From f7e8ccb38a8f2b87b72b8d1e92a4f04c296ac14b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: prolinux ukraine Date: Thu, 3 Jan 2019 15:14:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 8.6% (87 of 1013 strings) --- plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 133 ++++++++++++++----------- 1 file changed, 73 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index a00711802..81d26c59c 100644 --- a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 16:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-19 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 17:06+0000\n" "Last-Translator: prolinux ukraine \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: plinth/action_utils.py:258 @@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Помилка при встановлені застосунку: {erro #: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 msgid "Service Discovery" -msgstr "" +msgstr "Виявлення служб" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:45 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " "{box_name} and services running on it. It also allows {box_name} to " @@ -110,6 +110,11 @@ msgid "" "disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " "network." msgstr "" +"Виявлення служб дозволяє іншим пристроям в мережі знаходити ваш {box_name} " +"та запущені на ньому служби. Це дозволяє {box_name} знаходити інші пристрої " +"та служби запущені у вашій локальній мережі. Знаходження служб не головне і " +"працює лише у внутрішніх мережах. Це можна виключити, для підвищення " +"безпеки, особливо при підключенні до не довіреної мережі." #: plinth/modules/backups/__init__.py:37 plinth/modules/backups/views.py:51 msgid "Backups" @@ -132,7 +137,7 @@ msgstr "{app} (Відсутні дані для резервування)" #: plinth/modules/backups/forms.py:58 msgid "Included apps" -msgstr "" +msgstr "Вбудовані програми" #: plinth/modules/backups/forms.py:58 msgid "Apps to include in the backup" @@ -143,8 +148,9 @@ msgid "Select the apps you want to restore" msgstr "Виберіть застосунки які хочете відновити" #: plinth/modules/backups/forms.py:85 +#, fuzzy msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Завантажити файл" #: plinth/modules/backups/forms.py:88 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" @@ -173,6 +179,8 @@ msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" +"Пароль для SSH серверу.
Аутентифікація на основі SSH ключа поки не " +"підтримується." #: plinth/modules/backups/forms.py:104 msgid "Encryption" @@ -217,15 +225,16 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/repository.py:50 msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "З’єднання відхилено" #: plinth/modules/backups/repository.py:55 msgid "Repository not found" -msgstr "" +msgstr "Сховище не знайдено" #: plinth/modules/backups/repository.py:61 +#, fuzzy msgid "Incorrect encryption passphrase" -msgstr "" +msgstr "Неправильне гасло шифрування" #: plinth/modules/backups/repository.py:66 msgid "SSH access denied" @@ -237,38 +246,38 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63 msgid "Create new repository" -msgstr "" +msgstr "Створити нове сховище" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66 msgid "+ Add Remote Repository" -msgstr "" +msgstr "+ Додати зовнішнє сховище" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27 msgid "Delete this archive permanently?" -msgstr "" +msgstr "Остаточно видалити цей архів?" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:56 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ім’я" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Час" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:51 #, python-format msgid "Delete Archive %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Видалити архів %(name)s" #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:34 #: plinth/modules/config/templates/config.html:45 #: plinth/modules/security/templates/security.html:32 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:34 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Надіслати" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:34 #, python-format @@ -280,7 +289,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43 msgid "Create Repository" -msgstr "" +msgstr "Створити сховище" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:46 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:49 @@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:28 msgid "Are you sure that you want to remove this repository?" -msgstr "" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це сховище?" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:34 msgid "" @@ -306,16 +315,16 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46 #: plinth/modules/backups/views.py:289 msgid "Remove Repository" -msgstr "" +msgstr "Видалити сховище" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29 msgid "Restore data from" -msgstr "" +msgstr "Відновити дані з" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40 #: plinth/modules/backups/views.py:191 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Відновити" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31 msgid "" @@ -342,11 +351,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/views.py:57 plinth/modules/ikiwiki/views.py:41 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Створити" #: plinth/modules/backups/views.py:84 msgid "Archive created." -msgstr "" +msgstr "Архів створено." #: plinth/modules/backups/views.py:89 msgid "New Backup" @@ -354,11 +363,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/views.py:109 msgid "Delete Archive" -msgstr "" +msgstr "Видалити архів" #: plinth/modules/backups/views.py:121 msgid "Archive deleted." -msgstr "" +msgstr "Архів видалено." #: plinth/modules/backups/views.py:143 msgid "Upload and restore a backup file" @@ -378,7 +387,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/views.py:263 msgid "Added new repository." -msgstr "" +msgstr "Додано нове сховище." #: plinth/modules/backups/views.py:268 msgid "Create remote backup repository" @@ -402,13 +411,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bind/__init__.py:38 msgid "Domain Name Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер доменних імен" #: plinth/modules/bind/__init__.py:47 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" +"BIND дозволяє публікувати інформацію про доменні імена (DNS) і надає дозволи " +"на DNS запити пристроїв у вашій мережі." #: plinth/modules/bind/__init__.py:51 #, python-brace-format @@ -429,7 +440,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bind/forms.py:42 msgid "Enable DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути DNSSEC" #: plinth/modules/bind/forms.py:43 msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" @@ -439,11 +450,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/views.py:147 plinth/modules/shadowsocks/views.py:80 #: plinth/modules/transmission/views.py:74 msgid "Configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Конфігурацію оновлено" #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:39 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27 msgid "Cockpit" -msgstr "" +msgstr "Cockpit" #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:41 msgid "Server Administration" @@ -469,20 +480,20 @@ msgstr "" #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:57 msgid "Currently only limited functionality is available." -msgstr "" +msgstr "На даний час доступний лише обмежений функціонал." #: plinth/modules/config/__init__.py:76 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45 #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:35 plinth/modules/snapshot/views.py:39 #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати" #: plinth/modules/config/__init__.py:94 plinth/modules/config/forms.py:73 #: plinth/modules/config/views.py:168 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145 msgid "Domain Name" -msgstr "" +msgstr "Доменне ім’я" #: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:85 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148 @@ -491,7 +502,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/config/forms.py:60 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Ім’я хоста" #: plinth/modules/config/forms.py:62 #, python-brace-format @@ -545,12 +556,12 @@ msgstr "" #: plinth/modules/config/views.py:55 msgid "General Configuration" -msgstr "" +msgstr "Загальні налаштування" #: plinth/modules/config/views.py:78 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Помилка параметру hostname: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:81 msgid "Hostname set" @@ -576,7 +587,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37 msgid "Coquelicot" -msgstr "" +msgstr "Coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:39 msgid "File Sharing" @@ -609,11 +620,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35 msgid "Maximum File Size (in MiB)" -msgstr "" +msgstr "Максимальний розмір файлу (в Мб)" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:36 msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot." msgstr "" +"Встановити максимальний розмір файлів, які можуть бути завантажені до " +"Coquelicot." #: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24 msgid "coquelicot" @@ -629,7 +642,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:68 msgid "Maximum file size updated" -msgstr "" +msgstr "Максимальний розмір файлу оновлено" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:71 msgid "Failed to update maximum file size" @@ -637,7 +650,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:38 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Дата і Час" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:41 msgid "" @@ -651,7 +664,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Часовий пояс" #: plinth/modules/datetime/forms.py:37 msgid "" @@ -661,7 +674,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" -msgstr "" +msgstr "-- часовий пояс не обрано --" #: plinth/modules/datetime/views.py:65 #, python-brace-format @@ -674,7 +687,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:38 plinth/modules/deluge/manifest.py:24 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:40 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 @@ -683,7 +696,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." -msgstr "" +msgstr "Deluge це BitTorrent клієнт з веб-інтерфейсом." #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 msgid "" @@ -703,7 +716,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Діагностика" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:35 msgid "" @@ -727,38 +740,38 @@ msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Результати" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67 #, python-format msgid "Module: %(module)s" -msgstr "" +msgstr "Модуль: %(module)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:25 msgid "Diagnostic Results" -msgstr "" +msgstr "Результати діагностики" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:27 #, python-format msgid "Module: %(module_name)s" -msgstr "" +msgstr "Модуль: %(module_name)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32 msgid "This module does not support diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Цей модуль не підтримує діагностику" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:25 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:26 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Результат" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:51 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:38 msgid "diaspora*" -msgstr "" +msgstr "diaspora*" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:53 msgid "Federated Social Network" @@ -807,7 +820,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:87 msgid "Update setup" -msgstr "" +msgstr "Оновити налаштування" #: plinth/modules/diaspora/views.py:97 plinth/modules/ejabberd/views.py:63 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:105 @@ -863,7 +876,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:77 msgid "" @@ -939,7 +952,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:137 msgid "Accept all SSL certificates" -msgstr "" +msgstr "Приймати всі SSL-сертифікати" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:141 msgid "Use HTTP basic authentication" @@ -948,17 +961,17 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:152 #: plinth/modules/networks/forms.py:228 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Ім’я користувача" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:155 #: plinth/modules/networks/forms.py:229 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:70 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:159 #: plinth/modules/networks/forms.py:231 msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Показати пароль" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:162 msgid "URL to look up public IP"