freedombox Debian release 23.4

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQIzBAABCgAdFiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmPq+CwACgkQd8DHXntl
 CAhCdQ/9Fz6zxkFe9sSWAAwus+KUgUnBPBmqSlRkBqA5CiSS2R5evH/wT89eYKYp
 nkeMwm+byrfj1xsQ5ULL1lwNNGbRI0WO2uH7aEZ5JIlcG1m6KRqW5W+mPtASXOxp
 9p5unOTQ7S6G72b5N8q8vDdoTa62+aLHfpkIPtwC1h+ES7Xcgf8gor/7QEY1uA0t
 pzXvTNWF3dN2dRWT1Z/i3IRdXut5cIQeHKWIihsXpZZqFE8FOrUIELQHYhoUi+2T
 xX83Fs5guHiBCpo4HFp5IkJLorb/KjfWzg2wKiSQET9CQLL0IPuq8hKQSgBjRt/7
 kbNNW1t+jhf5Uah0nWXy4LXTHod5VHV3QHniMnJ+3zh8TZlJZvVL8JSsQGnmCQbn
 f9TSf6pEtf/HkZdCOtf8OuDtYFFEz4PEQ3eZllcZsBI0RD6EzPONXwA5jpLARlYg
 R7ehV2WZ4EUTNrU8lTH2z0r/4WCYZy6p1cA7yBmf483tj7usotKO9jwPqMvXWUgT
 gXBqfhhpPlQul6VJhEwXms3ze2AMD6+dtkQtYxI4AyE/BkFDLk7el+mn1d+Wkdec
 j890MrYJ7dKFtvdvJxbnhrJbf7O/AW0nT1UVNMUGxuWox+ELtwIssuAqaPtLsbG4
 ZxjdjAkY7kTtJGHdvfghlgReLDril6VOoUsQDcfVSWDZl43SKu8=
 =EkQS
 -----END PGP SIGNATURE-----
gpgsig -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQIzBAABCgAdFiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmP6GvwACgkQd8DHXntl
 CAjV+g//Zz/RPkwNZmcpe+Tvh4XvrptTgq25K4jP0O1DDU+QzquLm/9Cmjz58qLY
 j0sLrxDkH2H/wwLQW1OL2MwSi8ZqofcgBHB2JjtaVS+WKUZkmytSywXHlAfHJEHk
 8A8twozZsulQFgpHk+PFbQgO5a9FudAobz63xayksEpDh+3wz7C/p0Ng9/3BM/5D
 /NduPrfxAMkJPn8UNxbfTv3cEtqLREN/cJd+NkQi1V1Fbgo1jDiDaRxCKQbPPqIB
 ndPIEIKDAAfz8jOCNBzj4S5O9kAafp3Dbgx8OXBkiRRQOX+1VUiNOBK5PO2FObQ8
 ZO/F95/21vWkdPHDCy19F6up6pr4n9W2aU2tZrPmP/oj2hdfMFvFIt4GqiaWxnmG
 oDK9R82e1HiIN26Tiz7DjlTHCEe8WfepcbMaJEuJNh6rII7ntmsmFuRaSoMHkdW9
 VNMK0qMxvtvlIWJHK3fckgXjsCx8IiYdrTYgBWvOWUp1T6OqGa+l8XR3OCsKIcTY
 ZLczdny33RoJnu5En7HykJ7JiHuC2D0x7Cedya5DxtLDFwqHNjoMI/bd3C6krWqR
 TOkF4fJovw25rbzFrzPOPu/x68J/50Fb1Aq75TB7EOFRvbKME0+NSzy9TcKhOqb7
 qIxv+2GViRuPPaXeh9kcYsmkyRr/XXGfWHUP/PXLOluM57xjTes=
 =lETa
 -----END PGP SIGNATURE-----

Merge tag 'v23.4' into debian/bullseye-backports

freedombox Debian release 23.4

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2023-02-25 09:28:10 -05:00
commit fda3d06c71
75 changed files with 3654 additions and 2787 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
import pathlib
content = '''
Cmnd_Alias FREEDOMBOX_ACTION_DEV = /usr/share/plinth/actions/actions, /vagrant/actions/actions
Cmnd_Alias FREEDOMBOX_ACTION_DEV = /usr/share/plinth/actions/actions, /freedombox/actions/actions
Defaults!FREEDOMBOX_ACTION_DEV closefrom_override
plinth ALL=(ALL:ALL) NOPASSWD:SETENV : FREEDOMBOX_ACTION_DEV
fbx ALL=(ALL:ALL) NOPASSWD : ALL

View File

@ -283,10 +283,10 @@ and requires about 4.5 GB of disk space.
#### Using the Virtual Machine
After logging into the virtual machine (VM), the source code is available in
/vagrant directory:
/freedombox directory:
```bash
vm$ cd /vagrant
vm$ cd /freedombox
```
Run the development version of FreedomBox Service (Plinth) from your source
@ -295,7 +295,7 @@ continuously deploys your code changes into the virtual machine providing a
quick feedback cycle during development.
```bash
vm$ sudo -u plinth /vagrant/run --develop
vm$ freedombox-develop
```
If you have changed any system configuration files during your development,

16
Vagrantfile vendored
View File

@ -8,7 +8,7 @@ Vagrant.configure(2) do |config|
config.vm.box = "freedombox/freedombox-testing-dev"
config.vm.network "forwarded_port", guest: 443, host: 4430
config.vm.network "forwarded_port", guest: 445, host: 4450
config.vm.synced_folder ".", "/vagrant", owner: "plinth", group: "plinth"
config.vm.synced_folder ".", "/freedombox", owner: "plinth", group: "plinth"
config.vm.provider "virtualbox" do |vb|
vb.cpus = Etc.nprocessors
vb.memory = 2048
@ -22,7 +22,7 @@ Vagrant.configure(2) do |config|
systemctl disable plinth
SHELL
config.vm.provision "shell", inline: <<-SHELL
cd /vagrant/
cd /freedombox/
./setup.py install
systemctl daemon-reload
# Stop any ongoing upgrade
@ -36,14 +36,14 @@ Vagrant.configure(2) do |config|
apt-mark unhold freedombox
# Install ncurses-term
DEBIAN_FRONTEND=noninteractive apt-get install -y ncurses-term
echo 'alias run-develop="sudo -u plinth /vagrant/run --develop"' >> /home/vagrant/.bashrc
echo 'alias freedombox-develop="cd /freedombox; sudo -u plinth /freedombox/run --develop"' >> /home/vagrant/.bashrc
SHELL
config.vm.provision "tests", run: "never", type: "shell", path: "plinth/tests/functional/install.sh"
config.vm.post_up_message = "FreedomBox virtual machine is ready
for development. You can run the development version of Plinth using
the following command.
$ vagrant ssh
$ sudo -u plinth /vagrant/run --develop
$ freedombox-develop
Plinth will be available at https://localhost:4430/plinth (with
an invalid SSL certificate).
"
@ -51,13 +51,7 @@ an invalid SSL certificate).
config.trigger.after [:up, :resume, :reload] do |trigger|
trigger.info = "Set plinth user permissions for development environment"
trigger.run_remote = {
path: "vagrant-scripts/plinth-user-permissions.py"
}
end
config.trigger.before :destroy do |trigger|
trigger.warn = "Performing cleanup steps"
trigger.run = {
path: "vagrant-scripts/post-box-destroy.py"
path: ".vagrant-scripts/plinth-user-permissions.py"
}
end
config.vm.boot_timeout=1200

39
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,42 @@
freedombox (23.4) unstable; urgency=medium
[ James Valleroy ]
* matrixsynapse: Add python3-psycopg2 to packages
* searx: Add libjs-bootstrap to packages
* ikiwiki: Re-run setup for each site after restore
* matrixsynapse: Use yaml.safe_load
* dynamicdns: Skip uninstall test
* uninstall: Fix spelling in warning message
* locale: Update translation strings
* doc: Fetch latest manual
[ nbenedek ]
* email: Redirect to the app page if roundcube isn't installed
[ Sunil Mohan Adapa ]
* ejabberd: Fix making call connections when using TURN
* snapshot: Fix issue with snapshot rollbacks
* snapshot: Fix mounting /.snapshots subvolume and use automounting
* config: Drop RuntimeMaxUse=5% for journal logging
* templates: Show better title for 404 page
* backups: Allow selecting a single app from URL when creating backup
* app: Add backup and restore menu items to toolbar menu
* vagrant: Mount source in /freedombox instead of /vagrant
* vagrant: Switch to /freedombox before running service with alias
* vagrant: Drop unnecessary script that deletes sqlite file
* vagrant: Hide the vagrant-script directory
* matrixsnapse: Minor refactor in getting/setting public registrations
* matrixsynapse: Disable verification to fix public registrations
* ejabberd: Add Monal and Siskin for iOS and remove ChatSecure
[ Juan ]
* Translated using Weblate (Spanish)
[ 109247019824 ]
* Translated using Weblate (Bulgarian)
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Mon, 13 Feb 2023 21:06:24 -0500
freedombox (23.3~bpo11+1) bullseye-backports; urgency=medium
* Rebuild for bullseye-backports.

View File

@ -20,6 +20,24 @@ Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables the
If your !FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Minetest:
* UDP 30000
=== Install and enable mods ===
After SSHing into your !FreedomBox server, install (unzip or {{{git clone}}}) mods in {{{/var/games/minetest-server/.minetest/mods}}} (for example, for the mobs_animal mod, you'd have the new {{{/var/games/minetest-server/.minetest/mods/mobs_animal/}}} directory).
To enable a mod, first restart minetest:
{{{
sudo systemctl restart minetest-server.service
}}}
This will update the world config file, located in {{{/var/games/minetest-server/.minetest/worlds/world/world.mt}}}, with a line related to the added mod. Set that line from {{{false}}} to {{{true}}} in order to enable the new mod in your minetest instance. For example:
{{{
load_mod_mobs_animal = true
}}}
After that, save your changes, restart minetest one more time, then you should be all set.
=== External links ===

View File

@ -8,6 +8,36 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 23.4 (2023-02-13) ==
=== Highlights ===
* ejabberd: Fix making call connections when using TURN
* matrixsynapse: Disable verification to fix public registrations
* snapshot: Fix issue with snapshot rollbacks
=== Other Changes ===
* app: Add backup and restore menu items to toolbar menu
* backups: Allow selecting a single app from URL when creating backup
* config: Drop !RuntimeMaxUse=5% for journal logging
* dynamicdns: Skip uninstall test
* ejabberd: Add Monal and Siskin for iOS and remove !ChatSecure
* email: Redirect to the app page if roundcube isn't installed
* ikiwiki: Re-run setup for each site after restore
* locale: Update translations for Bulgarian, Spanish
* matrixsnapse: Minor refactor in getting/setting public registrations
* matrixsynapse: Add python3-psycopg2 to packages
* matrixsynapse: Use yaml.safe_load
* searx: Add libjs-bootstrap to packages
* snapshot: Fix mounting /.snapshots subvolume and use automounting
* templates: Show better title for 404 page
* uninstall: Fix spelling in warning message
* vagrant: Drop unnecessary script that deletes sqlite file
* vagrant: Hide the vagrant-script directory
* vagrant: Mount source in /freedombox instead of /vagrant
* vagrant: Switch to /freedombox before running service with alias
== FreedomBox 23.3 (2023-01-30) ==
* config: Fix showing the value of the default home page

View File

@ -18,6 +18,23 @@
Si tu !FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router para los siguientes puertos de Minetest:
* UDP 30000
=== Instalar y habilitar módulos (mods) ===
Accediendo mediante SSH a servidor !FreedomBox, instalar los mods (mediante {{{unzip}}} o {{{git clone}}}) en {{{/var/games/minetest-server/.minetest/mods}}} (Por ejemplo, para el mod ''mobs_animal'' mod se tendría el directorio {{{/var/games/minetest-server/.minetest/mods/mobs_animal/}}}.
Para habilitar el mod primero reinicia minetest:
{{{
sudo systemctl restart minetest-server.service
}}}
Esto actualizará el fichero de configuración del mundo, situado en {{{/var/games/minetest-server/.minetest/worlds/world/world.mt}}}, con una línea relativa al mod recientemente añadido. Para habilitar el nuevo mod en tu instancia de minetest cambia el estado de la línea de {{{false}}} a {{{true}}} . Por ejemplo:
{{{
load_mod_mobs_animal = true
}}}
Después, guarda los cambios, vuelve a reiniciar minetest y ya lo deberías tener disponible.
=== Enlaces externos ===

View File

@ -8,6 +8,36 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 23.4 (2023-02-13) ==
=== Highlights ===
* ejabberd: Fix making call connections when using TURN
* matrixsynapse: Disable verification to fix public registrations
* snapshot: Fix issue with snapshot rollbacks
=== Other Changes ===
* app: Add backup and restore menu items to toolbar menu
* backups: Allow selecting a single app from URL when creating backup
* config: Drop !RuntimeMaxUse=5% for journal logging
* dynamicdns: Skip uninstall test
* ejabberd: Add Monal and Siskin for iOS and remove !ChatSecure
* email: Redirect to the app page if roundcube isn't installed
* ikiwiki: Re-run setup for each site after restore
* locale: Update translations for Bulgarian, Spanish
* matrixsnapse: Minor refactor in getting/setting public registrations
* matrixsynapse: Add python3-psycopg2 to packages
* matrixsynapse: Use yaml.safe_load
* searx: Add libjs-bootstrap to packages
* snapshot: Fix mounting /.snapshots subvolume and use automounting
* templates: Show better title for 404 page
* uninstall: Fix spelling in warning message
* vagrant: Drop unnecessary script that deletes sqlite file
* vagrant: Hide the vagrant-script directory
* vagrant: Mount source in /freedombox instead of /vagrant
* vagrant: Switch to /freedombox before running service with alias
== FreedomBox 23.3 (2023-01-30) ==
* config: Fix showing the value of the default home page

View File

@ -3,4 +3,4 @@
Package init file.
"""
__version__ = '23.3'
__version__ = '23.4'

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 09:12+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -257,116 +257,116 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -498,7 +498,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -594,87 +595,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -914,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1729,22 +1730,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7144,15 +7141,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7456,6 +7458,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
@ -7468,7 +7474,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7481,7 +7487,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -257,116 +257,116 @@ msgstr "اسم"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "اختر التطبيق الذي تود أن تستعيده"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "تحميل ملف"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "اسم المستخدم غير صالح:{username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "اسم المضيف غير صالح:{hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "مسار الدليل غير صالح:{dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "التشفير"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "عبارة المرور"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "عبارة المرور; مطلوبة عند استخدام التشفير فقط."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "تأكيد عبارة المرور"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "أعد كتابة عبارة المرور."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "عبارة مرور التشفير المدخلة غير متطابقة"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "عبارة المرور مطلوبة للتشفير."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "اختر قرص أو قسم"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -498,7 +498,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -594,87 +595,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -914,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1729,22 +1730,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7148,15 +7145,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7460,6 +7462,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
@ -7472,7 +7478,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7485,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 07:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 01:20+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/bg/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -284,46 +284,46 @@ msgstr "Наименование"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(по избор) Задайте име на архивното копие"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Изберете приложенията, които да бъдат възстановени"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Качване на файл"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Архивните файлове трябва да бъдат във формат .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Изберете архивния файл, който искате да качите"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Неправилен формат на пътя до хранилището."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Недействително потребителско име: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Недействително име на хост: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Недействителен път до папка: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Шифроване"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -331,51 +331,51 @@ msgstr ""
"„Ключ в хранилището“ означава, че защитен с парола ключ се съхранява заедно "
"с резервното копие."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Ключ в хранилището"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Фраза за достъп"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Фраза за достъп; Необходима е само при използване на шифроване."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Потвърждаване на фразата за достъп"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Повторете фразата за достъп."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Въведените фрази за достъп за шифроване не съвпадат"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "За шифроване е необходима фраза за достъп."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Избиране на диск или дял"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Резервните копия ще се съхраняват в папката FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Път към хранилището на SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Път към ново или съществуващо хранилище. Пример: <i>user@host:~/path/to/repo/"
"</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Парола за сървъра на SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
"Парола за сървъра на SSH.<br>Удостоверяване на SSH с ключове все още не е "
"възможно."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Отдалеченото хранилище за резервни копия вече съществува."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Изберете проверен публичен ключ за SSH"
@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "Изтегляне"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"
@ -654,87 +655,87 @@ msgstr "Резервни копия по график"
msgid "Archive created."
msgstr "Архивът е създаден."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Премахване на архив"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Архивът е премахнат."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Качване и възстановяване от резервно копие"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Файловете от резервното копие са възстановени."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Не е намерено резервно копие."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Възстановяване от качен файл"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Няма допълнителни дискове, на които да бъде създадено хранилище."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Създаване на хранилище за резервни копия"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Създаване на отдалечено хранилище за резервни копия"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Създадено е отдалечено хранилище с достъп през SSH."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Проверяване на ключа за SSH на хоста"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH на хоста вече е проверен."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Ключът на хоста е проверен."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Публичният ключ за SSH на хоста не може да бъде проверен."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Удостоверяването на отдалечения сървър е неуспешно."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Грешка при свързване със сървъра: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Хранилището е премахнато."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Премахване на хранилище"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Хранилището е премахнато. Резервните копия не са премахнати."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Грешка при размонтиране!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Грешка при монтиране"
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1834,22 +1835,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -5765,6 +5762,10 @@ msgid ""
"administration tasks, copy files or run other services using such "
"connections."
msgstr ""
"Сървърът Secure Shell използва протокола Secure Shell, за да приема "
"свързване от отдалечени компютри. Удостоверен отдалечен компютър може да "
"изпълнява задачи за администриране, да копира файлове или да изпълнява други "
"услуги, използвайки такива връзки."
#: plinth/modules/ssh/__init__.py:41
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
@ -5784,6 +5785,9 @@ msgid ""
"setup SSH keys in your administrator user account before enabling this "
"option."
msgstr ""
"Подобрява сигурността, като предотвратява отгатването на паролата. Уверете "
"се, че сте настроили ключове за SSH в администраторския профил, преди да "
"сложите отметка."
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
msgid "Allow all users to login remotely"
@ -5808,14 +5812,16 @@ msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
"Когато се свързвате със сървъра, се уверете, че отпечатък, показан от "
"клиента за SSH, съответства на един от тези отпечатъци."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:24
msgid "Algorithm"
msgstr ""
msgstr "Алгоритъм"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:25
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Отпечатък"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:26
msgid "Single Sign On"
@ -7417,15 +7423,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7737,6 +7748,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Резервни копия"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Премахване"
@ -7747,7 +7764,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Премахване на приложението <em>%(app_name)s</em>?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr "Премахването на приложения е експериментална възможност."
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7762,7 +7781,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Настройките не са променени"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "преди премахване на {app_id}"
@ -7771,6 +7790,9 @@ msgstr "преди премахване на {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Ограничаване на влизането през конзолата (препоръчително)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -256,116 +256,116 @@ msgstr "নাম"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -497,7 +497,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -593,87 +594,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -913,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1731,22 +1732,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7151,15 +7148,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7465,6 +7467,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@ -7475,7 +7481,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7488,7 +7494,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -280,46 +280,46 @@ msgstr "Název"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Nepovinné) Nastavte název tohoto záložního archivu"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Vyberte aplikace které chcete obnovit"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Nahrát soubor"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Soubory se zálohou mají formát .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Vyberte soubor se zálohou který chcete nahrát"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Nesprávný formát popisu umístění repozitáře."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Neplatný název stroje: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Neplatný popis umístění složky: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -327,51 +327,51 @@ msgstr ""
"„Klíč v repozitáři“ znamená že heslem chráněný klíč je uložen společně se "
"zálohou."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Klíč v úložišti"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslová fráze"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Heslová fráze, potřebná pouze při použití šifrování."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Zopakování heslo fráze pro potvrzení"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Zopakujte heslovou frázi."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Zadání heslové fráze se neshodují"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Pro šifrování je potřebná heslová fráze."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Vybrat datové úložiště nebo oddíl"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Zálohy budou uloženy ve složce FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Popis umístění SSH repozitáře"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -379,21 +379,21 @@ msgstr ""
"Popis umístění nového nebo existujícího repozitáře. Příklad: <i>user@host:~/"
"path/to/repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Heslo SSH serveru"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr "Heslo serveru SSH.<br>Ověřování pomocí klíčů SSH zatím není možné."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Repozitář se zálohou už na protějšku existuje."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Vyberte ověřený SSH veřejný klíč"
@ -533,7 +533,8 @@ msgstr "Stáhnout"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
@ -646,87 +647,87 @@ msgstr "Plánování záloh"
msgid "Archive created."
msgstr "Archiv vytvořen."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Smazat archiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archiv smazán."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Nahrát zálohu a obnovit z ní"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Soubory obnovené ze zálohy."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor se zálohou."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Obnovit z nahraného souboru"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Nejsou k dispozici žádná další úložiště pro přidání repozitáře."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Vytvořit repozitář pro zálohy"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Vytvořit repozitář pro zálohy na protějšku"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Přidán nový vzdálený SSH repozitář."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Ověřit SSH klíč stroje"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH stroj už je ověřen."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH stroj ověřen."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Veřejný klíč SSH stroje se nepodařilo ověřit."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Ověření vůči vzdálenému serveru se nezdařilo."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Chyba při navazování spojení se serverem: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Repozitář odstraněn."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Odebrat repozitář"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Repozitář odebrán. Zálohy jako takové smazány nebyly."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Odpojení se nezdařilo!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Připojení (mount) se nezdařilo"
@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "Obnovení IP adresy a domén"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1919,26 +1920,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure je svobodná a open source aplikace pro komunikaci, podporující "
"OTR šifrování přes XMPP protokol. Je možné se připojit ke stávajícímu Google "
"účtu, vytvořit nový účet na některém z veřejných XMPP serverů (i přes Tor), "
"nebo se dokonce připojit ještě bezpečněji, ke svému vlastnímu serveru."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8142,15 +8135,21 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k %(request_path)s na tomto serveru."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Veřejný klíč pro tento %(box_name)s:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Požadovaná stránka %(request_path)s nebyla nalezena."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8492,6 +8491,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Zálohy"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalace"
@ -8502,7 +8507,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Odinstalovat aplikaci <em>%(app_name)s</em>?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr "Odinstalování aplikace je exprimentální funkce."
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8517,7 +8524,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Nastavení se nezměnila"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "před odinstalací {app_id}"
@ -8526,6 +8533,21 @@ msgstr "před odinstalací {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátština"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure je svobodná a open source aplikace pro komunikaci, podporující "
#~ "OTR šifrování přes XMPP protokol. Je možné se připojit ke stávajícímu "
#~ "Google účtu, vytvořit nový účet na některém z veřejných XMPP serverů (i "
#~ "přes Tor), nebo se dokonce připojit ještě bezpečněji, ke svému vlastnímu "
#~ "serveru."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Omezit přihlášení na konzoli (doporučeno)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -276,46 +276,46 @@ msgstr "Navn"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Valgfrit) Navngiv denne sikkerhedskopi"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Vælg de apps du vil genskabe"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Upload fil"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Sikkerhedskopier skal være gemt i filformatet .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Vælg den sikkerhedskopi du vil uploade"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Sti til fjernlager er fejlagtigt angivet."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Ugyldigt brugernavn: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Ugyldig sti til filkatalog: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -323,51 +323,51 @@ msgstr ""
"\"Nøgle i arkiv\" betyder at en nøglefil beskyttet med kodeord gemmes sammen "
"med sikkerhedskopien."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Nøgle i lager"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Adgangsfrase"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Adgangsfrase; Kun påkrævet ved brug af kryptering."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Bekræft adgangsfrase"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Gentag adgangsfrasen."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "De angivne adgangsfraser til kryptering er ikke ens"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Adgangsfrase er påkrævet ved brug af kryptering."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Vælg disk eller partition"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Sikkerhedskopier vil blive gemt i mappen FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Sti til SSH-fjernlager"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -375,11 +375,11 @@ msgstr ""
"Sti til nyt eller eksisterende fjernlager. Eksempelvis: <i>bruger@vært:~/sti/"
"til/arkiv/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH-serverens adgangskode"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
"SSH-serverens adgangskode.<br />Nøglebaseret SSH-autentifikation er endnu "
"ikke muligt."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Fjernlager for sikkerhedskopier eksisterer i forvejen."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Vælg en verificeret offentlig SSH-nøgle"
@ -535,7 +535,8 @@ msgstr "Downloader"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Genopret"
@ -655,87 +656,87 @@ msgstr "Opret sikkerhedskopi"
msgid "Archive created."
msgstr "Arkiv oprettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Slet arkiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arkiv slettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Upload og genopret en sikkerhedskopi"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Filer genoprettet fra sikkerhedskopi."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Ingen sikkerhedskopi fundet."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Genopret fra overført fil"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Ingen yderligere diske er tilgængelige til oprettelse af et lager."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Opret lager til sikkerhedskopier"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Opret fjernlager til sikkerhedskopier"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Tilføjede et nyt SSH-fjernlager."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Verificér SSH-værtsnøgle"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH-vært er allerede verificeret."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH-vært verificeret."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "SSH-værtens offentlige nøgle kunne ikke verificeres."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Godkendelse til serveren mislykkedes."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse til serveren: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Lager fjernet."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Fjern lager"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Lager fjernet. Sikkerhedskopier slettedes ikke."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Afmontering mislykkedes!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Montering mislykkedes"
@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "Opfrisk IP-adresse og domæner"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1953,26 +1954,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure er en fri og open source beskedapp som understøtter OTR-"
"kryptering over XMPP. Du kan forbinde til en eksisterende Google-konto, "
"oprette nye konti på offentlige XMPP-servere (også gennem Tor), eller sågar "
"forbinde til din egen server for ekstra sikkerhed."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8253,15 +8246,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Den forespurgte side %(request_path)s blev ikke fundet."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
@ -8605,6 +8603,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Opdater"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopiering"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -8618,7 +8622,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Rediger Bruger <em>%(username)s</em>"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8631,7 +8635,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Indstilling uændret"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8640,6 +8644,20 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure er en fri og open source beskedapp som understøtter OTR-"
#~ "kryptering over XMPP. Du kan forbinde til en eksisterende Google-konto, "
#~ "oprette nye konti på offentlige XMPP-servere (også gennem Tor), eller "
#~ "sågar forbinde til din egen server for ekstra sikkerhed."
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "Error setting time zone: {exception}"
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <joke@fsfe.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -286,46 +286,46 @@ msgstr "Name"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Optional) Festlegen eines Namens für dieses Sicherungsarchiv"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Wählen Sie die Apps aus, die Sie wiederherstellen möchten"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Datei hochladen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Sicherungs-Dateien müssen im Format .tar.gz vorliegen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Auswählen der Wiederherstellungsdatei zum Hochladen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Pfad zum Archiv ist nicht korrekt."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Ungültiger Nutzername: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Ungültiger Hostname: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Ungültiger Ordnerpfad: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -333,51 +333,51 @@ msgstr ""
"„Schlüssel im Archiv“ bedeutet, dass ein passwortgeschützter Schlüssel mit "
"der Sicherung gespeichert wird."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Schlüssel im Repository"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Passwort"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Passphrase; Nur notwendig, wenn Verschlüsselung genutzt wird."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Passphrase bestätigen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Passphrase wiederholen."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Die eingegebenen Verschlüsselungs-Passphrasen stimmen nicht überein"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Passphrase ist notwendig für Verschlüsselung."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Festplatte oder Partition auswählen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Sicherungen werden im Verzeichnis FreedomBoxBackups gespeichert"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "SSH-Archiv-Pfad"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -385,11 +385,11 @@ msgstr ""
"Pfad eines neuen oder existierenden Archivs. Beispiel: "
"<i>benutzer@hostrechner:~/pfad/zum/archiv/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH-Server-Passwort"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -397,11 +397,11 @@ msgstr ""
"Passwort des SSH-Hostrechners.<br>SSH-Schlüssel-basierte Authentifizierung "
"ist noch nicht möglich."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Remote-Sicherungs-Archiv existiert bereits."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Wähle verifizierten öffentlichen SSH-Schlüssel"
@ -543,7 +543,8 @@ msgstr "Herunterladen"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
@ -660,90 +661,90 @@ msgstr "Zeitplan für Sicherungen"
msgid "Archive created."
msgstr "Archiv angelegt."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Archiv löschen"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archiv gelöscht."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Hochladen und Wiederherstellen einer Sicherung"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Dateien aus Sicherung wiederhergestellt."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Keine Sicherungsdatei gefunden."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Wiederherstellen aus hochgeladener Datei"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
"Es sind keine zusätzlichen Festplatten verfügbar, um ein Repository "
"hinzuzufügen."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Sicherungs-Repository erstellen"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Remote-Sicherungs-Archiv anlegen"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Neue Remote-SSH-Archiv hinzugefügt."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Verifiziere SSH-Schlüssel des Hosts"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH-Host bereits verifiziert."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH-Host verifiziert."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
"Der öffentliche SSH-Schlüssel des Hosts konnte nicht verifiziert werden."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Authentifizierung am Server fehlgeschlagen."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit Server: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Archiv gelöscht."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Archiv entfernen"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Repository entfernt. Sicherungen wurden nicht gelöscht."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Aushängen fehlgeschlagen!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Einhängen fehlgeschlagen"
@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "IP-Adresse und Domänen aktualisieren"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1962,27 +1963,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure ist eine freie und quelloffene Nachrichten-App, die OTR-"
"Verschlüsselung über XMPP anbietet. Sie können ein bestehendes Google-Konto "
"nutzen oder einen neues Nutzerkonto auf einem öffentlichen XMPP-Server "
"anlegen (auch über Tor) oder sogar Ihren eigenen Server zur zusätzlichen "
"Sicherheit nutzen."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8319,15 +8311,21 @@ msgstr ""
"zuzugreifen."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel für diese %(box_name)s:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Die angeforderte Seite %(request_path)s wurde nicht gefunden."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8671,6 +8669,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Sicherungen"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
@ -8681,7 +8685,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "App <em>%(app_name)s</em> deinstallieren?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr "Das Deinstallieren einer App ist eine experimentelle Funktion."
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8696,7 +8702,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Einstellung unverändert"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}"
@ -8705,6 +8711,21 @@ msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure ist eine freie und quelloffene Nachrichten-App, die OTR-"
#~ "Verschlüsselung über XMPP anbietet. Sie können ein bestehendes Google-"
#~ "Konto nutzen oder einen neues Nutzerkonto auf einem öffentlichen XMPP-"
#~ "Server anlegen (auch über Tor) oder sogar Ihren eigenen Server zur "
#~ "zusätzlichen Sicherheit nutzen."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Konsolen-Logins beschränken (empfohlen)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -254,116 +254,116 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -495,7 +495,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -591,87 +592,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -911,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1726,22 +1727,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7128,15 +7125,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7440,6 +7442,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@ -7450,7 +7456,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7463,7 +7469,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -284,46 +284,46 @@ msgstr "Όνομα"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "Ανεβάστε και επαναφέρετε ένα αντίγραφο ασφαλείας"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θέλετε να επαναφέρετε"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Αποστολή αρχείου"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Τα αντίγραφα ασφαλείας πρέπει να είναι σε μορφή. tar. gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Επιλέξτε το αντίγραφο ασφαλείας που θέλετε να ανεβάσετε"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Εσφαλμένο μονοπατι αποθετηρίου (repository)."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα υπολογιστή: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Εσφαλμένο μονοπάτι φακέλου: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -331,51 +331,51 @@ msgstr ""
"\"Κλειδί στο αποθετήριο\" σημαίνει ότι ένα κλειδί που προστατεύεται με "
"κωδικό πρόσβασης αποθηκεύεται με το αντίγραφο ασφαλείας."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Κλειδί στο αποθετήριο"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Κωδικός"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Κωδικός πρόσβασης. Απαιτείται μόνο όταν χρησιμοποιείται κρυπτογράφηση."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Οι εισηγμένοι κωδικοί κρυπτογράφησης δεν ταιριάζουν"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Απαιτείται κωδικός για την κρυπτογράφηση."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Επιλέξτε Δίσκο ή Διαμέρισμα του δίσκου"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Τα αντίγραφα ασφαλείας θα αποθηκευτούν στον κατάλογο FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Μονοπάτι αποθετηρίου SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Το μονοπάτι από ένα νέο ή ένα υπάρχον αποθετήριο. Παράδειγμα: "
"<i>χρήστης@υπολογιστής:~/μονοπάτι/για/το/αποθετήριο/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης διακομιστή SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
"Κωδικός πρόσβασης του διακομιστή SSH.<br />Ο έλεγχος ταυτότητας με κλειδί "
"SSH δεν είναι ακόμα δυνατός."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Το απομακρυσμένο αποθετήριο αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει ήδη."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Επιλογή εξακριβωμένου δημόσιου κλειδιού SSH"
@ -551,7 +551,8 @@ msgstr "Λήψη"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
@ -678,88 +679,88 @@ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας"
msgid "Archive created."
msgstr "Το αρχείο δημιουργήθηκε."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Ανεβάστε και επαναφέρετε ένα αντίγραφο ασφαλείας"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Επαναφορά αρχείων από τα αντίγραφα ασφαλείας."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Δεν βρέθηκε αντίγραφο ασφαλείας."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Επαναφορά από το αρχείο που ανεβάσατε"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν επιπλέον δίσκοι διαθέσιμοι για να προσθέσετε ένα αποθετήριο."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Δημιουργία αποθετηρίου αντιγράφων ασφαλείας"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Δημιουργία απομακρυσμένου αποθετηρίου αντιγράφων ασφαλείας"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Προστέθηκε νέο απομακρυσμένο αποθετήριο SSH."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Επιβεβαίωση κεντρικού κλειδιού SSH"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Ο υπολογιστής SSH έχει ήδη επαληθευτεί."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Ο υπολογιστής SSH επιβεβαιώθηκε."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Το δημόσιο κλειδί του υπολογιστή SSH δεν μπόρεσε να επαληθευτεί."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Ο έλεγχος ταυτότητας στον απομακρυσμένο διακομιστή απέτυχε."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία σύνδεσης στο διακομιστή: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Το αποθετήριο αφαιρέθηκε."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Κατάργηση αποθετηρίου"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Αποθετήριο που καταργήθηκε. Τα αντίγραφα ασφαλείας δεν διαγράφηκαν."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Η αφαίρεση δίσκου απέτυχε!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Η προσθήκη δίσκου απέτυχε"
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -2006,27 +2007,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"Το ChatSecure είναι μια δωρεάν και ανοικτή εφαρμογή ανταλλαγής μηνυμάτων που "
"διαθέτει κρυπτογράφηση ΟΤR πάνω από το πρωτόκολλο XMPP. Μπορείτε να "
"συνδεθείτε σε έναν υπάρχοντα λογαριασμό Google, να δημιουργήσετε νέους "
"λογαριασμούς σε δημόσιους διακομιστές XMPP (ακόμη και μέσο Tor) ή ακόμη και "
"να συνδεθείτε με τον δικό σας διακομιστή για επιπλέον ασφάλεια."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8467,15 +8459,20 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης στο %(request_path)s σε αυτόν το διακομιστή."
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Η σελίδα %(request_path)s που ζητήθηκε δεν βρέθηκε."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
@ -8838,6 +8835,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Ενημερωμένη έκδοση"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -8851,7 +8854,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(username)s"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8864,7 +8867,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν άλλαξαν"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8873,6 +8876,21 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "Το ChatSecure είναι μια δωρεάν και ανοικτή εφαρμογή ανταλλαγής μηνυμάτων "
#~ "που διαθέτει κρυπτογράφηση ΟΤR πάνω από το πρωτόκολλο XMPP. Μπορείτε να "
#~ "συνδεθείτε σε έναν υπάρχοντα λογαριασμό Google, να δημιουργήσετε νέους "
#~ "λογαριασμούς σε δημόσιους διακομιστές XMPP (ακόμη και μέσο Tor) ή ακόμη "
#~ "και να συνδεθείτε με τον δικό σας διακομιστή για επιπλέον ασφάλεια."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Περιορισμός συνδέσεων κονσόλας (συνιστάται)"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 18:49+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Juan <benitesjn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -285,47 +285,47 @@ msgstr "Nombre"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Opcional) Nombre para este archivo de copia de seguridad"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Seleccione las aplicaciones que desea restaurar"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Subir Archivo"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
"Los archivos de la copia de seguridad deben de estar en formato .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Seleccione la copia de seguridad que desea subir"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Formato incorrecto de la ruta del repositorio."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Nombre de usuaria/o no válido: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Nombre de anfitrión no válido: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Ruta del directorio incorrecta: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -333,52 +333,52 @@ msgstr ""
"\"Clave en el repositorio\" significa que una clave protegida por contraseña "
"está almacenada con la copia de seguridad."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Clave en repositorio"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Clave de acceso"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Contraseña; solo necesaria cuando se use cifrado."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Repetir la contraseña."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Las contraseñas de cifrado introducidas no coinciden"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Se necesita una contraseña para el cifrado."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Seleccionar Disco o Partición"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
"Las copias de respaldo se almacenarán en el directorio FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Ruta al repositorio SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
"Ruta al repositorio nuevo o existente. Ejemplo: <i>usuario@host:~/ruta/al/"
"repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Contraseña del servidor SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
"Contraseña del servidor SSH.<br>La autenticación basada en clave SSH aún no "
"es posible."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "El repositorio de copias de seguridad remoto ya existe."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Seleccione una clave pública SSH verificada"
@ -541,7 +541,8 @@ msgstr "Descargar"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@ -658,87 +659,87 @@ msgstr "Agendar respaldos"
msgid "Archive created."
msgstr "Archivo creado."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Borrar archivo"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archivo borrado."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Subir y restaurar una copia de seguridad"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Archivos restaurados desde la copia de seguridad."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "No se encontraron copias de seguridad."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Restaurar desde la copia de seguridad subida"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "No hay más discos disponibles para añadir un repositorio."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Crear repositorio de copias de seguridad"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Crear repositorio de copias de seguridad remotas"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Añadido nuevo repositorio SSH remoto."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Verificar la clave de anfitrión SSH"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Clave SSH de anfitrión verificada."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Anfitrión SSH verificado."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "No se pudo verificar la clave pública SSH del anfitrión."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Ha fallado la autenticación en el servidor remoto."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Error al conectar con el servidor: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Repositorio eliminado."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Eliminar repositorio"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Repositorio dado de baja. Las copias de seguridad no se han borrado."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "¡No se pudo desmontar!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Montaje fallido"
@ -946,7 +947,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Actualmente, en {box_name}, BIND solo sirve para resolver las búsquedas DNS "
"solicitadas por otros dispositivos conectados a su red local. Todavía no es "
"compatible con el servicio para compartir la conexión a Internet."
"compatible con el servicio para compartir la conexión a Internet desde "
"{box_name}."
#: plinth/modules/bind/__init__.py:40
msgid "BIND"
@ -1001,7 +1003,7 @@ msgstr "Actualizar direcciones IP y dominios"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1938,26 +1940,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure una aplicación de mensajería de software libre que permite "
"cifrado OTR sobre XMPP. Puede conectarse a una cuenta de Google existente, "
"crear nuevas cuentas en servidores XMPP públicos (incluyendo vía Tor), o "
"incluso conectarse a su propio servidor para mayor seguridad."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -4593,7 +4587,7 @@ msgid ""
"connect to %(box_name)s for their Internet connectivity."
msgstr ""
"Su %(box_name)s se conecta directamente a Internet y el resto de sus "
"dispositivos acceden a través de su {box_name}."
"dispositivos acceden a través de su %(box_name)s."
#: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:34
#, python-format
@ -8193,15 +8187,21 @@ msgstr ""
"Usted no tiene permiso para acceder a %(request_path)s en este servidor."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Clave pública para esta %(box_name)s:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "No se encontró la página %(request_path)s solicitada."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8542,6 +8542,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualización"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Copias de seguridad"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@ -8552,7 +8558,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "¿Desinstalar la aplicación <em>%(app_name)s</em>?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr "Desinstalar una aplicación es una función experimental."
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8567,7 +8575,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Configuración sin cambio"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "antes de desinstalar {app_id}"
@ -8576,6 +8584,20 @@ msgstr "antes de desinstalar {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure una aplicación de mensajería de software libre que permite "
#~ "cifrado OTR sobre XMPP. Puede conectarse a una cuenta de Google "
#~ "existente, crear nuevas cuentas en servidores XMPP públicos (incluyendo "
#~ "vía Tor), o incluso conectarse a su propio servidor para mayor seguridad."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Acceso a consola restringido (recomendada)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -271,128 +271,128 @@ msgstr "نام"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#, fuzzy
#| msgid "The subdomain you want to register"
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "زیردامنه‌ای که می‌خواهید ثبت کنید"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "نام کاربری معتبر نیست"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "نام میزبان معتبر نیست"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "شرح"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Key in Repository"
msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "رمز"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "رمز"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#, fuzzy
#| msgid "Please provide a password"
msgid "SSH server password"
msgstr "لطفاً یک رمز وارد کنید"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -552,7 +552,8 @@ msgstr "کتاب راهنمای {box_name}"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -654,95 +655,95 @@ msgstr "ساختن اتصال"
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "پاک‌کردن"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} پاک شد."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Create backup repository"
msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
#, fuzzy
#| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "خطا هنگام نصب برنامه: {error}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1947,24 +1948,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "ChatSecure"
msgstr "سرور وب"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7855,15 +7850,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8179,6 +8179,12 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Backup"
msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
@ -8191,7 +8197,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "پاک‌کردن ویکی یا وبلاگ <em>%(name)s</em>"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8204,7 +8210,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8213,6 +8219,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Web Server"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "سرور وب"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "Error setting time zone: {exception}"
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -285,128 +285,128 @@ msgstr "NAME"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "INVALID SERVER NAME"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "DESCRIPTION"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Key in Repository"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "PASSPHRASE"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "PASSPHRASE"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "SSH server password"
msgstr "SAVE PASSWORD"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -576,7 +576,8 @@ msgstr "{box_name} MANUAL"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
@ -682,99 +683,99 @@ msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "DELETE"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create backup repository"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
#, fuzzy
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository removed."
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -2041,24 +2042,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "ChatSecure"
msgstr "WEB SERVER"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -8340,15 +8335,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "REQUESTED PAGE %(request_path)s WAS NOT FOUND."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
@ -8702,6 +8702,12 @@ msgid "Update"
msgstr "UPDATE URL"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "PageKite Account"
msgid "Backup"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -8715,7 +8721,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "EDIT USER <em>%(username)s</em>"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8728,7 +8734,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8737,6 +8743,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Web Server"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "WEB SERVER"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "Error setting time zone: {exception}"
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -286,46 +286,46 @@ msgstr "Nom"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Optionnel) Nommez cette archive de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Sélectionnez les applications que vous souhaitez restaurer"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Téléverser un fichier"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Les fichiers de sauvegarde doivent être au format .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Sélectionnez le fichier de sauvegarde que vous souhaitez téléverser"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Format du chemin du dépôt incorrect."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Nom dutilisateur invalide : {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Nom de machine invalide : {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Chemin de répertoire invalide : {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -333,53 +333,53 @@ msgstr ""
 Clef dans le dépôt » signifie que la clef de chiffrement de la sauvegarde, "
"protégée par un mot de passe, sera stockée à côté de la sauvegarde elle-même."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Clef dans le dépôt"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase secrète"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
"Phrase secrète; nécessaire uniquement dans le cas où le chiffrement est "
"utilisé."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Confirmez la phrase secrète"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Répétez la phrase secrète."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Les phrases secrètes de chiffrement entrées ne correspondent pas"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "La phrase secrète est nécessaire pour le chiffrement."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Choisissez un disque ou une partition"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Les sauvegardes seront conservées dans le répertoire FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Chemin du dépôt SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
"Chemin dun dépôt, nouveau ou existant. Exemple : <i>utilisateur@machine:~/"
"chemin/vers/le/dépôt/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Mot de passe du serveur SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -399,11 +399,11 @@ msgstr ""
"Mot de passe du serveur SSH.<br>Lauthentification par clé SSH nest pas "
"encore prise en charge."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Ce dépôt de sauvegarde distant existe déjà."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Sélectionnez une clé publique SSH vérifiée"
@ -545,7 +545,8 @@ msgstr "Télécharger"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
@ -661,87 +662,87 @@ msgstr "Planifier des sauvegardes"
msgid "Archive created."
msgstr "Archive créée."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Supprimer larchive"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archive supprimée."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Téléverser et restaurer une sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Les fichiers ont été restaurés de la sauvegarde."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Aucun fichier de sauvegarde na été trouvé."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Restaurer du fichier téléversé"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Aucun disque supplémentaire nest disponible pour ajouter un dépôt."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Créer un dépôt de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Créer un dépôt de sauvegarde distant"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Ajouter un nouveau dépôt SSH distant."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Vérifier la clé dauthenticité du serveur SSH"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Serveur SSH déjà vérifié."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Serveur SSH vérifié."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "La clé publique dauthenticité du serveur SSH na pu être vérifiée."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Lauthentification sur le serveur distant a échoué."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur : {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Dépôt supprimé."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Supprimer ce dépôt"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Dépôt supprimé. Les sauvegardes nont pas été supprimées."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Le démontage a échoué!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Le montage a échoué"
@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "Actualiser ladresse IP et les domaines"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1975,27 +1976,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure est une application de messagerie libre qui propose le "
"chiffrement OTR sur XMPP. Vous pouvez vous connecter à un compte Google "
"existant, créer de nouveaux comptes sur des serveurs XMPP publics (également "
"via Tor), ou même vous connecter à votre propre serveur pour plus de "
"sécurité."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8363,15 +8355,21 @@ msgstr ""
"Vous navez pas la permission daccéder %(request_path)s sur ce serveur."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Clé publique de cette %(box_name)s :"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "La page demandée %(request_path)s na pu être trouvée."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8718,6 +8716,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Mises à jour"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegardes"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
@ -8728,7 +8732,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Désinstaller lappli <em>%(app_name)s</em>?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
"La désinstallation dapplications est une fonctionnalité expérimentale."
@ -8744,7 +8750,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Paramètre inchangé"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "avant la désinstallation de {app_id}"
@ -8753,6 +8759,21 @@ msgstr "avant la désinstallation de {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure est une application de messagerie libre qui propose le "
#~ "chiffrement OTR sur XMPP. Vous pouvez vous connecter à un compte Google "
#~ "existant, créer de nouveaux comptes sur des serveurs XMPP publics "
#~ "(également via Tor), ou même vous connecter à votre propre serveur pour "
#~ "plus de sécurité."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Restreindre les sessions console (recommandé)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 10:51+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -260,116 +260,116 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -501,7 +501,8 @@ msgstr "Descargar"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -597,87 +598,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -917,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1732,22 +1733,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7172,15 +7169,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7486,6 +7488,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
@ -7498,7 +7504,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7511,7 +7517,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -269,122 +269,122 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "અમાન્ય સર્વર નામ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "અમાન્ય હોસ્ટનું નામ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Key in Repository"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#, fuzzy
#| msgid "Please provide a password"
msgid "SSH server password"
msgstr "કૃપા કરીને પાસવર્ડ આપો"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -532,7 +532,8 @@ msgstr "માર્ગદર્શિકા ડાઉનલોડ"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -630,89 +631,89 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
#, fuzzy
#| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ છે: {error}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -971,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1900,26 +1901,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "યેસીમ"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ચેટસેક્યુર"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ચેટસિક્યોર એ એક મફત અને ઓપન સોર્સ મેસેજિંગ એપ્લિકેશન છે જે XMPP પર OTR એન્ક્રિપ્શનને "
"પ્રદર્શિત કરે છે. તમે અસ્તિત્વમાં છે તે Google એકાઉન્ટથી જોડાણ કરી શકો છો, જાહેર XMPP "
"સર્વર્સ પર નવા એકાઉન્ટ્સ બનાવો (ટોર મારફત), અથવા તો વધારાની સુરક્ષા માટે તમારા "
"પોતાના સર્વર સાથે જોડાણ કરો."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "ડિનો"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "ગજિમ"
@ -7503,15 +7496,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7832,6 +7830,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
@ -7844,7 +7846,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7857,7 +7859,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "સેટિંગ યથાવત"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -7866,6 +7868,20 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ચેટસેક્યુર"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ચેટસિક્યોર એ એક મફત અને ઓપન સોર્સ મેસેજિંગ એપ્લિકેશન છે જે XMPP પર OTR એન્ક્રિપ્શનને "
#~ "પ્રદર્શિત કરે છે. તમે અસ્તિત્વમાં છે તે Google એકાઉન્ટથી જોડાણ કરી શકો છો, જાહેર XMPP "
#~ "સર્વર્સ પર નવા એકાઉન્ટ્સ બનાવો (ટોર મારફત), અથવા તો વધારાની સુરક્ષા માટે તમારા "
#~ "પોતાના સર્વર સાથે જોડાણ કરો."
#~ msgid "Enable DNSSEC"
#~ msgstr "DNSSEC ને શરુ કરો"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -276,128 +276,128 @@ msgstr "नाम"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#, fuzzy
#| msgid "The subdomain you want to register"
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "जो सबडोमेन आप पंजीकृत करना चाहते हैं"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "सर्वर नाम अमान्य है"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "अमान्य होस्टनाम"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "विवरण"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Key in Repository"
msgstr "यूसर बनाये"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "पासफ्रेज़"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "पासफ्रेज़"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "SSH server password"
msgstr "पासवर्ड सहेजें"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -560,7 +560,8 @@ msgstr "डाउनलोडिंग"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
@ -666,97 +667,97 @@ msgstr "अकाउंट बनाएँ"
msgid "Archive created."
msgstr "पुरालेख बनाया गया."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "पुरालेख हटाईये"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "पुरालेख हटा गया है."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#, fuzzy
#| msgid "Name for new backup archive."
msgid "No backup file found."
msgstr "नया बैकअप पुरालेख के लिये नाम."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshot"
msgid "Create backup repository"
msgstr "स्नैपशॉट बनाइये"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
#, fuzzy
#| msgid "Add new introducer"
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "नया इंट्रोड्यूसर जोड़ें"
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
#, fuzzy
#| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "एप्लिकेशन नहीं इंस्टॉल जा सकता: {error}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
#, fuzzy
#| msgid "The operation failed."
msgid "Mounting failed"
@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1996,25 +1997,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "याएक्समि"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "चैटसेकुएर"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"चैटसेकुएर एक मुक्त और खुला सोरसॅ मैसेजिंग एप्लिकेशन है जिसमें एक्सएमपिपि के बजाय अोटीआर "
"एन्क्रिप्शन है. आप एक मौजूदा Google अकाउंट बना सकता है, एक्सएमपिपि सर्वर पर नया अकाउंट "
"बना सकता है और अपने स्वयं सर्वर पर कनेक्ट कर सकता है."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "डिनो"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "गाजिम"
@ -8267,15 +8261,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "आपको इस सर्वर पर %(request_path)s तक पहुंचने की अनुमति नहीं है."
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "४०४"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "अनुरोधित पाथ %(request_path)s से नहीं मिला."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
@ -8619,6 +8618,12 @@ msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "बैकअप"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -8632,7 +8637,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "यूसर संपादित करें %(username)s"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8645,7 +8650,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "सेटिंग स्थिर है"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8654,6 +8659,19 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "चैटसेकुएर"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "चैटसेकुएर एक मुक्त और खुला सोरसॅ मैसेजिंग एप्लिकेशन है जिसमें एक्सएमपिपि के बजाय अोटीआर "
#~ "एन्क्रिप्शन है. आप एक मौजूदा Google अकाउंट बना सकता है, एक्सएमपिपि सर्वर पर नया "
#~ "अकाउंट बना सकता है और अपने स्वयं सर्वर पर कनेक्ट कर सकता है."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "कंसोल लॉगिन प्रतिबंधित करें (संस्तुत)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -282,46 +282,46 @@ msgstr "Név"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Opcionális) Biztonsági mentés elnevezése"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Válaszd ki a visszaállítandó alkalmazásokat"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Fájl feltöltése"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "A biztonsági mentéseknek .tar.gz formátumban kell lenniük"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Válaszd ki a feltölteni kívánt biztonsági mentést"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Helytelen a tároló elérési útja."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Érvénytelen állomásnév: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "A könyvtár elérési útja érvénytelen: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -329,51 +329,51 @@ msgstr ""
"A \"Kulcs a tárolóban\" azt jelenti, hogy a jelszóval védett kulcs a "
"biztonsági mentéssel együtt van tárolva."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Kulcs a tárolóban"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Jelszó"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Jelszó (csak akkor szükséges ha titkosítást is használsz)."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Jelszó megerősítése"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Ismételd meg a jelszót."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "A megadott titkosítási jelszavak nem egyeznek"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "A titkosításhoz jelszó szükséges."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Válaszd ki a lemezt vagy partíciót"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "A biztonsági mentések a FreedomBoxBackups könyvtárban lesznek tárolva"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "SSH-tároló elérési útja"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -381,22 +381,22 @@ msgstr ""
"Új vagy már létező tároló elérési útja. Például: <i>felhasznalo@hoszt:~/"
"eleresi/ut/az/adattarhoz/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH-szerver jelszava"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
"Jelszó az SSH-szerverhez.<br>SSH-kulcs alapú azonosítás még nem lehetséges."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "A távoli biztonsági mentési tároló már létezik."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Válaszd ki az ellenőrzött SSH nyilvános kulcsot"
@ -538,7 +538,8 @@ msgstr "Letöltés"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
@ -653,87 +654,87 @@ msgstr "Biztonsági mentések ütemezése"
msgid "Archive created."
msgstr "Archívum létrehozva."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Archívum törlése"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archívum törölve."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Biztonsági mentések feltöltése és visszaállítása"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Visszaállított fájlok a biztonsági mentésből."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Nem található biztonsági mentési fájl."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Visszaállítás a feltöltött fájlból"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Nincs további lemez amit a tárolóhoz lehetne adni."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Biztonsági mentési tároló létrehozása"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Távoli biztonsági mentési tároló létrehozása"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Új távoli SSH tároló hozzáadva."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "SSH-állomáskulcs ellenőrzése"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Az SSH-állomás már ellenőrzött."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH-állomás leellenőrizve."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "SSH-állomás nyilvános kulcsa nem ellenőrizhető le."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "A távoli szerverrel végzett hitelesítés sikertelen."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Hiba lépett fel a szerverhez kapcsolódás során: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Tároló eltávolítva."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Tároló eltávolítása"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Tároló eltávolítva. A biztonsági mentések nem lettek törölve."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Lecsatolás sikertelen!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Felcsatolás sikertelen"
@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "IP-címek és tartományok frissítése"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1947,27 +1948,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"A ChatSecure egy szabad és nyílt forráskódú alkalmazás, amely képes OTR-"
"titkosítást biztosítani az XMPP felett. Kapcsolódhatsz a már létező Google-"
"fiókodhoz, létrehozhatsz új fiókokat nyilvános XMPP-szervereken (a Tor-on "
"keresztül is), sőt még akár a saját szerveredhez is kapcsolódhatsz az extra "
"biztonság érdekében."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8291,15 +8283,21 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "Ezen a szerveren nincs hozzáférési jogod ehhez: %(request_path)s."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "A %(box_name)s nyilvános kulcsa:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "A kért %(request_path)s oldal nem található."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8641,6 +8639,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Biztonsági mentések"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -8654,7 +8658,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "<em>%(username)s</em> felhasználó szerkesztése"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8667,7 +8671,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "A beállítás változatlan"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8676,6 +8680,21 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsaráti"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "A ChatSecure egy szabad és nyílt forráskódú alkalmazás, amely képes OTR-"
#~ "titkosítást biztosítani az XMPP felett. Kapcsolódhatsz a már létező "
#~ "Google-fiókodhoz, létrehozhatsz új fiókokat nyilvános XMPP-szervereken (a "
#~ "Tor-on keresztül is), sőt még akár a saját szerveredhez is kapcsolódhatsz "
#~ "az extra biztonság érdekében."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Konzolon keresztüli bejelentkezések korlátozása (ajánlott)"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -277,46 +277,46 @@ msgstr "Nama"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Opsional) Tetapkan nama untuk arsip cadangan ini"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Pilih aplikasi yang ingin Anda pulihkan"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Unggah data"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "File cadangan harus dalam format .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Pilih file cadangan yang ingin Anda unggah"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Format jalur repositori salah."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Nama pengguna tidak valid: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Nama host tidak valid: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Jalur Direktori Tidak Valid: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripsi"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -324,51 +324,51 @@ msgstr ""
"\"Kunci dalam repositori\" berarti bahwa kunci yang dilindungi kata sandi "
"disimpan dengan cadangan."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Kunci dalam repositori"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Passphrase; hanya diperlukan saat menggunakan enkripsi."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Konfirmasikan frasa sandi"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Ulangi frasa sandi."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Passph frasa enkripsi yang dimasukkan tidak cocok"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Frasa sandi diperlukan untuk enkripsi."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Pilih disk atau partisi"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Cadangan akan disimpan dalam direktori FreedomBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Jalur repositori SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -376,22 +376,22 @@ msgstr ""
"Path dari repositori baru atau yang sudah ada. Contoh: <i> user @ host: ~ / "
"path / to / repo / </i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH Server Kata Sandi"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
"Kata sandi server SSH.<br> Otentikasi berbasis kunci SSH belum mungkin."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Repositori cadangan jarak jauh sudah ada."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Pilih kunci publik SSH Terverifikasi"
@ -533,7 +533,8 @@ msgstr "Unduh"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Mengembalikan"
@ -646,87 +647,87 @@ msgstr "Jadwalkan cadangan"
msgid "Archive created."
msgstr "Arsip dibuat."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Hapus Arsip"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arsip dihapus."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Unggah dan kembalikan cadangan"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "File yang dipulihkan dari cadangan."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Tidak ditemukan file cadangan."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Kembalikan dari file yang diunggah"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Tidak ada disk tambahan yang tersedia untuk menambahkan repositori."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Buat Repositori Cadangan"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Buat Repositori Cadangan Jarak Jauh"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Menambahkan repositori SSH jarak jauh baru."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Verifikasi SSH Hostkey"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Tuan rumah SSH sudah diverifikasi."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Tuan rumah SSH diverifikasi."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Kunci publik tuan rumah SSH tidak dapat diverifikasi."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Otentikasi ke server jarak jauh gagal."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Kesalahan menetapkan koneksi ke server: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Repositori dihapus."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Hapus Repositori"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Repositori dihapus. Pencadangan tidak dihapus."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Unmounting gagal!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Pemasangan gagal"
@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "Refresh Alamat IP dan Domain"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1951,26 +1952,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "Chatsecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"Chatsecure adalah aplikasi pengiriman pesan gratis dan terbuka yang "
"menampilkan enkripsi OTR atas XMPP. Anda dapat terhubung ke akun Google yang "
"ada, membuat akun baru di server XMPP publik (termasuk via Tor), atau bahkan "
"terhubung ke server tambahan untuk keamanan."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -7678,15 +7671,20 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki izin untuk mengakses %(request_path)s di server ini."
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7998,6 +7996,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Memperbarui"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Cadangan"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -8011,7 +8015,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Hapus Wiki atau Blog <em>%(username)s</em>"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8024,7 +8028,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8033,6 +8037,20 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Bahasa Gujarat"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "Chatsecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "Chatsecure adalah aplikasi pengiriman pesan gratis dan terbuka yang "
#~ "menampilkan enkripsi OTR atas XMPP. Anda dapat terhubung ke akun Google "
#~ "yang ada, membuat akun baru di server XMPP publik (termasuk via Tor), "
#~ "atau bahkan terhubung ke server tambahan untuk keamanan."
#~ msgid "Updated security configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi keamanan diperbarui"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -267,46 +267,46 @@ msgstr "Nome"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Opzionale) Imposta un nome per l'archivio di backup"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Selezionare le app che si desidera ristabilire"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Carica file"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "I file di backup devono essere in formato .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Selezionare il file di backup che si desidera caricare"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Il formato del percorso di deposito non è corretto."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Nome utente non valido: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Hostname non valido: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Percorso della directory non valido: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -314,51 +314,51 @@ msgstr ""
"\"Key in Repository\" significa che con il backup viene memorizzata una "
"chiave protetta da password."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Chiave in deposito"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Nessun"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Passphrase; Necessaria solo quando si utilizza la crittografia."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Conferma la Passphrase"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Ripetere la passphrase."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Le passphrase di cifratura inserite non corrispondono"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "La passphrase è necessaria per la crittografia."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Seleziona disco o partizione"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "I backup saranno memorizzati nella directory FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Percorso del deposito SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -366,11 +366,11 @@ msgstr ""
"Percorso di un deposito nuovo o esistente. Esempio: <i>user@host:~/path/to/"
"repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Password server SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -378,11 +378,11 @@ msgstr ""
"La password del Server SSH.<br />L'autenticazione basata su chiave SSH non è "
"ancora possibile."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Il repository di backup remoto esiste già."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Selezionare la chiave pubblica SSH verificata"
@ -521,7 +521,8 @@ msgstr "Scarica"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Restaurare"
@ -643,87 +644,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr "Archivio creato."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Cancella archivio"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archivio cancellato."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Caricare e ripristinare un backup"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "File ripristinati da backup."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Nessun file di backup trovato."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Ripristina dal file caricato"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Non sono disponibili dischi aggiuntivi per aggiungere un repository."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Creare un repository di backup"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Creare un repository di backup remoto"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Aggiunto nuovo repository SSH remoto."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Verificare la chiave host SSH"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Host SSH già verificato."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Host SSH verificato."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Non è stato possibile verificare la chiave pubblica dell'host SSH."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Autenticazione al server remoto fallita."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Errore di connessione al server: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Deposito rimosso."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Rimuovere il repository"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Deposito rimosso. I backup non sono stati cancellati."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Smontaggio fallito!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Montaggio fallito"
@ -986,7 +987,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1924,27 +1925,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure è un'app di messaggistica libera e a codice sorgente aperto che "
"supporta la cifratura OTR over XMPP. Puoi connetterti ad un profilo "
"esistente di Google, puoi creare degli account nuovi su server XMPP pubblici "
"(anche tramite TOR), o anche connetterti al tuo server per una maggiore "
"sicurezza."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -7758,15 +7750,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8079,6 +8076,12 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"
@ -8090,7 +8093,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Modifica utente <em>%(username)s</em>"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8103,7 +8106,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Impostazioni invariate"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8112,6 +8115,21 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure è un'app di messaggistica libera e a codice sorgente aperto "
#~ "che supporta la cifratura OTR over XMPP. Puoi connetterti ad un profilo "
#~ "esistente di Google, puoi creare degli account nuovi su server XMPP "
#~ "pubblici (anche tramite TOR), o anche connetterti al tuo server per una "
#~ "maggiore sicurezza."
#, python-brace-format
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
#~ msgstr "Fallito la limitazione dell'accesso alla console: {error}"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -256,116 +256,116 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -497,7 +497,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -593,87 +594,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -913,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1728,22 +1729,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7130,15 +7127,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7442,6 +7444,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@ -7452,7 +7458,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7465,7 +7471,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -256,116 +256,116 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -497,7 +497,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -593,87 +594,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -913,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1728,22 +1729,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7132,15 +7129,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7444,6 +7446,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@ -7454,7 +7460,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7467,7 +7473,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -258,116 +258,116 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -499,7 +499,8 @@ msgstr "Atsisiųsti"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -595,87 +596,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -915,7 +916,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1730,22 +1731,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -7132,15 +7129,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7444,6 +7446,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@ -7454,7 +7460,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7467,7 +7473,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -7475,3 +7481,6 @@ msgstr ""
#: plinth/web_framework.py:114
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -257,116 +257,116 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -498,7 +498,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -594,87 +595,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -914,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1729,22 +1730,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -7131,15 +7128,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7443,6 +7445,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@ -7453,7 +7459,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7466,7 +7472,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -7474,3 +7480,6 @@ msgstr ""
#: plinth/web_framework.py:114
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -284,46 +284,46 @@ msgstr "Navn"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Valgfritt) Sett navn på dette sikkerhetskopiarkivet"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Velg app-ene du ønsker å tilbakeføre"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Last opp fil"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Sikkerhetskopifiler må ha .tar.gz-format"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Velg sikkerhetskopiarkivet du ønsker å laste opp"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Feil kodelagerstiformat."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Ugyldig brukernavn: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Ugyldig vertsnavn: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Ugyldig katalogsti: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -331,51 +331,51 @@ msgstr ""
"«Nøkkel i kodelager» betyr at en passordbeskyttet nøkkel er lagret i "
"sikkerhetskopien."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Nøkkel i kodelager"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Passfrase"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Passfrase; Trengs kun når det brukes kryptering."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Bekreft passfrase"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Gjenta passfrase."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "De innskrevne krypteringspassfrasene stemmer ikke overens"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Passfrase trengs for kryptering."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Velg disk eller partisjon"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Sikkerhetskopier vil bli lagret i mappen FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Sti til SSH-kodelager"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Sti til et nytt eller eksisterende kodelager. Eksempelvis: <i>user@vert:~/"
"sti/til/kodelager/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH-tjenermaskinpassord"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
"Passord til SSH-tjeneren.<br>Nøkkelbasert SSH-autentisering er foreløbig "
"ikke mulig."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Kodelager annensteds hen for sikkerhetskopi finnes allerede."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Velg bekreftet offentlig SSH-nøkkel"
@ -544,7 +544,8 @@ msgstr "Last ned"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
@ -664,87 +665,87 @@ msgstr "Tidsplan for sikkerhetskopiering"
msgid "Archive created."
msgstr "Arkiv opprettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Slett arkiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arkiv slettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Last opp og tilbakefør en sikkerhetskopi"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Gjenopprettede filer fra sikkerhetskopi."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Fant ingen sikkerhetskopifiler."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Gjenopprett fra opplastet fil"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Ingen ytterligere disker tilgjengelig for opprettelse av kodelager."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Opprett kodelager for sikkerhetskopier"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Opprett kodelager annensteds hen for sikkerhetskopi"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "La til nytt SSH-kodelager annensteds fra."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Bekreft SSH-vertsnøkkel"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH-vert allerede bekreftet."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH-vert bekreftet."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Offentlig nøkkel tilhørende SSH-vert kunne ikke bekreftes."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Identitetsbekreftelse til fjerntjener mislyktes."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Klarte ikke å koble til tjener: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Kodelager fjernet."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Fjern kodelager"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Kodelager fjernet. Sikkerhetskopier ble ikke slettet."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Klarte ikke å avmontere!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Montering feilet"
@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Oppdater IP-adresse og domener"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1969,26 +1970,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure er et fritt meldingsprogram som tillater OTR-kryptering over "
"XMPP. Du kan koble til en eksisterende Google-konto, opprette nye kontoer på "
"offentlige XMPP-tjenere (inkludert via Tor), og selv koble til din egen "
"tjener, for bedret sikkerhet."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8280,15 +8273,21 @@ msgstr ""
"Du har ikke tilgangen som trengs for å nå %(request_path)s på denne tjeneren."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Offentlig nøkkel for denne %(box_name)s:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Forespurt side %(request_path)s ble ikke funnet."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8627,6 +8626,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -8639,7 +8644,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Avinstaller program <em>%(app_name)s</em>?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8654,7 +8659,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Oppsett uendret"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "før avinstallering av {app_id}"
@ -8663,6 +8668,20 @@ msgstr "før avinstallering av {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure er et fritt meldingsprogram som tillater OTR-kryptering over "
#~ "XMPP. Du kan koble til en eksisterende Google-konto, opprette nye kontoer "
#~ "på offentlige XMPP-tjenere (inkludert via Tor), og selv koble til din "
#~ "egen tjener, for bedret sikkerhet."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Begrens konsollinnlogging (anbefalt)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 20:48+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -285,46 +285,46 @@ msgstr "Naam"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Optioneel) Geef dit backup-archief een naam"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Selecteer de te herstellen toepassingen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Bestand uploaden"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Back-up bestanden moeten in .tar.gz formaat zijn"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Selecteer het back-upbestand dat je wilt uploaden"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Repository pad-indeling is onjuist."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Ongeldige hostnaam: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Ongeldig pad: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Encryptie"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -332,51 +332,51 @@ msgstr ""
"\"Sleutel in archief\" wil zeggen dat een sleutel, beschermd met een "
"wachtwoord, is opgeslagen in de backup."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Sleutel in archief"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoordzin"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Wachtwoordzin; Alleen nodig bij het gebruik van versleuteling."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Wachtwoordzin bevestigen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Herhaal de wachtwoordzin."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "De ingevoerde coderingswachtwoorden komen niet overeen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Wachtwoordzin is nodig voor versleuteling."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Schijf of partitie selecteren"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Back-ups worden opgeslagen in de map FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "SSH Repository Pad"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Pad naar een nieuwe of bestaande repository.Voorbeeld: <i>user@host:~/pad/"
"naar/repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH-server wachtwoord"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -396,11 +396,11 @@ msgstr ""
"Wachtwoord van de SSH Server.<br />SSH-sleutel-gebaseerde authenticatie is "
"nog niet mogelijk."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Externe backup repository bestaat al."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Selecteer geverifieerde SSH openbare sleutel"
@ -539,7 +539,8 @@ msgstr "Downloaden"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
@ -655,88 +656,88 @@ msgstr "Back-ups plannen"
msgid "Archive created."
msgstr "Archief aangemaakt."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Archief verwijderen"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archief verwijderd."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Een back-up uploaden en herstellen"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Herstelde bestanden van de back-up."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Er is geen back-upbestand gevonden."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Herstellen vanuit geüpload bestand"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
"Er zijn geen extra schijven beschikbaar om een opslagplaats toe te voegen."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Maak een back-up repository"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Maak een back-up repository"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Nieuwe externe SSH-repository toegevoegd."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "SSH-hostkey verifiëren"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH-host is al geverifieerd."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH-host geverifieerd."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "De openbare sleutel van de SSH-host kan niet worden geverifieerd."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Authenticatie naar externe server is mislukt."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Fout bij het tot stand brengen van een verbinding met de server: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Repository verwijderd."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Verwijder Repository"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Repository verwijderd. Back-ups zijn niet verwijderd."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Ontkoppelen is mislukt!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Aankoppelen is mislukt"
@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "IP adressen en domeinen verversen"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1941,27 +1942,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure is een vrij en open source toepassing om berichten te sturen. Het "
"maakt gebruik van OTR versleuteling over het XMPP protocol. Er kan met een "
"bestaande Google registratie verbonden worden, of er kan een nieuwe "
"registratie aangemaakt worden op openbare XMPP servers (ook via Tor), of "
"zelfs verbinden met een eigen server voor nog meer veiligheid."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8228,15 +8220,21 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "Je hebt geen toegang tot %(request_path)s op deze server."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Openbare sleutel voor deze %(box_name)s:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "De gevraagde pagina %(request_path)s is niet gevonden."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8579,6 +8577,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Update"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Back-ups"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Verwijderen"
@ -8589,7 +8593,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Toepassing <em>%(app_name)s</em> verwijderen?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr "Het verwijderen van een toepassing is een exprimentele functie."
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8604,7 +8610,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Instelling onveranderd"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "voor het verwijderen van {app_id}"
@ -8613,6 +8619,21 @@ msgstr "voor het verwijderen van {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure is een vrij en open source toepassing om berichten te sturen. "
#~ "Het maakt gebruik van OTR versleuteling over het XMPP protocol. Er kan "
#~ "met een bestaande Google registratie verbonden worden, of er kan een "
#~ "nieuwe registratie aangemaakt worden op openbare XMPP servers (ook via "
#~ "Tor), of zelfs verbinden met een eigen server voor nog meer veiligheid."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Beperk console-aanmeldingen (aanbevolen)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -268,46 +268,46 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Opcjonalnie) Ustaw nazwę tego archiwum kopii zapasowych"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Zaznacz aplikacje do odtworzenia"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Prześlij plik"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Pliki kopii zapasowej muszą mieć format .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Zaznacz plik kopii zapasowej do przesłania"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Ścieżka repozytorium ma niepoprawny format."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Niepoprawna nazwa hosta: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Niepoprawna ścieżka katalogu: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -315,51 +315,51 @@ msgstr ""
"\"Klucz w repozytorium\" oznacza, że chroniony hasłem klucz jest "
"przechowywany w kopii zapasowej."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Klucz w repozytorium"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Hasło"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Hasło; Potrzebne tylko przy szyfrowaniu."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Powtórz hasło."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Wprowadzone hasła nie są identyczne"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Przy szyfrowaniu wymagane jest hasło."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Zaznacz dysk lub partycję"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Kopie zapasowe będą zachowane w katalogu FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Ścieżka repozytorium SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -367,11 +367,11 @@ msgstr ""
"Ścieżka nowego lub istniejącego repozytorium, np.: <i>user@host:~/sciezka/do/"
"repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Hasło do serwera SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -379,11 +379,11 @@ msgstr ""
"Hasło do serwera SSH.<br />Autoryzacja z użyciem klucza SSH nie jest jeszcze "
"możliwa."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Zdalne repozytorium już istnieje."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Wybierz zweryfikowany klucz publiczny SSH"
@ -527,7 +527,8 @@ msgstr "Pobierz"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Odtwórz"
@ -647,89 +648,89 @@ msgstr "Utwórz kopię zapasową"
msgid "Archive created."
msgstr "Archiwum zostało utworzone."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Usuń archiwum"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archiwum zostało usunięte."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Prześlij i odtwórz kopię zapasową"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Odtworzono dane z kopii zapasowej."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Brak kopii zapasowych."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Odtwórz z przesłanego pliku"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Nie ma dysków, na których można dodać repozytorium."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Utwórz repozytorium kopii zapasowych"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Utwórz zdalne repozytorium kopii zapasowych"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Dodano nowe zdalne repozytorium SSH."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Zweryfikuj klucz hosta SSH"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Host SSH został już zweryfikowany."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Zweryfikowano hosta SSH."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Nie można zweryfikować klucza publicznego hosta SSH."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Nie powiodła się autoryzacja na zdalnym serwerze."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Błąd podczas ustanawiania połączenia z serwerem: {error}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Usunięto repozytorium."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Usuń repozytorium"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
"Usunięto repozytorium. Umieszczone w nim kopie bezpieczeństwa nie zostały "
"usunięte."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Nie udało się odmontować!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Montowanie nie udało się"
@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Odśwież adres IP i domeny"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1935,22 +1936,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -7700,15 +7697,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "Nie masz uprawnień dostępu do %(request_path)s na tym serwerze."
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Żądana strona %(request_path)s nie została znaleziona."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
@ -8062,6 +8064,12 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Kopie zapasowe"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
@ -8075,7 +8083,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Edytuj Użytkownika <em>%(username)s</em>"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8088,7 +8096,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Ustawienie bez zmian"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8097,6 +8105,9 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#, python-brace-format
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
#~ msgstr "Błąd ustawienia ograniczonego dostępu: {exception}"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -276,46 +276,46 @@ msgstr "Nome"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "Nome para o novo arquivo de backup."
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Selecione as aplicações que pretende restaurar"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Enviar Ficheiro"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Os ficheiros de cópias de segurança têm de estar no formato .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Selecione o ficheiro de cópias de segurança que deseja enviar"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Caminho de repositório com formato incorrecto."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Nome de utilizador inválido: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Nome de hospedeiro inválido: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Caminho da diretoria inválido: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptação"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -323,53 +323,53 @@ msgstr ""
"\"Chave no Repositório\" significa que uma chave protegida por palavra-passe "
"é guardada com a cópia de segurança."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Key in Repository"
msgstr "Criar Repositório"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase Chave"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Frase Chave; Apenas necessária quando é utilizada a encriptação."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Confirmar Frase Chave"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Repita a Frase Chave."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "As \"Frases Chaves\" de encriptação inseridas não coincidem"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "A \"Frase Chave\" é necessária para a encriptação."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Selecionar Disco ou Partição"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Os Backups serão gravados no directório FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Caminho do Repositório SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
"Caminho de um repositório novo ou existente. Exemplo: <i>user@host:~/path/to/"
"repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Palavra-passe do servidor SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
"Password do Servidor SSH.<br />Autenticação SSH key-based ainda não é "
"possível."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "O repositório remoto de backup já existe."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Seleccione a chave pública de SSH verificada"
@ -532,7 +532,8 @@ msgstr "Transferir"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@ -639,87 +640,87 @@ msgstr "Criar backup"
msgid "Archive created."
msgstr "Arquivo criado."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Eliminar Arquivo"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arquivo eliminado."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Enviar e restaurar uma cópia de segurança"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Ficheiros da cópia de segurança restaurados."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Ficheiro de cópias de segurança não encontrado."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Restaurar de um ficheiro enviado"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Nenhum disco adicional disponível para adicionar um repositório."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Criar repositório de cópias de segurança"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Criar repositório remoto de cópias de segurança"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Adicionar novo repositório de SSH remoto."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Erro a estabelecer ligação ao servidor: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Repositório removido."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Remover Repositório"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Repositório removido. As cópias de segurança não foram eliminadas."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Remoção falhou!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Criação falhou"
@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Atualizar endereço de IP e domínios"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1835,22 +1836,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -7495,15 +7492,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7813,6 +7815,12 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de segurança"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -7826,7 +7834,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "O Servidor da descoberta do serviço está a correr"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7839,7 +7847,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Definição inalterada"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -7848,6 +7856,9 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "Error setting domain name: {exception}"
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -285,46 +285,46 @@ msgstr "Имя"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Необязательно) задайте имя для этого резервного архива"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Выберите приложения, которые вы хотите восстановить"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Файлы резервного сохранения должны быть в формате .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Выберите файл резервного сохранения для загрузки на локальную машину"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Неправильный формат пути репозитория."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Неверное имя пользователя: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Неверное имя хоста: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Неправильный путь к каталогу: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -332,51 +332,51 @@ msgstr ""
"«Ключ в репозитории» подразумевает, что защищённый паролем ключ сохранен "
"вместе с резервным копированием."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Ключ в репозитории"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "нет"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Парольная фраза"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Парольная фраза; нужна только если используется шифрование."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Подтвердите парольную фразу"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Повторите парольную фразу."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Введённые парольные фразы шифрования неправильные"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Парольная фраза необходима для шифрования."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Выберите диск или раздел"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Резервные копии сохраняются в директорию FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Путь к репозиторию SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Путь к новому или существующему репозиторию. Например: <i>user@host:~/path/"
"to/repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Пароль SSH-сервера"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -396,11 +396,11 @@ msgstr ""
"Пароль для сервера SSH.<br>Аутентификация на основе SSH-ключа пока не "
"поддерживается."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Удалённое хранилище резервных копий уже существует."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Выберите проверенный открытый ключ SSH"
@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "Загрузка"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
@ -655,87 +656,87 @@ msgstr "Расписание резервного копирования"
msgid "Archive created."
msgstr "Архив создан."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Удалить архив"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Архив удалён."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Загрузить и восстановить резервную копию"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Восстановленные файлы из резервного копирования."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Резервных копий не найдено."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Восстановить из загруженного файла"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Нет дополнительных дисков, чтобы добавить репозиторий."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Создать репозиторий резервных копий"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Создать удаленный репозиторий резервного сохранения"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Добавлен новый удалённый SSH-репозиторий."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Проверить ключ SSH хоста"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH хост уже проверен."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH хост проверен."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Открытый ключ SSH хоста не может быть проверен."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Аутентификация на удалённый сервер не прошла."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Ошибка при установке соединения с сервером: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Репозиторий удалён."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Удалить репозиторий"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Репозиторий удален. Бэкапы не удалялись."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Размонтирование не удалось!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Монтирование не удалась"
@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Обновите IP-адреса и домены"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1932,26 +1933,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"Chatsecure является программой для обмена сообщениями, которое поддерживает "
"otr-шифрование. Вы можете подключить существующий Google-аккаунт, создать "
"новый аккаунт на публичных серверах xmpp (в том числе через Tor), или даже "
"подключиться к собственному серверу для дополнительной безопасности."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8230,15 +8223,21 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "У вас нет разрешения на доступ к %(request_path)s на этом сервере."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Открытый ключ для этого %(box_name)s:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Запрошенная страница %(request_path)s не найдена."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8579,6 +8578,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновление"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Резервные копии"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -8592,7 +8597,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Редактировать пользователя <em>%(username)s</em>"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8605,7 +8610,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Настройки без изменений"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8614,6 +8619,21 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "Chatsecure является программой для обмена сообщениями, которое "
#~ "поддерживает otr-шифрование. Вы можете подключить существующий Google-"
#~ "аккаунт, создать новый аккаунт на публичных серверах xmpp (в том числе "
#~ "через Tor), или даже подключиться к собственному серверу для "
#~ "дополнительной безопасности."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Ограничение консольного входа (рекомендуется)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -256,116 +256,116 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -497,7 +497,8 @@ msgstr "බාගන්න"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -593,87 +594,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -913,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1728,22 +1729,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7130,15 +7127,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7442,6 +7444,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@ -7452,7 +7458,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7465,7 +7471,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -274,48 +274,48 @@ msgstr "Ime"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Izberite aplikacije, ki jih želite obnoviti"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Naloži datoteko"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Datoteke rezervnih kopij morajo biti tipa .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Izberite datoteko rezervne kopije, ki jo želite naložiti"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Ne najdem skladišča"
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Neveljavno ime gostitelja: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Šifriranje"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -323,55 +323,55 @@ msgstr ""
"\"Ključ v skladišču\" pomeni, da je ključ, ki je zaščiten z geslom, shranjen "
"v rezervni kopiji."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Create new repository"
msgid "Key in Repository"
msgstr "Ustvari novo skladišče"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Geslo"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Geslo; Zahtevano je le ob uporalbi šifriranja."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Potrdite geslo"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Ponovno vpišite geslo."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Vpisani gesli za šifriranje se ne ujemata"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Geslo; Zahtevano je le ob uporalbi šifriranja."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Pot skladišča SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -379,11 +379,11 @@ msgstr ""
"Pot do novega ali obstoječega skladišča. Npr. <i>uporabnik@gostitelj:~/pot/"
"do/skladišča/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Geslo strežnika SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -391,13 +391,13 @@ msgstr ""
"Geslo strežnika SSH. <br />Preverjanje pristnosti na osnovi ključev SSH še "
"ni omogočeno."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
#, fuzzy
#| msgid "Create remote backup repository"
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Ustvari oddaljeno skladišče za rezervne kopije"
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -562,7 +562,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Obnovitev"
@ -680,97 +681,97 @@ msgstr "Ustvari"
msgid "Archive created."
msgstr "Arhiv je ustvarjen."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Izbriši arhiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arhiv je izbrisan."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Datoteke iz rezervne kopije so obnovljene."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Ne najdem datoteke z rezervno kopijo."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Obnavljanje iz naložene datoteke"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
#, fuzzy
#| msgid "Create remote backup repository"
msgid "Create backup repository"
msgstr "Ustvari oddaljeno skladišče za rezervne kopije"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Ustvari oddaljeno skladišče za rezervne kopije"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
#, fuzzy
#| msgid "Added new repository."
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Dodano je novo skladišče."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
#, fuzzy
#| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Napaka ob nameščanju aplikacije: {error}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository removed."
msgstr "Ne najdem skladišča"
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Odstrani skladišče"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
#, fuzzy
#| msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted."
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Skladišče je odstranjeno. Oddaljena rezervna kopija ni izbrisana."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Odklapljanje ni uspelo!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Priklapljanje ni uspelo"
@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1886,22 +1887,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -7450,15 +7447,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7764,6 +7766,12 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Rezervne kopije"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
@ -7777,7 +7785,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Aplikacija: %(app_name)s"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7790,7 +7798,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -7799,6 +7807,9 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid "Enable DNSSEC"
#~ msgstr "Omogoči DNSSEC"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -282,46 +282,46 @@ msgstr "Emër"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Opsionale) Caktoni një emër për këtë arkiv kopjeruajtjeje"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Përzgjidhni aplikacionet që doni të rikthehen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Ngarkoni Kartelë"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Kartelat kopjeruajtje duhet të jenë në formatim .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Përzgjidhni kartelën kopjeruajtje që doni të ngarkohet"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Format i pasaktë shtegu depoje."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Emër përdoruesi i pavlefshëm: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Strehëemër e pavlefshme: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Shtegu i pavlefshëm drejtorie: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Fshehtëzim"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -329,51 +329,51 @@ msgstr ""
"“Kyç në Depo” do të thotë që një kyç i mbrojtur me fjalëkalim depozitohet "
"tok me kopjeruajtjen."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Kyç në Depo"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Frazëkalim"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Frazëkalim; I nevojshëm vetëm kur përdoret fshehtëzim."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Ripohoni Frazëkalimin"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Përsëritni frazëkalimin."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Frazëkalimet e fshehtëzimit që u dhanë, spërputhen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Frazëkalimi duhet për fshehtëzime."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Përzgjidhni Disk ose Pjesë"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Kopjeruajtjet do të depozitohen te drejtoria FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Shteg SSH Depoje"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
"Shteg për te një depo e re ose ekzistuese. Shembull: <i>user@host:~/shteg/"
"për/te/depoja/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Fjalëkalim shërbyesi SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -393,11 +393,11 @@ msgstr ""
"Fjalëkalim i Shërbyesit SSH.<br>Mirëfilltësimi SSH me bazë kyçe sështë ende "
"i mundur."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Depoja e largët e kopjeruajtjeve ekziston tashmë."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Përzgjidhni kyç SSH publik të verifikuar"
@ -538,7 +538,8 @@ msgstr "Shkarkim"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Riktheje"
@ -652,87 +653,87 @@ msgstr "Planifikoni Kopjeruajtje"
msgid "Archive created."
msgstr "Arkivi u krijua."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Fshini Arkiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arkivi u fshi."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Ngarkoni dhe riktheni një kopjeruajtje"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "U rikthyen kartela prej kopjeruajtjeje."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Su gjet kartelë kopjeruajtje."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Riktheni prej kartele të ngarkuar"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Ska disqe shtesë ku të shtohet një depo."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Krijoni depo kopjeruajtesh"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Krijoni depo të largët kopjeruajtjesh"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Shtoni depo SSH të re të largët."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Verifikoni kyç strehe SSH"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Strehë SSH e verifikuar tashmë."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Streha SSH u verifikua."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Su verifikua dot kyç publik strehe SSH."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Mirëfilltësimi te shërbyesi i largët dështoi."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Gabim gjatë vendosjes së lidhjes me shërbyesin: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Depoja u hoq."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Hiqni Depo"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Depoja u hoq. Kopjeruajtjet su fshinë."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Çmontimi dështoi!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Montimi dështoi"
@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Rifresko adresë IP dhe përkatësi"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1942,27 +1943,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure është një aplikacion i lirë dhe me burim të hapët për shkëmbim "
"mesazhesh, që përmban fshehtëzim OTR përmes XMPP-je. Mund të lidheni te një "
"llogari ekzistuese Google, krijoni llogari të reja në shërbyes XMPP publikë "
"(përfshi rastet përmes Tor-i), ose madje edhe të lidheni me shërbyesin tuaj "
"për siguri ekstra."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8244,15 +8236,21 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "Skeni leje të përdorni %(request_path)s në këtë shërbyes."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Kyç publik për këtë %(box_name)s:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Su gjet faqja e kërkuar %(request_path)s."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8594,6 +8592,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Përditësoje"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Kopjeruajtje"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Çinstaloje"
@ -8604,7 +8608,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Të çinstalohet Aplikacioni <em>%(app_name)s</em>?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr "Çinstalimi i një aplikacioni është një veçori eksperimentale."
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8619,7 +8625,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Rregullim i pandryshuar"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "para çinstalimit të {app_id}"
@ -8628,6 +8634,21 @@ msgstr "para çinstalimit të {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratase"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure është një aplikacion i lirë dhe me burim të hapët për shkëmbim "
#~ "mesazhesh, që përmban fshehtëzim OTR përmes XMPP-je. Mund të lidheni te "
#~ "një llogari ekzistuese Google, krijoni llogari të reja në shërbyes XMPP "
#~ "publikë (përfshi rastet përmes Tor-i), ose madje edhe të lidheni me "
#~ "shërbyesin tuaj për siguri ekstra."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Kufizo hyrje nga konsola (e këshilluar)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -274,46 +274,46 @@ msgstr "Ime"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "Otpremi i vrati rezervnu arhivsku kopiju"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Izaberite aplikacije koje želite da vratite"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Otpremi datoteku"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Sigurnosne kopije moraju biti u .tar.gz formatu"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Izaberite sigurnosnu kopiju koju želite da otpremite"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Format putanje repozitorijuma je pogrešan."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Pogrešno korisničko ime: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Pogrešno ime hosta: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Pogrešna putanja direktorijuma: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripcija"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -321,53 +321,53 @@ msgstr ""
"\"Ključ u repozitorijumu\" znači da je ključ sačuvan u sigurnosnoj kopiji "
"pod lozinkom."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Key in Repository"
msgstr "Kreirajte repozitorij"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Lozinka"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Lozinka; Potrebna samo ako se koristi enkripcija."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Potvrdite lozinku"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Ponovite lozinku."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Unete enkriptovane lozinke se ne poklapaju"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Lozinka je potrebna za enkripciju."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Izaberite Disk ili Particiju"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Sigurnosne kopije će biti sačuvane u folderu FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "SSH putanja repozitorijuma"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -375,11 +375,11 @@ msgstr ""
"Putanja novog ili postojećeg repozitorijuma: Primer: <i>user@host:~/path/to/"
"repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH serverska lozinka"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
"SSH serverska lozinka. <br /> Autentifikacija sa SSH ključem još uvek nije "
"moguća."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Remote rezervni repozitorijum već postoji."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Izaberi provereni SSH javni ključ"
@ -529,7 +529,8 @@ msgstr "Preuzmi"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"
@ -646,87 +647,87 @@ msgstr "Kreiraj rezervnu kopiju"
msgid "Archive created."
msgstr "Arhiva kreirana."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Izbriši arhivu"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arhiva izbrisana."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Otpremi ili vrati rezervnu arhivsku kopiju"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Restorovane datoteke."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Nije pronađena rezervna datoteka."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Povrati podatke iz otpremljenog fajla"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Nema dodatnih hard diskova , da dodate repozitorijum."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Kreirajte rezervni repozitorij"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Kreirajte remote rezervni repozitorij"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Novi remote SSH repozitorij dodat."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Verifikujte SSH hostkey"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH je već verifikovan."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH host je verifikovan."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "SSH host public key nije verifikovan."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Remote server autentifikacija je neuspešna."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Greška prilikom uspostavljanja veze sa serverom: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Repozitorij obrisan."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Obriši repozitorij"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Repzitorij obrisan. Rezervne kopije nisu izbrisane."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Neuspešno unmountovanje!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Mountovanje neuspešno"
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "Osveži listu IP adresa i domena"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1817,22 +1818,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -7275,15 +7272,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7589,6 +7591,12 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosne kopije"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
@ -7601,7 +7609,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7614,7 +7622,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -7623,6 +7631,9 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid "Enable DNSSEC"
#~ msgstr "Aktiviraj DNSSEC"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -281,46 +281,46 @@ msgstr "Namn"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Valfritt) Ange ett namn för det här säkerhetskopieringsarkivet"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Välj de appar du vill återställa"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Ladda upp fil"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Säkerhetskopieringsfiler måste vara i .tar.gz-format"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Välj säkerhetskopian du vill ladda upp"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Repository path format felaktig."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Ogiltigt användernamn: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Ogiltigt hostname: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Ogiltig katalogsökväg: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -328,51 +328,51 @@ msgstr ""
"\"Nyckel i databasen\" innebär att en lösenordsskyddad nyckel lagras med "
"säkerhetskopian."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Key i databasen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Lösenfras"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Lösenfras Behövs bara när du använder kryptering."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Bekräfta lösenfras"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Upprepa lösenfrasen."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "De angivna lösenfraserna för kryptering matchar inte"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Lösenfras krävs för kryptering."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Välj disk eller partition"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Säkerhetskopior kommer att lagras i katalogen FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "SSH-Respository Path"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
"Sökväg till ett nytt eller befintligt arkiv. Exempel: <i>user@host:~/path/to/"
"repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH server lösenord"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr ""
"Lösenord för SSH-servern. <br> SSH-nyckelbaserad autentisering är ännu inte "
"möjligt."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Fjärrbackup respository finns redan."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Välj verifierad Offentlig SSH-nyckel"
@ -535,7 +535,8 @@ msgstr "Hämta"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Återställa"
@ -649,89 +650,89 @@ msgstr "Schemalägg säkerhetskopior"
msgid "Archive created."
msgstr "Arkiv skapat."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Ta bort Archiv"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Archiv borttagen."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Ladda upp och återställ en säkerhetskopia"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Återställda filer från säkerhetskopian."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Ingen backup-fil hittades."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Återställ från uppladdad fil"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
"Det finns inga ytterligare diskar tillgängliga för att lägga till ett "
"repository."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Skapa backup repository"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Skapa remote backup repository"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Lade till ett nytt remote SSH-repository."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Verifiera SSH hostkey"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH host redan verifierat."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH host verifierade."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "SSH hosts offentliga nyckel kunde inte verifieras."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Autentisering till remote servern misslyckades."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Fel vid upprättande av anslutning till servern: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Repository raderad."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Radera Repository"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Repository tas bort.Säkerhetskopior raderades inte."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Avmontering misslyckas!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Avmontering misslyckades"
@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "Uppdatera IP-adress och domäner"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1927,26 +1928,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure är en gratis och open source meddelanden-app som har OTR-"
"kryptering via XMPP. Du kan ansluta till ett befintligt Google-konto, skapa "
"nya konton på offentliga XMPP-servrar (inklusive via Tor) eller till och med "
"ansluta till din egen server för extra säkerhet."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8165,15 +8158,21 @@ msgstr ""
"Du har inte behörighet att komma åt %(request_path)s på den här servern."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Offentlig nyckel för dessa %(box_name)s:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Begärd sida %(request_path)s hittades inte."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8516,6 +8515,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiering"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "avinstallera"
@ -8526,7 +8531,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Avinstallera app <em>%(app_name)s</em>?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr "Att avinstallera en app är en experimentell funktion."
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8541,7 +8548,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Instänllningar oförändrade"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "innan du avinstallerar {app_id}"
@ -8550,6 +8557,20 @@ msgstr "innan du avinstallerar {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure är en gratis och open source meddelanden-app som har OTR-"
#~ "kryptering via XMPP. Du kan ansluta till ett befintligt Google-konto, "
#~ "skapa nya konton på offentliga XMPP-servrar (inklusive via Tor) eller "
#~ "till och med ansluta till din egen server för extra säkerhet."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Begränsa konsol inloggningar (rekommenderas)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -255,116 +255,116 @@ msgstr ""
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
@ -496,7 +496,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr ""
@ -592,87 +593,87 @@ msgstr ""
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
@ -912,7 +913,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1727,22 +1728,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7129,15 +7126,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7441,6 +7443,10 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
msgid "Backup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr ""
@ -7451,7 +7457,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7464,7 +7470,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:27+0000\n"
"Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -278,117 +278,117 @@ msgstr "పేరు"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(ఐచ్ఛిక) బ్యాకప్ ఆర్కైవుకి పేరు పెట్తండి"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "మీరు పునరుద్ధరించాలని అనుకుంటున్న అనువర్తనాలను ఎంచుకోండి"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "ఫైలు ఎగుమతించండి"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "బ్యాకప్ చేయవలసిన దస్త్రం .tar.gz రూపంలో ఉండాలి"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "మీరు అప్ లోడ్ చేయాలని అనుకుంటున్న బ్యాకప్ ఫైలును ఎంచుకోండి"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "రిపోజిటరీ మార్గం ఫార్మాట్ తప్పు."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "చెల్లని వినియోగదారు పేరు: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "చెల్లని హోస్ట్ పేరు: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "చెల్లని డైరెక్టరీ మార్గం: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr "\"కీ ఇన్ రిపోజిటరీ\" అంటే పాస్‌వర్డ్-రక్షిత కీ బ్యాకప్‌తో నిల్వ చేయబడుతుంది."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "రిపోజిటరీలో కీ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "ఏమీ లేదు"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "రహస్యపదం"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "ప్రవేశ పదబంధం ఎన్ క్రిప్షన్ ఉపయోగించేటప్పుడు మాత్రమే అవసరం."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "ప్రవేశ పదబంధాన్ని ధృవీకరించండి"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "ప్రవేశ పదబంధాన్ని పునరావృతం చేయండి."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "నమోదు చేసిన ఎన్క్రిప్షన్ ప్రవేశ పదబంధాలు సరిపోలడం లేదు"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "గుప్తలేఖనానికి ప్రవేశ పదబంధం అవసరం."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "డిస్క్ లేదా విభజనను ఎంచుకోండి"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "బ్యాకప్ నిల్వ చేయబడే డైరెక్టరీ FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "SSH రిపోజిటరీ మార్గం"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
"కొత్త లేదా ఇప్పటికే ఉన్న రిపోజిటరీ యొక్క మార్గం. ఉదాహరణ: <i>user@host:~/path/to/repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH సర్వర్ పాస్ వర్డ్"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr "SSH సర్వర్ యొక్క పాస్వర్డ్. <br /> SSH కీ-ఆధారిత ప్రామాణీకరణ ఇంకా సాధ్యం కాదు."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "రిమోట్ బ్యాకప్ రిపోజిటరీ ఇప్పటికే ఉంది."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "ధృవీకరించబడిన SSH పబ్లిక్ కీని ఎంచుకోండి"
@ -523,7 +523,8 @@ msgstr "దిగుమతి"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "పునరుద్ధరించు"
@ -635,87 +636,87 @@ msgstr "ఖాతా సృష్టించు"
msgid "Archive created."
msgstr "భాండాగారాము సృజింపబడింది."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "ఆర్కైవ్ తొలగించు"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "ఆర్కైవ్ తొలగించబడింది."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "బ్యాకప్‌ను అప్‌లోడ్ చేసి పునరుద్ధరించండి"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "బ్యాకప్ నుండి పునరుద్ధరించబడిన ఫైళ్లు."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "ఏ బ్యాకప్ ఫైల్ దొరకలేదు."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "అప్‌లోడ్ చేసిన ఫైల్ నుండి పునరుద్ధరించండి"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "రిపోజిటరీని జోడించడానికి అదనపు డిస్కులు అందుబాటులో లేవు."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "బ్యాకప్ రిపోజిటరీని సృష్టించండి"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "రిమోట్ బ్యాకప్ రిపోజిటరీని సృష్టించండి"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "కొత్త రిమోట్ SSH రిపోజిటరీ జోడించబడింది."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "SSH హోస్ట్‌కీని ధృవీకరించండి"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH హోస్ట్ ఇప్పటికే ధృవీకరించబడింది."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH హోస్ట్ ధృవీకరించబడింది."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "SSH హోస్ట్ పబ్లిక్ కీని ధృవీకరించడం సాధ్యం కాలేదు."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "రిమోట్ సర్వర్‌కు ప్రామాణీకరణ విఫలమైంది."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్షన్‌ని ఏర్పాటు చేయడంలో లోపం: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "రిపోజిటరీ తొలగించబడింది."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "రిపోజిటరీని తొలగించండి"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "రిపోజిటరీ తొలగించబడింది. బ్యాకప్‌లు తొలగించబడలేదు."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "అన్‌మౌంటింగ్ విఫలమైంది!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "మౌంటింగ్ విఫలమైంది"
@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "IP చిరునామా మరియు డొమైన్‌లన
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1879,25 +1880,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "యాక్సిమ్"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "చాట్ సెక్యూర్"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"సురక్షిత కబుర్లు అనేది ఉచిత మరియు ఓపెన్ సోర్స్ సందేశ అనువర్తనం XMPP పై OTR గుప్తీకరణను కలిగి "
"ఉంది. మీరు ఇప్పటికే ఉన్న గూగుల్ ఖాతాకు కనెక్ట్ చేయవచ్చు, పబ్లిక్ XMPP సర్వర్లలో (టోర్ ద్వారా సహా) కొత్త "
"ఖాతాలను సృష్టించవచ్చు లేదా అదనపు భద్రత కోసం మీ స్వంత సర్వర్కు కనెక్ట్ చేయవచ్చు."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "డినో"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "గజీం"
@ -7965,15 +7959,21 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "ఈ సర్వర్ లొ మీకు ప్రాప్యత చేయడానికి అనుమతి లేదు%(request_path)s."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "ఈ %(box_name)s కోసం స్వయం తాళం :"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "అభ్యర్థించిన పేజీ %(request_path)s కనుగొనబడలేదు."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8306,6 +8306,12 @@ msgid "Update"
msgstr "నవీకరణ"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "బ్యాకప్స్"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Install"
@ -8319,7 +8325,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "వినియోగదారు%(username)sని సవరించండి"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8332,7 +8338,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -8341,6 +8347,19 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "గుజరాతీ"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "చాట్ సెక్యూర్"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "సురక్షిత కబుర్లు అనేది ఉచిత మరియు ఓపెన్ సోర్స్ సందేశ అనువర్తనం XMPP పై OTR గుప్తీకరణను "
#~ "కలిగి ఉంది. మీరు ఇప్పటికే ఉన్న గూగుల్ ఖాతాకు కనెక్ట్ చేయవచ్చు, పబ్లిక్ XMPP సర్వర్లలో (టోర్ ద్వారా "
#~ "సహా) కొత్త ఖాతాలను సృష్టించవచ్చు లేదా అదనపు భద్రత కోసం మీ స్వంత సర్వర్కు కనెక్ట్ చేయవచ్చు."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "కన్సోల్ లాగిన్ ని పరిమితించండి (సిఫార్సు)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -279,46 +279,46 @@ msgstr "Ad"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(İsteğe bağlı) Bu yedekleme arşivi için bir ad ayarlayın"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Geri yüklemek istediğiniz uygulamaları seçin"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Dosya Yükleyin"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Yedekleme dosyaları .tar.gz biçiminde olmak zorundadır"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Yüklemek istediğiniz yedekleme dosyasını seçin"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Depo yolu biçimi yanlış."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Geçersiz anamakine adı: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Geçersiz dizin yolu: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -326,62 +326,62 @@ msgstr ""
"\"Anahtar Depoda\", parola korumalı bir anahtarın yedek ile saklanacağı "
"anlamına gelir."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Anahtar Depoda"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Parola"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Parola; Yalnızca şifreleme kullanırken gereklidir."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Parolayı Onaylayın"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Parolayı tekrarlayın."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Girilen şifreleme parolaları eşleşmiyor"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Şifreleme için parola gereklidir."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Disk veya Bölüm Seçin"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Yedekler, FreedomBoxBackups dizininde saklanacaktır"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "SSH Depo Yolu"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
"Yeni veya varolan bir depo yolu. Örnek: <i>user@host:~/path/to/repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH Sunucu Parolası"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
"SSH sunucusunun parolası. <br />SSH anahtar tabanlı kimlik doğrulaması henüz "
"mümkün değildir."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Uzak yedekleme deposu zaten var."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Doğrulanmış SSH ortak anahtarını seçin"
@ -530,7 +530,8 @@ msgstr "İndir"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükle"
@ -645,87 +646,87 @@ msgstr "Yedeklemeleri Zamanla"
msgid "Archive created."
msgstr "Arşiv oluşturuldu."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Arşivi Sil"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Arşiv silindi."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Yedeklemeyi karşıya yükleyin ve geri yükleyin"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Dosyalar yedekten geri yüklendi."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Yedekleme dosyası bulunamadı."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Karşıya yüklenen dosyadan geri yükle"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Bir depo eklemek için ek diskler yok."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Yedekleme deposu oluşturun"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Uzak yedekleme deposu oluşturun"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Yeni uzak SSH deposu eklendi."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "SSH anamakine anahtarını doğrula"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH anamakinesi zaten doğrulandı."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH anamakinesi doğrulandı."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "SSH anamakinesi ortak anahtarı doğrulanamadı."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Uzak sunucuya kimlik doğrulama başarısız oldu."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulurken hata oldu: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Depo kaldırıldı."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Depoyu Kaldır"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Depo kaldırıldı. Yedekler silinmedi."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Bağlantıyı kaldırma başarısız oldu!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Bağlama başarısız oldu"
@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "IP adresi ve etki alanlarını yenile"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1927,27 +1928,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure, XMPP üzerinden OTR şifreleme özelliğine sahip özgür ve açık "
"kaynaklı bir mesajlaşma uygulamasıdır. Varolan bir Google hesabına "
"bağlanabilir, herkese açık XMPP sunucularında (Tor aracılığıyla dahil) yeni "
"hesaplar oluşturabilir veya fazladan güvenlik için kendi sunucunuza bile "
"bağlanabilirsiniz."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8181,15 +8173,21 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "Bu sunucuda %(request_path)s erişimine izniniz yok."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Bu %(box_name)s için ortak anahtar:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "İstenen sayfa %(request_path)s bulunamadı."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8531,6 +8529,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Yedeklemeler"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
@ -8541,7 +8545,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "<em>%(app_name)s</em> Uygulaması Kaldırılsın mı?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr "Bir uygulamayı kaldırmak, deneysel bir özelliktir."
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8556,7 +8562,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Ayar değişmedi"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce"
@ -8565,6 +8571,21 @@ msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure, XMPP üzerinden OTR şifreleme özelliğine sahip özgür ve açık "
#~ "kaynaklı bir mesajlaşma uygulamasıdır. Varolan bir Google hesabına "
#~ "bağlanabilir, herkese açık XMPP sunucularında (Tor aracılığıyla dahil) "
#~ "yeni hesaplar oluşturabilir veya fazladan güvenlik için kendi sunucunuza "
#~ "bile bağlanabilirsiniz."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Konsol oturum açmalarını kısıtla (önerilir)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -283,46 +283,46 @@ msgstr "Назва"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Необовʼязково) Вкажіть назву для цього архіву резервної копії"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Виберіть застосунки, які хочете відновити"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Викласти файл"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Файли резервної копії повинні бути у форматі .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Виберіть файл резервної копії, яку хочете викласти"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Некоректний формат шляху до репозиторію."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Некоректне імʼя користувача: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Некоректна назва компʼютера: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Некоректний шлях до каталогу: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -330,51 +330,51 @@ msgstr ""
"\"Ключ у репозиторії\" означає, що це ключ захищений паролем, що "
"зберігається з резервною копією."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Ключ у репозиторії"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Нічого"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Парольна фраза"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Парольна фраза; Потрібна лише при використанні шифрування."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Підтвердити парольну фразу"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Повторити парольну фразу."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Вказані парольні фрази шифрування не збігаються"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Парольна фраза необхідна для шифрування."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Виберіть диск або розділ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Резервна копія збережеться в каталозі FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Шлях репозиторію SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Шлях до нового або наявного репозиторію. Приклад: <i>user@host:~/path/to/"
"repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "пароль сервера SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr ""
"Пароль для сервера SSH.<br>Автентифікація на основі SSH-ключа поки не "
"підтримується."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Віддалений репозиторій резервних копій уже існує."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Вибрати перевірений публічний ключ SSH"
@ -538,7 +538,8 @@ msgstr "Завантажити"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
@ -652,87 +653,87 @@ msgstr "Спланувати резервне копіювання"
msgid "Archive created."
msgstr "Архів створено."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Видалити архів"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Архів видалено."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Вивантажити і відновити резервну копію"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Відновлені файли з резервної копії."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Не занйдено файлу резервної копії."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Відновити з вивантаженого файлу"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Нема доступних дисків для додавання репозиторію."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Створити репозиторій резервних копій"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Створити віддалений репозиторій резервних копій"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Додано новий віддалений SSH-репозиторій."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Перевірити ключ власника SSH"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Власника SSH вже перевірено."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Власника SSH перевірено."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Публічний ключ власника SSH не можливо перевірити."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Не вдалося автентифікуватися на віддаленому сервері."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Помилка встановлення зʼєднання зі сервером: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Репозиторій вилучено."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Видалити репозиторій"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Репозиторій вилучено. Резервні копії не видалено."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Не вдалося відмонтувати!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Не вдалося змонтувати"
@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "Оновити IP-адреси і домени"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1933,27 +1934,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr "Yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
"ChatSecure — це вільний застосунок із відкритим вихідним кодом, який "
"використовує шифрування OTR поверх XMPP. Ви можете підʼєднуватися до наявних "
"облікових записів Google, створювати нові облікові записи на публічних "
"серверах XMPP (навіть через Tor), або підʼєднуватися до власних серверів для "
"додаткової безпеки."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@ -8171,15 +8163,21 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr "У вас нема прав доступу до %(request_path)s на цьому сервері."
#: plinth/templates/404.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr "Публічний ключ для цього %(box_name)s:"
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "Запитувана сторінка %(request_path)s не знайдена."
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -8521,6 +8519,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Резервні копії"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
@ -8531,7 +8535,9 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Видалити застосунок <em>%(app_name)s</em>?"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr "Видалення застосунку є експериментальною функцією."
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -8546,7 +8552,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "Налаштування не змінено"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "перед видаленням {app_id}"
@ -8555,6 +8561,21 @@ msgstr "перед видаленням {app_id}"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid ""
#~ "ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
#~ "encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, "
#~ "create new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even "
#~ "connect to your own server for extra security."
#~ msgstr ""
#~ "ChatSecure — це вільний застосунок із відкритим вихідним кодом, який "
#~ "використовує шифрування OTR поверх XMPP. Ви можете підʼєднуватися до "
#~ "наявних облікових записів Google, створювати нові облікові записи на "
#~ "публічних серверах XMPP (навіть через Tor), або підʼєднуватися до власних "
#~ "серверів для додаткової безпеки."
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "Обмежувати вхід до консолі (рекомендовано)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -282,46 +282,46 @@ msgstr "Tên"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(Không bắt buộc) Đặt tên cho tệp sao lưu này"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Chọn các ứng dụng bạn muốn khôi phục"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "Tải tệp lên"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Các tệp sao lưu phải ở định dạng .tar.gz"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Chọn tệp sao lưu bạn muốn tải lên"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Định dạng đường dẫn kho không chính xác."
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Tên người dùng không hợp lệ: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Tên máy chủ không hợp lệ: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "Đường dẫn thư mục không hợp lệ: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "Mã hoá"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
@ -329,51 +329,51 @@ msgstr ""
"\"Mã khoá trong kho\" có nghĩa là một mã khoá được mật khẩu bảo vệ được lưu "
"trữ cùng với bản sao lưu."
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "Mã khoá trong kho"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "Không có"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "Mật khẩu"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Mật khẩu; Chỉ được cần đến khi sử dụng mã hoá."
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "Lặp lại mật khẩu."
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Các mật khẩu mã hoá được nhập vào không trùng khớp"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Mật khẩu được cần đến để mã hoá."
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "Chọn ổ đĩa hoặc phân vùng"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "Các bản sao lưu sẽ được lưu trữ trong thư mục FreedomBoxBackups"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "Đường dẫn kho SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
"Đường dẫn của một kho mới hoặc đang có. Ví dụ: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "Mật khẩu máy chủ SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
@ -393,11 +393,11 @@ msgstr ""
"Mật khẩu của máy chủ SSH.<br>Việc xác thực SSH dựa trên mã khoá là chưa thể "
"làm được."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Kho sao lưu trên mạng đã tồn tại."
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "Chọn mã khoá SSH công khai đã xác minh"
@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "Tải xuống"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Khôi phục"
@ -660,87 +661,87 @@ msgstr "Lên lịch sao lưu"
msgid "Archive created."
msgstr "Đã tạo tệp."
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "Xoá tệp"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "Đã xoá tệp."
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "Tải lên và khôi phục một bản sao lưu"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Đã khôi phục các tệp từ bản sao lưu."
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "Không tìm thấy tệp sao lưu nào."
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Khôi phục từ tệp đã tải lên"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "Không có ổ đĩa bổ sung nào có sẵn để thêm một kho."
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "Tạo kho sao lưu"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Tạo kho sao lưu trên mạng"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Đã thêm kho SSH trên mạng mới."
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "Xác minh mã khoá máy chủ SSH"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "Máy chủ SSH đã được xác minh rồi."
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "Đã xác minh máy chủ SSH."
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "Mã khoá công khai của máy chủ SSH không thể được xác minh."
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "Xác thực đến máy chủ trên mạng thất bại."
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Lỗi khi lập kết nối đến máy chủ: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "Đã xoá kho."
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "Xoá kho"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "Đã xoá kho. Các bản sao lưu đã không bị xoá."
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "Bỏ gắn thất bại!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "Gắn thất bại"
@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "Làm mới địa chỉ IP và các miền"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1936,22 +1937,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7396,15 +7393,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7710,6 +7712,12 @@ msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Sao lưu"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
@ -7723,7 +7731,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "Ứng dụng: %(app_name)s"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7736,7 +7744,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@duck.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -267,116 +267,116 @@ msgstr "名称"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(可选)为此备份档案设置名称"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "选择您想恢复的应用"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "上传文件"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "备份文件必须为 .tar.gz 格式"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "选择您想上传的备份文件"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "存储库路径格式错误。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "无效用户名:{username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "无效的主机名:{hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "无效的目录路径:{dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr "\"存储库中的密钥\"表示受密码保护的密钥与备份一起存储。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "存储库中的密钥"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "空"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "密码"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "密码;只在用加密时需要。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "确认密码"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "重复密码。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "输入的加密密码不匹配"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "加密需要使用密码。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "选择磁盘或分区"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "备份将存储在FreedomBoxBackups目录中"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "SSH 存储库路径"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr "新的或已有存储库的路径。例如:<i>user@host:~/path/to/repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH 服务器密码"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr "SSH 服务器的密码。<br>基于 SSH 密钥的身份验证尚不可能。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "远程备份存储库已存在。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "选择经过验证的 SSH 公钥"
@ -510,7 +510,8 @@ msgstr "下载"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
@ -619,87 +620,87 @@ msgstr "计划备份"
msgid "Archive created."
msgstr "文档已创建。"
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "删除文档"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "归档已删除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "上传并且储存一个备份"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "从备份中恢复了文件。"
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "没有找到备份文件。"
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "从已上传的文件中恢复"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "没有可增加到信息库的额外可用磁盘。"
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "创建备份存储库"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "创建远程备份存储库"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "已添加新的远程 SSH 存储库。"
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "验证 SSH hostkey"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH 主机已经验证过了。"
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH 主机已验证。"
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "SSH 主机的公钥无法被验证。"
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "远程服务器认证失败。"
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "启用到服务器的连接时错误:{}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "储存库被移除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "移除存储"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "存储库被删除,备份并没有被删除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "卸载失败!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "安装失败"
@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "刷新 IP 地址和域"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1833,22 +1834,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7395,15 +7392,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "找不到请求的页面 %(request_path)s。"
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7721,6 +7723,12 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
@ -7731,7 +7739,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "卸载应用 <em>%(app_name)s</em>"
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7744,7 +7752,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr "设置未改变"
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
@ -7753,6 +7761,9 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure"
#~ msgid "Restrict console logins (recommended)"
#~ msgstr "限制控制台访问(建议)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 20:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 20:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 12:50+0000\n"
"Last-Translator: pesder <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -270,116 +270,116 @@ msgstr "名稱"
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(可選) 設定此備份檔名稱"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "選擇您想備份還原的應用"
#: plinth/modules/backups/forms.py:137
#: plinth/modules/backups/forms.py:138
msgid "Upload File"
msgstr "上傳檔案"
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "備份檔已儲存為 .tar.gz 格式"
#: plinth/modules/backups/forms.py:140
#: plinth/modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "選擇您想上傳的備份檔"
#: plinth/modules/backups/forms.py:146
#: plinth/modules/backups/forms.py:147
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "儲存庫路徑格式錯誤。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:153
#: plinth/modules/backups/forms.py:154
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "無效的使用者名稱:{username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:163
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "無效的網域名稱:{hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:167
#: plinth/modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr "無效的資料夾路徑:{dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:173
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
#: plinth/modules/backups/forms.py:174
#: plinth/modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr "「儲存庫中的金鑰」代表被密碼保護的金鑰儲存在備份檔中。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176
#: plinth/modules/backups/forms.py:177
msgid "Key in Repository"
msgstr "儲存庫中的金鑰"
#: plinth/modules/backups/forms.py:176 plinth/modules/searx/forms.py:14
#: plinth/modules/backups/forms.py:177 plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr "無"
#: plinth/modules/backups/forms.py:178 plinth/modules/networks/forms.py:275
#: plinth/modules/backups/forms.py:179 plinth/modules/networks/forms.py:275
msgid "Passphrase"
msgstr "密碼"
#: plinth/modules/backups/forms.py:179
#: plinth/modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "密碼;僅在加密時需要使用。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "再輸入一次密碼"
#: plinth/modules/backups/forms.py:182
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr "請再輸入一次相同的密碼。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:193
#: plinth/modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "您輸入的密碼不相符"
#: plinth/modules/backups/forms.py:197
#: plinth/modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "加密時需要密碼。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:232
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr "選擇磁碟或磁區"
#: plinth/modules/backups/forms.py:233
#: plinth/modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr "備份檔會儲存在 FreedomBoxBackups 目錄"
#: plinth/modules/backups/forms.py:242
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr "SSH 儲存庫路徑"
#: plinth/modules/backups/forms.py:243
#: plinth/modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr "新的或現有的儲存庫路徑。例如:<i>user@host:~/path/to/repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:247
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "SSH server password"
msgstr "SSH 伺服器密碼"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248
#: plinth/modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr "SSH 伺服器的密碼。<br />採金鑰的 SSH 認證機制目前無法使用。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:267
#: plinth/modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "異地備份儲存庫已存在。"
#: plinth/modules/backups/forms.py:273
#: plinth/modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr "選擇已認證的 SSH 公鑰"
@ -517,7 +517,8 @@ msgstr "下載"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:211
#: plinth/modules/backups/views.py:219 plinth/templates/toolbar.html:44
#: plinth/templates/toolbar.html:45
msgid "Restore"
msgstr "備份還原"
@ -630,87 +631,87 @@ msgstr "排程備份"
msgid "Archive created."
msgstr "封存已建立。"
#: plinth/modules/backups/views.py:139
#: plinth/modules/backups/views.py:147
msgid "Delete Archive"
msgstr "刪除封存"
#: plinth/modules/backups/views.py:151
#: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Archive deleted."
msgstr "封存已刪除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:164
#: plinth/modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "上傳和恢復備份檔"
#: plinth/modules/backups/views.py:199
#: plinth/modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr "從備份中恢復檔案。"
#: plinth/modules/backups/views.py:227
#: plinth/modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr "沒有找到備份檔。"
#: plinth/modules/backups/views.py:235
#: plinth/modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "從上傳的檔案中恢復"
#: plinth/modules/backups/views.py:294
#: plinth/modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr "無多餘的磁碟可取得用以新增資料庫。"
#: plinth/modules/backups/views.py:302
#: plinth/modules/backups/views.py:310
msgid "Create backup repository"
msgstr "建立備份資料庫"
#: plinth/modules/backups/views.py:329
#: plinth/modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr "建立遠端備份資料庫"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
#: plinth/modules/backups/views.py:357
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "新增遠端 SSH 資料庫。"
#: plinth/modules/backups/views.py:371
#: plinth/modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr "校驗 SSH 主機密鑰"
#: plinth/modules/backups/views.py:397
#: plinth/modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr "SSH 主機已驗證。"
#: plinth/modules/backups/views.py:407
#: plinth/modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr "SSH 主機較驗成功。"
#: plinth/modules/backups/views.py:422
#: plinth/modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr "SSH 主機公鑰無法被校驗。"
#: plinth/modules/backups/views.py:424
#: plinth/modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr "俺端主機認證失敗。"
#: plinth/modules/backups/views.py:426
#: plinth/modules/backups/views.py:434
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "建立連絡到伺服器時發生錯誤︰{}"
#: plinth/modules/backups/views.py:437
#: plinth/modules/backups/views.py:445
msgid "Repository removed."
msgstr "資料庫已移除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:451
#: plinth/modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr "移除資料庫"
#: plinth/modules/backups/views.py:460
#: plinth/modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr "資料庫已移除。 備份並未被刪除。"
#: plinth/modules/backups/views.py:470
#: plinth/modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr "取消掛載失敗!"
#: plinth/modules/backups/views.py:485 plinth/modules/backups/views.py:489
#: plinth/modules/backups/views.py:493 plinth/modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr "掛載失敗"
@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "更新 IP 位址與網域名稱"
#: plinth/modules/bind/views.py:61 plinth/modules/config/views.py:98
#: plinth/modules/coturn/views.py:40 plinth/modules/deluge/views.py:35
#: plinth/modules/dynamicdns/views.py:78 plinth/modules/ejabberd/views.py:95
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:128
#: plinth/modules/email/views.py:45 plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
#: plinth/modules/minetest/views.py:55 plinth/modules/mumble/views.py:37
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 plinth/modules/privacy/views.py:36
#: plinth/modules/quassel/views.py:29 plinth/modules/roundcube/views.py:32
@ -1817,22 +1818,18 @@ msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "ChatSecure"
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57
msgid ""
"ChatSecure is a free and open source messaging app that features OTR "
"encryption over XMPP. You can connect to an existing Google account, create "
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:72
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:84
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
@ -7272,15 +7269,20 @@ msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:13
#: plinth/templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr ""
#: plinth/templates/404.html:19
#: plinth/templates/404.html:27
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
@ -7586,6 +7588,12 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "Backup"
msgstr "Backups 模組"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52
#: plinth/templates/uninstall.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Application installed."
@ -7598,7 +7606,7 @@ msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:17
msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature."
msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgstr ""
#: plinth/templates/uninstall.html:23
@ -7611,7 +7619,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting unchanged"
msgstr ""
#: plinth/views.py:433
#: plinth/views.py:439
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""

View File

@ -110,9 +110,10 @@ class CreateArchiveForm(forms.Form):
components = api.get_all_components_for_backup()
choices = _get_app_choices(components)
self.fields['selected_apps'].choices = choices
self.fields['selected_apps'].initial = [
choice[0] for choice in choices
]
if not self.initial or 'selected_apps' not in self.initial:
self.fields['selected_apps'].initial = [
choice[0] for choice in choices
]
self.fields['repository'].choices = _get_repository_choices()

View File

@ -15,8 +15,8 @@ urlpatterns = [
re_path(r'^sys/backups/$', BackupsView.as_view(), name='index'),
re_path(r'^sys/backups/(?P<uuid>[^/]+)/schedule/$', ScheduleView.as_view(),
name='schedule'),
re_path(r'^sys/backups/create/$', CreateArchiveView.as_view(),
name='create'),
re_path(r'^sys/backups/create/(?:(?P<app_id>[1-9a-z\-_]+)/)?$',
CreateArchiveView.as_view(), name='create'),
re_path(r'^sys/backups/(?P<uuid>[^/]+)/download/(?P<name>[^/]+)/$',
DownloadArchiveView.as_view(), name='download'),
re_path(r'^sys/backups/(?P<uuid>[^/]+)/delete/(?P<name>[^/]+)/$',

View File

@ -116,6 +116,14 @@ class CreateArchiveView(SuccessMessageMixin, FormView):
context['title'] = _('Create a new backup')
return context
def get_initial(self):
"""Return initialization arguments to the form."""
initial = super().get_initial()
if 'app_id' in self.kwargs:
initial['selected_apps'] = [self.kwargs['app_id']]
return initial
def form_valid(self, form):
"""Create the archive on valid form submission."""
repository = get_instance(form.cleaned_data['repository'])

View File

@ -31,7 +31,7 @@ class ConfigApp(app_module.App):
app_id = 'config'
_version = 4
_version = 5
can_be_disabled = False
@ -79,6 +79,8 @@ class ConfigApp(app_module.App):
if old_version <= 3:
privileged.set_logging_mode('volatile')
elif old_version == 4:
privileged.set_logging_mode(privileged.get_logging_mode())
# systemd-journald is socket activated, it may not be running and it
# does not support reload.

View File

@ -85,14 +85,13 @@ def set_logging_mode(mode: str):
aug = load_augeas()
aug.set('Journal/Storage', mode)
if mode == 'volatile':
aug.set('Journal/RuntimeMaxUse', '5%')
aug.set('Journal/MaxFileSec', '6h')
aug.set('Journal/MaxRetentionSec', '2day')
else:
aug.remove('Journal/RuntimeMaxUse')
aug.remove('Journal/MaxFileSec')
aug.remove('Journal/MaxRetentionSec')
aug.remove('Journal/RuntimeMaxUse')
JOURNALD_FILE.parent.mkdir(exist_ok=True)
aug.save()

View File

@ -75,6 +75,7 @@ class TestDynamicDNSApp(functional.BaseAppTests):
app_name = 'dynamicdns'
has_service = False
has_web = False
can_uninstall = False
check_diagnostics = False
@staticmethod

View File

@ -50,7 +50,7 @@ class EjabberdApp(app_module.App):
app_id = 'ejabberd'
_version = 5
_version = 6
def __init__(self):
"""Create components for the app."""

View File

@ -52,20 +52,21 @@ _clients = [{
}]
}, {
'name':
_('ChatSecure'),
'description':
_('ChatSecure is a free and open source '
'messaging app that features OTR encryption '
'over XMPP. You can connect to an existing '
'Google account, create new accounts on '
'public XMPP servers (including via Tor), '
'or even connect to your own server for '
'extra security.'),
_('Monal - XMPP Chat'),
'platforms': [{
'type': 'store',
'os': 'ios',
'store_name': 'app-store',
'url': 'https://apps.apple.com/us/app/chatsecure/id464200063'
'url': 'https://apps.apple.com/us/app/monal-xmpp-chat/id317711500'
}]
}, {
'name':
_('Siskin IM'),
'platforms': [{
'type': 'store',
'os': 'ios',
'store_name': 'app-store',
'url': 'https://apps.apple.com/us/app/tigase-messenger/id1153516838'
}]
}, {
'name':

View File

@ -292,7 +292,6 @@ def _generate_service(uri: str) -> dict:
"port": int(port),
"type": typ,
"transport": transport,
"restricted": False
}

View File

@ -28,3 +28,9 @@
RewriteRule ^ /plinth/apps/email/config.xml [PT]
</IfModule>
</Location>
# If Roundcube is not yet installed and the user clicks on 'Launch web client',
# redirect to the installation page instead of Apache's Not Found page.
<Location "/roundcube/">
ErrorDocument 404 /plinth/apps/roundcube/
</Location>

View File

@ -74,8 +74,8 @@ class IkiwikiApp(app_module.App):
groups=groups)
self.add(users_and_groups)
backup_restore = BackupRestore('backup-restore-ikiwiki',
**manifest.backup)
backup_restore = IkiwikiBackupRestore('backup-restore-ikiwiki',
**manifest.backup)
self.add(backup_restore)
def post_init(self):
@ -111,3 +111,14 @@ class IkiwikiApp(app_module.App):
super().setup(old_version)
privileged.setup()
self.enable()
class IkiwikiBackupRestore(BackupRestore):
"""Component to handle Ikiwiki restore"""
def restore_post(self, packet):
"""Re-run setup for each wiki after restore."""
super().restore_post(packet)
sites = privileged.get_sites()
for site in sites:
privileged.setup_site(site[0])

View File

@ -78,6 +78,13 @@ def create_blog(blog_name: str, admin_name: str, admin_password: str):
PERL_UNICODE='AS'))
@privileged
def setup_site(site_name: str):
"""Run setup for a site."""
setup_path = os.path.join(WIKI_PATH, site_name + '.setup')
subprocess.run(['ikiwiki', '-setup', setup_path], check=True)
@privileged
def delete(name: str):
"""Delete a wiki or blog."""

View File

@ -44,7 +44,7 @@ class MatrixSynapseApp(app_module.App):
app_id = 'matrixsynapse'
_version = 7
_version = 8
def __init__(self):
"""Create components for the app."""
@ -70,8 +70,11 @@ class MatrixSynapseApp(app_module.App):
clients=info.clients, login_required=True)
self.add(shortcut)
packages = Packages('packages-matrixsynapse',
['matrix-synapse', 'matrix-synapse-ldap3'])
# Include python3-psycopg2 to prevent accidental uninstall
# (see issue #2298).
packages = Packages(
'packages-matrixsynapse',
['matrix-synapse', 'matrix-synapse-ldap3', 'python3-psycopg2'])
self.add(packages)
firewall = Firewall('firewall-matrixsynapse', info.name,
@ -111,6 +114,9 @@ class MatrixSynapseApp(app_module.App):
else:
privileged.post_install()
if old_version and old_version <= 7:
privileged.fix_public_registrations()
if not old_version:
self.enable()
@ -131,13 +137,12 @@ class MatrixSynapseTurnConsumer(TurnConsumer):
def upgrade():
"""Upgrade matrix-synapse configuration to avoid conffile prompt."""
public_registration_status = privileged.public_registration('status')
config = privileged.get_config()
privileged.move_old_conf()
install(['matrix-synapse'], force_configuration='new', reinstall=True,
force_missing_configuration=True)
privileged.post_install()
if public_registration_status:
privileged.public_registration('enable')
privileged.set_config(**config)
def setup_domain(domain_name):

View File

@ -49,7 +49,7 @@ def post_install():
# start with listener config from original homeserver.yaml
with open(ORIG_CONF_PATH, encoding='utf-8') as orig_conf_file:
orig_config = yaml.load(orig_conf_file)
orig_config = yaml.safe_load(orig_conf_file)
listeners = orig_config['listeners']
for listener in listeners:
@ -69,36 +69,39 @@ def setup(domain_name: str):
{'server-name': domain_name})
@privileged
def public_registration(command: str) -> Optional[bool]:
"""Enable/Disable/Status public user registration."""
if command not in ('enable', 'disable', 'status'):
raise ValueError('Invalid command')
def get_config():
"""Return the current configuration of matrix-synapse."""
try:
with open(REGISTRATION_CONF_PATH, encoding='utf-8') as reg_conf_file:
config = yaml.load(reg_conf_file)
config = yaml.safe_load(reg_conf_file)
except FileNotFoundError:
# Check if its set in original conffile.
with open(ORIG_CONF_PATH, encoding='utf-8') as orig_conf_file:
orig_config = yaml.load(orig_conf_file)
config = {
'enable_registration':
orig_config.get('enable_registration', False)
}
config = yaml.safe_load(orig_conf_file)
if command == 'status':
return bool(config['enable_registration'])
elif command == 'enable':
config['enable_registration'] = True
elif command == 'disable':
config['enable_registration'] = False
if config.get('enable_registration_without_verification'):
registration_verification = 'disabled'
else:
registration_verification = None
return {
'public_registration': bool(config.get('enable_registration', False)),
'registration_verification': registration_verification,
}
@privileged
def set_config(public_registration: bool,
registration_verification: Optional[str] = None):
"""Enable/disable public user registration."""
config = {'enable_registration': public_registration}
if public_registration and registration_verification in ('disabled', None):
config['enable_registration_without_verification'] = True
with open(REGISTRATION_CONF_PATH, 'w', encoding='utf-8') as reg_conf_file:
yaml.dump(config, reg_conf_file)
action_utils.service_try_restart('matrix-synapse')
return None
@privileged
@ -142,3 +145,13 @@ def configure_turn(managed: bool, conf: str):
_set_turn_config(OVERRIDDEN_TURN_CONF_PATH, conf)
action_utils.service_try_restart('matrix-synapse')
@privileged
def fix_public_registrations():
"""If public registrations are enabled, set validation mechanism."""
config = get_config()
if (config['public_registration']
and config['registration_verification'] is None):
set_config(public_registration=True,
registration_verification='disabled')

View File

@ -69,7 +69,7 @@ class MatrixSynapseAppView(AppView):
config, managed = get_turn_configuration()
initial.update({
'enable_public_registration':
privileged.public_registration('status'),
privileged.get_config()['public_registration'],
'enable_managed_turn':
managed,
'turn_uris':
@ -79,14 +79,6 @@ class MatrixSynapseAppView(AppView):
})
return initial
@staticmethod
def _handle_public_registrations(new_config):
if new_config['enable_public_registration']:
privileged.public_registration('enable')
else:
privileged.public_registration('disable')
@staticmethod
def _handle_turn_configuration(old_config, new_config):
if not new_config['enable_managed_turn']:
@ -116,7 +108,8 @@ class MatrixSynapseAppView(AppView):
is_changed = False
if changed('enable_public_registration'):
self._handle_public_registrations(new_config)
privileged.set_config(
public_registration=new_config['enable_public_registration'])
is_changed = True
if changed('enable_managed_turn') or changed('turn_uris') or \

View File

@ -28,7 +28,7 @@ class MediaWikiAppView(views.AppView):
initial = super().get_initial()
initial.update({
'enable_public_registrations':
privileged.public_registrations('status'),
privileged.get_config()['public_registration'],
'enable_private_mode':
privileged.private_mode('status'),
'default_skin':

View File

@ -57,7 +57,9 @@ class SearxApp(app_module.App):
allowed_groups=list(groups))
self.add(shortcut)
packages = Packages('packages-searx', ['searx'])
# Include libjs-bootstrap to prevent accidental uninstall (see
# issue #2298).
packages = Packages('packages-searx', ['searx', 'libjs-bootstrap'])
self.add(packages)
firewall = Firewall('firewall-searx', info.name,

View File

@ -38,7 +38,7 @@ class SnapshotApp(app_module.App):
app_id = 'snapshot'
_version = 4
_version = 5
can_be_disabled = False

View File

@ -2,16 +2,17 @@
"""Configuration helper for filesystem snapshots."""
import os
import pathlib
import signal
import subprocess
import augeas
import dbus
from plinth import action_utils
from plinth.actions import privileged
FSTAB = '/etc/fstab'
AUG_FSTAB = '/files/etc/fstab'
DEFAULT_FILE = '/etc/default/snapper'
@ -28,7 +29,11 @@ def setup(old_version: int):
command = ['snapper', 'create-config', '/']
subprocess.run(command, check=True)
_add_fstab_entry('/')
if old_version and old_version <= 4:
_remove_fstab_entry('/')
_add_automount_unit('/')
if old_version == 0:
_set_default_config()
elif old_version <= 3:
@ -96,37 +101,118 @@ def _set_default_config():
subprocess.run(command, check=True)
def _add_fstab_entry(mount_point):
"""Add mountpoint for subvolumes."""
def _remove_fstab_entry(mount_point):
"""Remove mountpoint for subvolumes that was added by previous versions.
The .snapshots mount is not needed, at least for the recent versions of
snapper. This removal code can be dropped after release of Debian Bullseye
+ 1.
"""
snapshots_mount_point = os.path.join(mount_point, '.snapshots')
aug = augeas.Augeas(flags=augeas.Augeas.NO_LOAD +
augeas.Augeas.NO_MODL_AUTOLOAD)
aug.set('/augeas/load/Fstab/lens', 'Fstab.lns')
aug.set('/augeas/load/Fstab/incl[last() + 1]', FSTAB)
aug.transform('Fstab', '/etc/fstab')
aug.set('/augeas/context', '/files/etc/fstab')
aug.load()
spec = None
for entry in aug.match(AUG_FSTAB + '/*'):
for entry in aug.match('*'):
entry_mount_point = aug.get(entry + '/file')
if entry_mount_point == snapshots_mount_point:
return
if entry_mount_point == mount_point and \
aug.get(entry + '/vfstype') == 'btrfs':
spec = aug.get(entry + '/spec')
if spec:
aug.set(AUG_FSTAB + '/01/spec', spec)
aug.set(AUG_FSTAB + '/01/file', snapshots_mount_point)
aug.set(AUG_FSTAB + '/01/vfstype', 'btrfs')
aug.set(AUG_FSTAB + '/01/opt', 'subvol')
aug.set(AUG_FSTAB + '/01/opt/value', '.snapshots')
aug.set(AUG_FSTAB + '/01/dump', '0')
aug.set(AUG_FSTAB + '/01/passno', '1')
for entry in aug.match('*'):
if (aug.get(entry + '/spec') == spec
and aug.get(entry + '/file') == snapshots_mount_point
and aug.get(entry + '/vfstype') == 'btrfs'
and aug.get(entry + '/opt') == 'subvol'
and aug.get(entry + '/opt/value') == '.snapshots'):
aug.remove(entry)
aug.save()
def _systemd_path_escape(path):
"""Escape a string using systemd path rules."""
process = subprocess.run(['systemd-escape', '--path', path],
stdout=subprocess.PIPE, check=True)
return process.stdout.decode().strip()
def _get_subvolume_path(mount_point):
"""Return the subvolume path for .snapshots in a filesystem."""
# -o causes the list of subvolumes directly under the given mount point
process = subprocess.run(['btrfs', 'subvolume', 'list', '-o', mount_point],
stdout=subprocess.PIPE, check=True)
for line in process.stdout.decode().splitlines():
entry = line.split()
# -o also causes the full path of the subvolume to be listed. This can
# -be used directly for mounting.
subvolume_path = entry[-1]
if '/' in subvolume_path:
path_parts = subvolume_path.split('/')
if len(path_parts) != 2 or path_parts[1] != '.snapshots':
continue
elif subvolume_path != '.snapshots':
continue
return subvolume_path
raise KeyError(f'.snapshots subvolume not found in {mount_point}')
def _add_automount_unit(mount_point):
"""Add a systemd automount unit for mounting .snapshots subvolume."""
aug = augeas.Augeas(flags=augeas.Augeas.NO_LOAD +
augeas.Augeas.NO_MODL_AUTOLOAD)
aug.transform('Fstab', '/etc/fstab')
aug.set('/augeas/context', '/files/etc/fstab')
aug.load()
what = None
for entry in aug.match('*'):
entry_mount_point = aug.get(entry + '/file')
if (entry_mount_point == mount_point
and aug.get(entry + '/vfstype') == 'btrfs'):
what = aug.get(entry + '/spec')
snapshots_mount_point = os.path.join(mount_point, '.snapshots')
unit_name = _systemd_path_escape(snapshots_mount_point)
subvolume = _get_subvolume_path(mount_point)
mount_file = pathlib.Path(f'/etc/systemd/system/{unit_name}.mount')
mount_file.write_text(f'''# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
[Unit]
Description=Mount for Snapshots Subvolume (FreedomBox)
Documentation=man:snapper(8)
[Mount]
What={what}
Where={snapshots_mount_point}
Type=btrfs
Options=subvol={subvolume}
''')
mount_file = pathlib.Path(f'/etc/systemd/system/{unit_name}.automount')
mount_file.write_text(f'''# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
[Unit]
Description=Automount for Snapshots Subvolume (FreedomBox)
Documentation=man:snapper(8)
[Automount]
Where={snapshots_mount_point}
[Install]
WantedBy=local-fs.target
''')
action_utils.service_daemon_reload()
action_utils.service_enable(f'{unit_name}.automount')
def _parse_number(number):
"""Parse the char following the number and return status of snapshot."""
is_default = number[-1] in ('+', '*')
@ -251,7 +337,12 @@ def kill_daemon():
@privileged
def rollback(number: str):
"""Rollback to snapshot."""
command = [
'snapper', 'rollback', '--description', 'created by rollback', number
]
# "ambit" is not very well documented by snapper. Default ambit is "auto"
# which errors out if default subvolume is not yet set on the filesystem.
# If set, then it acts as "transactional" ambit if the default snapshot is
# readonly, otherwise it acts as "classic". The "classic" behavior is the
# one described snapper(8) man page for rollback behavior. The classic
# behavior when a snapshot number to rollback to is provided is the
# behavior that we desire.
command = ['snapper', '--ambit', 'classic', 'rollback', number]
subprocess.run(command, check=True)

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
"""
Test module for privileged snapshot operations.
"""
import pathlib
import pytest
from plinth.modules.snapshot import privileged
systemctl_path = pathlib.Path('/usr/bin/systemctl')
systemd_installed = pytest.mark.skipif(not systemctl_path.exists(),
reason='systemd not available')
@pytest.mark.parametrize('input_path,escaped_path',
[('.snapshots', '\\x2esnapshots'), ('/', '-'),
('/home/user', 'home-user'), (':_.', ':_.')])
@systemd_installed
def test_systemd_path_escape(input_path, escaped_path):
"""Test escaping systemd paths."""
assert escaped_path == privileged._systemd_path_escape(input_path)

View File

@ -5,6 +5,14 @@
{% load i18n %}
{% block title %}
<title>
{% blocktrans trimmed %}
Page not found - {{ box_name }}
{% endblocktrans %}
</title>
{% endblock %}
{% block content %}
<h2>{% trans "404" %}</h2>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
</a>
{% endif %}
{% if has_diagnostics or show_uninstall %}
{% if has_diagnostics or show_uninstall or has_backup_restore %}
<!-- Single button -->
<div class="btn-group button-secondary">
<button type="button" class="btn btn-default dropdown-toggle"
@ -33,6 +33,18 @@
{% if has_diagnostics %}
{% include "diagnostics_button.html" with app_id=app_id enabled=is_enabled %}
{% endif %}
{% if has_backup_restore %}
<a class="dropdown-item backup-item"
href="{% url 'backups:create' app_id=app_id %}"
title="{% trans "Backup" %}">
{% trans "Backup" %}
</a>
<a class="dropdown-item restore-item"
href="{% url 'backups:index' %}"
title="{% trans "Restore" %}">
{% trans "Restore" %}
</a>
{% endif %}
{% if show_uninstall %}
<a class="dropdown-item uninstall-item"
href="{% url 'uninstall' app_id=app_id %}"

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<div class="alert alert-warning" role="alert">
{% blocktrans trimmed %}
Uninstalling an app is an exprimental feature.
Uninstalling an app is an experimental feature.
{% endblocktrans %}
</div>

View File

@ -641,6 +641,7 @@ class BaseAppTests:
# TODO: Check the components of the app instead of configuring here.
has_service = False
has_web = True
can_uninstall = True
check_diagnostics = True
diagnostics_delay = 0
disable_after_tests = True
@ -706,6 +707,9 @@ class BaseAppTests:
def test_uninstall(self, session_browser):
"""Test that app can be uninstalled and installed back again."""
if not self.can_uninstall:
pytest.skip(f'Skipping uninstall test for {self.app_name}.')
uninstall(session_browser, self.app_name)
assert not is_installed(session_browser, self.app_name)
install(session_browser, self.app_name)

View File

@ -272,6 +272,12 @@ class AppView(FormView):
from plinth.modules.firewall.components import Firewall
context['firewall'] = self.app.get_components_of_type(Firewall)
from plinth.modules.backups.components import BackupRestore
context['has_backup_restore'] = any([
component.has_data
for component in self.app.get_components_of_type(BackupRestore)
])
return context

View File

@ -1,14 +0,0 @@
#!/usr/bin/python3
# -*- mode: python -*-
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
"""
Cleanup actions to be run when a vagrant box is destroyed.
"""
import os
# Drop Plinth database
try:
os.remove('data/var/lib/plinth/plinth.sqlite3')
except OSError:
pass