicot. Laat dit veld leeg om " +"Stel een nieuw uploadwachtwoord in voor Coquelicot. Laat dit veld leeg om " "het huidige wachtwoord te behouden." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35 @@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "diaspora*" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:53 msgid "Federated Social Network" -msgstr "" +msgstr "Gedecentraliseerd Sociaal Netwerk" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 msgid "" @@ -536,6 +535,8 @@ msgid "" "It is an unofficial webview based client for the community-run, distributed " "social network diaspora*" msgstr "" +"Het is een via het web toegankelijk programma voor het gemeenschap-gedreven " +"gedistribueerde sociale netwerk diaspora*" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 #, python-format @@ -860,20 +861,18 @@ msgstr "" "XMPP server met de naam ejabberd worden ingesteld." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP " -#| "client." +#, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client. When enabled, ejabberd can be accessed by " "any user with a {box_name} login." msgstr "" -"Om daadwerkelijk te communiceren, kan de web cliënt of iedere andere XMPP cliënt worden gebruikt." +"Om daadwerkelijk te communiceren, kan de web " +"cliënt of iedere andere XMPP cliënt worden gebruikt. Wanneer ejabberd actief is, " +"kan elke gebruiker van {box_name} daartoe " +"toegang krijgen." #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 msgid "Enable Message Archive Management" @@ -905,6 +904,8 @@ msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" +"Open source Jabber (XMPP) programma met ondersteuning voor meerdere " +"gebruikers en een eenvoudige vormgeving. " #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:56 msgid "Yaxim" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:75 msgid "Learn more »" -msgstr "Leer meer »" +msgstr "Lees meer»" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:78 #, python-format @@ -1318,6 +1319,11 @@ msgid "" "edit existing ones. In the User " "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" +"Alleen {box_name} gebruikers in de admin groep kunnen blogs en wikis " +"aanmaken en beheren, maar elke gebruiker in de wiki " +"groep kan deze bewerken. In Gebruikersconfiguratie kan je deze regels aanpassen of nieuwe " +"gebruikers registreren." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62 msgid "View and edit wiki applications" @@ -1612,10 +1618,8 @@ msgid "Obtain" msgstr "Verkrijgen" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:138 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}" msgid "Certificate renewal management and use by other modules" -msgstr "Certificaat met succes verwijderd voor domein {domain}" +msgstr "Certificaatvernieuwingsbeheer en gebruik door andere modules" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:140 #, python-format @@ -1698,6 +1702,11 @@ msgid "" "certificates in client applications, and enable more wide-spread federation " "with other XMPP servers in the Internet." msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, zal de applicatie ejabberd ook het Let's Encrypt certificaat gebruiken. Dit vermindert de " +"waarschuwingen over zelf-gesigneerde certificaten die gebruikers zullen " +"zien, en maakt meer verbindingen mogelijk met andere XMPP servers op het " +"Internet." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:244 #, python-format @@ -1705,6 +1714,8 @@ msgid "" "This feature only makes sense if you are using the ejabberd chat server app." msgstr "" +"Deze optie is enkel zinvol als u het ejabberd chat server programma gebruikt." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:249 #, python-format @@ -1713,6 +1724,9 @@ msgid "" "\">ejabberd chat server app, you must first enable certificate renewal " "of the current domain." msgstr "" +"Om een Let's Encrypt certificaat te gebruiken voor het ejabberd chat server programma, moet u eerst " +"certificaat-vernieuwing inschakelen voor het huidige domein." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:258 msgid "" @@ -1760,27 +1774,30 @@ msgid "Certificate renewal management disabled for {domain}." msgstr "Certificaatvernieuwingsbeheer uitgeschakeld voor {domain}." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:133 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to switch certificate renewal management for {domain}: {error}" -msgstr "Verkrijgen van certificaat voor domein {domain} is mislukt: {error}" +msgstr "" +"Fout bij het veranderen van het beheer van certificaat-vernieuwing voor " +"domein {domain}: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:165 #, python-brace-format msgid "Switched use of certificate for app {module}" -msgstr "" +msgstr "Gebruik van certificaat voor het programma {module} is veranderd" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:170 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to switch certificate use for app {module}: {error}" -msgstr "Verkrijgen van certificaat voor domein {domain} is mislukt: {error}" +msgstr "" +"Veranderen van het gebruik van het certificaat voor het programma {module} " +"is mislukt: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:194 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to disable certificate renewal management for {domain}: {error}" -msgstr "Verwijderen certificaat voor domein {domain} mislukt: {error}" +msgstr "" +"Fout bij het uitschakelen van certificaatvernieuwingsbeheer voor {domain}: " +"{error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:201 #, python-brace-format @@ -1805,6 +1822,13 @@ msgid "" "not require phone numbers to work. Users on a given Matrix server can " "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" +"Matrix is een nieuw " +"systeem voor gedistribueerde berichtendiensten en VoIP. Synapse is een " +"server die het Matrix protocol gebruikt. Het ondersteunt chatgroepen, audio/" +"video gesprekken, versleuteling, synchronisatie van verschillende apparaten " +"en daarnaast vereist het geen telefoonnummer. Gebruikers op een willekeurige " +"Matrix server kunnen gesprekken aangaan met gebruikers op alle andere Matrix " +"servers door federatie (gedecentraliseerd netwerk)." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "" @@ -1812,6 +1836,9 @@ msgid "" "\">available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgstr "" +"Om hiervan gebruik te maken, gebruikt u de beschikbare programma's voor smartphone, computer of via het " +"web. Het programma Riot wordt aanbevolen." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:29 msgid "Enable Public Registration" @@ -1823,6 +1850,10 @@ msgid "" "a new account on your Matrix server. Disable this if you only want existing " "users to be able to use it." msgstr "" +"Openbare registratie aanzetten betekent dat iedereen op het Internet een " +"nieuwe gebruikersaccount kan aanmaken op uw Matrix server. Schakel dit uit " +"als u wilt dat enkel reeds geregistreerde gebruikers deze dienst kunnen " +"gebruiken." #: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:27 msgid "Riot" @@ -4949,7 +4980,7 @@ msgstr "Wachtwoord Opslaan" #: plinth/modules/users/templates/users_create.html:32 #: plinth/modules/users/views.py:39 plinth/modules/users/views.py:60 msgid "Create User" -msgstr "Maak gebruiker" +msgstr "Nieuwe gebruiker registreren" #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:26 #: plinth/modules/users/views.py:128 @@ -5182,7 +5213,7 @@ msgstr "Herstarten" #: plinth/templates/base.html:169 plinth/templates/base.html:170 msgid "Shut down" -msgstr "Afsluiten" +msgstr "Uitschakelen" #: plinth/templates/base.html:177 plinth/templates/base.html:178 #: plinth/templates/base.html:199 plinth/templates/base.html:201