Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.9% (1415 of 1416 strings)
This commit is contained in:
Fioddor Superconcentrado 2020-12-10 18:44:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 34b8ed5727
commit f527d9af83
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-30 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n"
@ -755,20 +755,16 @@ msgid "Password"
msgstr "Clave de acceso"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Admin"
msgid "admin"
msgstr "Admin"
msgstr "admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "editor"
msgstr "Repositorio"
msgstr "editor"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:25
msgid "viewer"
msgstr ""
msgstr "visualizador"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:50
msgid "Read"
@ -4803,10 +4799,8 @@ msgstr ""
"para añadir protección y anonimato."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Connection to Server"
msgid "Connect to VPN services"
msgstr "Conexión al servidor"
msgstr "Conectar a servicios VPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN"
@ -5578,10 +5572,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: plinth/modules/samba/views.py:32
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox OS disk"
msgstr "FreedomBox"
msgstr "Disco de sistema de FreedomBox"
#: plinth/modules/samba/views.py:58 plinth/modules/storage/forms.py:147
msgid "Open Share"
@ -6202,18 +6194,16 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s"
msgstr "Restaurar a instantánea %(number)s"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Library created."
msgid "manually created"
msgstr "Biblioteca creada."
msgstr "creada a mano"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:29
msgid "timeline"
msgstr ""
msgstr "linea de tiempo"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:30
msgid "apt"
msgstr ""
msgstr "APT"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:41
msgid "Manage Snapshots"
@ -6999,10 +6989,8 @@ msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr "Activar las actualizaciones funcionales frecuentes (recomendado)"
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Fail2Ban (recommended)"
msgid "Update now (recommended)"
msgstr "Fail2Ban (recomendado)"
msgstr "Actualizar ahora (recomendado)"
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26
msgid ""
@ -7021,36 +7009,30 @@ msgstr ""
"funcionales frecuentes no se pueden desactivar."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Updating..."
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Actualizando..."
msgstr "Actualizando, espere por favor..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:30
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
#| "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
#| "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"this web interface may be temporarily unavailable and show an error. In that "
"case, refresh the page to continue."
msgstr ""
"<strong>Esto puede tardar un buen rato en finalizar</strong>. Durante una "
"actualización no puede instalar aplicaciones. Además, esta interfaz web "
"puede estar temporalmente inaccesible y mostrar un error. En ese caso, "
"vuelva a cargar la página para continuar."
"actualización esta interfaz web puede estar temporalmente inaccesible y "
"mostrar un error. En ese caso, vuelva a cargar la página para continuar."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:39
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s is up to date."
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n"
" "
msgstr "%(box_name)s está actualizado."
msgstr ""
"\n"
"\t%(box_name)s está actualizado. Pulse Siguente para continuar.\n"
" "
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format