mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 99.4% (1543 of 1551 strings)
This commit is contained in:
parent
1c1b0190fe
commit
f2f01648da
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 20:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 10:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/nl/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||
"X-Language: nl_NL\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
|
||||
@ -1554,10 +1554,8 @@ msgid "Low Memory"
|
||||
msgstr "Geheugengebrek"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr "Voer Diagnostische test uit"
|
||||
msgstr "Voer diagnose uit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:295
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
@ -1565,16 +1563,12 @@ msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Diagnostics results"
|
||||
msgstr "Resultaten Diagnostische test"
|
||||
msgstr "Resultaten van diagnose"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Diagnostic Results"
|
||||
msgid "Go to diagnostics results"
|
||||
msgstr "Resultaten Diagnostische test"
|
||||
msgstr "Ga naar resultaten van diagnose"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:16
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:11
|
||||
@ -1582,10 +1576,8 @@ msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgstr "Voer Diagnostische test uit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Results"
|
||||
msgid "View Results"
|
||||
msgstr "Resultaten"
|
||||
msgstr "Bekijk resultaten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
|
||||
msgid "Diagnostic Results"
|
||||
@ -1607,10 +1599,8 @@ msgid "This app does not support diagnostics"
|
||||
msgstr "Deze toepassing heeft geen diagnosetests"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run Diagnostics"
|
||||
msgid "Re-run Diagnostics"
|
||||
msgstr "Voer Diagnostische test uit"
|
||||
msgstr "Doe diagnose opnieuw"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:21
|
||||
msgid "Diagnostics test is currently running"
|
||||
@ -1621,19 +1611,15 @@ msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultaten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " App: %(app_name)s\n"
|
||||
#| " "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" App: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Toepassing: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
" Toepassing: %(app_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
|
||||
msgid "Test"
|
||||
@ -3212,17 +3198,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:56 plinth/modules/kiwix/manifest.py:8
|
||||
msgid "Kiwix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiwix"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/__init__.py:57
|
||||
msgid "Offline Wikipedia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offline Wikipedia"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
|
||||
msgid "Content packages have to be in .zim format"
|
||||
msgstr "Back-up bestanden moeten in .tar.gz formaat zijn"
|
||||
msgstr "Informatiepakketten moeten in .zim formaat zijn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/forms.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3238,16 +3222,13 @@ msgid "You have %(max_filesize)s of free disk space available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload file"
|
||||
msgid "Upload ZIM file"
|
||||
msgstr "Bestand uploaden"
|
||||
msgstr "Upload ZIM bestand"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Connection <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete content package <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Verwijder verbinding <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Verwijder informatiepakket <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3257,47 +3238,36 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:11
|
||||
msgid "Manage Content Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informatiepakketten instellen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new peer"
|
||||
msgid "Add a content package"
|
||||
msgstr "Nieuwe partner toevoegen"
|
||||
msgstr "Voeg een informatiepakket toe"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Package"
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr "Pakket"
|
||||
msgstr "Pakket toevoegen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No status available."
|
||||
msgid "No content packages available."
|
||||
msgstr "Geen status beschikbaar."
|
||||
msgstr "Geen beschikbare inhoudspakketten."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:37
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete package %(title)s"
|
||||
msgstr "Verwijder site %(site)s"
|
||||
msgstr "Verwijder pakket %(title)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/views.py:49
|
||||
msgid "Content package added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informatiepakket toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/views.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new peer"
|
||||
msgid "Add a new content package"
|
||||
msgstr "Nieuwe partner toevoegen"
|
||||
msgstr "Voeg een nieuw informatiepakket toe"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/kiwix/views.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgid "Failed to add content package."
|
||||
msgstr "Gebruiker aan groep toevoegen mislukt."
|
||||
msgstr "Informatiepakket toevoegen mislukt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3542,13 +3512,6 @@ msgstr ""
|
||||
"identificeren als volgt; <em>@gebruikersnaam:domeinnaam</em>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <strong>Warning!</strong> Changing the domain name after the "
|
||||
#| "initial\n"
|
||||
#| " setup is currently not supported.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <strong>Warning!</strong> Changing the domain name after this step "
|
||||
@ -3558,9 +3521,10 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <strong>Waarschuwing!</strong> De domeinnaam wijzigen na de eerste "
|
||||
"installatie\n"
|
||||
" wordt momenteel niet ondersteund.\n"
|
||||
" <strong>Waarschuwing!</strong> De domeinnaam veranderen na deze stap\n"
|
||||
" vereist het verwijderen en herinstalleren van dit programma, dit "
|
||||
"verwijdert\n"
|
||||
" de data in dit programma.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user