From f2980fa1b0375c1618cbbdc8a7f2e5c76f548e24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OwlGale Date: Sat, 13 Dec 2025 18:59:38 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (1880 of 1880 strings) --- plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 42 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 915acbe58..21f66daf5 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-09 01:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-03 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-14 09:00+0000\n" "Last-Translator: OwlGale \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "" "The %(box_name)s Manual is the best place to " "start for information regarding %(box_name)s." msgstr "" -"Руководство %(box_name)s это лучшее место для " -"получения информации о %(box_name)s." +"Для начала руководство %(box_name)s это " +"лучшее место для получения информации о %(box_name)s." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25 #, python-format @@ -3569,8 +3569,8 @@ msgid "" " " "%(box_name)s project wiki contains further information." msgstr "" -"Вики проекта %(box_name)s содержит исчерпывающую информацию." +"Вики проекта " +"%(box_name)s содержит дополнительную информацию." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:32 #, python-format @@ -3580,10 +3580,10 @@ msgid "" "discuss\"> mailing list. The list archives also contain information " "about problems faced by other users and possible solutions." msgstr "" -"Если вам нужна помощь сообщества %(box_name)s, вопросы можно задавать в " -"списке рассылок Архивный лист так же содержит информацию о " -"проблемах и возможных путях решения." +"Если вам нужна помощь сообщества %(box_name)s, вопросы можно задать в " +"списке рассылки. Он также содержит информацию о проблемах, с которыми " +"сталкиваются другие пользователи и возможные решения." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:42 #, python-format @@ -3593,11 +3593,11 @@ msgid "" "webchat.oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox channel using the IRC web interface." msgstr "" -"Многие участники и пользователи %(box_name)s также доступны в IRC-сети " +"Многих участников и пользователей %(box_name)s можно найти в сети IRC " "irc.oftc.net. Присоединяйтесь и запрашивайте помощь на канале #freedombox с " -"помощью веб-интерфейса IRC." +"href=\"https://webchat.oftc.net/" +"?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox с " +"помощью веб-интерфейса." #: plinth/modules/help/templates/help_manual.html:18 msgid "Download as PDF" @@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr "Выход" #: plinth/templates/base.html:212 plinth/templates/base.html:215 msgid "Select language" -msgstr "Выберите язык" +msgstr "Выбрать язык" #: plinth/templates/base.html:230 plinth/templates/base.html:232 msgid "Log in" @@ -10793,27 +10793,23 @@ msgstr "Очистить все теги" #: plinth/templates/theme-menu.html:8 msgid "Toggle theme (auto)" -msgstr "" +msgstr "Переключить тему (Автоматическая)" #: plinth/templates/theme-menu.html:14 msgid "Toggle theme" -msgstr "" +msgstr "Переключить тему" #: plinth/templates/theme-menu.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Weight" msgid "Light" -msgstr "Вес" +msgstr "Светлая" #: plinth/templates/theme-menu.html:32 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Тёмная" #: plinth/templates/theme-menu.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic" msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" +msgstr "Автоматическая" #: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40 msgid "View Logs"