diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 866a88780..b38d432e2 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 18:51+0000\n" "Last-Translator: Reg Me \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "Kan niet verbinden met {host}:{port}" #: plinth/forms.py:38 msgid "Select a domain name to be used with this application" -msgstr "Selecteer een domeinnaam voor het gebruik van deze toepassing" +msgstr "Kies een domeinnaam voor het gebruik van deze toepassing" #: plinth/forms.py:40 msgid "" "Warning! The application may not work properly if domain name is changed " "later." msgstr "" -"Waarschuwing! De toepassing werkt mogelijk niet correct als de domeinnaam " +"Waarschuwing! Het programma werkt mogelijk niet correct als de domeinnaam " "later wordt gewijzigd." #: plinth/forms.py:48 @@ -619,6 +619,11 @@ msgid "" "audio, video and PDF documents can be previewed in the browser. Shared files " "can be set to expire after a time period." msgstr "" +"bepasty is een webapplicatie die het opslaan en delen van grote bestanden " +"mogelijk maakt. Tekst en codefragmenten kunnen ook worden geplakt en " +"gebruikt. Tekst, afbeeldingen, audio, video en PDF documenten kunnen direct " +"worden bekeken in de browser. Gedeelde bestanden kunnen zo ingesteld worden " +"dat ze na bepaalde tijd verlopen." #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:27 msgid "" @@ -627,6 +632,10 @@ msgid "" "password, you can share it with the users who should have the associated " "permissions." msgstr "" +"bepasty gebruikt geen gebruikersnamen voor het inloggen. Het gebruikt alleen " +"wachtwoorden. Voor ieder wachtwoord kan een aantal permissies worden " +"ingesteld. Nadat je een wachtwoord hebt aangemaakt kan je dit delen met de " +"gebruikers die de ingestelde permissies moeten krijgen." #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:31 msgid "" @@ -635,6 +644,10 @@ msgid "" "revoke access for a single person or group, by removing their password from " "the list." msgstr "" +"Je kan ook meerdere wachtwoorden met dezelfde rechten aanmaken en ze aan " +"verschillende mensen of groepen geven. Op deze manier kan je later de " +"toegang voor individuele mensen of groepen intrekken door hun wachtwoord te " +"verwijderen van de lijst." #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:40 plinth/modules/bepasty/__init__.py:49 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" @@ -817,10 +830,8 @@ msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" msgstr "Domeinnaamsysteem beveiliging-extensies inschakelen" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Server domain" msgid "Serving Domains" -msgstr "Serverdomein" +msgstr "Bediende domeinen" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:16 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:12 @@ -828,17 +839,15 @@ msgstr "Serverdomein" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:83 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:28 msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Soort" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:17 msgid "Domain Names" msgstr "Domeinnamen" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Service" msgid "Serving" -msgstr "Dienst" +msgstr "Bediening" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:19 msgid "IP addresses" @@ -847,7 +856,7 @@ msgstr "IP adressen" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:35 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37 msgid "Refresh IP address and domains" -msgstr "" +msgstr "IP adressen en domeinen verversen" #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:154 @@ -1354,7 +1363,7 @@ msgstr "Resultaten Diagnostische test" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12 #, python-format msgid "App: %(app_id)s" -msgstr "" +msgstr "App: %(app_id)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17 msgid "This app does not support diagnostics" @@ -1548,7 +1557,7 @@ msgstr "De gebruikersnaam die werd gebruikt toen de account werd gemaakt." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65 msgid "GnuDIP" -msgstr "" +msgstr "GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68 msgid "other update URL" @@ -1597,7 +1606,7 @@ msgstr "URL voor controle van het IP-adres" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" +msgstr "Gebruik IPv6 in plaats van IPv4" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -1848,7 +1857,7 @@ msgstr "Poort {name} ({details})is beschikbaar voor externe netwerken" #: plinth/modules/firewall/components.py:147 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" -msgstr "" +msgstr "Poort {name} ({details}) is niet beschikbaar voor externe netwerken" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:15 #, python-format @@ -1914,7 +1923,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/networks_configuration.html:49 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gevorderd" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:98 msgid "" @@ -1977,6 +1986,14 @@ msgid "" "available graphical clients. And you can share your code with people around " "the world." msgstr "" +"Git is een decentraal versiebeheersysteem voor het bijhouden van " +"aanpassingen in de broncode bij het ontwikkelen van programma's. Gitweb " +"biedt een webomgeving voor Git-repositories. Je kan de inhoud van de " +"broncode en de geschiedenis daarvan bekijken en relevante aanpassingen en " +"code terugvinden met de zoekfunctie. Je kan ook de codebasis klonen en " +"aanpassingen in de code uploaden met een Git-client (er zijn zowel command-" +"line als grafische versies beschikbaar) . En je kan je broncode delen met " +"mensen over de hele wereld." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 msgid "" @@ -2043,10 +2060,8 @@ msgstr "" "identificeert." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Default Skin" msgid "Default branch" -msgstr "Standaard Uiterlijk" +msgstr "Standaard versie" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:135 msgid "Gitweb displays this as a default branch." @@ -2240,6 +2255,12 @@ msgid "" "into your language, hosting hackathons or install fests, and by spreading " "the word." msgstr "" +"Je kan bijdragen door code te schrijven, te testen en fouten te rapporteren, " +"nieuwe gebruiksmogelijkheden en toepassingen te bespreken, logo's en het " +"grafisch ontwerp te ontwerpen,hulp te bieden aan je medegebruikers, het " +"vertalen van FreedomBox en zijn programma's naar jouw taal, het organiseren " +"van programmeer- of installeerevenementen en door reclame te maken voor het " +"projekt." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:28 msgid "" @@ -3431,10 +3452,8 @@ msgid "Voice Chat" msgstr "Voice Chat" #: plinth/modules/mumble/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "SSH server password" msgid "Set SuperUser Password" -msgstr "SSH-server wachtwoord" +msgstr "Wachtwoord van de Supergebruiker vastleggen" #: plinth/modules/mumble/forms.py:33 msgid "" @@ -3455,10 +3474,8 @@ msgid "Mumla" msgstr "" #: plinth/modules/mumble/views.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Password changed successfully." msgid "SuperUser password successfully updated." -msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd." +msgstr "Wachtwoord van de SuperGebruiker succesvol gewijzigd." #: plinth/modules/names/__init__.py:26 #, python-brace-format @@ -5074,10 +5091,8 @@ msgstr "" "in een kalender/adresboek." #: plinth/modules/radicale/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "Access rights" -msgstr "Access Point" +msgstr "Toegangsrechten" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 msgid "DAVx5" @@ -5219,10 +5234,8 @@ msgid "Samba" msgstr "" #: plinth/modules/samba/__init__.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Network Time Server" msgid "Network File Storage" -msgstr "Netwerktijdsserver" +msgstr "Netwerk bestandenopslag" #: plinth/modules/samba/manifest.py:15 msgid "Android Samba Client" @@ -5287,10 +5300,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Available Domains" msgid "Unavailable Shares" -msgstr "Beschikbare Domeinen" +msgstr "Niet beschikbare gedeelde mappen" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:105 msgid "" @@ -5303,34 +5314,24 @@ msgid "Share name" msgstr "Gedeelde map naam" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:114 -#, fuzzy -#| msgid "Actions" msgid "Action" -msgstr "Acties" +msgstr "Actie" #: plinth/modules/samba/views.py:51 plinth/modules/storage/forms.py:147 -#, fuzzy -#| msgid "Add Share" msgid "Open Share" -msgstr "Gedeelde map toevoegen" +msgstr "Gedeelde map openen" #: plinth/modules/samba/views.py:52 plinth/modules/storage/forms.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Add Share" msgid "Group Share" -msgstr "Gedeelde map toevoegen" +msgstr "Gedeelde map" #: plinth/modules/samba/views.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Homepage" msgid "Home Share" -msgstr "Startpagina" +msgstr "Startmap" #: plinth/modules/samba/views.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "Share deleted." msgid "Share enabled." -msgstr "Gedeelde map verwijderd." +msgstr "Gedeelde map geaktiveerd." #: plinth/modules/samba/views.py:91 #, python-brace-format @@ -5503,38 +5504,28 @@ msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "Kwetsbaarheden in het verleden" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" -msgstr "Block Sandbox" +msgstr "Geïsoleerd" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandbox Coverage" -msgstr "Block Sandbox" +msgstr "Isolatie-bereik" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:55 msgid "N/A" msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "yes" msgid "Yes" -msgstr "ja" +msgstr "Ja" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgid "No" -msgstr "Geen" +msgstr "Nee" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "is not running" msgid "Not running" -msgstr "draait niet" +msgstr "Inaktief" #: plinth/modules/security/views.py:56 #, python-brace-format @@ -5550,18 +5541,12 @@ msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "Met Shaarli is het mogelijk bookmarks te bewaren en delen." #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, Shaarli will be available from /" -#| "shaarli path on the web server. Note that Shaarli only supports a " -#| "single user account, which you will need to setup on the initial visit." msgid "" "Note that Shaarli only supports a single user account, which you will need " "to setup on the initial visit." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, is Shaarli beschikbaar via de /" -"shaarli link. Houd er rekening mee dat Shaarli maar een gebruiker " -"ondersteunt, die moet worden ingesteld bij het eerste gebruik." +"Houd er rekening mee dat Shaarli maar een gebruiker ondersteunt, die moet " +"worden ingesteld bij het eerste gebruik." #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/manifest.py:8 msgid "Shaarli" @@ -5845,16 +5830,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit" msgstr "Jaarlijkse Snapshots limiet" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 " -#| "(disabled)." msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep " "no yearly snapshot)." msgstr "" -"Bewaar maximaal dit aantal jaarlijkse snapshots. De standaardwaarde is 0 " -"(uitgeschakeld)." +"Bewaar maximaal dit aantal jaarlijkse snapshots. De standaardwaarde is 0 (" +"geen jaarlijks snapshot bewaren)." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12 msgid "Delete the following snapshots permanently?" @@ -5981,10 +5962,8 @@ msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Secure Shell (SSH) Server" #: plinth/modules/ssh/forms.py:13 -#, fuzzy -#| msgid "Use HTTP basic authentication" msgid "Disable password authentication" -msgstr "Gebruik HTTP-basisverificatie" +msgstr "Wachtwoord authenticatie uitschakelen" #: plinth/modules/ssh/forms.py:14 msgid "" @@ -5994,10 +5973,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "SSH Fingerprint" msgid "Server Fingerprints" -msgstr "SSH Vingerafdruk" +msgstr "Server Vingerafdrukken" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:14 msgid "" @@ -6010,10 +5987,8 @@ msgid "Algorithm" msgstr "" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "SSH Fingerprint" msgid "Fingerprint" -msgstr "SSH Vingerafdruk" +msgstr "Vingerafdruk" #: plinth/modules/ssh/views.py:48 msgid "SSH authentication with password disabled." @@ -6124,14 +6099,11 @@ msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:307 -#, fuzzy, no-python-format, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, " -#| "{free_space} free)." +#, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" -"Waarschuwing: Weinig ruimte op de systeempartitie ({percent_used} % " -"gebruikt, {free_space} vrij)." +"Weinig ruimte op de systeempartitie: {percent_used} % gebruikt, {free_space} " +"vrij." #: plinth/modules/storage/__init__.py:309 msgid "Low disk space" @@ -6174,8 +6146,6 @@ msgid "Directory is not writable by the user." msgstr "" #: plinth/modules/storage/forms.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Download directory" msgid "Directory" msgstr "Opslagmap" @@ -6184,10 +6154,8 @@ msgid "Subdirectory (optional)" msgstr "" #: plinth/modules/storage/forms.py:143 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Share" -msgstr "Gedeeld" +msgstr "Delen" #: plinth/modules/storage/forms.py:151 msgid "Other directory (specify below)" @@ -6281,14 +6249,7 @@ msgstr "" "Syncthing draait." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:32 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point " -#| "for your data that is available most of the time, allowing your devices " -#| "to synchronize more often. {box_name} runs a single instance of " -#| "Syncthing that may be used by multiple users. Each user's set of devices " -#| "may be synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " -#| "{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group." +#, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " "your data that is available most of the time, allowing your devices to " @@ -6302,8 +6263,8 @@ msgstr "" "{box_name} draait een enkel exemplaar van Syncthing die gebruikt kan worden " "door meerdere gebruikers. Elke gebruiker kan de eigen apparaten " "synchroniseren met een eigen verzameling mappen. De webinterface op " -"{box_name} is alleen beschikbaar voor gebruikers die tot de \"admin\"-groep " -"behoren." +"{box_name} is alleen beschikbaar voor gebruikers die tot de \"admin\"- of de " +"\"syncthing\"-groep behoren." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 msgid "Administer Syncthing application" @@ -6409,10 +6370,8 @@ msgid "Tor" msgstr "Tor" #: plinth/modules/tor/__init__.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "Tor Hidden Service" msgid "Tor Onion Service" -msgstr "Tor-Hidden Service" +msgstr "Tor-Onion Dienst" #: plinth/modules/tor/__init__.py:71 msgid "Tor Socks Proxy" @@ -6516,24 +6475,18 @@ msgstr "" "omzeilen." #: plinth/modules/tor/forms.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Tor Hidden Service" msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Tor Hidden Service Inschakelen" +msgstr "Tor Hidden Service inschakelen" #: plinth/modules/tor/forms.py:105 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " -#| "as wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for " -#| "strong anonymity yet." +#, python-brace-format msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " "anonymity yet." msgstr "" -"Een \"hidden service\" zorgt ervoor dat {box_name} geselecteerde diensten " -"(zoals iki of chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen. Deze " +"Een \"hidden service\" zorgt ervoor dat {box_name} geselecteerde diensten (" +"zoals wiki of chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen. Deze " "dienst nog niet gebruiken als sterke anonimiteit vereist is." #: plinth/modules/tor/forms.py:110 @@ -6569,10 +6522,8 @@ msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "Tor configuratie wordt bijgewerkt" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Hidden Service" msgid "Onion Service" -msgstr "Hidden Service" +msgstr "Onion Service" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:27 msgid "Ports" @@ -6639,10 +6590,6 @@ msgstr "" "\"{users_url}\"> gebruiker met een {box_name} login." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL " -#| "/tt-rss-app for connecting." msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." @@ -6685,16 +6632,12 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:105 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgid "Updates" -msgstr "Update" +msgstr "Updates" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "FreedomBox Updated" -msgstr "FreedomBox Foundation" +msgstr "FreedomBox geaktualiseerd" #: plinth/modules/upgrades/forms.py:15 msgid "Enable auto-update" @@ -6707,10 +6650,8 @@ msgstr "" "dag bijgewerkt." #: plinth/modules/upgrades/forms.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Enable auto-update" msgid "Enable auto-update to next stable release" -msgstr "Automatisch bijwerken inschakelen" +msgstr "Automatisch bijwerken naar de volgende stabiele versie inschakelen" #: plinth/modules/upgrades/forms.py:20 msgid "" @@ -6786,10 +6727,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Manual update" msgid "Manual Update" -msgstr "Handmatige update" +msgstr "Handmatige Update" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124 msgid "Update now" @@ -6825,16 +6764,12 @@ msgid "Automatic upgrades disabled" msgstr "Automatisch bijwerken uitgeschakeld" #: plinth/modules/upgrades/views.py:81 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic upgrades enabled" msgid "Distribution upgrade enabled" -msgstr "Automatisch bijwerken ingeschakeld" +msgstr "Distributie bijwerken ingeschakeld" #: plinth/modules/upgrades/views.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic upgrades disabled" msgid "Distribution upgrade disabled" -msgstr "Automatisch bijwerken uitgeschakeld" +msgstr "Distributie bijwerken uitgeschakeld" #: plinth/modules/upgrades/views.py:125 msgid "Upgrade process started." @@ -6890,10 +6825,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Password" msgid "Authorization Password" -msgstr "Beheerderswachtwoord" +msgstr "Authorisatie-wachtwoord" #: plinth/modules/users/forms.py:80 msgid "Enter your current password to authorize account modifications." @@ -6904,13 +6837,6 @@ msgid "Invalid password." msgstr "Ongeldig wachtwoord." #: plinth/modules/users/forms.py:105 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select which services should be available to the new user. The user will " -#| "be able to log in to services that support single sign-on through LDAP, " -#| "if they are in the appropriate group.

Users in the admin group " -#| "will be able to log in to all services. They can also log in to the " -#| "system through SSH and have administrative privileges (sudo)." msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " @@ -6967,10 +6893,8 @@ msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Kan de SSH-sleutels niet instellen." #: plinth/modules/users/forms.py:322 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." -msgstr "Gebruiker aan groep toevoegen mislukt." +msgstr "Gebruikerstatus aanpassen mislukt." #: plinth/modules/users/forms.py:330 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." @@ -7049,10 +6973,8 @@ msgid "An administrator account already exists." msgstr "Er bestaat al een beheerdersprofiel." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgid "The following administrator accounts exist in the system." -msgstr "Kan de enige beheerder in het systeem niet verwijderen." +msgstr "De volgende beheerprofielen bestaan in het systeem." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50 #, python-format, python-brace-format @@ -7156,10 +7078,8 @@ msgstr "Ongeldige sleutel." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:17 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:74 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Publish Key" msgid "Public Key" -msgstr "Sleutel Publiceren" +msgstr "Openbare Sleutel" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:62 msgid "" @@ -7188,10 +7108,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:82 -#, fuzzy -#| msgid "A list of IP addresses, separated by space" msgid "Client IP address provided by server" -msgstr "Een lijst met IP-adressen, gescheiden door spatie" +msgstr "Client IP-adres, aangeboden door de server" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:83 msgid "" @@ -7232,10 +7150,8 @@ msgid "Typically checked for a VPN service though which all traffic is sent." msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Server" msgid "As a Server" -msgstr "Chatserver" +msgstr "Als server" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:12 msgid "Peers allowed to connect to this server:" @@ -7247,10 +7163,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:19 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Last Connected Time" -msgstr "Maak Verbinding" +msgstr "Tijdstip vorige verbinding" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:38 #, python-format @@ -7263,16 +7177,12 @@ msgid "Public key for this %(box_name)s:" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "No shares currently configured." msgid "Not configured yet." -msgstr "Er zijn momenteel geen bestandsdelingen geconfigureerd." +msgstr "Nog niet geconfigureerd." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Add new introducer" msgid "Add a new peer" -msgstr "Nieuwe introduceerder toevoegen" +msgstr "Nieuwe partner toevoegen" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:61 #: plinth/modules/wireguard/views.py:48 @@ -7280,10 +7190,8 @@ msgid "Add Allowed Client" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Client" msgid "As a Client" -msgstr "Chat Cliënt" +msgstr "Als Cliënt" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:66 #, python-format @@ -7300,47 +7208,33 @@ msgid "No connections to remote servers are configured yet." msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Add new introducer" msgid "Add a new server" -msgstr "Nieuwe introduceerder toevoegen" +msgstr "Nieuwe server toevoegen" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:108 #: plinth/modules/wireguard/views.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Add Connection" msgid "Add Connection to Server" -msgstr "Verbinding toevoegen" +msgstr "Verbinding toevoegen aan server" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_add_client.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "IRC Client" msgid "Add Client" -msgstr "IRC Cliënt" +msgstr "Cliënt toevoegen" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_client.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure that you want to remove this repository?" msgid "Are you sure that you want to delete this client?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze repository wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze client wilt verwijderen?" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure that you want to remove this repository?" msgid "Are you sure that you want to delete this server?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze repository wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze server wilt verwijderen?" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_edit_client.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Client" msgid "Update Client" -msgstr "Chat Cliënt" +msgstr "Cliënt bijwerken" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_edit_server.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Update Connection" -msgstr "Maak Verbinding" +msgstr "Verbinding bijwerken" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:12 #, python-format @@ -7415,70 +7309,52 @@ msgid "Client with public key already exists" msgstr "Client met deze publieke sleutel bestaat al" #: plinth/modules/wireguard/views.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "Email Client" msgid "Allowed Client" -msgstr "Email Cliënt" +msgstr "Geauthoriseerde Cliënt" #: plinth/modules/wireguard/views.py:93 msgid "Updated client." msgstr "Client geaktualiseerd." #: plinth/modules/wireguard/views.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "Email Client" msgid "Modify Client" -msgstr "Email Cliënt" +msgstr "Cliënt aanpassen" #: plinth/modules/wireguard/views.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "Delete All" msgid "Delete Allowed Client" -msgstr "Verwijder alles" +msgstr "Verwijder geauthoriseerde client" #: plinth/modules/wireguard/views.py:140 -#, fuzzy -#| msgid "Archive deleted." msgid "Client deleted." -msgstr "Archief verwijderd." +msgstr "Client verwijderd." #: plinth/modules/wireguard/views.py:142 -#, fuzzy -#| msgid "Repository not found" msgid "Client not found" -msgstr "Repository niet gevonden" +msgstr "Client niet gevonden" #: plinth/modules/wireguard/views.py:152 msgid "Added new server." msgstr "Nieuwe server toegevoegd." #: plinth/modules/wireguard/views.py:173 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Type" msgid "Connection to Server" -msgstr "Verbindingssoort" +msgstr "Verbinding met server" #: plinth/modules/wireguard/views.py:191 msgid "Updated server." msgstr "Server geaktualiseerd." #: plinth/modules/wireguard/views.py:196 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Connection" msgid "Modify Connection to Server" -msgstr "Wijzig verbinding" +msgstr "Wijzig verbinding met server" #: plinth/modules/wireguard/views.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Connection" msgid "Delete Connection to Server" -msgstr "Verwijder verbinding" +msgstr "Verwijder verbinding met server" #: plinth/modules/wireguard/views.py:253 -#, fuzzy -#| msgid "Share deleted." msgid "Server deleted." -msgstr "Gedeelde map verwijderd." +msgstr "Server verwijderd." #: plinth/network.py:29 msgid "PPPoE" @@ -7529,19 +7405,14 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found." msgstr "De gevraagde pagina %(request_path)s is niet gevonden." #: plinth/templates/404.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " -#| "FreedomBox Service (Plinth) project issue tracker." msgid "" "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " "FreedomBox Service (Plinth) project issue tracker." msgstr "" -"Indien deze pagina wel zou moeten bestaan, is dat door te geven aan de " -"makers van het FreedomBox Service (Plinth) project door middel van de issue " +"Als je denkt dat deze pagina wel zou moeten bestaan, geef dit dan door aan " +"de makers van het FreedomBox Service (Plinth) project door middel van de issue " "tracker (Engelstalig)." #: plinth/templates/500.html:10 @@ -7769,26 +7640,21 @@ msgstr "" "%(interface_list)s" #: plinth/templates/notifications-dropdown.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "No certificate" msgid "Notifications" -msgstr "Geen certificaat" +msgstr "Notificaties" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:8 msgid "Port Forwarding" msgstr "Port Forwarding" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You may want to check the network setup " -#| "and modify it if necessary." +#, python-format msgid "" "Your FreedomBox is not behind a router. No " "action is necessary." msgstr "" -"Je wilt wellicht de netwerk instellingen " -"controleren, en wijzigen indien noodzakelijk." +"Je FreedomBox zit niet achter een router. " +"Je hoeft hier geen actie op te ondernemen." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19 #, python-format @@ -7807,20 +7673,17 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "protocol" msgid "Protocol" -msgstr "protocol" +msgstr "Protocol" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37 msgid "From Router/WAN Ports" msgstr "" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s Setup" +#, python-format msgid "To %(box_name)s Ports" -msgstr "%(box_name)s Setup" +msgstr "Naar %(box_name)s poorten" #: plinth/templates/setup.html:24 msgid "Install this application?"