mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (929 of 929 strings)
This commit is contained in:
parent
78b95f8853
commit
f38c71e338
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 19:43-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -4049,29 +4049,18 @@ msgid "Storage Snapshots"
|
||||
msgstr "Speicherauszüge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be "
|
||||
#| "used to roll back the system to a previously known good state in case of "
|
||||
#| "unwanted changes to the system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These "
|
||||
"can be used to roll back the system to a previously known good state in case "
|
||||
"of unwanted changes to the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schnappschüsse erlaubt das Erstellen und Verwalten von Schnappschüssen des "
|
||||
"Dateisystems. Diese können verwendet werden um das System, bei unerwünschte "
|
||||
"Änderungen am System, in einen vorherigen Zustand zurück zu versetzen, von "
|
||||
"dem man weiß dass er gut wahr."
|
||||
"Schnappschüsse erlaubt das Erstellen und Verwalten von Btrfs-Schnappschüssen "
|
||||
"des Dateisystems. Diese können verwendet werden um das System nach "
|
||||
"unerwünschte Änderungen, in einen vorherigen Zustand zurück zu versetzen, "
|
||||
"von dem man weiß dass er gut wahr."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Although "
|
||||
#| "snapshots are efficient and only store the differences, they may be "
|
||||
#| "deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can "
|
||||
#| "be accessed by visiting \"/.snapshots\" directory in the filesystem. "
|
||||
#| "Snapshots are not a replacement for backups."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are taken every hour, day and month (called timeline snapshots). "
|
||||
"Snapshots are also taken before and after a software installation. Although "
|
||||
@ -4081,13 +4070,14 @@ msgid ""
|
||||
"recommended to enable snapshots only if you have at least 50% free space on "
|
||||
"your root partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatische Schnappschüsse des Dateisystems werden stündlich, täglich, "
|
||||
"monatlich und jährlich gemacht. Obwohl diese sehr effizient sind und nur "
|
||||
"Änderungen speichern, können sie gelöscht werden um Speicherplatz frei zu "
|
||||
"machen. Zugriff auf einzelne Dateien von älteren Schnappschüssen können Sie "
|
||||
"über den versteckten Ordner \"/.snapshots\" im Wurzel-Verzeichnis erhalten. "
|
||||
"Dateisystemschnappschüsse sind kein Ersatz für Datensicherungen (externe "
|
||||
"Backups!)."
|
||||
"Schnappschüsse des Dateisystems werden stündlich und täglich gemacht (sog. "
|
||||
"Intervall-Schnappschüsse). Speicherauszüge werden auch vor und nach einer "
|
||||
"Softwareinstallation angelegt. Obwohl diese sehr effizient sind und nur "
|
||||
"Änderungen speichern, können sie gelöscht werden um Speicherplatz "
|
||||
"freizugeben. Zugriff auf einzelne Dateien von älteren Schnappschüssen können "
|
||||
"Sie über den versteckten Ordner \"/.snapshots\" im Wurzel-Verzeichnis "
|
||||
"erhalten. Es wird empfohlen, Schnapschüsse nur dann zu aktivieren wenn sie "
|
||||
"mindestens 50% freien Speicherplatz auf ihrer Root-Partition haben."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4095,6 +4085,9 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots are not a replacement for backups since they are stored on the "
|
||||
"same partition. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schnappschüsse funktionieren ausschließlich auf Btrfs-Dateisystemen und nur "
|
||||
"auf der Root-Partition. Schnappschüsse sind kein Ersatz für "
|
||||
"Datensicherungen, da sie auf derselben Partition gespeichert werden. "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
|
||||
msgid "Timeline Snapshots"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user