Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 79.4% (1203 of 1515 strings)
This commit is contained in:
Andrij Mizyk 2021-10-12 07:33:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a8dbecb529
commit f7e14c611c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 18:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/uk/>\n"
@ -6549,7 +6549,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:69
msgid "Pet Name"
msgstr ""
msgstr "Імʼя домашнього улюбленця"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:48
msgid "Add new introducer"
@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
msgstr ""
msgstr "Уведіть правильний міст у форматі: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
#: plinth/modules/tor/forms.py:75
msgid "Enable Tor"
@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:105
msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgstr ""
msgstr "Дозволити приховані сервіси Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:107
#, python-brace-format
@ -6705,11 +6705,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:16
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
msgstr "Налаштування Tor оновлюються"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
msgid "Onion Service"
msgstr ""
msgstr "Сервіс Onion"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:28
msgid "Ports"
@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "Видалити користувача"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:14
#, python-format
msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
msgstr ""
msgstr "Видалити користувача <strong>%(username)s</strong> назавжди?"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:23
#, python-format
@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr "Зберегти зміни"
#: plinth/modules/users/views.py:42
#, python-format
msgid "User %(username)s created."
msgstr ""
msgstr "Створено користувача %(username)s."
#: plinth/modules/users/views.py:76
#, python-format
@ -7435,7 +7435,7 @@ msgstr "Як клієнт"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:69
#, python-format
msgid "Servers that %(box_name)s will connect to:"
msgstr ""
msgstr "Сервери, які %(box_name)s приєднає до:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:76
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:20
@ -7488,7 +7488,7 @@ msgstr "Публічний ключ клієнта:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:25
msgid "IP address to use for client:"
msgstr ""
msgstr "IP-адреса для використання клієнтом:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:29
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:32
@ -7696,6 +7696,8 @@ msgid ""
"User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator "
"account for Zoph."
msgstr ""
"Обліківка користувача <strong>%(username)s</strong> стане обліківкою "
"адміністратора Zoph."
#: plinth/network.py:29
msgid "PPPoE"
@ -7728,7 +7730,7 @@ msgstr "файл конфіґурації: {file}"
#: plinth/templates/403.html:10
msgid "403 Forbidden"
msgstr ""
msgstr "403 Недозволено"
#: plinth/templates/403.html:14
#, python-format
@ -8054,6 +8056,9 @@ msgid ""
"conflict with the installation of this app. The following packages will be "
"removed if you proceed:"
msgstr ""
"<strong>Конфліктні пакунки:</strong> Деякі встановлені в системі пакунки "
"конфліктують зі встановленням цієї програми. Наступні пакунки видаляться, "
"якщо Ви продовжите:"
#: plinth/templates/setup.html:71
msgid "Install"