diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index a02e0d28d..2ba2d0b59 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-26 19:43-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-30 17:04+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -269,10 +269,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42 #: plinth/templates/service.html:42 plinth/templates/setup.html:44 #: plinth/templates/simple_service.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Learn more »" msgid "Learn more..." -msgstr "Zjistit víc o »" +msgstr "Zjistit více…" #: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/security/templates/security.html:32 @@ -3025,10 +3023,6 @@ msgstr "" "namísto toho poskytuje připojení prostřednictvím NAT překladu." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " -#| "changes evertime you connect to Internet." msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes every time you connect to Internet." @@ -4010,28 +4004,17 @@ msgid "Storage Snapshots" msgstr "Zachycené stavy datového úložiště" #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " -#| "used to roll back the system to a previously known good state in case of " -#| "unwanted changes to the system." msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" "Zachycené stavy umožňují vytváření a spravování zachycených stavů " -"souborového systému. Ty je možné použít pro vrácení systému do dřívějšího " -"funkčního stavu v případě nechtěných změn." +"souborového systému btrfs. Ty je možné použít pro vrácení systému do " +"dřívějšího funkčního stavu v případě nechtěných změn." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Although " -#| "snapshots are efficient and only store the differences, they may be " -#| "deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can " -#| "be accessed by visiting \"/.snapshots\" directory in the filesystem. " -#| "Snapshots are not a replacement for backups." +#, python-format msgid "" "Snapshots are taken every hour, day and month (called timeline snapshots). " "Snapshots are also taken before and after a software installation. Although " @@ -4041,11 +4024,13 @@ msgid "" "recommended to enable snapshots only if you have at least 50% free space on " "your root partition." msgstr "" -"Zachycené stavy jsou pořizovány každou hodinu, den, měsíc a rok. Ačkoli jsou " -"zachycené stavy efektivní a ukládají pouze rozdíly, je možné je smazat a " -"získat tak místo. K jednotlivým souborům ze starších zachycených stavů je " -"možné přistupovat navštívením složky „/.snapshots“ v souborovém systému. " -"Zachycené stavy nejsou náhradou záloh!" +"Zachycené stavy jsou pořizovány každou hodinu, den a měsíc (nazývají se " +"zachycené stavy časové osy). Jsou také pořízeny před a po instalaci " +"software. Ačkoli jsou zachycené stavy efektivní a ukládají pouze rozdíly, je " +"možné je smazat a získat tak místo. K jednotlivým souborům ze starších " +"zachycených stavů je možné přistupovat navštívením složky „/.snapshots“ v " +"souborovém systému. Zapnutí pořizování zachycených stavů je doporučeno pouze " +"pokud je na kořenovém oddílu alespoň 50% volného místa." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:45 msgid "" @@ -4053,6 +4038,9 @@ msgid "" "Snapshots are not a replacement for backups since they are stored on the " "same partition. " msgstr "" +"Zachycené stavy fungují pouze na souborovém systému btrfs a kořenovém " +"oddílu. Zachycené stavy nejsou náhradou záloh, protože se nacházejí na " +"stejném oddílu, jako živá data. " #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 msgid "Timeline Snapshots"