James Valleroy b355faf59a
locale: Update translation strings
Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
2024-02-12 20:40:56 -05:00

10657 lines
304 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 20:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
"org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:120
#, python-brace-format
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr ""
#: context_processors.py:23 views.py:95
msgid "FreedomBox"
msgstr "FREEDOMBOX"
#: daemon.py:105
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is running"
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS RUNNING"
#: daemon.py:164
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "LISTENING ON {kind} PORT {listen_address}:{port}"
# LISTENING ON {kind} PORT {port}
#: daemon.py:167
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "LISTENING ON {kind} PORT {port}"
#: daemon.py:236
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "CONNECT TO {host}:{port}"
#: daemon.py:240
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "CANNOT CONNECT TO {host}:{port}"
#: forms.py:36
msgid "Backup app before uninstall"
msgstr ""
#: forms.py:37
msgid "Restoring from the backup will restore app data."
msgstr ""
#: forms.py:39
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository to backup to"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Invalid domain name"
msgid "Select a domain name to be used with this application"
msgstr "INVALID DOMAIN NAME"
#: forms.py:66
msgid ""
"Warning! The application may not work properly if domain name is changed "
"later."
msgstr ""
#: forms.py:80 modules/coturn/forms.py:31 modules/mumble/forms.py:21
#, fuzzy
#| msgid "Enable Subdomains"
msgid "TLS domain"
msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#: forms.py:82 modules/coturn/forms.py:33 modules/mumble/forms.py:23
msgid ""
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
"least one domain with certificates."
msgstr ""
#: forms.py:92
msgid "Language"
msgstr "LANGUAGE"
#: forms.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Language for this web administration interface"
msgid "Language to use for presenting this web interface"
msgstr "LANGUAGE FOR THIS WEB ADMINISTRATION INTERFACE"
#: forms.py:100
msgid "Use the language preference set in the browser"
msgstr ""
#: middleware.py:130
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
msgstr ""
#: modules/apache/__init__.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Apache HTTP Server"
msgstr "WEB SERVER"
#: modules/apache/__init__.py:46
msgid "Web Server"
msgstr "WEB SERVER"
#: modules/apache/__init__.py:52
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} WEB INTERFACE (PLINTH)"
#: modules/apache/components.py:154
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind}"
#: modules/apache/components.py:157
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "ACCESS URL {url}"
#: modules/avahi/__init__.py:24
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Service discovery allows other devices on the network to discover your "
#| "%(box_name)s and services running on it. It also allows %(box_name)s to "
#| "discover other devices and services running on your local network. "
#| "Service discovery is not essential and works only on internal networks. "
#| "It may be disabled to improve security especially when connecting to a "
#| "hostile local network."
msgid ""
"Service discovery allows other devices on the network to discover your "
"{box_name} and services running on it. It also allows {box_name} to "
"discover other devices and services running on your local network. Service "
"discovery is not essential and works only on internal networks. It may be "
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
"network."
msgstr ""
"SERVICE DISCOVERY ALLOWS OTHER DEVICES ON THE NETWORK TO DISCOVER YOUR "
"%(box_name)s AND SERVICES RUNNING ON IT. IT ALSO ALLOWS %(box_name)s TO "
"DISCOVER OTHER DEVICES AND SERVICES RUNNING ON YOUR LOCAL NETWORK. SERVICE "
"DISCOVERY IS NOT ESSENTIAL AND WORKS ONLY ON INTERNAL NETWORKS. IT MAY BE "
"DISABLED TO IMPROVE SECURITY ESPECIALLY WHEN CONNECTING TO A HOSTILE LOCAL "
"NETWORK."
#: modules/avahi/__init__.py:47
msgid "Service Discovery"
msgstr "SERVICE DISCOVERY"
#: modules/avahi/__init__.py:60
msgid "Local Network Domain"
msgstr ""
#: modules/backups/__init__.py:24
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: modules/backups/__init__.py:44 modules/backups/__init__.py:167
#: modules/backups/__init__.py:212
msgid "Backups"
msgstr ""
#: modules/backups/__init__.py:164
msgid ""
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
"remote backup location or an extra attached disk."
msgstr ""
#: modules/backups/__init__.py:170
msgid "Enable a Backup Schedule"
msgstr ""
#: modules/backups/__init__.py:174 modules/backups/__init__.py:221
#: modules/privacy/__init__.py:76 modules/storage/__init__.py:314
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "About {box_name}"
msgid "Go to {app_name}"
msgstr "ABOUT {box_name}"
#: modules/backups/__init__.py:209
#, python-brace-format
msgid ""
"A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not "
"succeed. The latest error is: {error_message}"
msgstr ""
#: modules/backups/__init__.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Error During Backup"
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#: modules/backups/forms.py:33
#, python-brace-format
msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:53
msgid "Enable scheduled backups"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:54
msgid ""
"If enabled, a backup is taken every day, every week and every month. Older "
"backups are removed."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:58
msgid "Number of daily backups to keep"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:59
msgid ""
"This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" "
"disables backups of this type. Triggered at specified hour every day."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:64
msgid "Number of weekly backups to keep"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:66
msgid ""
"This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" "
"disables backups of this type. Triggered at specified hour every Sunday."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:71
msgid "Number of monthly backups to keep"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:73
msgid ""
"This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" "
"disables backups of this type. Triggered at specified hour first day of "
"every month."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:78
msgid "Hour of the day to trigger backup operation"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:79
msgid "In 24 hour format."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:82 modules/backups/forms.py:104
msgid "Included apps"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:82 modules/backups/forms.py:104
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Repository"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/backups/forms.py:100
#: modules/backups/templates/backups_delete.html:17 modules/ikiwiki/forms.py:15
#: modules/networks/templates/connection_show.html:71
#: modules/samba/templates/samba.html:66
#: modules/sharing/templates/sharing.html:32
msgid "Name"
msgstr "NAME"
#: modules/backups/forms.py:101
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:122
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:138 modules/kiwix/forms.py:21
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:140
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:141
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:147
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/backups/forms.py:154
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "INVALID SERVER NAME"
#: modules/backups/forms.py:164
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: modules/backups/forms.py:168
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "DESCRIPTION"
#: modules/backups/forms.py:175
msgid ""
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
"backup."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Key in Repository"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/backups/forms.py:177
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:62
#: modules/searx/forms.py:14
msgid "None"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:179 modules/networks/forms.py:270
msgid "Passphrase"
msgstr "PASSPHRASE"
#: modules/backups/forms.py:180
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "PASSPHRASE"
#: modules/backups/forms.py:183
msgid "Repeat the passphrase."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:194
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:198
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:233
msgid "Select Disk or Partition"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:234
msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:243
msgid "SSH Repository Path"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:244
msgid ""
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
"i>"
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:248
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "SSH server password"
msgstr "SAVE PASSWORD"
#: modules/backups/forms.py:249
msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:268
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr ""
#: modules/backups/forms.py:274
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
#: modules/backups/repository.py:30
msgid ""
"Connection refused - make sure you provided correct credentials and the "
"server is running."
msgstr ""
#: modules/backups/repository.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection refused"
msgstr "CONNECTION TYPE"
#: modules/backups/repository.py:44
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/backups/repository.py:49
msgid "Incorrect encryption passphrase"
msgstr ""
#: modules/backups/repository.py:54
msgid "SSH access denied"
msgstr ""
#: modules/backups/repository.py:60
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr ""
#: modules/backups/repository.py:145
msgid "Existing repository is not encrypted."
msgstr ""
#: modules/backups/repository.py:335
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{box_name} Manual"
msgid "{box_name} storage"
msgstr "{box_name} MANUAL"
#: modules/backups/templates/backups.html:17 modules/backups/views.py:116
#, fuzzy
#| msgid "PageKite Account"
msgid "Create a new backup"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: modules/backups/templates/backups.html:21
#, fuzzy
#| msgid "PageKite Account"
msgid "Create Backup"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: modules/backups/templates/backups.html:24
msgid "Upload and restore a backup archive"
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "Upload and Restore"
msgstr "SAVE PASSWORD"
#: modules/backups/templates/backups.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add a backup location"
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#: modules/backups/templates/backups.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add Backup Location"
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#: modules/backups/templates/backups.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add a remote backup location"
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#: modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Add Remote Backup Location"
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#: modules/backups/templates/backups.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing Backups"
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19
#, python-format
msgid ""
"The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /> "
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase."
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Create Location"
msgstr "CREATE CONNECTION"
#: modules/backups/templates/backups_add_repository.html:19
#: modules/gitweb/views.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create Repository"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/backups/templates/backups_delete.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Delete user permanently?"
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?"
#: modules/backups/templates/backups_delete.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Time Zone"
msgid "Time"
msgstr "TIME ZONE"
#: modules/backups/templates/backups_delete.html:34
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Delete Archive %(name)s"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:19
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "This repository is encrypted"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:29
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Unmount Location"
msgstr "DOCUMENTATION"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:51
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Mount Location"
msgstr "CREATE CONNECTION"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:62
msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:83
#, fuzzy
#| msgid "{box_name} Manual"
msgid "Download"
msgstr "{box_name} MANUAL"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: modules/backups/views.py:219 templates/toolbar.html:44
#: templates/toolbar.html:45
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "RESTORE"
#: modules/backups/templates/backups_repository.html:109
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:13
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
msgid ""
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
"from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Remove Location"
msgstr "DOCUMENTATION"
#: modules/backups/templates/backups_restore.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Restore data from"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: modules/backups/templates/backups_upload.html:17
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore "
"its\n"
" contents. You can choose the apps you wish to restore after uploading "
"a\n"
" backup file.\n"
" "
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups_upload.html:27
#: modules/help/templates/statuslog.html:23
#: modules/networks/templates/connection_show.html:23
msgid "Caution:"
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups_upload.html:28
#, python-format
msgid ""
"You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this "
"limit can leave your %(box_name)s unusable."
msgstr ""
#: modules/backups/templates/backups_upload.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18
#, python-format
msgid ""
"Could not reach SSH host %(hostname)s. Please verify that the host is up and "
"accepting connections."
msgstr ""
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:28
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host "
"advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them."
msgstr ""
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
msgid "How to verify?"
msgstr ""
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
msgid ""
"Run the following command on the SSH host machine. The output should match "
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
"instead of RSA, by choosing the corresponding file."
msgstr ""
#: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
msgid "Verify Host"
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:59
msgid "Backup schedule updated."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:78
#, fuzzy
#| msgid "PageKite Account"
msgid "Schedule Backups"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: modules/backups/views.py:111
msgid "Archive created."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "DELETE"
#: modules/backups/views.py:159
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: modules/backups/views.py:172
msgid "Upload and restore a backup"
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:207
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:235
msgid "No backup file found."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:243
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:302
msgid "No additional disks available to add a repository."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:310
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create backup repository"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/backups/views.py:337
msgid "Create remote backup repository"
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:357
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "CREATE USER"
#: modules/backups/views.py:379
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:405
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:415
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:430
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:432
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:434
#, fuzzy
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: modules/backups/views.py:445
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository removed."
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/backups/views.py:459
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:468
msgid "Repository removed. Backups were not deleted."
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:478
msgid "Unmounting failed!"
msgstr ""
#: modules/backups/views.py:493 modules/backups/views.py:497
msgid "Mounting failed"
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:17
msgid ""
"bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and "
"shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, "
"audio, video and PDF documents can be previewed in the browser. Shared files "
"can be set to expire after a time period."
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:21
msgid ""
"bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each "
"password, a set of permissions can be selected. Once you have created a "
"password, you can share it with the users who should have the associated "
"permissions."
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:25
msgid ""
"You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and "
"distribute them to different people or groups. This will allow you to later "
"revoke access for a single person or group, by removing their password from "
"the list."
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:32 modules/bepasty/__init__.py:41
msgid "Read a file, if a web link to the file is available"
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Create or upload files"
msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
#: modules/bepasty/__init__.py:34
msgid "List all files and their web links"
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:35
#, fuzzy
#| msgid "Delete User"
msgid "Delete files"
msgstr "DELETE USER"
#: modules/bepasty/__init__.py:36
msgid "Administer files: lock/unlock files"
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:40
msgid "None, password is always required"
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:42
msgid "List and read all files"
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:57 modules/bepasty/manifest.py:6
msgid "bepasty"
msgstr ""
#: modules/bepasty/__init__.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Enable Shaarli"
msgid "File & Snippet Sharing"
msgstr "ENABLE SHAARLI"
#: modules/bepasty/forms.py:17
msgid "Public Access (default permissions)"
msgstr ""
#: modules/bepasty/forms.py:18
msgid "Permissions for anonymous users, who have not provided a password."
msgstr ""
#: modules/bepasty/forms.py:27 modules/bepasty/templates/bepasty.html:30
#: modules/users/forms.py:110 modules/users/forms.py:233
#, fuzzy
#| msgid "Transmission BitTorrent"
msgid "Permissions"
msgstr "TRANSMISSION BITTORRENT"
#: modules/bepasty/forms.py:29
msgid ""
"Users that log in with this password will have the selected permissions."
msgstr ""
#: modules/bepasty/forms.py:33 modules/bepasty/templates/bepasty.html:31
msgid "Comment"
msgstr ""
#: modules/bepasty/forms.py:34
msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password."
msgstr ""
#: modules/bepasty/templates/bepasty.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Change Password"
msgid "Manage Passwords"
msgstr "CHANGE PASSWORD"
#: modules/bepasty/templates/bepasty.html:16
#: modules/bepasty/templates/bepasty.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Show password"
msgid "Add password"
msgstr "SHOW PASSWORD"
#: modules/bepasty/templates/bepasty.html:23
msgid "No passwords currently configured."
msgstr ""
#: modules/bepasty/templates/bepasty.html:29 modules/dynamicdns/forms.py:91
#: modules/networks/forms.py:208 modules/shadowsocks/forms.py:32
#: modules/shadowsocksserver/forms.py:37
msgid "Password"
msgstr "PASSWORD"
#: modules/bepasty/views.py:19
#, fuzzy
#| msgid "admin"
msgid "admin"
msgstr "ADMIN"
#: modules/bepasty/views.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "editor"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/bepasty/views.py:21
msgid "viewer"
msgstr ""
#: modules/bepasty/views.py:47
msgid "Read"
msgstr ""
#: modules/bepasty/views.py:48
msgid "Create"
msgstr "CREATE"
#: modules/bepasty/views.py:49
msgid "List"
msgstr ""
#: modules/bepasty/views.py:50 modules/email/templates/email-aliases.html:24
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:86
#: modules/networks/templates/connection_show.html:56
#: modules/samba/templates/samba.html:154
#: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_client.html:24
#: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:35
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:77
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:78
msgid "Delete"
msgstr "DELETE"
#: modules/bepasty/views.py:51
#, fuzzy
#| msgid "admin"
msgid "Admin"
msgstr "ADMIN"
#: modules/bepasty/views.py:88 modules/diagnostics/views.py:52
#: modules/searx/views.py:35 modules/searx/views.py:46
#: modules/security/views.py:56 modules/tor/views.py:73
#: modules/torproxy/views.py:71 modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated."
msgstr "CONFIGURATION UPDATED."
#: modules/bepasty/views.py:91 modules/email/views.py:48
#: modules/gitweb/views.py:117 modules/searx/views.py:38
#: modules/searx/views.py:49 modules/zoph/views.py:77
msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION."
#: modules/bepasty/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password added."
msgstr "PASSWORD"
#: modules/bepasty/views.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Add Password"
msgstr "PASSWORD"
#: modules/bepasty/views.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password deleted."
msgstr "PASSWORD"
#: modules/bind/__init__.py:17
msgid ""
"BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the "
"Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network."
msgstr ""
#: modules/bind/__init__.py:21
#, python-brace-format
msgid ""
"Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other "
"machines on local network. It is also incompatible with sharing Internet "
"connection from {box_name}."
msgstr ""
#: modules/bind/__init__.py:40
msgid "BIND"
msgstr ""
#: modules/bind/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Domain Name Server"
msgstr "DOMAIN NAME"
#: modules/bind/forms.py:19
msgid "Forwarders"
msgstr ""
#: modules/bind/forms.py:20
msgid ""
"A list DNS servers, separated by space, to which requests will be forwarded"
msgstr ""
#: modules/bind/templates/bind.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Serving Domains"
msgstr "SERVER DOMAIN"
#: modules/bind/templates/bind.html:17 modules/email/templates/email.html:38
#: modules/ikiwiki/forms.py:12 modules/names/templates/names.html:15
#: modules/networks/templates/connection_show.html:91
#: modules/samba/templates/samba.html:65
#: modules/storage/templates/storage.html:26
msgid "Type"
msgstr "TYPE"
#: modules/bind/templates/bind.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Domain Names"
msgstr "DOMAIN NAME"
#: modules/bind/templates/bind.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Serving"
msgstr "SERVICE"
#: modules/bind/templates/bind.html:20
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IP addresses"
msgstr "IP ADDRESS"
#: modules/bind/templates/bind.html:37 modules/bind/templates/bind.html:39
msgid "Refresh IP address and domains"
msgstr ""
#: modules/bind/views.py:61 modules/config/views.py:98
#: modules/coturn/views.py:40 modules/deluge/views.py:35
#: modules/dynamicdns/views.py:78 modules/ejabberd/views.py:95
#: modules/email/views.py:45 modules/matrixsynapse/views.py:146
#: modules/minetest/views.py:55 modules/mumble/views.py:37
#: modules/pagekite/forms.py:74 modules/privacy/views.py:36
#: modules/quassel/views.py:29 modules/roundcube/views.py:32
#: modules/rssbridge/views.py:31 modules/shadowsocks/views.py:53
#: modules/shadowsocksserver/views.py:52 modules/ssh/views.py:62
#: modules/transmission/views.py:43 modules/ttrss/views.py:31
#: modules/wordpress/views.py:31
msgid "Configuration updated"
msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#: modules/calibre/__init__.py:24
#, python-brace-format
msgid ""
"calibre server provides online access to your e-book collection. You can "
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
"devices."
msgstr ""
#: modules/calibre/__init__.py:27
msgid ""
"You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform "
"advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range "
"of formats to make e-books ready for reading on any device. It also provides "
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
msgstr ""
#: modules/calibre/__init__.py:33
msgid ""
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
"app. All users with access can use all the libraries."
msgstr ""
#: modules/calibre/__init__.py:53
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: modules/calibre/__init__.py:56 modules/calibre/manifest.py:6
msgid "calibre"
msgstr ""
#: modules/calibre/__init__.py:57
msgid "E-book Library"
msgstr ""
#: modules/calibre/forms.py:16
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Name of the new library"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/calibre/forms.py:17
msgid ""
"Only letters of the English alphabet, numbers and the characters _ . and - "
"without spaces or special characters. Example: My_Library_2000"
msgstr ""
#: modules/calibre/forms.py:28
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A library with this name already exists."
msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS"
#: modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
msgstr "DELETE WIKI OR BLOG <em>%(name)s</em>"
#: modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
msgid ""
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
"lost."
msgstr ""
#: modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
#: modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:29
#: modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:27
#: modules/networks/templates/connections_delete.html:23
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: modules/calibre/templates/calibre.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Libraries"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/calibre/templates/calibre.html:15
#: modules/calibre/templates/calibre.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create Library"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/calibre/templates/calibre.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No libraries available."
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: modules/calibre/templates/calibre.html:31
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
#: modules/calibre/templates/calibre.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
msgid "Delete library %(library)s"
msgstr "DELETE SITE %(site)s"
#: modules/calibre/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Library created."
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/calibre/views.py:49
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION."
#: modules/calibre/views.py:63 modules/gitweb/views.py:139
#: modules/kiwix/views.py:100
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: modules/calibre/views.py:67 modules/gitweb/views.py:143
#: modules/kiwix/views.py:104
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}"
#: modules/cockpit/__init__.py:23
#, python-brace-format
msgid ""
"Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux "
"servers via a web browser. On a {box_name}, controls are available for many "
"advanced functions that are not usually required. A web based terminal for "
"console operations is also available."
msgstr ""
#: modules/cockpit/__init__.py:29
msgid ""
"Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk "
"partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom "
"firewall ports and advanced networking such as bonding, bridging and VLAN "
"management."
msgstr ""
#: modules/cockpit/__init__.py:34
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/"
#| "ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the admin group."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/"
"ikiwiki\">/IKIWIKI</a>."
#: modules/cockpit/__init__.py:53 modules/cockpit/manifest.py:9
#: modules/performance/manifest.py:9
msgid "Cockpit"
msgstr ""
#: modules/cockpit/__init__.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Server Administration"
msgstr "SERVER DOMAIN"
#: modules/config/__init__.py:22
msgid ""
"Here you can set some general configuration options like hostname, domain "
"name, webserver home page etc."
msgstr ""
#: modules/config/__init__.py:44
msgid "General Configuration"
msgstr "GENERAL CONFIGURATION"
#: modules/config/__init__.py:49 modules/names/templates/names.html:30
#: modules/names/templates/names.html:44 modules/snapshot/views.py:32
#: templates/index.html:38
msgid "Configure"
msgstr "CONFIGURE"
#: modules/config/__init__.py:62 modules/config/forms.py:68
#: modules/dynamicdns/forms.py:82 modules/names/templates/names.html:16
msgid "Domain Name"
msgstr "DOMAIN NAME"
#: modules/config/forms.py:30 modules/config/forms.py:80
#: modules/dynamicdns/forms.py:85
msgid "Invalid domain name"
msgstr "INVALID DOMAIN NAME"
#: modules/config/forms.py:40
#, python-brace-format
msgid "{user}'s website"
msgstr ""
#: modules/config/forms.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Apache Default"
msgstr "DEFAULT"
#: modules/config/forms.py:43
msgid "FreedomBox Service (Plinth)"
msgstr ""
#: modules/config/forms.py:55
msgid "Hostname"
msgstr "HOSTNAME"
#: modules/config/forms.py:57
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
"reach your {box_name}. It must start and end with an alphabet or a digit "
"and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total "
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
"HOSTNAME IS THE LOCAL NAME BY WHICH OTHER DEVICES ON THE LOCAL NETWORK CAN "
"REACH YOUR {box_name}. IT MUST START AND END WITH AN ALPHABET OR A DIGIT "
"AND HAVE AS INTERIOR CHARACTERS ONLY ALPHABETS, DIGITS AND HYPHENS. TOTAL "
"LENGTH MUST BE 63 CHARACTERS OR LESS."
#: modules/config/forms.py:64
msgid "Invalid hostname"
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: modules/config/forms.py:70
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
"reach your {box_name}. It must consist of labels separated by dots. Each "
"label must start and end with an alphabet or a digit and have as interior "
"characters only alphabets, digits and hyphens. Length of each label must be "
"63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters "
"or less."
msgstr ""
"DOMAIN NAME IS THE GLOBAL NAME BY WHICH OTHER DEVICES ON THE INTERNET CAN "
"REACH YOUR {box_name}. IT MUST CONSIST OF LABELS SEPARATED BY DOTS. EACH "
"LABEL MUST START AND END WITH AN ALPHABET OR A DIGIT AND HAVE AS INTERIOR "
"CHARACTERS ONLY ALPHABETS, DIGITS AND HYPHENS. LENGTH OF EACH LABEL MUST BE "
"63 CHARACTERS OR LESS. TOTAL LENGTH OF DOMAIN NAME MUST BE 253 CHARACTERS "
"OR LESS."
#: modules/config/forms.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Web Server (HTTP)"
msgid "Webserver Home Page"
msgstr "WEB SERVER (HTTP)"
#: modules/config/forms.py:87
#, python-brace-format
msgid ""
"Choose the default page that must be served when someone visits your "
"{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the "
"home page when someone visits the domain name. Note that once the home page "
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
#: modules/config/forms.py:98
msgid "Show advanced apps and features"
msgstr ""
#: modules/config/forms.py:100
msgid "Show apps and features that require more technical knowledge."
msgstr ""
#: modules/config/forms.py:104
#, fuzzy
#| msgid "System Configuration"
msgid "System-wide logging"
msgstr "SYSTEM CONFIGURATION"
#: modules/config/forms.py:105
msgid "Disable logging, for privacy"
msgstr ""
#: modules/config/forms.py:107
msgid "Keep some in memory until a restart, for performance"
msgstr ""
#: modules/config/forms.py:110
msgid "Write to disk, useful for debugging"
msgstr ""
#: modules/config/forms.py:112
msgid ""
"Logs contain information about who accessed the system and debug information "
"from various services"
msgstr ""
#: modules/config/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING HOSTNAME: {exception}"
#: modules/config/views.py:52
msgid "Hostname set"
msgstr "HOSTNAME SET"
#: modules/config/views.py:61
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING DOMAIN NAME: {exception}"
#: modules/config/views.py:64
msgid "Domain name set"
msgstr "DOMAIN NAME SET"
#: modules/config/views.py:72
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING HOSTNAME: {exception}"
#: modules/config/views.py:75
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: modules/config/views.py:83
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgid "Error changing advanced mode: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING DOMAIN NAME: {exception}"
#: modules/config/views.py:88
msgid "Showing advanced apps and features"
msgstr ""
#: modules/config/views.py:91
msgid "Hiding advanced apps and features"
msgstr ""
#: modules/coturn/__init__.py:25
msgid ""
"Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by "
"providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and "
"other communication servers can use it to establish a call between parties "
"who are otherwise unable connect to each other."
msgstr ""
#: modules/coturn/__init__.py:30
#, python-brace-format
msgid ""
"It is not meant to be used directly by users. Servers such as <a "
"href=\"{ms_url}\">Matrix Synapse</a> or <a href=\"{e_url}\">ejabberd</a> "
"need to be configured with the details provided here."
msgstr ""
#: modules/coturn/__init__.py:52
msgid "Coturn"
msgstr ""
#: modules/coturn/__init__.py:53
msgid "VoIP Helper"
msgstr ""
#: modules/coturn/forms.py:23
msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs"
msgstr ""
#: modules/coturn/templates/coturn.html:15
msgid "Use the following URLs to configure your communication server:"
msgstr ""
#: modules/coturn/templates/coturn.html:24
#, fuzzy
#| msgid "The following is the current status:"
msgid "Use the following shared authentication secret:"
msgstr "THE FOLLOWING IS THE CURRENT STATUS:"
#: modules/datetime/__init__.py:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Network time server is a program that maintians the system time in "
#| "synchronization with servers on the Internet."
msgid ""
"Network time server is a program that maintains the system time in "
"synchronization with servers on the Internet."
msgstr ""
"NETWORK TIME SERVER IS A PROGRAM THAT MAINTIANS THE SYSTEM TIME IN "
"SYNCHRONIZATION WITH SERVERS ON THE INTERNET."
#: modules/datetime/__init__.py:68
msgid "Date & Time"
msgstr "DATE & TIME"
#: modules/datetime/__init__.py:122
msgid "Time synchronized to NTP server"
msgstr ""
#: modules/datetime/forms.py:18
msgid "Time Zone"
msgstr "TIME ZONE"
#: modules/datetime/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the "
#| "systemwide time zone."
msgid ""
"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide "
"time zone."
msgstr ""
"SET YOUR TIME ZONE TO GET ACCURATE TIMESTAMPS. THIS WILL SET THE SYSTEMWIDE "
"TIME ZONE."
#: modules/datetime/forms.py:30
msgid "-- no time zone set --"
msgstr "-- NO TIME ZONE SET --"
#: modules/datetime/views.py:53
#, python-brace-format
msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
#: modules/datetime/views.py:56
msgid "Time zone set"
msgstr "TIME ZONE SET"
#: modules/deluge/__init__.py:21
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI."
#: modules/deluge/__init__.py:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When enabled, the Deluge web client will be available from <a href=\"/"
#| "deluge\">/deluge</a> path on the web server. The default password is "
#| "'deluge', but you should log in and change it immediately after enabling "
#| "this service."
msgid ""
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
"immediately after enabling this service."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE DELUGE WEB CLIENT WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/"
"deluge\">/DELUGE</a> PATH ON THE WEB SERVER. THE DEFAULT PASSWORD IS "
"'DELUGE', BUT YOU SHOULD LOG IN AND CHANGE IT IMMEDIATELY AFTER ENABLING "
"THIS SERVICE."
#: modules/deluge/__init__.py:41 modules/transmission/__init__.py:70
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
#: modules/deluge/__init__.py:45 modules/deluge/manifest.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Enable Deluge"
msgid "Deluge"
msgstr "ENABLE DELUGE"
#: modules/deluge/__init__.py:47 modules/transmission/__init__.py:76
#, fuzzy
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BITTORRENT WEB CLIENT (DELUGE)"
#: modules/deluge/forms.py:20 modules/transmission/forms.py:20
msgid "Download directory"
msgstr "DOWNLOAD DIRECTORY"
#: modules/deluge/manifest.py:7
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
"THE SYSTEM DIAGNOSTIC TEST WILL RUN A NUMBER OF CHECKS ON YOUR SYSTEM TO "
"CONFIRM THAT APPLICATIONS AND SERVICES ARE WORKING AS EXPECTED."
#: modules/diagnostics/__init__.py:51 modules/diagnostics/__init__.py:236
msgid "Diagnostics"
msgstr "DIAGNOSTICS"
#: modules/diagnostics/__init__.py:95
msgid "passed"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:96 modules/networks/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "SETUP FAILED."
#: modules/diagnostics/__init__.py:97
msgid "error"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:98
msgid "warning"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:202
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:207
msgid "GiB"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:214
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:219
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:231
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:233
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Running diagnostics"
msgstr "RUN DIAGNOSTICS"
#: modules/diagnostics/__init__.py:307
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/__init__.py:308
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Diagnostics results"
msgstr "DIAGNOSTIC RESULTS"
#: modules/diagnostics/__init__.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostic Results"
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr "DIAGNOSTIC RESULTS"
#: modules/diagnostics/forms.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Enable Subdomains"
msgid "Enable daily run"
msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#: modules/diagnostics/forms.py:12
msgid "When enabled, diagnostic checks will run once a day."
msgstr ""
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Diagnostics"
msgid "Diagnostics Run"
msgstr "DIAGNOSTICS"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Run Diagnostics Now"
msgstr "RUN DIAGNOSTICS"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Results"
msgid "View Results"
msgstr "RESULTS"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "DIAGNOSTIC RESULTS"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:13
#, python-format
msgid "App: %(app_name)s"
msgstr ""
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48
#: templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "START SETUP"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "THIS MODULE DOES NOT SUPPORT DIAGNOSTICS"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:11
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "RUN DIAGNOSTICS"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Run Diagnostics"
msgid "Re-run Diagnostics"
msgstr "RUN DIAGNOSTICS"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:21
msgid "Diagnostics test is currently running"
msgstr "DIAGNOTICS TEST IS CURRENTLY RUNNING"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:34
msgid "Results"
msgstr "RESULTS"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38
#, python-format
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
msgid "Test"
msgstr "TEST"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:12
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:20
msgid "Result"
msgstr "RESULT"
#: modules/diagnostics/views.py:107
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "DIAGNOSTIC TEST"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:28
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "If your internet provider changes your IP address periodic (i.e. every "
#| "24h) it may be hard for others to find you in the WEB. And for this "
#| "reason nobody may find the services which are provided by %(box_name)s, "
#| "such as ownCloud."
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
"24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will "
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
"IF YOUR INTERNET PROVIDER CHANGES YOUR IP ADDRESS PERIODIC (I.E. EVERY 24H) "
"IT MAY BE HARD FOR OTHERS TO FIND YOU IN THE WEB. AND FOR THIS REASON NOBODY "
"MAY FIND THE SERVICES WHICH ARE PROVIDED BY %(box_name)s, SUCH AS OWNCLOUD."
#: modules/dynamicdns/__init__.py:32
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the "
#| "DNS name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic "
#| "DNS allows you to push your current public IP address to an <a "
#| "href='http://gnudip2.sourceforge.net/' target='_blank'> gnudip </a> "
#| "server. Afterwards the Server will assign your DNS name with the new IP "
#| "and if someone from the Internet asks for your DNS name he will get your "
#| "current IP answered."
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
"allows you to push your current public IP address to a <a href='http://"
"gnudip2.sourceforge.net/' target='_blank'> GnuDIP</a> server. Afterwards, "
"the server will assign your DNS name to the new IP, and if someone from the "
"Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current "
"IP address."
msgstr ""
"THE SOLUTION IS TO ASSIGN A DNS NAME TO YOUR IP ADDRESS AND UPDATE THE DNS "
"NAME EVERY TIME YOUR IP IS CHANGED BY YOUR INTERNET PROVIDER. DYNAMIC DNS "
"ALLOWS YOU TO PUSH YOUR CURRENT PUBLIC IP ADDRESS TO AN <a href='http://"
"gnudip2.sourceforge.net/' target='_blank'> GNUDIP </a> SERVER. AFTERWARDS "
"THE SERVER WILL ASSIGN YOUR DNS NAME WITH THE NEW IP AND IF SOMEONE FROM THE "
"INTERNET ASKS FOR YOUR DNS NAME HE WILL GET YOUR CURRENT IP ANSWERED."
#: modules/dynamicdns/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
#| "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update "
#| "URL based services on <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'> freedns.afraid.org</a>."
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' target='_blank'>ddns."
"freedombox.org</a> or you may find free update URL based services at <a "
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
msgstr ""
"IF YOU ARE LOOKING FOR A FREE DYNAMIC DNS ACCOUNT, YOU MAY FIND A FREE "
"GNUDIP SERVICE AT <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"target='_blank'>GNUDIP.DATASYSTEMS24.NET</a> OR YOU MAY FIND FREE UPDATE URL "
"BASED SERVICES ON <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
"FREEDNS.AFRAID.ORG</a>."
#: modules/dynamicdns/__init__.py:61
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "DYNAMIC DNS CLIENT"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Dynamic Domain Name"
msgstr "DOMAIN NAME"
#: modules/dynamicdns/forms.py:18
msgid ""
"The Variables &lt;User&gt;, &lt;Pass&gt;, &lt;Ip&gt;, &lt;Domain&gt; may be "
"used within the URL. For details see the update URL templates of the example "
"providers."
msgstr ""
"THE VARIABLES &lt;USER&gt;, &lt;PASS&gt;, &lt;IP&gt;, &lt;DOMAIN&gt; MAY BE "
"USED WITHIN THE URL. FOR DETAILS SEE THE UPDATE URL TEMPLATES OF THE EXAMPLE "
"PROVIDERS."
#: modules/dynamicdns/forms.py:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please choose an update protocol according to your provider. If your "
#| "provider does not support the GnudIP protocol or your provider is not "
#| "listed you may use the update URL of your provider."
msgid ""
"Please choose an update protocol according to your provider. If your "
"provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed "
"you may use the update URL of your provider."
msgstr ""
"PLEASE CHOOSE AN UPDATE PROTOCOL ACCORDING TO YOUR PROVIDER. IF YOUR "
"PROVIDER DOES NOT SUPPORT THE GNUDIP PROTOCOL OR YOUR PROVIDER IS NOT LISTED "
"YOU MAY USE THE UPDATE URL OF YOUR PROVIDER."
#: modules/dynamicdns/forms.py:27
msgid ""
"Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the "
"hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")."
msgstr ""
"PLEASE DO NOT ENTER A URL HERE (LIKE \"HTTPS://EXAMPLE.COM/\") BUT ONLY THE "
"HOSTNAME OF THE GNUDIP SERVER (LIKE \"EXAMPLE.COM\")."
#: modules/dynamicdns/forms.py:31
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The public domain name you want use to reach your {box_name}."
msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}."
msgstr "THE PUBLIC DOMAIN NAME YOU WANT USE TO REACH YOUR {box_name}."
#: modules/dynamicdns/forms.py:34
msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates."
msgstr "USE THIS OPTION IF YOUR PROVIDER USES SELF SIGNED CERTIFICATES."
#: modules/dynamicdns/forms.py:37
msgid ""
"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP "
"basic authentication."
msgstr ""
"IF THIS OPTION IS SELECTED, YOUR USERNAME AND PASSWORD WILL BE USED FOR HTTP "
"BASIC AUTHENTICATION."
#: modules/dynamicdns/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave this field empty if you want to keep your previous configured "
#| "password."
msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."
msgstr ""
"LEAVE THIS FIELD EMPTY IF YOU WANT TO KEEP YOUR PREVIOUS CONFIGURED PASSWORD."
#: modules/dynamicdns/forms.py:43
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the "
#| "Internet (i.e. connected to a NAT router) this URL is used to figure out "
#| "the real Internet IP. The URL should simply return the IP where the "
#| "client comes from (example: http://myip.datasystems24.de)."
msgid ""
"Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the Internet "
"(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine the real IP "
"address. The URL should simply return the IP where the client comes from "
"(example: https://ddns.freedombox.org/ip/)."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF YOUR {box_name} IS NOT CONNECTED DIRECTLY TO THE INTERNET "
"(I.E. CONNECTED TO A NAT ROUTER) THIS URL IS USED TO FIGURE OUT THE REAL "
"INTERNET IP. THE URL SHOULD SIMPLY RETURN THE IP WHERE THE CLIENT COMES FROM "
"(EXAMPLE: HTTP://MYIP.DATASYSTEMS24.DE)."
#: modules/dynamicdns/forms.py:51
msgid "The username that was used when the account was created."
msgstr ""
#: modules/dynamicdns/forms.py:54
msgid "GnuDIP"
msgstr ""
#: modules/dynamicdns/forms.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "Other update URL"
msgstr "UPDATE URL"
#: modules/dynamicdns/forms.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Service type"
msgid "Service Type"
msgstr "SERVICE TYPE"
#: modules/dynamicdns/forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "GnudIP Server Address"
msgid "GnuDIP Server Address"
msgstr "GNUDIP SERVER ADDRESS"
#: modules/dynamicdns/forms.py:67
msgid "Invalid server name"
msgstr "INVALID SERVER NAME"
#: modules/dynamicdns/forms.py:70
msgid "Update URL"
msgstr "UPDATE URL"
#: modules/dynamicdns/forms.py:74
msgid "Accept all SSL certificates"
msgstr "ACCEPT ALL SSL CERTIFICATES"
#: modules/dynamicdns/forms.py:78
msgid "Use HTTP basic authentication"
msgstr "USE HTTP BASIC AUTHENTICATION"
#: modules/dynamicdns/forms.py:88 modules/networks/forms.py:207
#: modules/users/forms.py:67
msgid "Username"
msgstr "USERNAME"
#: modules/dynamicdns/forms.py:95 modules/networks/forms.py:210
msgid "Show password"
msgstr "SHOW PASSWORD"
#: modules/dynamicdns/forms.py:99
msgid "URL to look up public IP"
msgstr ""
#: modules/dynamicdns/forms.py:104
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: modules/dynamicdns/forms.py:123
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:11
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:13
#: modules/firewall/templates/firewall.html:16
#: modules/firewall/templates/firewall.html:22
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:17
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:12
#: modules/networks/templates/connection_show.html:254
#: modules/samba/templates/samba.html:67 modules/tor/templates/tor.html:19
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:48
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:47
msgid "Status"
msgstr "STATUS"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:18
#: modules/email/templates/email.html:35
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:24
#: modules/mediawiki/forms.py:64
msgid "Domain"
msgstr "DOMAIN"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:19
msgid "Last update"
msgstr "LAST UPDATE"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:21
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IP Address"
msgstr "IP ADDRESS"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Publish Key"
msgid "Success"
msgstr "PUBLISH KEY"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "Failed"
msgstr "SETUP FAILED."
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:52
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No status available."
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: modules/dynamicdns/views.py:24 modules/dynamicdns/views.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Connection Name"
msgid "Connection timed out"
msgstr "CONNECTION NAME"
#: modules/dynamicdns/views.py:25
msgid "Could not find server"
msgstr ""
#: modules/dynamicdns/views.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete connection"
msgid "Server refused connection"
msgstr "DELETE CONNECTION"
#: modules/dynamicdns/views.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Already up-to-date"
msgstr "LAST UPDATE"
#: modules/ejabberd/__init__.py:29
msgid ""
"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run "
"and configure your XMPP server, called ejabberd."
msgstr ""
"XMPP IS AN OPEN AND STANDARDIZED COMMUNICATION PROTOCOL. HERE YOU CAN RUN "
"AND CONFIGURE YOUR XMPP SERVER, CALLED EJABBERD."
#: modules/ejabberd/__init__.py:32
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "To actually communicate, you can use the <a href='/jwchat'>web client</a> "
#| "or any other <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' "
#| "target='_blank'>XMPP client</a>."
msgid ""
"To actually communicate, you can use the <a href=\"{jsxc_url}\">web client</"
"a> or any other <a href='https://xmpp.org/software/clients' "
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
"any <a href=\"{users_url}\"> user with a {box_name} login</a>."
msgstr ""
"TO ACTUALLY COMMUNICATE, YOU CAN USE THE <a href='/jwchat'>WEB CLIENT</a> OR "
"ANY OTHER <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' "
"target='_blank'>XMPP CLIENT</a>."
#: modules/ejabberd/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the <a "
"href={coturn_url}>Coturn</a> app or configure an external server."
msgstr ""
#: modules/ejabberd/__init__.py:61
msgid "ejabberd"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/__init__.py:62 modules/matrixsynapse/__init__.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Chat Server"
msgstr "WEB SERVER"
#: modules/ejabberd/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Domain names"
msgstr "DOMAIN NAME"
#: modules/ejabberd/forms.py:21
msgid ""
"Domains to be used by ejabberd. Note that user accounts are unique for each "
"domain, and migrating users to a new domain name is not yet implemented."
msgstr ""
#: modules/ejabberd/forms.py:26
msgid "Enable Message Archive Management"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/forms.py:28
#, python-brace-format
msgid ""
"If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows "
"synchronization of conversations between multiple clients, and reading the "
"history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether "
"the histories are stored as plain text or encrypted."
msgstr ""
#: modules/ejabberd/forms.py:35 modules/matrixsynapse/forms.py:38
msgid "Automatically manage audio/video call setup"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/forms.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Configures the local <a href={coturn_url}>coturn</a> app as the STUN/TURN "
"server for ejabberd. Disable this if you want to use a different STUN/TURN "
"server."
msgstr ""
#: modules/ejabberd/forms.py:44 modules/matrixsynapse/forms.py:47
msgid "STUN/TURN Server URIs"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/forms.py:46 modules/matrixsynapse/forms.py:49
msgid "List of public URIs of the STUN/TURN server, one on each line."
msgstr ""
#: modules/ejabberd/forms.py:50 modules/matrixsynapse/forms.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Mode"
msgid "Shared Authentication Secret"
msgstr "AUTHENTICATION MODE"
#: modules/ejabberd/forms.py:51 modules/matrixsynapse/forms.py:54
msgid "Shared secret used to compute passwords for the TURN server."
msgstr ""
#: modules/ejabberd/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Conversations"
msgstr "CONNECTION"
#: modules/ejabberd/manifest.py:24
msgid "Xabber"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/manifest.py:26
msgid ""
"Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and "
"simple interface. "
msgstr ""
#: modules/ejabberd/manifest.py:41
msgid "Yaxim"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/manifest.py:55
msgid "Monal - XMPP Chat"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/manifest.py:64
msgid "Siskin IM"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/manifest.py:73
msgid "Dino"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/manifest.py:85
msgid "Gajim"
msgstr ""
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:18
#, python-format
msgid ""
"Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will look "
"like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on the system "
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
msgstr ""
"YOUR XMPP SERVER DOMAIN IS SET TO <b>%(domainname)s</b>. USER IDS WILL LOOK "
"LIKE <i>USERNAME@%(domainname)s</i>. YOU CAN SETUP YOUR DOMAIN ON THE SYSTEM "
"<a href=\"%(index_url)s\">CONFIGURE</a> PAGE."
#: modules/email/__init__.py:27
msgid ""
"This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. "
"Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access "
"your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam."
msgstr ""
#: modules/email/__init__.py:31
msgid ""
"Email server currently does not work with many free domain services "
"including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also "
"restrict outgoing email. Some lift the restriction after an explicit "
"request. See manual page for more information."
msgstr ""
#: modules/email/__init__.py:36
#, python-brace-format
msgid ""
"Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. "
"They will also receive mail from all addresses that look like "
"user+foo@mydomain.example. Further, they can add aliases to their email "
"address. Necessary aliases such as \"postmaster\" are automatically created "
"pointing to the first admin user."
msgstr ""
#: modules/email/__init__.py:42
msgid ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
"for users to access email."
msgstr ""
#: modules/email/__init__.py:44
msgid ""
"During installation, any other email servers in the system will be "
"uninstalled."
msgstr ""
#: modules/email/__init__.py:63
msgid "Postfix/Dovecot"
msgstr ""
#: modules/email/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Email Server"
msgstr "WEB SERVER"
#: modules/email/__init__.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "My Email Aliases"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/email/__init__.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/email/forms.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Primary connection"
msgid "Primary domain"
msgstr "PRIMARY CONNECTION"
#: modules/email/forms.py:27
msgid ""
"Mails are received for all domains configured in the system. Among these, "
"select the most important one."
msgstr ""
#: modules/email/forms.py:35
msgid "New alias (without @domain)"
msgstr ""
#: modules/email/forms.py:42
msgid "Contains illegal characters"
msgstr ""
#: modules/email/forms.py:45
msgid "Must start and end with a-z or 0-9"
msgstr ""
#: modules/email/forms.py:49
msgid "Cannot be a number"
msgstr ""
#: modules/email/forms.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Aliases"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/email/manifest.py:12 modules/roundcube/__init__.py:50
#: modules/roundcube/manifest.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Enable Roundcube"
msgid "Roundcube"
msgstr "ENABLE ROUNDCUBE"
#: modules/email/manifest.py:20 modules/radicale/manifest.py:36
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
#: modules/email/manifest.py:37
msgid "K-9 Mail"
msgstr ""
#: modules/email/manifest.py:52
msgid "FairEmail"
msgstr ""
#: modules/email/templates/email-aliases.html:13
#: modules/email/templates/email.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Aliases"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:16
msgid "You have no email aliases."
msgstr ""
#: modules/email/templates/email-aliases.html:28
#, fuzzy
#| msgid "PageKite Account"
msgid "Create a new email alias"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "ADDRESS"
#: modules/email/templates/email.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Spam"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/email/templates/email.html:22
msgid "DNS Records"
msgstr ""
#: modules/email/templates/email.html:25
msgid ""
"The following DNS records must be added manually on your primary domain for "
"the mail server to work properly."
msgstr ""
#: modules/email/templates/email.html:36
msgid "TTL"
msgstr ""
#: modules/email/templates/email.html:37
msgid "Class"
msgstr ""
#: modules/email/templates/email.html:39
msgid "Priority"
msgstr ""
#: modules/email/templates/email.html:40
msgid "Weight"
msgstr ""
#: modules/email/templates/email.html:41
#: modules/minetest/templates/minetest.html:18
msgid "Port"
msgstr "PORT"
#: modules/email/templates/email.html:42
msgid "Host/Target/Value"
msgstr ""
#: modules/firewall/__init__.py:25
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
#| "network traffic on your %(box_name)s. Keeping a firewall enabled and "
#| "properly configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
"network traffic on your {box_name}. Keeping a firewall enabled and properly "
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr ""
"FIREWALL IS A SECURITY SYSTEM THAT CONTROLS THE INCOMING AND OUTGOING "
"NETWORK TRAFFIC ON YOUR %(box_name)s. KEEPING A FIREWALL ENABLED AND "
"PROPERLY CONFIGURED REDUCES RISK OF SECURITY THREAT FROM THE INTERNET."
#: modules/firewall/__init__.py:61
msgid "Firewall"
msgstr "FIREWALL"
#: modules/firewall/__init__.py:271
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "DEFAULT"
#: modules/firewall/__init__.py:280
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: modules/firewall/__init__.py:293
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: modules/firewall/components.py:136
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS NOT RUNNING"
#: modules/firewall/components.py:147
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS NOT RUNNING"
#: modules/firewall/components.py:153
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
#: modules/firewall/templates/firewall.html:21
msgid "Service/Port"
msgstr "SERVICE/PORT"
#: modules/firewall/templates/firewall.html:40
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:69
#: modules/snapshot/forms.py:23 modules/snapshot/forms.py:29
msgid "Enabled"
msgstr "ENABLED"
#: modules/firewall/templates/firewall.html:43
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:71
#: modules/snapshot/forms.py:23 modules/snapshot/forms.py:29
#: templates/cards.html:34
msgid "Disabled"
msgstr "DISABLED"
#: modules/firewall/templates/firewall.html:58
msgid "Permitted"
msgstr "PERMITTED"
#: modules/firewall/templates/firewall.html:61
msgid "Permitted (internal only)"
msgstr "PERMITTED (INTERNAL ONLY)"
#: modules/firewall/templates/firewall.html:64
msgid "Permitted (external only)"
msgstr "PERMITTED (EXTERNAL ONLY)"
#: modules/firewall/templates/firewall.html:67
msgid "Blocked"
msgstr "BLOCKED"
#: modules/firewall/templates/firewall.html:80
msgid ""
"The operation of the firewall is automatic. When you enable a service it is "
"also permitted in the firewall and when you disable a service it is also "
"disabled in the firewall."
msgstr ""
"THE OPERATION OF THE FIREWALL IS AUTOMATIC. WHEN YOU ENABLE A SERVICE IT IS "
"ALSO PERMITTED IN THE FIREWALL AND WHEN YOU DISABLE A SERVICE IT IS ALSO "
"DISABLED IN THE FIREWALL."
#: modules/firewall/templates/firewall.html:88
#: modules/networks/templates/networks_configuration.html:22
#: modules/storage/templates/storage.html:93
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: modules/firewall/templates/firewall.html:90
msgid ""
"Advanced firewall operations such as opening custom ports are provided by "
"the <a href=\"/_cockpit/network/firewall\">Cockpit</a> app."
msgstr ""
#: modules/first_boot/forms.py:14
#, python-brace-format
msgid ""
"Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can "
"also be obtained by running the command \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-"
"wizard-secret\" on your {box_name}"
msgstr ""
#: modules/first_boot/forms.py:19
msgid "Firstboot Wizard Secret"
msgstr ""
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:11
msgid "Setup Complete!"
msgstr "SETUP COMPLETE!"
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:14
#, python-format
msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much."
msgstr ""
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Install Apps"
msgstr "INSTALL"
#: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:27
#, python-format
msgid ""
"You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> and "
"modify it if necessary."
msgstr ""
#: modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:29
msgid "Start Setup"
msgstr "START SETUP"
#: modules/first_boot/views.py:50
msgid "Setup Complete"
msgstr "SETUP COMPLETE"
#: modules/gitweb/__init__.py:22
msgid ""
"Git is a distributed version-control system for tracking changes in source "
"code during software development. Gitweb provides a web interface to Git "
"repositories. You can browse history and content of source code, use search "
"to find relevant commits and code. You can also clone repositories and "
"upload code changes with a command-line Git client or with multiple "
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
#: modules/gitweb/__init__.py:29
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
#: modules/gitweb/__init__.py:45
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
#: modules/gitweb/__init__.py:50 modules/gitweb/manifest.py:11
msgid "Gitweb"
msgstr ""
#: modules/gitweb/__init__.py:51
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
#: modules/gitweb/forms.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository URL."
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: modules/gitweb/forms.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid repository name."
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: modules/gitweb/forms.py:77
msgid "Name of a new repository or URL to import an existing repository."
msgstr ""
#: modules/gitweb/forms.py:83
msgid "Description of the repository"
msgstr ""
#: modules/gitweb/forms.py:84 modules/gitweb/forms.py:88
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
#: modules/gitweb/forms.py:86
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository's owner name"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/gitweb/forms.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Private repository"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/gitweb/forms.py:92
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
#: modules/gitweb/forms.py:113 modules/gitweb/forms.py:155
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A repository with this name already exists."
msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS"
#: modules/gitweb/forms.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Name of the repository"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/gitweb/forms.py:130
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr ""
#: modules/gitweb/forms.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default branch"
msgstr "DEFAULT"
#: modules/gitweb/forms.py:135
msgid "Gitweb displays this as a default branch."
msgstr ""
#: modules/gitweb/manifest.py:19
msgid "Git"
msgstr ""
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:17
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create repository"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:35
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "GO TO SITE %(site)s"
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:42
msgid "Cloning…"
msgstr ""
#: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:59
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "DELETE USER %(username)s"
#: modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "DELETE WIKI OR BLOG <em>%(name)s</em>"
#: modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Delete user permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?"
#: modules/gitweb/views.py:46
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository created."
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/gitweb/views.py:69
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION."
#: modules/gitweb/views.py:84
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository edited."
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/gitweb/views.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Edit repository"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/help/__init__.py:33
msgid "Documentation"
msgstr "DOCUMENTATION"
#: modules/help/__init__.py:37 templates/help-menu.html:20
#: templates/help-menu.html:21 templates/index.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgctxt "User guide"
msgid "Manual"
msgstr "MANUAL"
#: modules/help/__init__.py:41 modules/help/templates/help_support.html:9
#: modules/help/views.py:90 templates/help-menu.html:27
#: templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: modules/help/__init__.py:45 modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: modules/help/views.py:84 templates/help-menu.html:33
#: templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: modules/help/__init__.py:49 modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: modules/help/views.py:73 templates/help-menu.html:39
#: templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
#: modules/help/__init__.py:53 templates/help-menu.html:46
#: templates/help-menu.html:47
msgid "About"
msgstr "ABOUT"
#: modules/help/templates/help_about.html:17
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You are running Plinth version %(version)s."
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "YOU ARE RUNNING PLINTH VERSION %(version)s."
#: modules/help/templates/help_about.html:23
#, python-format
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_about.html:28
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s SETUP"
#: modules/help/templates/help_about.html:35
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s is a community project to develop, design and promote personal "
"servers running free software for private, personal communications. It is a "
"networking appliance designed to allow interfacing with the rest of the "
"Internet under conditions of protected privacy and data security. It hosts "
"applications such as blog, wiki, website, social network, email, web proxy "
"and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that "
"your data stays with you."
msgstr ""
"%(box_name)s IS A COMMUNITY PROJECT TO DEVELOP, DESIGN AND PROMOTE PERSONAL "
"SERVERS RUNNING FREE SOFTWARE FOR PRIVATE, PERSONAL COMMUNICATIONS. IT IS A "
"NETWORKING APPLIANCE DESIGNED TO ALLOW INTERFACING WITH THE REST OF THE "
"INTERNET UNDER CONDITIONS OF PROTECTED PRIVACY AND DATA SECURITY. IT HOSTS "
"APPLICATIONS SUCH AS BLOG, WIKI, WEBSITE, SOCIAL NETWORK, EMAIL, WEB PROXY "
"AND A TOR RELAY, ON A DEVICE THAT CAN REPLACE YOUR WI-FI ROUTER, SO THAT "
"YOUR DATA STAYS WITH YOU."
#: modules/help/templates/help_about.html:48
msgid ""
"We live in a world where our use of the network is mediated by those who "
"often do not have our best interests at heart. By building software that "
"does not rely on a central service, we can regain control and privacy. By "
"keeping our data in our homes, we gain useful legal protections over it. By "
"giving back power to the users over their networks and machines, we are "
"returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture."
msgstr ""
"WE LIVE IN A WORLD WHERE OUR USE OF THE NETWORK IS MEDIATED BY THOSE WHO "
"OFTEN DO NOT HAVE OUR BEST INTERESTS AT HEART. BY BUILDING SOFTWARE THAT "
"DOES NOT RELY ON A CENTRAL SERVICE, WE CAN REGAIN CONTROL AND PRIVACY. BY "
"KEEPING OUR DATA IN OUR HOMES, WE GAIN USEFUL LEGAL PROTECTIONS OVER IT. BY "
"GIVING BACK POWER TO THE USERS OVER THEIR NETWORKS AND MACHINES, WE ARE "
"RETURNING THE INTERNET TO ITS INTENDED PEER-TO-PEER ARCHITECTURE."
#: modules/help/templates/help_about.html:61
#, python-format
msgid ""
"There are a number of projects working to realize a future of distributed "
"services; %(box_name)s aims to bring them all together in a convenient "
"package."
msgstr ""
"THERE ARE A NUMBER OF PROJECTS WORKING TO REALIZE A FUTURE OF DISTRIBUTED "
"SERVICES; %(box_name)s AIMS TO BRING THEM ALL TOGETHER IN A CONVENIENT "
"PACKAGE."
#: modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s is free software, licensed under the GNU Affero General Public "
"License. The source code is available online at the <a href=\"https://salsa."
"debian.org/freedombox-team/freedombox\"> %(box_name)s repository</a>. In "
"addition, the source code of any Debian package can be obtained from the <a "
"href=\"https://sources.debian.org/\">Debian Sources</a> site, or by running "
"\"apt source <i>package_name</i>\" in a terminal (using Cockpit or SSH)."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_about.html:82
#, python-format
msgid ""
"For more information about the %(box_name)s project, see the <a "
"href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
msgstr ""
"FOR MORE INFORMATION ABOUT THE %(box_name)s PROJECT, SEE THE <a "
"href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s WIKI</a>."
#: modules/help/templates/help_about.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Learn more &raquo;"
msgid "Learn more"
msgstr "LEARN MORE &raquo;"
#: modules/help/templates/help_base.html:21
#: modules/help/templates/help_index.html:61
#, python-format
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s SETUP"
#: modules/help/templates/help_contribute.html:12
msgid "The FreedomBox project welcomes contributions of all kinds."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_contribute.html:18
msgid ""
"You can contribute by writing code, testing and reporting bugs, discussing "
"new use cases and applications, designing logos and artwork, providing "
"support to your fellow users, translating FreedomBox and its applications "
"into your language, hosting hackathons or install fests, and by spreading "
"the word."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_contribute.html:28
msgid ""
"You can also help the project financially by <a href=\"https://"
"freedomboxfoundation.org/donate/\">donating</a> to the non-profit FreedomBox "
"Foundation. Founded in 2011, the FreedomBox Foundation is a non-profit "
"organization with 501(c)(3) status based in New York City that exists to "
"support FreedomBox. It provides technical infrastructure and legal services "
"for the project, pursues partnerships, and advocates for FreedomBox "
"throughout the world. The FreedomBox Foundation would not exist without its "
"supporters."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_contribute.html:42
#: modules/power/templates/power_restart.html:27
#: modules/power/templates/power_shutdown.html:26 templates/app-header.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Learn more &raquo;"
msgid "Learn more..."
msgstr "LEARN MORE &raquo;"
#: modules/help/templates/help_contribute.html:46
msgid "How can I help?"
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_contribute.html:48
msgid ""
"Below is a list of opportunities for contributing to Debian. It has been "
"filtered to only show packages that are installed on this system."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_contribute.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Show Details"
msgid "Show issues"
msgstr "SHOW DETAILS"
#: modules/help/templates/help_contribute.html:63
msgid "Packages that will be removed from Debian testing"
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_contribute.html:69
#: modules/help/templates/help_contribute.html:85
msgid "source package:"
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_contribute.html:80
msgid "Packages that are not in Debian testing"
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_contribute.html:92
msgid "Good first issues for beginners"
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_contribute.html:104
msgid "Issues for which the package maintainer has requested help"
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_feedback.html:12
#, python-format
msgid "Your feedback will help us improve %(box_name)s!"
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_feedback.html:18
msgid ""
"Let us know about missing features, your favourite apps and how we can "
"improve them on our <a href=\"https://discuss.freedombox.org\" "
"target=\"_blank\"> discussion forum</a>."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_feedback.html:26
msgid ""
"If you find any bugs or issues, please use the <a href=\"https://salsa."
"debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\" target=\"_blank\">issue "
"tracker</a> to let our developers know. To report, first check if the issue "
"is already reported and then use the \"New issue\" button."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_feedback.html:36
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_index.html:12 templates/help-menu.html:8
#: templates/help-menu.html:14
msgid "Help"
msgstr "HELP"
#: modules/help/templates/help_index.html:16
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
"THE <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s MANUAL</a> IS THE BEST PLACE TO "
"START FOR INFORMATION REGARDING %(box_name)s."
#: modules/help/templates/help_index.html:23
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s PROJECT WIKI </a> CONTAINS FURTHER INFORMATION."
#: modules/help/templates/help_index.html:30
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
"href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-"
"discuss\"> mailing list</a>. The list archives also contain information "
"about problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
"TO SEEK HELP FROM %(box_name)s COMMUNITY, QUERIES MAY BE POSTED ON THE <a "
"href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-"
"discuss\"> MAILING LIST</a>. THE LIST ARCHIVES ALSO CONTAIN INFORMATION "
"ABOUT PROBLEMS FACED BY OTHER USERS AND POSSIBLE SOLUTIONS."
#: modules/help/templates/help_index.html:40
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
"net IRC network. Join and request help on the <a href=\"https://webchat."
"oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox</a> "
"channel using the IRC web interface."
msgstr ""
"MANY %(box_name)s CONTRIBUTORS AND USERS ARE ALSO AVAILABLE ON THE IRC.OFTC."
"NET IRC NETWORK. JOIN AND REQUEST HELP ON THE <a href=\\\"https://webchat."
"oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\\\"> #FREEDOMBOX</a> "
"CHANNEL USING THE IRC WEB INTERFACE."
#: modules/help/templates/help_manual.html:18
#, fuzzy
#| msgid "{box_name} Manual"
msgid "Download as PDF"
msgstr "{box_name} MANUAL"
#: modules/help/templates/help_support.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you need help in getting something done or if you are facing problems "
"using %(box_name)s, you can ask for help from our community of users and "
"contributors."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_support.html:20
msgid ""
"Search for past discussions or post a new query on our <a href=\"https://"
"discuss.freedombox.org\" target=\"_blank\">discussion forum</a>."
msgstr ""
#: modules/help/templates/help_support.html:27
msgid ""
"You can also chat with us on our IRC and Matrix channels (bridged): <ul> "
"<li>#freedombox on irc.oftc.net</li> <li>#freedombox:matrix.org</li> </ul> "
"Or send an email to our <a href=\"mailto:freedombox-discuss@alioth-lists."
"debian.net\">mailing list</a>."
msgstr ""
#: modules/help/templates/statuslog.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Status Log"
msgstr "STATUS"
#: modules/help/templates/statuslog.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. "
#| "Please report the error on the <a href=\"https://github.com/freedombox/"
#| "Plinth/issues\">bug tracker</a> so we can fix it."
msgid ""
"These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
"interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and "
"attach this status log to the bug report."
msgstr ""
"THIS IS AN INTERNAL ERROR AND NOT SOMETHING YOU CAUSED OR CAN FIX. PLEASE "
"REPORT THE ERROR ON THE <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/"
"issues\">BUG TRACKER</a> SO WE CAN FIX IT."
#: modules/help/templates/statuslog.html:24
msgid ""
"Please remove any passwords or other personal information from the log "
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: modules/help/views.py:28
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "DOCUMENTATION AND FAQ"
#: modules/help/views.py:96
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "ABOUT {box_name}"
#: modules/help/views.py:130
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} MANUAL"
#: modules/i2p/__init__.py:21
msgid ""
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
"anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network "
"distributed around the world."
msgstr ""
#: modules/i2p/__init__.py:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a "
#| "href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
msgid ""
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p."
"net\" target=\"_blank\">homepage</a>."
msgstr ""
"FOR MORE INFORMATION ABOUT THE %(box_name)s PROJECT, SEE THE <a "
"href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s WIKI</a>."
#: modules/i2p/__init__.py:27
msgid ""
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
"configuration process."
msgstr ""
#: modules/i2p/__init__.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Manage I2P application"
msgstr "APPLICATIONS"
#: modules/i2p/__init__.py:52 modules/i2p/manifest.py:13
msgid "I2P"
msgstr ""
#: modules/i2p/__init__.py:53 modules/tor/__init__.py:63
#: modules/torproxy/__init__.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Tor Anonymity Network"
msgid "Anonymity Network"
msgstr "TOR ANONYMITY NETWORK"
#: modules/i2p/__init__.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy Web Proxy"
msgid "I2P Proxy"
msgstr "PRIVOXY WEB PROXY"
#: modules/i2p/templates/i2p.html:12
msgid "I2P Proxies and Tunnels"
msgstr ""
#: modules/i2p/templates/i2p.html:21 modules/i2p/templates/i2p.html:34
#: templates/clients.html:28
msgid "Launch"
msgstr ""
#: modules/i2p/templates/i2p.html:25
msgid "Anonymous Torrents"
msgstr ""
#: modules/i2p/views.py:16
msgid ""
"I2P lets you browse the Internet and hidden services (eepsites) anonymously. "
"For this, your browser, preferably the Tor Browser, needs to be configured "
"with a proxy."
msgstr ""
#: modules/i2p/views.py:19
msgid ""
"By default HTTP, HTTPS and IRC proxies are available. Additional proxies and "
"tunnels may be configured using the tunnel configuration interface."
msgstr ""
#: modules/i2p/views.py:24
msgid ""
"I2P provides an application to download files anonymously in a peer-to-peer "
"network. Download files by adding torrents or create a new torrent to share "
"a file."
msgstr ""
#: modules/ikiwiki/__init__.py:20
msgid ""
"ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several "
"lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
"functionality such as comments and RSS feeds."
msgstr ""
#: modules/ikiwiki/__init__.py:24
#, python-brace-format
msgid ""
"Only {box_name} users in the <b>admin</b> group can <i>create</i> and "
"<i>manage</i> blogs and wikis, but any user in the <b>wiki</b> group can "
"<i>edit</i> existing ones. In the <a href=\"{users_url}\">User "
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr ""
#: modules/ikiwiki/__init__.py:45 modules/ikiwiki/manifest.py:6
#, fuzzy
#| msgid "wiki"
msgid "ikiwiki"
msgstr "WIKI"
#: modules/ikiwiki/__init__.py:46
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "WIKI AND BLOG"
#: modules/ikiwiki/__init__.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Services and Applications"
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "SERVICES AND APPLICATIONS"
#: modules/ikiwiki/forms.py:17
msgid "Admin Account Name"
msgstr "ADMIN ACCOUNT NAME"
#: modules/ikiwiki/forms.py:19
msgid "Admin Account Password"
msgstr "ADMIN ACCOUNT NAMEADMIN ACCOUNT PASSWORD"
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:12
msgid "Manage Wikis and Blogs"
msgstr "MANAGE WIKIS AND BLOGS"
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:16
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:18
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:10
msgid "Create Wiki or Blog"
msgstr "CREATE WIKI OR BLOG"
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:25
msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "NO WIKIS OR BLOGS AVAILABLE."
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:31
#, python-format
msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "GO TO SITE %(site)s"
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:38
#, python-format
msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "DELETE SITE %(site)s"
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:18
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:47
#: modules/snapshot/templates/snapshot.html:16 templates/app.html:54
msgid "Update setup"
msgstr "UPDATE SETUP"
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:12
#, python-format
msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgstr "DELETE WIKI OR BLOG <em>%(name)s</em>"
#: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:18
msgid ""
"This action will remove all the posts, pages and comments including revision "
"history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr ""
"THIS ACTION WILL REMOVE ALL THE POSTS, PAGES AND COMMENTS INCLUDING REVISION "
"HISTORY. DELETE THIS WIKI OR BLOG PERMANENTLY?"
#: modules/ikiwiki/views.py:69
#, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}."
msgstr "CREATED WIKI {name}."
#: modules/ikiwiki/views.py:72
#, python-brace-format
msgid "Could not create wiki: {error}"
msgstr "COULD NOT CREATE WIKI: {error}"
#: modules/ikiwiki/views.py:79
#, python-brace-format
msgid "Created blog {name}."
msgstr "CREATED BLOG {name}."
#: modules/ikiwiki/views.py:82
#, python-brace-format
msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "COULD NOT CREATE BLOG: {error}"
#: modules/ikiwiki/views.py:98
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{name} deleted."
msgid "{title} deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: modules/ikiwiki/views.py:102
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgid "Could not delete {title}: {error}"
msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}"
#: modules/infinoted/__init__.py:20
msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor."
msgstr ""
#: modules/infinoted/__init__.py:22
#, python-brace-format
msgid ""
"To use it, <a href=\"https://gobby.github.io/\">download Gobby</a>, desktop "
"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and "
"enter your {box_name}'s domain name."
msgstr ""
#: modules/infinoted/__init__.py:41
msgid "infinoted"
msgstr ""
#: modules/infinoted/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Gobby Server"
msgstr "WEB SERVER"
#: modules/infinoted/manifest.py:10
msgid "Gobby"
msgstr ""
#: modules/infinoted/manifest.py:12
msgid "Gobby is a collaborative text editor"
msgstr ""
#: modules/infinoted/manifest.py:15
#, python-brace-format
msgid ""
"Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s "
"domain name."
msgstr ""
#: modules/janus/__init__.py:23
msgid "Janus is a lightweight WebRTC server."
msgstr ""
#: modules/janus/__init__.py:24
msgid "A simple video conference room is included."
msgstr ""
#: modules/janus/__init__.py:26
#, python-brace-format
msgid "<a href=\"{coturn_url}\">Coturn</a> is required to use Janus."
msgstr ""
#: modules/janus/__init__.py:42
msgid "Janus"
msgstr ""
#: modules/janus/__init__.py:44
msgid "Video Room"
msgstr ""
#: modules/janus/manifest.py:7
msgid "Janus Video Room"
msgstr ""
#: modules/janus/templates/janus_video_room.html:205
#: modules/jsxc/templates/jsxc_launch.html:117 templates/base.html:252
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#: modules/jsxc/__init__.py:19
msgid ""
"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server "
"running locally."
msgstr ""
#: modules/jsxc/__init__.py:38 modules/jsxc/manifest.py:7
msgid "JSXC"
msgstr ""
#: modules/jsxc/__init__.py:39
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Chat Client"
msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#: modules/kiwix/__init__.py:21
msgid ""
"Kiwix is an offline reader for web content. It is software intended to make "
"Wikipedia available without using the internet, but it is potentially "
"suitable for all HTML content. Kiwix packages are in the ZIM file format."
msgstr ""
#: modules/kiwix/__init__.py:25
msgid ""
"Kiwix can host various kinds of content:\n"
" <ul>\n"
" <li>Offline versions of websites: Wikimedia projects, Stack Exchange</"
"li>\n"
" <li>Video content: Khan Academy, TED Talks, Crash Course</li>\n"
" <li>Educational materials: PHET, TED Ed, Vikidia</li>\n"
" <li>eBooks: Project Gutenberg</li>\n"
" <li>Magazines: Low-tech Magazine</li>\n"
" </ul>"
msgstr ""
#: modules/kiwix/__init__.py:33
#: modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:14
msgid ""
"You can <a href=\"https://library.kiwix.org\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">download</a> content packages from the Kiwix "
"project or <a href=\"https://openzim.org/wiki/Build_your_ZIM_file\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create</a> your own."
msgstr ""
#: modules/kiwix/__init__.py:53
msgid "Manage Kiwix content server"
msgstr ""
#: modules/kiwix/__init__.py:56 modules/kiwix/manifest.py:8
msgid "Kiwix"
msgstr ""
#: modules/kiwix/__init__.py:57
msgid "Offline Wikipedia"
msgstr ""
#: modules/kiwix/forms.py:23
msgid "Content packages have to be in .zim format"
msgstr ""
#: modules/kiwix/forms.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Uploaded ZIM files will be stored under {kiwix_home}/content on your "
"{box_name}. If Kiwix fails to add the file, it will be deleted immediately "
"to save disk space."
msgstr ""
#: modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:24
#, python-format
msgid "You have %(max_filesize)s of free disk space available."
msgstr ""
#: modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload ZIM file"
msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
#: modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Connection <em>%(name)s</em>"
msgid "Delete content package <em>%(name)s</em>"
msgstr "DELETE CONNECTION <em>%(name)s</em>"
#: modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:17
msgid ""
"Delete this package permanently? You may add it back later if you have a "
"copy of the ZIM file."
msgstr ""
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:11
msgid "Manage Content Packages"
msgstr ""
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:15
msgid "Add a content package"
msgstr ""
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Package"
msgid "Add Package"
msgstr "PACKAGE"
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No content packages available."
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: modules/kiwix/templates/kiwix.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
msgid "Delete package %(title)s"
msgstr "DELETE SITE %(site)s"
#: modules/kiwix/views.py:49
msgid "Content package added."
msgstr ""
#: modules/kiwix/views.py:54
msgid "Add a new content package"
msgstr ""
#: modules/kiwix/views.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add user to group."
msgid "Failed to add content package."
msgstr "FAILED TO ADD USER TO GROUP."
#: modules/letsencrypt/__init__.py:27
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "A digital certficate allows users of a web service to verify the identity "
#| "of the service and to securely communicate with it. %(box_name)s can "
#| "automatically obtain and setup digital certificates for each available "
#| "domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to "
#| "Let's Encrypt, a certficate authority (CA)."
msgid ""
"A digital certificate allows users of a web service to verify the identity "
"of the service and to securely communicate with it. {box_name} can "
"automatically obtain and setup digital certificates for each available "
"domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's "
"Encrypt, a certificate authority (CA)."
msgstr ""
"A DIGITAL CERTFICATE ALLOWS USERS OF A WEB SERVICE TO VERIFY THE IDENTITY OF "
"THE SERVICE AND TO SECURELY COMMUNICATE WITH IT. %(box_name)s CAN "
"AUTOMATICALLY OBTAIN AND SETUP DIGITAL CERTIFICATES FOR EACH AVAILABLE "
"DOMAIN. IT DOES SO BY PROVING ITSELF TO BE THE OWNER OF A DOMAIN TO LET'S "
"ENCRYPT, A CERTFICATE AUTHORITY (CA)."
#: modules/letsencrypt/__init__.py:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run "
#| "for the publics benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). "
#| "Please read and agree with the <a href=\"https://letsencrypt.org/"
#| "repository/\">Let's Encrypt Subscriber Agreement</a> before using this "
#| "service."
msgid ""
"Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for "
"the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please "
"read and agree with the <a href=\"https://letsencrypt.org/repository/"
"\">Let's Encrypt Subscriber Agreement</a> before using this service."
msgstr ""
"LET'S ENCRYPT IS A FREE, AUTOMATED, AND OPEN CERTIFICATE AUTHORITY, RUN FOR "
"THE PUBLICS BENEFIT BY THE INTERNET SECURITY RESEARCH GROUP (ISRG). PLEASE "
"READ AND AGREE WITH THE <a href=\"https://letsencrypt.org/repository/"
"\">LET'S ENCRYPT SUBSCRIBER AGREEMENT</a> BEFORE USING THIS SERVICE."
#: modules/letsencrypt/__init__.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Certificates (Let's Encrypt)"
msgid "Let's Encrypt"
msgstr "CERTIFICATES (LET'S ENCRYPT)"
#: modules/letsencrypt/__init__.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Certificate Status"
msgid "Certificates"
msgstr "CERTIFICATE STATUS"
#: modules/letsencrypt/__init__.py:104
msgid "Cannot test: No domains are configured."
msgstr ""
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:25
msgid "Certificate Status"
msgstr "CERTIFICATE STATUS"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:26
msgid "Website Security"
msgstr "WEBSITE SECURITY"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:27
#: modules/storage/templates/storage.html:28
msgid "Actions"
msgstr "ACTIONS"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:37
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Expires on %(expiry_date)s"
msgid "Valid, expires on %(expiry_date)s"
msgstr "EXPIRES ON %(expiry_date)s"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Revoke"
msgid "Revoked"
msgstr "REVOKE"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:48
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Expires on %(expiry_date)s"
msgid "Expired on %(expiry_date)s"
msgstr "EXPIRES ON %(expiry_date)s"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:52
#, fuzzy
#| msgid "Invalid kite name"
msgid "Invalid test certificate"
msgstr "INVALID KITE NAME"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:56
#, python-format
msgid "Invalid (%(reason)s)"
msgstr ""
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:63
#, fuzzy
#| msgid "No certficate"
msgid "No certificate"
msgstr "NO CERTFICATE"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:80
msgid "Re-obtain"
msgstr "RE-OBTAIN"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:93
msgid "Revoke"
msgstr "REVOKE"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:101
msgid "Obtain"
msgstr "OBTAIN"
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:112
#, python-format
msgid ""
"No domains have been configured. <a href=\"%(config_url)s\">Configure "
"domains</a> to be able to obtain certificates for them."
msgstr ""
#: modules/letsencrypt/views.py:40
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
msgid ""
"Certificate successfully revoked for domain {domain}.This may take a few "
"moments to take effect."
msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY REVOKED FOR DOMAIN {domain}"
#: modules/letsencrypt/views.py:46
#, python-brace-format
msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
msgstr "FAILED TO REVOKE CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
#: modules/letsencrypt/views.py:59 modules/letsencrypt/views.py:76
#, python-brace-format
msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}"
msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY OBTAINED FOR DOMAIN {domain}"
#: modules/letsencrypt/views.py:64 modules/letsencrypt/views.py:81
#, python-brace-format
msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
msgstr "FAILED TO OBTAIN CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
#: modules/letsencrypt/views.py:93
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}"
msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY REVOKED FOR DOMAIN {domain}"
#: modules/letsencrypt/views.py:98
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}"
msgstr "FAILED TO REVOKE CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
#: modules/matrixsynapse/__init__.py:26
msgid ""
"<a href=\"https://matrix.org/docs/guides/faq.html\">Matrix</a> is an new "
"ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a "
"server implementing the Matrix protocol. It provides chat groups, audio/"
"video calls, end-to-end encryption, multiple device synchronization and does "
"not require phone numbers to work. Users on a given Matrix server can "
"converse with users on all other Matrix servers via federation."
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the "
"<a href={coturn_url}>Coturn</a> app or configure an external server."
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/__init__.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Chat Server (XMPP)"
msgid "Matrix Synapse"
msgstr "CHAT SERVER (XMPP)"
#: modules/matrixsynapse/forms.py:15
msgid ""
"Disabled. This could lead to adversaries registering many spam accounts on "
"your server with automated scripts."
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/forms.py:18
msgid ""
"Require users creating a new account to use a registration token. A token "
"will be created automatically. Pass this token to your potential new users. "
"They will be asked for the token during registration. (recommended)"
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "APPLICATIONS"
#: modules/matrixsynapse/forms.py:28
msgid ""
"Enabling public registration means that anyone on the Internet can register "
"a new account on your Matrix server. Disable this if you only want existing "
"users to be able to use it."
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/forms.py:33
msgid "Verification method for registration"
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/forms.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"Configures the local <a href={coturn_url}>coturn</a> app as the STUN/TURN "
"server for Matrix Synapse. Disable this if you want to use a different STUN/"
"TURN server."
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/manifest.py:14
msgid "Element"
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/manifest.py:48
msgid "FluffyChat"
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15
#: modules/snapshot/templates/snapshot.html:13 templates/app.html:46
msgid "Configuration"
msgstr "CONFIGURATION"
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:18
msgid ""
"Matrix service needs to be configured for a domain. Users on other Matrix "
"servers will be able to reach users on this server using this domain name. "
"Matrix user IDs will look like <em>@username:domainname</em>."
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:26
msgid ""
"\n"
" <strong>Warning!</strong> Changing the domain name after this step "
"will\n"
" require uninstalling and reinstalling the app which will wipe app's "
"data.\n"
" "
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35
#, python-format
msgid ""
"No domain(s) are available. <a href=\"%(config_url)s\">Configure</a> at "
"least one domain to be able to use Matrix Synapse."
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will "
#| "look like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on "
#| "the system <a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
msgid ""
"The Matrix server domain is set to <em>%(domain_name)s</em>. User IDs will "
"look like <em>@username:%(domain_name)s</em>. Changing the domain name after "
"the initial setup is currently not supported."
msgstr ""
"YOUR XMPP SERVER DOMAIN IS SET TO <b>%(domainname)s</b>. USER IDS WILL LOOK "
"LIKE <i>USERNAME@%(domainname)s</i>. YOU CAN SETUP YOUR DOMAIN ON THE SYSTEM "
"<a href=\"%(index_url)s\">CONFIGURE</a> PAGE."
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:22
msgid ""
"New users can be registered from any client if public registration is "
"enabled."
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:29
msgid ""
"New users must use one of the following tokens for verification during "
"account registration:"
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Registration Token"
msgstr "APPLICATIONS"
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:39
msgid "Uses Allowed"
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Pending Registrations"
msgstr "APPLICATIONS"
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Completed Registrations"
msgstr "APPLICATIONS"
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:42
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:51
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:75
#, python-format
msgid ""
"The configured domain name is using a self-signed certificate. Federation "
"with other Matrix Synapse instances requires a valid TLS certificate. Please "
"go to <a href=\"%(letsencrypt_url)s\">Let's Encrypt</a> to obtain one."
msgstr ""
#: modules/matrixsynapse/views.py:137
msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/__init__.py:21
msgid ""
"MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia "
"projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited "
"website. You can use MediaWiki to host a wiki-like website, take notes or "
"collaborate with friends on projects."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/__init__.py:25
msgid ""
"This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator "
"password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and "
"log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts "
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/__init__.py:31
msgid ""
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/__init__.py:51 modules/mediawiki/manifest.py:6
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#: modules/mediawiki/__init__.py:52 templates/index.html:128
msgid "Wiki"
msgstr ""
#: modules/mediawiki/forms.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Administrator Password"
msgstr "ADMINISTRATOR ACCOUNT"
#: modules/mediawiki/forms.py:57
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
"password cannot be a common one and the minimum required length is "
"<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the current "
"password."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/forms.py:65
msgid ""
"Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, "
"feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example."
"onion\"."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Kite name"
msgid "Site Name"
msgstr "KITE NAME"
#: modules/mediawiki/forms.py:72
msgid "Name of the site as displayed throughout the wiki."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/forms.py:76
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Enable public registrations"
msgstr "APPLICATIONS"
#: modules/mediawiki/forms.py:77
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/forms.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Enable reStore"
msgid "Enable private mode"
msgstr "ENABLE RESTORE"
#: modules/mediawiki/forms.py:82
msgid ""
"If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can "
"read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/forms.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Skin"
msgstr "DEFAULT"
#: modules/mediawiki/forms.py:88
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/forms.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Default Language"
msgstr "LANGUAGE"
#: modules/mediawiki/forms.py:94
msgid ""
"Choose a default language for your MediaWiki installation. Users have the "
"option to select their preferred language."
msgstr ""
#: modules/mediawiki/views.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password updated"
msgstr "PASSWORD"
#: modules/mediawiki/views.py:48
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgstr ""
#: modules/mediawiki/views.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Public registrations enabled"
msgstr "APPLICATIONS"
#: modules/mediawiki/views.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Public registrations disabled"
msgstr "APPLICATIONS"
#: modules/mediawiki/views.py:70
#, fuzzy
#| msgid "PageKite enabled"
msgid "Private mode enabled"
msgstr "PAGEKITE ENABLED"
#: modules/mediawiki/views.py:76
#, fuzzy
#| msgid "PageKite disabled"
msgid "Private mode disabled"
msgstr "PAGEKITE DISABLED"
#: modules/mediawiki/views.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed"
msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: modules/mediawiki/views.py:88
#, fuzzy
#| msgid "Domain name set"
msgid "Domain name updated"
msgstr "DOMAIN NAME SET"
#: modules/mediawiki/views.py:92
#, fuzzy
#| msgid "Domain name set"
msgid "Site name updated"
msgstr "DOMAIN NAME SET"
#: modules/mediawiki/views.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default language changed"
msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: modules/minetest/__init__.py:33
#, python-brace-format
msgid ""
"Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables "
"the Minetest server to be run on this {box_name}, on the default port "
"(30000). To connect to the server, a <a href=\"http://www.minetest.net/"
"downloads/\">Minetest client</a> is needed."
msgstr ""
#: modules/minetest/__init__.py:56 modules/minetest/manifest.py:9
msgid "Minetest"
msgstr ""
#: modules/minetest/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Blocked"
msgid "Block Sandbox"
msgstr "BLOCKED"
#: modules/minetest/forms.py:13
msgid "Maximum number of players"
msgstr ""
#: modules/minetest/forms.py:15
msgid ""
"You can change the maximum number of players playing minetest at a single "
"instance of time."
msgstr ""
#: modules/minetest/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Enable reStore"
msgid "Enable creative mode"
msgstr "ENABLE RESTORE"
#: modules/minetest/forms.py:20
msgid ""
"Creative mode changes the rules of the game to make it more suitable for "
"creative gameplay, rather than challenging \"survival\" gameplay."
msgstr ""
#: modules/minetest/forms.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Enable XMPP"
msgid "Enable PVP"
msgstr "ENABLE XMPP"
#: modules/minetest/forms.py:26
msgid "Enabling Player Vs Player will allow players to damage other players."
msgstr ""
#: modules/minetest/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Enable PageKite"
msgid "Enable damage"
msgstr "ENABLE PAGEKITE"
#: modules/minetest/forms.py:31
msgid "When disabled, players cannot die or receive damage of any kind."
msgstr ""
#: modules/minetest/templates/minetest.html:17 modules/networks/forms.py:49
#: modules/networks/forms.py:85
msgid "Address"
msgstr "ADDRESS"
#: modules/minidlna/__init__.py:22
msgid ""
"MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully "
"compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files "
"(music, pictures, and video) to clients on a network. DLNA/UPnP is zero "
"configuration protocol and is compliant with any device passing the DLNA "
"Certification like portable media players, Smartphones, Televisions, and "
"gaming systems (such as PS3 and Xbox 360) or applications such as totem and "
"Kodi."
msgstr ""
#: modules/minidlna/__init__.py:44
msgid "Media streaming server"
msgstr ""
#: modules/minidlna/__init__.py:47
msgid "MiniDLNA"
msgstr ""
#: modules/minidlna/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Mumble Voice Chat Server"
msgid "Simple Media Server"
msgstr "MUMBLE VOICE CHAT SERVER"
#: modules/minidlna/forms.py:13
msgid "Media Files Directory"
msgstr ""
#: modules/minidlna/forms.py:14
msgid ""
"Directory that MiniDLNA Server will read for content. All sub-directories of "
"this will be also scanned for media files. If you change the default ensure "
"that the new directory exists and that is readable from the \"minidlna\" "
"user. Any user media directories (\"/home/username/\") will usually work."
msgstr ""
#: modules/minidlna/manifest.py:10
msgid "vlc"
msgstr ""
#: modules/minidlna/manifest.py:48
msgid "kodi"
msgstr ""
#: modules/minidlna/manifest.py:81
msgid "yaacc"
msgstr ""
#: modules/minidlna/manifest.py:91
msgid "totem"
msgstr ""
#: modules/minidlna/views.py:35
msgid "Specified directory does not exist."
msgstr ""
#: modules/minidlna/views.py:38
msgid "Updated media directory"
msgstr ""
#: modules/mumble/__init__.py:25
msgid ""
"Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat "
"software."
msgstr ""
"MUMBLE IS AN OPEN SOURCE, LOW-LATENCY, ENCRYPTED, HIGH QUALITY VOICE CHAT "
"SOFTWARE."
#: modules/mumble/__init__.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. "
#| "<a href=\"http://mumble.info\">Clients</a> to connect to Mumble from your "
#| "desktop and Android devices are available."
msgid ""
"You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. <a "
"href=\"http://mumble.info\">Clients</a> to connect to Mumble from your "
"desktop and mobile devices are available."
msgstr ""
"YOU CAN CONNECT TO YOUR MUMBLE SERVER ON THE REGULAR MUMBLE PORT 64738. <a "
"href=\"http://mumble.info\">CLIENTS</a> TO CONNECT TO MUMBLE FROM YOUR "
"DESKTOP AND ANDROID DEVICES ARE AVAILABLE."
#: modules/mumble/__init__.py:45 modules/mumble/manifest.py:9
msgid "Mumble"
msgstr ""
#: modules/mumble/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Voice Chat (Mumble)"
msgid "Voice Chat"
msgstr "VOICE CHAT (MUMBLE)"
#: modules/mumble/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "Set SuperUser Password"
msgstr "SAVE PASSWORD"
#: modules/mumble/forms.py:33
msgid ""
"Optional. Leave this field blank to keep the current password. SuperUser "
"password can be used to manage permissions in Mumble."
msgstr ""
#: modules/mumble/forms.py:40
msgid "Set a password to join the server"
msgstr ""
#: modules/mumble/forms.py:42
msgid ""
"Set a password that is required to join the server. Leave empty to use the "
"current password."
msgstr ""
#: modules/mumble/forms.py:48
msgid "Set the name for the root channel"
msgstr ""
#: modules/mumble/forms.py:52
msgid ""
"Set the name of the main channel of your mumble server. If the name was "
"never changed, the channel is named Root."
msgstr ""
#: modules/mumble/manifest.py:34
msgid "Mumblefly"
msgstr ""
#: modules/mumble/manifest.py:43
msgid "Mumla"
msgstr ""
#: modules/mumble/views.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "SuperUser password successfully updated."
msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY."
#: modules/mumble/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Join password changed"
msgstr "PASSWORD"
#: modules/mumble/views.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Domain name is unchanged"
msgid "Root channel name changed."
msgstr "DOMAIN NAME IS UNCHANGED"
#: modules/names/__init__.py:22
#, python-brace-format
msgid ""
"Name Services provides an overview of the ways {box_name} can be reached "
"from the public Internet: domain name, Tor onion service, and Pagekite. For "
"each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are "
"enabled or disabled for incoming connections through the given name."
msgstr ""
#: modules/names/__init__.py:43
msgid "Name Services"
msgstr "NAME SERVICES"
#: modules/names/components.py:14
msgid "All"
msgstr ""
#: modules/names/components.py:18 modules/names/components.py:22
msgid "All web apps"
msgstr ""
#: modules/names/components.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
msgid "Secure Shell"
msgstr "SECURE SHELL (SSH)"
#: modules/names/templates/names.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Services"
msgstr "SERVICE"
#: modules/networks/__init__.py:35
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: modules/networks/__init__.py:37
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: modules/networks/__init__.py:58
msgid "Networks"
msgstr "NETWORKS"
#: modules/networks/forms.py:16
msgid "Connection Type"
msgstr "CONNECTION TYPE"
#: modules/networks/forms.py:23
msgid "Connection Name"
msgstr "CONNECTION NAME"
#: modules/networks/forms.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "Network Interface"
msgstr "INTERFACE"
#: modules/networks/forms.py:26
msgid "The network device that this connection should be bound to."
msgstr "THE NETWORK DEVICE THAT THIS CONNECTION SHOULD BE BOUND TO."
#: modules/networks/forms.py:29
msgid "Firewall Zone"
msgstr "FIREWALL ZONE"
#: modules/networks/forms.py:30
msgid ""
"The firewall zone will control which services are available over this "
"interfaces. Select Internal only for trusted networks."
msgstr ""
"THE FIREWALL ZONE WILL CONTROL WHICH SERVICES ARE AVAILABLE OVER THIS "
"INTERFACES. SELECT INTERNAL ONLY FOR TRUSTED NETWORKS."
#: modules/networks/forms.py:34
msgid "IPv4 Addressing Method"
msgstr "IPV4 ADDRESSING METHOD"
#: modules/networks/forms.py:36
msgid ""
"Automatic (DHCP): Configure automatically, use Internet connection from this "
"network"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:39
msgid ""
"Shared: Act as a router, provide Internet connection to other devices on "
"this network"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:42 modules/networks/forms.py:80
msgid ""
"Manual: Use manually specified parameters, use Internet connection from this "
"network"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:45
msgid "Disabled: Do not configure this addressing method"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:52
msgid "Netmask"
msgstr "NETMASK"
#: modules/networks/forms.py:53
msgid ""
"Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will "
"be used."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF LEFT BLANK, A DEFAULT NETMASK BASED ON THE ADDRESS WILL "
"BE USED."
#: modules/networks/forms.py:57 modules/networks/forms.py:92
#: modules/networks/templates/connection_show.html:193
#: modules/networks/templates/connection_show.html:234
msgid "Gateway"
msgstr "GATEWAY"
#: modules/networks/forms.py:57 modules/networks/forms.py:92
msgid "Optional value."
msgstr "OPTIONAL VALUE."
#: modules/networks/forms.py:60 modules/networks/forms.py:95
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS SERVER"
#: modules/networks/forms.py:61
msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS "
"\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED."
#: modules/networks/forms.py:66 modules/networks/forms.py:101
msgid "Second DNS Server"
msgstr "SECOND DNS SERVER"
#: modules/networks/forms.py:67
msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS "
"\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED."
#: modules/networks/forms.py:72
#, fuzzy
#| msgid "IPv4 Addressing Method"
msgid "IPv6 Addressing Method"
msgstr "IPV4 ADDRESSING METHOD"
#: modules/networks/forms.py:74
msgid ""
"Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this network"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:77
msgid ""
"Automatic (DHCP only): Configure automatically, use Internet connection from "
"this network"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:82
msgid "Ignore: Ignore this addressing method"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:87
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:88
msgid "Value between 1 and 128."
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:96
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is "
#| "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS "
"\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED."
#: modules/networks/forms.py:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is "
#| "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS "
"\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED."
#: modules/networks/forms.py:115
msgid "-- select --"
msgstr "-- SELECT --"
#: modules/networks/forms.py:242
#: modules/networks/templates/connection_show.html:135
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: modules/networks/forms.py:243
msgid "The visible name of the network."
msgstr "THE VISIBLE NAME OF THE NETWORK."
#: modules/networks/forms.py:245
#: modules/networks/templates/connection_show.html:148
msgid "Mode"
msgstr "MODE"
#: modules/networks/forms.py:245
msgid "Infrastructure"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:246
msgid "Access Point"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:247
msgid "Ad-hoc"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:249
msgid "Frequency Band"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:249
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Upgrades"
msgid "Automatic"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES"
#: modules/networks/forms.py:250
msgid "A (5 GHz)"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:251
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:253
#: modules/networks/templates/connection_show.html:162
msgid "Channel"
msgstr "CHANNEL"
#: modules/networks/forms.py:254
msgid ""
"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict "
"to. Blank or 0 value means automatic selection."
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:259
#, fuzzy
#| msgid "SSID"
msgid "BSSID"
msgstr "SSID"
#: modules/networks/forms.py:260
msgid ""
"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to "
"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the "
"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc."
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:266
msgid "Authentication Mode"
msgstr "AUTHENTICATION MODE"
#: modules/networks/forms.py:267
msgid ""
"Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have "
"the password to connect."
msgstr ""
"SELECT WPA IF THE WIRELESS NETWORK IS SECURED AND REQUIRES CLIENTS TO HAVE "
"THE PASSWORD TO CONNECT."
#: modules/networks/forms.py:269
msgid "WPA"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:269
#, fuzzy
#| msgid "OpenVPN"
msgid "Open"
msgstr "OPENVPN"
#: modules/networks/forms.py:305
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Direct connection to the Internet."
msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network"
msgstr "DIRECT CONNECTION TO THE INTERNET."
#: modules/networks/forms.py:312
#, python-brace-format
msgid ""
"Connected to a router <p class=\"help-block\">Your {box_name} gets its "
"Internet connection from your router via Wi-Fi or Ethernet cable. This is a "
"typical home setup.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:319
#, python-brace-format
msgid ""
"{box_name} is your router <p class=\"help-block\">Your {box_name} has "
"multiple network interfaces such as multiple Ethernet ports or a Wi-Fi "
"adapter. {box_name} is directly connected to the Internet and all your "
"devices connect to {box_name} for their Internet connectivity.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:328
#, python-brace-format
msgid ""
"Directly connected to the Internet <p class=\"help-block\">Your Internet "
"connection is directly attached to your {box_name} and there are no other "
"devices on the network. This can happen on community or cloud setups.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:347
msgid "Choose your internet connection type"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:351
msgid ""
"I have a public IP address that may change over time<p class=\"help-"
"block\">This means that devices on the Internet can reach you when you are "
"connected to the Internet. Every time you connect to the Internet with your "
"Internet Service Provider (ISP), you may get a different IP address, "
"especially after some offline time. Many ISPs offer this type of "
"connectivity. If you have a public IP address but are unsure if it changes "
"over time or not, it is safer to choose this option.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:363
#, python-brace-format
msgid ""
"I have a public IP address that does not change over time (recommended)<p "
"class=\"help-block\">This means that devices on the Internet can reach you "
"when you are connected to the Internet. Every time you connect to the "
"Internet with your Internet Service Provider (ISP), you always get the same "
"IP address. This is the most trouble-free setup for many {box_name} services "
"but very few ISPs offer this. You may be able to get this service from your "
"ISP by making an additional payment.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:376
#, python-brace-format
msgid ""
"I dont have a public IP address<p class=\"help-block\">This means that "
"devices on the Internet <b>can not</b> reach you when you are connected to "
"the Internet. Every time you connect to the Internet with your Internet "
"Service Provider (ISP), you get an IP address that is only relevant for "
"local networks. Many ISPs offer this type of connectivity. This is the most "
"troublesome situation for hosting services at home. {box_name} provides many "
"workaround solutions but each solution has some limitations.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:389
msgid ""
"I do not know the type of connection my ISP provides <p class=\"help-"
"block\">You will be suggested the most conservative actions.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:406
#, fuzzy
#| msgid "Current Network Configuration"
msgid "Preferred router configuration"
msgstr "CURRENT NETWORK CONFIGURATION"
#: modules/networks/forms.py:411
#, python-brace-format
msgid ""
"Use DMZ feature to forward all traffic (recommended) <p class=\"help-"
"block\">Most routers provide a configuration setting called DMZ. This will "
"allow the router to forward all incoming traffic from the Internet to a "
"single IP address such as the {box_name}'s IP address. First remember to "
"configure a static local IP address for your {box_name} in your router's "
"configuration.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:423
#, python-brace-format
msgid ""
"Forward specific traffic as needed by each application <p class=\"help-"
"block\">You may alternatively choose to forward only specific traffic to "
"your {box_name}. This is ideal if you have other servers like {box_name} in "
"your network or if your router does not support DMZ feature. All "
"applications that provide a web interface need you to forward traffic from "
"ports 80 and 443 to work. Each of the other applications will suggest which "
"port(s) need to be forwarded for that application to work.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:437
msgid ""
"Router is currently unconfigured <p class=\"help-block\">Choose this if you "
"have not configured or are unable to configure the router currently and wish "
"to be reminded later. Some of the other configuration steps may fail.</p>"
msgstr ""
#: modules/networks/templates/connection_show.html:24
#, python-format
msgid ""
"This is the primary connection that %(box_name)s relies on for Internet "
"connectivity. Altering it may render your %(box_name)s unreachable. Ensure "
"that you have other means to access %(box_name)s before altering this "
"connection."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/connection_show.html:36
msgid "Edit connection"
msgstr "EDIT CONNECTION"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:36
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:72
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:73
#: templates/base.html:159 templates/base.html:160
msgid "Edit"
msgstr "EDIT"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:43
#: modules/networks/templates/connections_list.html:61
msgid "Deactivate"
msgstr "DEACTIVATE"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:50
#: modules/networks/templates/connections_list.html:69
msgid "Activate"
msgstr "ACTIVATE"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:56
msgid "Delete connection"
msgstr "DELETE CONNECTION"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:59
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:19
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:22
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:51
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:73
msgid "Connection"
msgstr "CONNECTION"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:64
msgid "Primary connection"
msgstr "PRIMARY CONNECTION"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:66
#: modules/networks/templates/connection_show.html:208
#: modules/networks/templates/connection_show.html:249
msgid "yes"
msgstr "YES"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:77
#: modules/storage/templates/storage.html:23
msgid "Device"
msgstr "DEVICE"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:81
msgid "State"
msgstr "STATE"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:86
msgid "State reason"
msgstr "STATE REASON"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:95
msgid "MAC address"
msgstr "MAC ADDRESS"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:99
msgid "Interface"
msgstr "INTERFACE"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:103
#: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:19
#: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:29
#: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27
msgid "Description"
msgstr "DESCRIPTION"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:109
msgid "Physical Link"
msgstr "PHYSICAL LINK"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:114
msgid "Link state"
msgstr "LINK STATE"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:117
msgid "cable is connected"
msgstr "CABLE IS CONNECTED"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:120
msgid "please check cable"
msgstr "PLEASE CHECK CABLE"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:124
#: modules/networks/templates/connection_show.html:140
msgid "Speed"
msgstr "SPEED"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:126
#, python-format
msgid "%(ethernet_speed)s Mbit/s"
msgstr "%(ethernet_speed)s MBIT/s"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:142
#, python-format
msgid "%(wireless_bitrate)s Mbit/s"
msgstr "%(wireless_bitrate)s MBIT/s"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:154
msgid "Signal strength"
msgstr "SIGNAL STRENGTH"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:170
msgid "IPv4"
msgstr "IPV4"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:175
#: modules/networks/templates/connection_show.html:218
#: modules/shadowsocks/forms.py:36 modules/shadowsocksserver/forms.py:42
msgid "Method"
msgstr "METHOD"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:184
#: modules/networks/templates/connection_show.html:225
msgid "IP address"
msgstr "IP ADDRESS"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:200
#: modules/networks/templates/connection_show.html:241
msgid "DNS server"
msgstr "DNS SERVER"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:207
#: modules/networks/templates/connection_show.html:248
#: modules/storage/forms.py:132
msgid "Default"
msgstr "DEFAULT"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:213
msgid "IPv6"
msgstr "IPV6"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:256
msgid "This connection is not active."
msgstr "THIS CONNECTION IS NOT ACTIVE."
#: modules/networks/templates/connection_show.html:259
#: modules/security/__init__.py:35
msgid "Security"
msgstr "SECURITY"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:264
#: modules/networks/templates/connection_show.html:284
#: modules/networks/templates/connection_show.html:303
msgid "Firewall zone"
msgstr "FIREWALL ZONE"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:273
msgid ""
"This interface should be connected to a local network/machine. If you "
"connect this interface to a public network, services meant to be available "
"only internally will become available externally. This is a security risk."
msgstr ""
"THIS INTERFACE SHOULD BE CONNECTED TO A LOCAL NETWORK/MACHINE. IF YOU "
"CONNECT THIS INTERFACE TO A PUBLIC NETWORK, SERVICES MEANT TO BE AVAILABLE "
"ONLY INTERNALLY WILL BECOME AVAILABLE EXTERNALLY. THIS IS A SECURITY RISK."
#: modules/networks/templates/connection_show.html:293
#: modules/networks/templates/connection_show.html:316
msgid ""
"This interface should receive your Internet connection. If you connect it to "
"a local network/machine, many services meant to available only internally "
"will not be available."
msgstr ""
"THIS INTERFACE SHOULD RECEIVE YOUR INTERNET CONNECTION. IF YOU CONNECT IT "
"YOUR A LOCAL NETWORK/MACHINE, MANY SERVICES MEANT TO AVAILABLE ONLY "
"INTERNALLY WILL NOT BE AVAILABLE."
#: modules/networks/templates/connection_show.html:305
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:24 network.py:24
msgid "External"
msgstr "EXTERNAL"
#: modules/networks/templates/connection_show.html:312
#, python-format
msgid ""
"This interface is not maintained by %(box_name)s. For security, it is "
"automatically assigned to the external zone."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/connections_create.html:19
msgid "Create Connection"
msgstr "CREATE CONNECTION"
#: modules/networks/templates/connections_delete.html:11
#: modules/networks/views.py:519
msgid "Delete Connection"
msgstr "DELETE CONNECTION"
#: modules/networks/templates/connections_delete.html:14
#, python-format
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgstr "DELETE CONNECTION <strong>%(name)s</strong> PERMANENTLY?"
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:11
msgid "Internet"
msgstr "INTERNET"
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:16
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:48
msgid "Spacing"
msgstr "SPACING"
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:29
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:59
#: modules/networks/views.py:100 network.py:27
msgid "Ethernet"
msgstr "ETHERNET"
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:32
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:62
#: modules/networks/views.py:101 network.py:28
msgid "Wi-Fi"
msgstr "WI-FI"
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:35
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:65
#: modules/networks/templates/connections_list.html:43
#, python-format
msgid "Show connection %(name)s"
msgstr "SHOW CONNECTION %(name)s"
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:53 network.py:24
msgid "Internal"
msgstr "INTERNAL"
#: modules/networks/templates/connections_diagram.html:77
msgid "Computer"
msgstr "COMPUTER"
#: modules/networks/templates/connections_edit.html:20
#: modules/networks/views.py:239 modules/networks/views.py:323
msgid "Edit Connection"
msgstr "EDIT CONNECTION"
#: modules/networks/templates/connections_list.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Connections"
msgstr "CONNECTION"
#: modules/networks/templates/connections_list.html:12
#: modules/networks/templates/connections_list.html:14
#: modules/networks/views.py:372
msgid "Nearby Wi-Fi Networks"
msgstr "NEARBY WI-FI NETWORKS"
#: modules/networks/templates/connections_list.html:17
#: modules/networks/templates/connections_list.html:19
#: modules/networks/views.py:396
#: modules/wireguard/templates/wireguard_add_server.html:19
msgid "Add Connection"
msgstr "ADD CONNECTION"
#: modules/networks/templates/connections_list.html:31
msgid "Active"
msgstr "ACTIVE"
#: modules/networks/templates/connections_list.html:35
msgid "Inactive"
msgstr "INACTIVE"
#: modules/networks/templates/connections_list.html:77
#, python-format
msgid "Delete connection %(name)s"
msgstr "DELETE CONNECTION %(name)s"
#: modules/networks/templates/connections_type_select.html:19
msgid "Create..."
msgstr "CREATE..."
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:10
msgid "What Type Of Internet Connection Do You Have?"
msgstr ""
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:16
msgid ""
"Select an option that best describes the type of Internet connection. This "
"information is used only to guide you with further setup."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_firstboot.html:19
#: modules/networks/templates/network_topology_firstboot.html:19
#: modules/networks/templates/router_configuration_firstboot.html:19
#: modules/users/templates/users_firstboot.html:63
msgid "Skip this step"
msgstr ""
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_firstboot.html:21
#: modules/networks/templates/network_topology_firstboot.html:21
#: modules/networks/templates/router_configuration_firstboot.html:21
#: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:45
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:35
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:38
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:33
msgid "Next"
msgstr "NEXT"
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Your Internet Connection Type"
msgstr "CONNECTION TYPE"
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:14
msgid ""
"The following best describes the type of Internet connection provided by "
"your ISP. This information is only used to suggest you necessary "
"configuration actions."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:23
msgid "My ISP provides a public IP address that does not change over time."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:27
msgid "My ISP provides a public IP address that may change over time."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:31
msgid "My ISP does not provide a public IP address."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:35
msgid "I do not know the type of connection my ISP provides."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:41
#: modules/networks/templates/network_topology_main.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "Update..."
msgstr "UPDATE URL"
#: modules/networks/templates/internet_connectivity_type.html:18
#: modules/networks/templates/network_topology_update.html:18
#: modules/networks/templates/router_configuration_update.html:19
#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:28
#: modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:20 templates/form.html:19
msgid "Submit"
msgstr "SUBMIT"
#: modules/networks/templates/network_topology_content.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct connection to the Internet."
msgid "How is Your %(box_name)s Connected to the Internet?"
msgstr "DIRECT CONNECTION TO THE INTERNET."
#: modules/networks/templates/network_topology_content.html:16
#, python-format
msgid ""
"Select an option that best describes how your %(box_name)s is connected in "
"your network. This information is used to guide you with further setup. It "
"can be changed later."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/network_topology_main.html:9
#, python-format
msgid "%(box_name)s Internet Connectivity"
msgstr ""
#: modules/networks/templates/network_topology_main.html:15
#, python-format
msgid ""
"The following best describes how your %(box_name)s is connected in your "
"network. This information is used only to suggest necessary configuration "
"actions."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/network_topology_main.html:24
#, python-format
msgid ""
"Your %(box_name)s gets its Internet connection from your router via Wi-Fi or "
"Ethernet cable. This is a typical home setup."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/network_topology_main.html:29
#, python-format
msgid ""
"Your %(box_name)s is directly connected to the Internet and all your devices "
"connect to %(box_name)s for their Internet connectivity."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/network_topology_main.html:34
#, python-format
msgid ""
"Your Internet connection is directly attached to your %(box_name)s and there "
"are no other devices on the network."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/networks_configuration.html:24
msgid ""
"Advanced networking operations such as bonding, bridging and VLAN management "
"are provided by the <a href=\"/_cockpit/network\">Cockpit</a> app."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid "Setup %(box_name)s Behind a Router"
msgstr "%(box_name)s SETUP"
#: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:16
#, python-format
msgid ""
"Your %(box_name)s gets its internet connection from your router via Wi-Fi or "
"Ethernet cable. This is a typical home setup."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:23
#, python-format
msgid ""
"With this setup, any device on the internet trying to reach your "
"%(box_name)s will have to go through your router. The router will need to be "
"configured to forward all traffic it receives so that %(box_name)s provides "
"the services."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32
msgid ""
"If you don't have control over your router, choose not to configure it. To "
"see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public IP "
"address' option in <a href=\"/plinth/sys/networks/internet-connection-type/"
"\">Internet connection type selection</a>."
msgstr ""
#: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:39
msgid "Choose How You Wish to Configure Your Router"
msgstr ""
#: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:42
msgid ""
"You will need to login to your router's administration console provided by "
"the router. This may look like one of the following:"
msgstr ""
#: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:54
msgid ""
"The username and password is configured by you when you first setup the "
"router. For many routers, this information is printed at the back of the "
"router. If you don't remember the credentials or the IP address of the "
"router, you may decide to reset it and set it up freshly. Lookup your router "
"model number and search online for the router's manual. This will provide "
"full instructions on how to perform this task."
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
msgstr "DISABLED"
#: modules/networks/views.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Automatic Upgrades"
msgid "automatic"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES"
#: modules/networks/views.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgid "manual"
msgstr "MANUAL"
#: modules/networks/views.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "shared"
msgstr "ADD SERVICE"
#: modules/networks/views.py:32
msgid "link-local"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:38 modules/networks/views.py:99
#: modules/networks/views.py:110
msgid "unknown"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Manage"
msgid "unmanaged"
msgstr "MANAGE"
#: modules/networks/views.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Enable Subdomains"
msgid "unavailable"
msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#: modules/networks/views.py:41
#, fuzzy
#| msgid "cable is connected"
msgid "disconnected"
msgstr "CABLE IS CONNECTED"
#: modules/networks/views.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Enable Shaarli"
msgid "preparing"
msgstr "ENABLE SHAARLI"
#: modules/networks/views.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "connecting"
msgstr "CONNECTION"
#: modules/networks/views.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
msgid "needs authentication"
msgstr "USE HTTP BASIC AUTHENTICATION"
#: modules/networks/views.py:45
msgid "requesting address"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:46
msgid "checking"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:47
msgid "waiting for secondary"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate"
msgid "activated"
msgstr "DEACTIVATE"
#: modules/networks/views.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate"
msgid "deactivating"
msgstr "DEACTIVATE"
#: modules/networks/views.py:57
#, fuzzy
#| msgid "State reason"
msgid "no reason"
msgstr "STATE REASON"
#: modules/networks/views.py:59
msgid "unknown error"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:61
#, fuzzy
#| msgid "repro service is not running"
msgid "device is now managed"
msgstr "REPRO SERVICE IS NOT RUNNING"
#: modules/networks/views.py:63
#, fuzzy
#| msgid "repro service is not running"
msgid "device is now unmanaged"
msgstr "REPRO SERVICE IS NOT RUNNING"
#: modules/networks/views.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "configuration failed"
msgstr "CONFIGURATION"
#: modules/networks/views.py:67
msgid "secrets required"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:69
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:71
msgid "DHCP client error"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:73
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "DHCP client failed"
msgstr "{name} DELETED."
#: modules/networks/views.py:75
msgid "shared connection service failed to start"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Tor configuration is being updated"
msgid "shared connection service failed"
msgstr "TOR CONFIGURATION IS BEING UPDATED"
#: modules/networks/views.py:79
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "device was removed"
msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS"
#: modules/networks/views.py:81
#, fuzzy
#| msgid "cable is connected"
msgid "device disconnected by user"
msgstr "CABLE IS CONNECTED"
#: modules/networks/views.py:83
msgid "a dependency of the connection failed"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:85
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Wi-Fi network not found"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/networks/views.py:87
msgid "a secondary connection failed"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:89
msgid "new connection activation was enqueued"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:91
msgid "a duplicate IP address was detected"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:93
msgid "selected IP method is not supported"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:102
msgid "generic"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "TUN or TAP interface"
msgstr "INTERFACE"
#: modules/networks/views.py:104 modules/wireguard/__init__.py:47
#: modules/wireguard/manifest.py:14
msgid "WireGuard"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:111
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:112
msgid "infrastructure"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:113
msgid "access point"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:114
msgid "mesh point"
msgstr ""
#: modules/networks/views.py:144
msgid "Cannot show connection: Connection not found."
msgstr "CANNOT SHOW CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: modules/networks/views.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Show Connection information"
msgid "Connection Information"
msgstr "SHOW CONNECTION INFORMATION"
#: modules/networks/views.py:211
msgid "Cannot edit connection: Connection not found."
msgstr "CANNOT EDIT CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: modules/networks/views.py:217
msgid "This type of connection is not yet understood."
msgstr "THIS TYPE OF CONNECTION IS NOT YET UNDERSTOOD."
#: modules/networks/views.py:335
#, python-brace-format
msgid "Activated connection {name}."
msgstr "ACTIVATED CONNECTION {name}."
#: modules/networks/views.py:339
msgid "Failed to activate connection: Connection not found."
msgstr "FAILED TO ACTIVATE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: modules/networks/views.py:345
#, python-brace-format
msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available."
msgstr "FAILED TO ACTIVATE CONNECTION {name}: NO SUITABLE DEVICE IS AVAILABLE."
#: modules/networks/views.py:358
#, python-brace-format
msgid "Deactivated connection {name}."
msgstr "DEACTIVATED CONNECTION {name}."
#: modules/networks/views.py:362
msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found."
msgstr "FAILED TO DE-ACTIVATE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: modules/networks/views.py:414
#, fuzzy
#| msgid "Adding New Ethernet Connection"
msgid "Adding New Generic Connection"
msgstr "ADDING NEW ETHERNET CONNECTION"
#: modules/networks/views.py:432
msgid "Adding New Ethernet Connection"
msgstr "ADDING NEW ETHERNET CONNECTION"
#: modules/networks/views.py:450
msgid "Adding New PPPoE Connection"
msgstr "ADDING NEW PPPOE CONNECTION"
#: modules/networks/views.py:485
msgid "Adding New Wi-Fi Connection"
msgstr "ADDING NEW WI-FI CONNECTION"
#: modules/networks/views.py:500
#, python-brace-format
msgid "Connection {name} deleted."
msgstr "CONNECTION {name} DELETED."
#: modules/networks/views.py:504 modules/networks/views.py:514
msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "FAILED TO DELETE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: modules/openvpn/__init__.py:20
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
#| "devices in order to access resources of a private network. While you are "
#| "away from home, you can connect to your %(box_name)s in order to join "
#| "your home network and access private/internal services provided by "
#| "%(box_name)s. You can also access the rest of the Internet via "
#| "%(box_name)s for added security and anonymity."
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
"devices in order to access resources of a private network. While you are "
"away from home, you can connect to your {box_name} in order to join your "
"home network and access private/internal services provided by {box_name}. "
"You can also access the rest of the Internet via {box_name} for added "
"security and anonymity."
msgstr ""
"VIRTUAL PRIVATE NETWORK (VPN) IS A TECHNIQUE FOR SECURELY CONNECTING TWO "
"DEVICES IN ORDER TO ACCESS RESOURCES OF A PRIVATE NETWORK. WHILE YOU ARE "
"AWAY FROM HOME, YOU CAN CONNECT TO YOUR %(box_name)s IN ORDER TO JOIN YOUR "
"HOME NETWORK AND ACCESS PRIVATE/INTERNAL SERVICES PROVIDED BY %(box_name)s. "
"YOU CAN ALSO ACCESS THE REST OF THE INTERNET VIA %(box_name)s FOR ADDED "
"SECURITY AND ANONYMITY."
#: modules/openvpn/__init__.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connect to VPN services"
msgstr "CONNECTION TYPE"
#: modules/openvpn/__init__.py:46 modules/openvpn/manifest.py:17
#, fuzzy
#| msgid "OpenVPN"
msgid "OpenVPN"
msgstr "OPENVPN"
#: modules/openvpn/__init__.py:47 modules/wireguard/__init__.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "VIRTUAL PRIVATE NETWORK (OPENVPN)"
#: modules/openvpn/__init__.py:58
#, python-brace-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Download Profile</a>"
msgstr ""
#: modules/openvpn/manifest.py:52
msgid "Tunnelblick"
msgstr ""
#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:12
msgid "Profile"
msgstr "PROFILE"
#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
#| "how to configure them."
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
"available for most platforms. Click \"Learn more...\" above for recommended "
"clients and instructions on how to configure them."
msgstr ""
"TO CONNECT TO %(box_name)s's VPN, YOU NEED TO DOWNLOAD A PROFILE AND FEED IT "
"TO AN OPENVPN CLIENT ON YOUR MOBILE OR DESKTOP MACHINE. OPENVPN CLIENTS ARE "
"AVAILABLE FOR MOST PLATFORMS. SEE <a href=\"https://wiki.debian.org/"
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s MANUAL - "
"OPENVPN\">DOCUMENTATION</a> ON RECOMMENDED CLIENTS AND INSTRUCTIONS ON HOW "
"TO CONFIGURE THEM."
#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "PROFILE IS SPECIFIC TO EACH USER OF %(box_name)s. KEEP IT A SECRET."
#: modules/openvpn/templates/openvpn.html:34
msgid "Download my profile"
msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
#: modules/pagekite/__init__.py:19
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "PageKite is a system for exposing %(box_name)s services when you don't "
#| "have a direct connection to the Internet. You only need this if your "
#| "%(box_name)s services are unreachable from the rest of the Internet. This "
#| "includes the following situations:"
msgid ""
"PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a "
"direct connection to the Internet. You only need this if your {box_name} "
"services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the "
"following situations:"
msgstr ""
"PAGEKITE IS A SYSTEM FOR EXPOSING %(box_name)s SERVICES WHEN YOU DON'T HAVE "
"A DIRECT CONNECTION TO THE INTERNET. YOU ONLY NEED THIS IF YOUR %(box_name)s "
"SERVICES ARE UNREACHABLE FROM THE REST OF THE INTERNET. THIS INCLUDES THE "
"FOLLOWING SITUATIONS:"
#: modules/pagekite/__init__.py:24
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "%(box_name)s is behind a restricted firewall."
msgid "{box_name} is behind a restricted firewall."
msgstr "%(box_name)s IS BEHIND A RESTRICTED FIREWALL."
#: modules/pagekite/__init__.py:27
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "%(box_name)s is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"%(box_name)s IS CONNECTED TO A (WIRELESS) ROUTER WHICH YOU DON'T CONTROL."
#: modules/pagekite/__init__.py:29
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
"YOUR ISP DOES NOT PROVIDE YOU AN EXTERNAL IP ADDRESS AND INSTEAD PROVIDES "
"INTERNET CONNECTION THROUGH NAT."
#: modules/pagekite/__init__.py:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
#| "changes evertime you connect to Internet."
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes every time you connect to Internet."
msgstr ""
"YOUR ISP DOES NOT PROVIDE YOU A STATIC IP ADDRESS AND YOUR IP ADDRESS "
"CHANGES EVERTIME YOU CONNECT TO INTERNET."
#: modules/pagekite/__init__.py:33
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "YOUR ISP LIMITS INCOMING CONNECTIONS."
#: modules/pagekite/__init__.py:35
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using "
#| "a combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite "
#| "service provider, for example <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite."
#| "net</a>. In future it might be possible to use your buddy's %(box_name)s "
#| "for this."
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP address limitations by using a "
"combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite service "
"provider, for example <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In "
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
"PAGEKITE WORKS AROUND NAT, FIREWALLS AND IP-ADDRESS LIMITATIONS BY USING A "
"COMBINATION OF TUNNELS AND REVERSE PROXIES. YOU CAN USE ANY PAGEKITE SERVICE "
"PROVIDER, FOR EXAMPLE <a href=\"https://pagekite.net\">PAGEKITE.NET</a>. IN "
"FUTURE IT MIGHT BE POSSIBLE TO USE YOUR BUDDY'S %(box_name)s FOR THIS."
#: modules/pagekite/__init__.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
msgstr "PAGEKITE"
#: modules/pagekite/__init__.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Public Visibility (PageKite)"
msgid "Public Visibility"
msgstr "PUBLIC VISIBILITY (PAGEKITE)"
#: modules/pagekite/__init__.py:73
#, fuzzy
#| msgid "PageKite Account"
msgid "PageKite Domain"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: modules/pagekite/forms.py:30
msgid "Server domain"
msgstr "SERVER DOMAIN"
#: modules/pagekite/forms.py:32
msgid ""
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
"pagekite.net server."
msgstr ""
"SELECT YOUR PAGEKITE SERVER. SET \"PAGEKITE.NET\" TO USE THE DEFAULT "
"PAGEKITE.NET SERVER."
#: modules/pagekite/forms.py:35 modules/shadowsocks/forms.py:27
msgid "Server port"
msgstr "SERVER PORT"
#: modules/pagekite/forms.py:36
msgid "Port of your pagekite server (default: 80)"
msgstr "PORT OF YOUR PAGEKITE SERVER (DEFAULT: 80)"
#: modules/pagekite/forms.py:38
msgid "Kite name"
msgstr "KITE NAME"
#: modules/pagekite/forms.py:39
msgid "Example: mybox.pagekite.me"
msgstr "EXAMPLE: MYBOX.PAGEKITE.ME"
#: modules/pagekite/forms.py:41
msgid "Invalid kite name"
msgstr "INVALID KITE NAME"
#: modules/pagekite/forms.py:45
msgid "Kite secret"
msgstr "KITE SECRET"
#: modules/pagekite/forms.py:46
msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite."
msgstr ""
"A SECRET ASSOCIATED WITH THE KITE OR THE DEFAULT SECRET FOR YOUR ACCOUNT IF "
"NO SECRET IS SET ON THE KITE."
#: modules/pagekite/forms.py:85
msgid "protocol"
msgstr "PROTOCOL"
#: modules/pagekite/forms.py:88
msgid "external (frontend) port"
msgstr "EXTERNAL (FRONTEND) PORT"
#: modules/pagekite/forms.py:91
msgid "internal (freedombox) port"
msgstr "INTERNAL (FREEDOMBOX) PORT"
#: modules/pagekite/forms.py:92
msgid "Enable Subdomains"
msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#: modules/pagekite/forms.py:127
msgid "Deleted custom service"
msgstr "DELETED CUSTOM SERVICE"
#: modules/pagekite/forms.py:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This service is available as a standard service. Please use the "
#| "\"Standard Services\" page to enable it."
msgid "This service is already available as a standard service."
msgstr ""
"THIS SERVICE IS AVAILABLE AS A STANDARD SERVICE. PLEASE USE THE \"STANDARD "
"SERVICES\" PAGE TO ENABLE IT. "
#: modules/pagekite/forms.py:169
msgid "Added custom service"
msgstr "ADDED CUSTOM SERVICE"
#: modules/pagekite/forms.py:172
msgid "This service already exists"
msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS"
#: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:13
msgid "Custom Services"
msgstr "CUSTOM SERVICES"
#: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:17
#: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Custom Services"
msgid "Add Custom Service"
msgstr "CUSTOM SERVICES"
#: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:35
#, python-format
msgid "connected to %(backend_host)s:%(backend_port)s"
msgstr "CONNECTED TO %(backend_host)s:%(backend_port)s"
#: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:47
msgid "Delete this service"
msgstr "DELETE THIS SERVICE"
#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:11
#: modules/pagekite/views.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Added custom service"
msgid "Add custom PageKite service"
msgstr "ADDED CUSTOM SERVICE"
#: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:14
msgid ""
"<b>Warning:</b><br>Your PageKite frontend server may not support all the "
"protocol/port combinations that you are able to define here. For example, "
"HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems."
msgstr ""
"<b>WARNING:</b><br>YOUR PAGEKITE FRONTEND SERVER MAY NOT SUPPORT ALL THE "
"PROTOCOL/PORT COMBINATIONS THAT YOU ARE ABLE TO DEFINE HERE. FOR EXAMPLE, "
"HTTPS ON PORTS OTHER THAN 443 IS KNOWN TO CAUSE PROBLEMS."
#: modules/pagekite/utils.py:45
msgid "Web Server (HTTP)"
msgstr "WEB SERVER (HTTP)"
#: modules/pagekite/utils.py:47
#, python-brace-format
msgid "Site will be available at <a href=\"http://{0}\">http://{0}</a>"
msgstr "SITE WILL BE AVAILABLE AT <a href=\"http://{0}\">HTTP://{0}</a>"
#: modules/pagekite/utils.py:59
msgid "Web Server (HTTPS)"
msgstr "WEB SERVER (HTTPS)"
#: modules/pagekite/utils.py:61
#, python-brace-format
msgid "Site will be available at <a href=\"https://{0}\">https://{0}</a>"
msgstr "SITE WILL BE AVAILABLE AT <a href=\\\"https://{0}\\\">HTTPS://{0}</a>"
#: modules/pagekite/utils.py:73
msgid "Secure Shell (SSH)"
msgstr "SECURE SHELL (SSH)"
#: modules/pagekite/utils.py:75
msgid ""
"See SSH client setup <a href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/"
"SshOverPageKite/\">instructions</a>"
msgstr ""
"SEE SSH CLIENT SETUP <a href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/"
"SshOverPageKite/\">INSTRUCTIONS</a>"
#: modules/performance/__init__.py:16 modules/performance/__init__.py:40
msgid "Performance"
msgstr ""
#: modules/performance/__init__.py:19
msgid ""
"Performance app allows you to collect, store and view information about "
"utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage "
"patterns and whether the hardware is overloaded by users and services."
msgstr ""
#: modules/performance/__init__.py:23
msgid ""
"Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed "
"using the Cockpit app."
msgstr ""
#: modules/performance/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "System Configuration"
msgid "System Monitoring"
msgstr "SYSTEM CONFIGURATION"
#: modules/power/__init__.py:14
msgid "Restart or shut down the system."
msgstr "RESTART OR SHUT DOWN THE SYSTEM."
#: modules/power/__init__.py:31
msgid "Power"
msgstr "POWER"
#: modules/power/templates/power.html:13
msgid ""
"Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's "
"finished before shutting down or restarting."
msgstr ""
#: modules/power/templates/power.html:22 templates/base.html:174
#: templates/base.html:175
#, fuzzy
#| msgid "Restart Now"
msgid "Restart"
msgstr "RESTART NOW"
#: modules/power/templates/power.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Shut Down Now"
msgid "Shut Down"
msgstr "SHUT DOWN NOW"
#: modules/power/templates/power_restart.html:17
msgid ""
"Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web "
"interface for a few minutes until the system is restarted."
msgstr ""
"ARE YOU SURE YOU WANT TO RESTART? YOU WILL NOT BE ABLE TO ACCESS THIS WEB "
"INTERFACE FOR A FEW MINUTES UNTIL THE SYSTEM IS RESTARTED."
#: modules/power/templates/power_restart.html:34
msgid ""
"Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's "
"finished before restarting."
msgstr ""
#: modules/power/templates/power_restart.html:48
#: modules/power/templates/power_restart.html:51
msgid "Restart Now"
msgstr "RESTART NOW"
#: modules/power/templates/power_shutdown.html:17
msgid ""
"Are you sure you want to shut down? You will not be able to access this web "
"interface after shut down."
msgstr ""
"ARE YOU SURE YOU WANT TO SHUT DOWN? YOU WILL NOT BE ABLE TO ACCESS THIS WEB "
"INTERFACE AFTER SHUT DOWN."
#: modules/power/templates/power_shutdown.html:33
msgid ""
"Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's "
"finished before shutting down."
msgstr ""
#: modules/power/templates/power_shutdown.html:47
#: modules/power/templates/power_shutdown.html:50
msgid "Shut Down Now"
msgstr "SHUT DOWN NOW"
#: modules/privacy/__init__.py:15
msgid "Manage system-wide privacy settings."
msgstr ""
#: modules/privacy/__init__.py:32 modules/privacy/__init__.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Enable Privoxy"
msgid "Privacy"
msgstr "ENABLE PRIVOXY"
#: modules/privacy/__init__.py:67
msgid "Please update privacy settings to match your preferences."
msgstr ""
#: modules/privacy/__init__.py:72
msgid "Review privacy setting"
msgstr ""
#: modules/privacy/forms.py:15
msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)"
msgstr ""
#: modules/privacy/forms.py:17
#, python-brace-format
msgid ""
"Help Debian/{box_name} developers by participating in the Popularity Contest "
"package survey program. When enabled, a list of apps used on this system "
"will be anonymously submitted to Debian every week. Statistics for the data "
"collected are publicly available at <a href=\"https://popcon.debian.org/\" "
"target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Submission happens over the Tor "
"network for additional anonymity if Tor app is enabled."
msgstr ""
#: modules/privoxy/__init__.py:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities "
#| "for enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, "
#| "controlling access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
msgstr ""
"PRIVOXY IS A NON-CACHING WEB PROXY WITH ADVANCED FILTERING CAPABILITIES FOR "
"ENHANCING PRIVACY, MODIFYING WEB PAGE DATA AND HTTP HEADERS, CONTROLLING "
"ACCESS, AND REMOVING ADS AND OTHER OBNOXIOUS INTERNET JUNK."
#: modules/privoxy/__init__.py:29
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
#| "%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using "
#| "Privoxy, you can see its configuration details and documentation at <a "
#| "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a "
#| "href=\"http://p.p\">http://p.p</a>."
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
"{box_name} hostname (or IP address) with port 8118. Only connections from "
"local network IP addresses are permitted. While using Privoxy, you can see "
"its configuration details and documentation at <a href=\"http://config."
"privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a href=\"http://p."
"p\">http://p.p</a>."
msgstr ""
"YOU CAN USE PRIVOXY BY MODIFYING YOUR BROWSER PROXY SETTINGS TO YOUR "
"%(box_name)s HOSTNAME (OR IP ADDRESS) WITH PORT 8118. WHILE USING PRIVOXY, "
"YOU CAN SEE ITS CONFIGURATION DETAILS AND DOCUMENTATION AT <a href=\"http://"
"config.privoxy.org\">HTTP://CONFIG.PRIVOXY.ORG/</a> OR <a href=\"http://p."
"p\">HTTP://P.P</a>.\""
#: modules/privoxy/__init__.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Enable Privoxy"
msgid "Privoxy"
msgstr "ENABLE PRIVOXY"
#: modules/privoxy/__init__.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy Web Proxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "PRIVOXY WEB PROXY"
#: modules/privoxy/__init__.py:117
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}"
#: modules/quassel/__init__.py:24
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" "
#| "and a \"client\". This allows the core to remain connected to IRC "
#| "servers, and to continue receiving messages, even when the client is "
#| "disconnected. %(box_name)s can run the Quassel core service keeping you "
#| "always online and one or more Quassel clients from a desktop or a mobile "
#| "can be used to connect and disconnect from it."
msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
"\"client\". This allows the core to remain connected to IRC servers, and to "
"continue receiving messages, even when the client is disconnected. "
"{box_name} can run the Quassel core service keeping you always online and "
"one or more Quassel clients from a desktop or a mobile can be used to "
"connect and disconnect from it."
msgstr ""
"QUASSEL IS AN IRC APPLICATION THAT IS SPLIT INTO TWO PARTS, A \"CORE\" AND A "
"\"CLIENT\". THIS ALLOWS THE CORE TO REMAIN CONNECTED TO IRC SERVERS, AND TO "
"CONTINUE RECEIVING MESSAGES, EVEN WHEN THE CLIENT IS DISCONNECTED. "
"%(box_name)s CAN RUN THE QUASSEL CORE SERVICE KEEPING YOU ALWAYS ONLINE AND "
"ONE OR MORE QUASSEL CLIENTS FROM A DESKTOP OR A MOBILE CAN BE USED TO "
"CONNECT AND DISCONNECT FROM IT."
#: modules/quassel/__init__.py:31
msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
"downloads\">desktop</a> and <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
"YOU CAN CONNECT TO YOUR QUASSEL CORE ON THE DEFAULT QUASSEL PORT 4242. "
"CLIENTS TO CONNECT TO QUASSEL FROM YOUR <a href=\"http://quassel-irc.org/"
"downloads\">DESKTOP</a> AND <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">MOBILE</a> DEVICES ARE AVAILABLE."
#: modules/quassel/__init__.py:51 modules/quassel/manifest.py:9
msgid "Quassel"
msgstr ""
#: modules/quassel/__init__.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Quassel IRC Client"
msgid "IRC Client"
msgstr "QUASSEL IRC CLIENT"
#: modules/quassel/manifest.py:33
msgid "Quasseldroid"
msgstr ""
#: modules/radicale/__init__.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and "
"sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a <a href=\"https://"
"radicale.org/master.html#documentation/supported-clients\">supported client "
"application</a> is needed. Radicale can be accessed by any user with a "
"{box_name} login."
msgstr ""
#: modules/radicale/__init__.py:31
msgid ""
"Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new "
"calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, "
"which must be done using a separate client."
msgstr ""
#: modules/radicale/__init__.py:53 modules/radicale/manifest.py:74
msgid "Radicale"
msgstr ""
#: modules/radicale/__init__.py:54
msgid "Calendar and Addressbook"
msgstr ""
#: modules/radicale/forms.py:14
msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes."
msgstr ""
#: modules/radicale/forms.py:18
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user with a {box_name} login can view any calendar/addressbook, but only "
"the owner can make changes."
msgstr ""
#: modules/radicale/forms.py:23
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user with a {box_name} login can view or make changes to any calendar/"
"addressbook."
msgstr ""
#: modules/radicale/forms.py:30
msgid "Access rights"
msgstr ""
#: modules/radicale/manifest.py:9
msgid "DAVx5"
msgstr ""
#: modules/radicale/manifest.py:11
msgid ""
"Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://<your.freedombox."
"address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and "
"address books and you can create new."
msgstr ""
#: modules/radicale/manifest.py:28
msgid "GNOME Calendar"
msgstr ""
#: modules/radicale/manifest.py:56
msgid "Evolution"
msgstr ""
#: modules/radicale/manifest.py:58
msgid ""
"Evolution is a personal information management application that provides "
"integrated mail, calendaring and address book functionality."
msgstr ""
#: modules/radicale/manifest.py:62
msgid ""
"In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. "
"Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://<your.freedombox."
"address>) and your user name. Clicking on the search button will list the "
"existing calendars and address books."
msgstr ""
#: modules/radicale/views.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated"
msgid "Access rights configuration updated"
msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#: modules/roundcube/__init__.py:19
msgid ""
"Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an "
"application-like user interface. It provides full functionality you expect "
"from an email client, including MIME support, address book, folder "
"manipulation, message searching and spell checking."
msgstr ""
"ROUNDCUBE WEBMAIL IS A BROWSER-BASED MULTILINGUAL IMAP CLIENT WITH AN "
"APPLICATION-LIKE USER INTERFACE. IT PROVIDES FULL FUNCTIONALITY YOU EXPECT "
"FROM AN EMAIL CLIENT, INCLUDING MIME SUPPORT, ADDRESS BOOK, FOLDER "
"MANIPULATION, MESSAGE SEARCHING AND SPELL CHECKING."
#: modules/roundcube/__init__.py:24
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can access Roundcube from <a href=\"/roundcube\">/roundcube</a>. "
#| "Provide the username and password of the email account you wish to access "
#| "followed by the domain name of the IMAP server for your email provider, "
#| "like <code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL (recommended), "
#| "fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</code>."
msgid ""
"You can use it by providing the username and password of the email account "
"you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your "
"email provider, like <code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL "
"(recommended), fill the server field like <code>imaps://imap.example.com</"
"code>."
msgstr ""
"YOU CAN ACCESS ROUNDCUBE FROM <a href=\"/roundcube\">/ROUNDCUBE</a>. PROVIDE "
"THE USERNAME AND PASSWORD OF THE EMAIL ACCOUNT YOU WISH TO ACCESS FOLLOWED "
"BY THE DOMAIN NAME OF THE IMAP SERVER FOR YOUR EMAIL PROVIDER, LIKE "
"<code>IMAP.EXAMPLE.COM</code>. FOR IMAP OVER SSL (RECOMMENDED), FILL THE "
"SERVER FIELD LIKE <code>IMAPS://IMAP.EXAMPLE.COM</code>."
#: modules/roundcube/__init__.py:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your "
#| "Google account password and server will be <code>imaps://imap.gmail.com</"
#| "code>. Note that you will also need to enable \"Less secure apps\" in "
#| "your Google account settings (<a href=\"https://www.google.com/settings/"
#| "security/lesssecureapps\" >https://www.google.com/settings/security/"
#| "lesssecureapps</a>)."
msgid ""
"For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google "
"account password and server will be <code>imaps://imap.gmail.com</code>. "
"Note that you will also need to enable \"Less secure apps\" in your Google "
"account settings (<a href=\"https://www.google.com/settings/security/"
"lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps</"
"a>)."
msgstr ""
"FOR GMAIL, USERNAME WILL BE YOUR GMAIL ADDRESS, PASSWORD WILL BE YOUR GOOGLE "
"ACCOUNT PASSWORD AND SERVER WILL BE <code>IMAPS://IMAP.GMAIL.COM</code>. "
"NOTE THAT YOU WILL ALSO NEED TO ENABLE \"LESS SECURE APPS\" IN YOUR GOOGLE "
"ACCOUNT SETTINGS (<a href=\"https://www.google.com/settings/security/"
"lesssecureapps\" >HTTPS://WWW.GOOGLE.COM/SETTINGS/SECURITY/LESSSECUREAPPS</"
"a>)."
#: modules/roundcube/__init__.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Email Client (Roundcube)"
msgid "Email Client"
msgstr "EMAIL CLIENT (ROUNDCUBE)"
#: modules/roundcube/forms.py:16
msgid "Use only the local mail server"
msgstr ""
#: modules/roundcube/forms.py:17
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, users can only read and send mails via this {box_name}. If you "
"wish to use Roundcube with an external mail account, such as Gmail, you must "
"uncheck this option. When unchecked, a text entry field is added to the "
"login page so the user can specify to which account they wish to connect."
msgstr ""
#: modules/rssbridge/__init__.py:21
msgid ""
"RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. "
"Generated feeds can be consumed by any feed reader."
msgstr ""
#: modules/rssbridge/__init__.py:24
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/"
#| "ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
msgid ""
"When enabled, RSS-Bridge can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any "
"user</a> belonging to the feed-reader group."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/"
"ikiwiki\">/IKIWIKI</a>."
#: modules/rssbridge/__init__.py:28
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use RSS-Bridge with <a href=\"{ttrss_url}\">Tiny Tiny RSS</a> to "
"follow various websites. When adding a feed, enable authentication and use "
"your {box_name} credentials."
msgstr ""
#: modules/rssbridge/__init__.py:46 modules/ttrss/__init__.py:47
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
#: modules/rssbridge/__init__.py:49 modules/rssbridge/manifest.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Bridge"
msgid "RSS-Bridge"
msgstr "BRIDGE"
#: modules/rssbridge/__init__.py:50
msgid "RSS Feed Generator"
msgstr ""
#: modules/rssbridge/forms.py:12 modules/searx/forms.py:17
msgid "Allow Public Access"
msgstr ""
#: modules/rssbridge/forms.py:13 modules/searx/forms.py:18
msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it."
msgstr ""
#: modules/samba/__init__.py:23
msgid ""
"Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other "
"computers in your local network."
msgstr ""
#: modules/samba/__init__.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled "
"shares are accessible in the file manager on your computer at location \\"
"\\{hostname} (on Windows) or smb://{hostname}.local (on Linux and Mac). "
"There are three types of shares you can choose from: "
msgstr ""
#: modules/samba/__init__.py:31
msgid "Open share - accessible to everyone in your local network."
msgstr ""
#: modules/samba/__init__.py:32
msgid ""
"Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-"
"share group."
msgstr ""
#: modules/samba/__init__.py:34
msgid ""
"Home share - every user in the freedombox-share group can have their own "
"private space."
msgstr ""
#: modules/samba/__init__.py:50
msgid "Access to the private shares"
msgstr ""
#: modules/samba/__init__.py:53
msgid "Samba"
msgstr ""
#: modules/samba/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Network Time Server"
msgid "Network File Storage"
msgstr "NETWORK TIME SERVER"
#: modules/samba/manifest.py:14
#, fuzzy
#| msgid "Quassel IRC Client"
msgid "Android Samba Client"
msgstr "QUASSEL IRC CLIENT"
#: modules/samba/manifest.py:27
msgid "Ghost Commander"
msgstr ""
#: modules/samba/manifest.py:36
msgid "Ghost Commander - Samba plugin"
msgstr ""
#: modules/samba/manifest.py:45
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/samba/manifest.py:64
msgid "GNOME Files"
msgstr ""
#: modules/samba/manifest.py:76
msgid "Dolphin"
msgstr ""
#: modules/samba/templates/samba.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Shares"
msgstr "ADD SERVICE"
#: modules/samba/templates/samba.html:22
msgid ""
"Note: Only specially created directories will be shared on selected disks, "
"not the whole disk."
msgstr ""
#: modules/samba/templates/samba.html:84
msgid "VFAT partitions are not supported"
msgstr ""
#: modules/samba/templates/samba.html:112
#, python-format
msgid ""
"You can find additional information about disks on the <a "
"href=\"%(storage_url)s\">storage</a> module page and configure access to the "
"shares on the <a href=\"%(users_url)s\">users</a> module page."
msgstr ""
#: modules/samba/templates/samba.html:120
msgid "Users who can currently access group and home shares"
msgstr ""
#: modules/samba/templates/samba.html:124
msgid ""
"Users needing to re-enter their password on the password change page to "
"access group and home shares"
msgstr ""
#: modules/samba/templates/samba.html:129
#, fuzzy
#| msgid "Enable Subdomains"
msgid "Unavailable Shares"
msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#: modules/samba/templates/samba.html:131
msgid ""
"Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is "
"plugged back in, sharing will be automatically enabled."
msgstr ""
#: modules/samba/templates/samba.html:140
#, fuzzy
#| msgid "Kite name"
msgid "Share name"
msgstr "KITE NAME"
#: modules/samba/templates/samba.html:141
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Action"
msgstr "ACTIONS"
#: modules/samba/views.py:33
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox OS disk"
msgstr "FREEDOMBOX"
#: modules/samba/views.py:60 modules/storage/forms.py:140
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Open Share"
msgstr "ADD SERVICE"
#: modules/samba/views.py:64 modules/storage/forms.py:138
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Group Share"
msgstr "ADD SERVICE"
#: modules/samba/views.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Home Share"
msgstr "ADD SERVICE"
#: modules/samba/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Share enabled."
msgstr "{name} DELETED."
#: modules/samba/views.py:108
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error enabling share: {error_message}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: modules/samba/views.py:113
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Share disabled."
msgstr "{name} DELETED."
#: modules/samba/views.py:118
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error disabling share: {error_message}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: modules/searx/__init__.py:20
msgid ""
"Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and "
"displays results from multiple search engines."
msgstr ""
#: modules/searx/__init__.py:22
msgid ""
"Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It "
"stores no cookies by default."
msgstr ""
#: modules/searx/__init__.py:38
msgid "Search the web"
msgstr ""
#: modules/searx/__init__.py:41 modules/searx/manifest.py:6
msgid "Searx"
msgstr ""
#: modules/searx/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Web Search"
msgstr "WEB SERVER"
#: modules/searx/forms.py:12
#, fuzzy
#| msgid "Save Services"
msgid "Safe Search"
msgstr "SAVE SERVICES"
#: modules/searx/forms.py:13
msgid "Select the default family filter to apply to your search results."
msgstr ""
#: modules/searx/forms.py:14
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Moderate"
msgstr "MODE"
#: modules/searx/forms.py:14
msgid "Strict"
msgstr ""
#: modules/security/forms.py:13
msgid "Fail2Ban (recommended)"
msgstr ""
#: modules/security/forms.py:14
msgid ""
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
"services."
msgstr ""
#: modules/security/templates/security.html:12
#: modules/security/templates/security.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Show security report"
msgstr "SECURITY"
#: modules/security/templates/security.html:19
#: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:44
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: modules/security/templates/security.html:21
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:52
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: modules/security/templates/security.html:26
#: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:64
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
"set of software, to receive new features more frequently (from the backports "
"repository). This results in receiving some new features within weeks, "
"instead of only once every 2 years or so. Note that software with frequent "
"feature updates does not have support from the Debian Security Team. "
"Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s "
"community."
msgstr ""
#: modules/security/templates/security_report.html:10
#: modules/security/views.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Security Report"
msgstr "SECURITY"
#: modules/security/templates/security_report.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s reported security vulnerabilities in the FreedomBox app, "
"which provides the core services and user interface for a FreedomBox server."
msgstr ""
#: modules/security/templates/security_report.html:19
msgid ""
"The following table lists the current reported number of security "
"vulnerabilities for each installed app. More information on the "
"vulnerabilities can be found on the <a href=\"https://security-tracker."
"debian.org/tracker/\">Debian Security Bug Tracker</a>."
msgstr ""
#: modules/security/templates/security_report.html:28
msgid ""
"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether "
"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a "
"potentially compromised app to the rest of the system."
msgstr ""
#: modules/security/templates/security_report.html:35
msgid ""
"\"Sandbox Coverage\" is a score of how effectively the service is isolated "
"from the rest of the system. It is only displayed while the service is "
"running."
msgstr ""
#: modules/security/templates/security_report.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "App Name"
msgstr "NAME"
#: modules/security/templates/security_report.html:46
msgid "Current Vulnerabilities"
msgstr ""
#: modules/security/templates/security_report.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Blocked"
msgid "Sandboxed"
msgstr "BLOCKED"
#: modules/security/templates/security_report.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Blocked"
msgid "Sandbox Coverage"
msgstr "BLOCKED"
#: modules/security/templates/security_report.html:58
msgid "N/A"
msgstr ""
#: modules/security/templates/security_report.html:60
#, fuzzy
#| msgid "yes"
msgid "Yes"
msgstr "YES"
#: modules/security/templates/security_report.html:62
msgid "No"
msgstr ""
#: modules/security/templates/security_report.html:69
#, fuzzy
#| msgid "Tor is not running"
msgid "Not running"
msgstr "TOR IS NOT RUNNING"
#: modules/shaarli/__init__.py:18
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
msgstr "SHAARLI ALLOWS YOU TO SAVE AND SHARE BOOKMARKS."
#: modules/shaarli/__init__.py:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When enabled, Shaarli will be available from <a href=\"/shaarli\">/"
#| "shaarli</a> path on the web server. Note that Shaarli only supports a "
#| "single user account, which you will need to setup on the initial visit."
msgid ""
"Note that Shaarli only supports a single user account, which you will need "
"to setup on the initial visit."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, SHAARLI WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/shaarli\">/shaarli</"
"a> PATH ON THE WEB SERVER. NOTE THAT SHAARLI ONLY SUPPORTS A SINGLE USER "
"ACCOUNT, WHICH YOU WILL NEED TO SETUP ON THE INITIAL VISIT."
#: modules/shaarli/__init__.py:36 modules/shaarli/manifest.py:25
msgid "Shaarli"
msgstr "SHAARLI"
#: modules/shaarli/__init__.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgid "Bookmarks"
msgstr "BOOKMARKS (SHAARLI)"
#: modules/shaarli/manifest.py:12
#, fuzzy
#| msgid "Shaarli"
msgid "Shaarlier"
msgstr "SHAARLI"
#: modules/shadowsocks/__init__.py:18 modules/shadowsocksserver/__init__.py:18
msgid ""
"Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote "
"server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a "
"Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy."
msgstr ""
#: modules/shadowsocks/__init__.py:21 modules/shadowsocksserver/__init__.py:21
msgid ""
"Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This "
"requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely "
"access the Internet, without filtering."
msgstr ""
#: modules/shadowsocks/__init__.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a "
"Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can "
"connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through "
"the Shadowsocks server."
msgstr ""
#: modules/shadowsocks/__init__.py:31
msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/"
msgstr ""
#: modules/shadowsocks/__init__.py:50
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Shadowsocks Client"
msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#: modules/shadowsocks/__init__.py:52
msgid "Bypass Censorship"
msgstr ""
#: modules/shadowsocks/forms.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Server"
msgstr "SERVICE"
#: modules/shadowsocks/forms.py:25
msgid "Server hostname or IP address"
msgstr ""
#: modules/shadowsocks/forms.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Server port number"
msgstr "SERVER PORT"
#: modules/shadowsocks/forms.py:32
msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgstr ""
#: modules/shadowsocks/forms.py:37
msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr ""
#: modules/shadowsocksserver/__init__.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks "
"clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied "
"through this server."
msgstr ""
#: modules/shadowsocksserver/__init__.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Shadowsocks Server"
msgstr "WEB SERVER"
#: modules/shadowsocksserver/__init__.py:49
msgid "Help Others Bypass Censorship"
msgstr ""
#: modules/shadowsocksserver/forms.py:10 modules/shadowsocksserver/forms.py:11
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: modules/shadowsocksserver/forms.py:38
msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password."
msgstr ""
#: modules/shadowsocksserver/forms.py:43
msgid "Encryption method. Clients must use the same setting."
msgstr ""
#: modules/sharing/__init__.py:17
#, python-brace-format
msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
"web with chosen groups of users."
msgstr ""
#: modules/sharing/__init__.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Enable Shaarli"
msgid "Sharing"
msgstr "ENABLE SHAARLI"
#: modules/sharing/forms.py:17
msgid "Name of the share"
msgstr ""
#: modules/sharing/forms.py:19
msgid ""
"A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. Example: "
"<em>media</em>."
msgstr ""
#: modules/sharing/forms.py:23
msgid "Path to share"
msgstr ""
#: modules/sharing/forms.py:24
msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share."
msgstr ""
#: modules/sharing/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Publish Key"
msgid "Public share"
msgstr "PUBLISH KEY"
#: modules/sharing/forms.py:28
msgid "Make files in this folder available to anyone with the link."
msgstr ""
#: modules/sharing/forms.py:33
msgid "User groups that can read the files in the share:"
msgstr ""
#: modules/sharing/forms.py:35
msgid ""
"Users of the selected user groups will be able to read the files in the "
"share."
msgstr ""
#: modules/sharing/forms.py:51
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A share with this name already exists."
msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS"
#: modules/sharing/forms.py:62
msgid "Shares should be either public or shared with at least one group"
msgstr ""
#: modules/sharing/templates/sharing.html:18
#: modules/sharing/templates/sharing.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Add share"
msgstr "ADD SERVICE"
#: modules/sharing/templates/sharing.html:26
msgid "No shares currently configured."
msgstr ""
#: modules/sharing/templates/sharing.html:33
msgid "Disk Path"
msgstr ""
#: modules/sharing/templates/sharing.html:34
msgid "Shared Over"
msgstr ""
#: modules/sharing/templates/sharing.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Groups"
msgid "With Groups"
msgstr "GROUPS"
#: modules/sharing/templates/sharing.html:52
msgid "public access"
msgstr ""
#: modules/sharing/views.py:39
msgid "Share added."
msgstr ""
#: modules/sharing/views.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Add Share"
msgstr "ADD SERVICE"
#: modules/sharing/views.py:60
msgid "Share edited."
msgstr ""
#: modules/sharing/views.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Edit User"
msgid "Edit Share"
msgstr "EDIT USER"
#: modules/sharing/views.py:96
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Share deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: modules/snapshot/__init__.py:18
msgid ""
"Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These "
"can be used to roll back the system to a previously known good state in case "
"of unwanted changes to the system."
msgstr ""
#: modules/snapshot/__init__.py:22
#, no-python-format
msgid ""
"Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before "
"and after a software installation. Older snapshots will be automatically "
"cleaned up according to the settings below."
msgstr ""
#: modules/snapshot/__init__.py:25
msgid ""
"Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root "
"partition only. Snapshots are not a replacement for <a href=\"/plinth/sys/"
"backups\">backups</a> since they can only be stored on the same partition. "
msgstr ""
#: modules/snapshot/__init__.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Storage Snapshots"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/snapshot/forms.py:12
msgid "Free Disk Space to Maintain"
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:13
msgid ""
"Maintain this percentage of free space on the disk. If free space falls "
"below this value, older snapshots are removed until this much free space is "
"regained. The default value is 30%."
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Timeline Snapshots"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: modules/snapshot/forms.py:21
msgid ""
"Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)."
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:26
msgid "Software Installation Snapshots"
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:27
msgid ""
"Enable or disable snapshots before and after each software installation and "
"update."
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Hourly Snapshots Limit"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/snapshot/forms.py:33
msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots."
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Daily Snapshots Limit"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: modules/snapshot/forms.py:37
msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots."
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Weekly Snapshots Limit"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: modules/snapshot/forms.py:41
msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots."
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:44
msgid "Monthly Snapshots Limit"
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:45
msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots."
msgstr ""
#: modules/snapshot/forms.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Yearly Snapshots Limit"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: modules/snapshot/forms.py:49
msgid ""
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep "
"no yearly snapshot)."
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Delete user permanently?"
msgid "Delete the following snapshots permanently?"
msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?"
#: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:17
#: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:27
#: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:25
msgid "Number"
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:18
#: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:28
#: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:26
msgid "Date"
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:42
#: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:20
#: modules/snapshot/views.py:201
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Delete Snapshots"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create Snapshot"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:30
msgid "Rollback"
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:40
msgid "will be used at next boot"
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:45
msgid "in use"
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:54
#, python-format
msgid "Rollback to snapshot #%(number)s"
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_not_supported.html:11
#, python-format
msgid ""
"You have a filesystem of type <strong>%(fs_type)s</strong>. Snapshots are "
"currently only available on <strong>%(types_supported)s</strong> filesystems."
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:12
msgid "Roll back the system to this snapshot?"
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:15
msgid ""
"A new snapshot with the current state of the file system will be "
"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to "
"the newly created snapshot."
msgstr ""
#: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:44
#, python-format
msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s"
msgstr ""
#: modules/snapshot/views.py:24
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "manually created"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/snapshot/views.py:25
msgid "timeline"
msgstr ""
#: modules/snapshot/views.py:26
msgid "apt"
msgstr ""
#: modules/snapshot/views.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/snapshot/views.py:96
msgid "Created snapshot."
msgstr ""
#: modules/snapshot/views.py:158
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated"
msgid "Storage snapshots configuration updated"
msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#: modules/snapshot/views.py:162
#, python-brace-format
msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]"
msgstr "ACTION ERROR: {0} [{1}] [{2}]"
#: modules/snapshot/views.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Delete %(name)s"
msgid "Deleted selected snapshots"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: modules/snapshot/views.py:193
msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later."
msgstr ""
#: modules/snapshot/views.py:212
#, python-brace-format
msgid "Rolled back to snapshot #{number}."
msgstr ""
#: modules/snapshot/views.py:215
msgid "The system must be restarted to complete the rollback."
msgstr ""
#: modules/snapshot/views.py:225
msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr ""
#: modules/ssh/__init__.py:22
msgid ""
"A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections "
"from remote computers. An authorized remote computer can perform "
"administration tasks, copy files or run other services using such "
"connections."
msgstr ""
#: modules/ssh/__init__.py:42
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "SECURE SHELL (SSH) SERVER"
#: modules/ssh/__init__.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)"
msgstr "SECURE SHELL (SSH)"
#: modules/ssh/forms.py:13
#, fuzzy
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
msgid "Disable password authentication"
msgstr "USE HTTP BASIC AUTHENTICATION"
#: modules/ssh/forms.py:14
msgid ""
"Improves security by preventing password guessing. Ensure that you have "
"setup SSH keys in your administrator user account before enabling this "
"option."
msgstr ""
#: modules/ssh/forms.py:21
msgid "Allow all users to login remotely"
msgstr ""
#: modules/ssh/forms.py:22
msgid ""
"Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When "
"disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via "
"SSH."
msgstr ""
#: modules/ssh/templates/ssh.html:11
#, fuzzy
#| msgid "GPG Fingerprint"
msgid "Server Fingerprints"
msgstr "GPG FINGERPRINT"
#: modules/ssh/templates/ssh.html:14
msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints."
msgstr ""
#: modules/ssh/templates/ssh.html:24
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: modules/ssh/templates/ssh.html:25
#, fuzzy
#| msgid "GPG Fingerprint"
msgid "Fingerprint"
msgstr "GPG FINGERPRINT"
#: modules/sso/__init__.py:27
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: modules/sso/forms.py:28
msgid "Enter the letters in the image to proceed to the login page"
msgstr ""
#: modules/sso/templates/captcha.html:20
msgid "Proceed to Login"
msgstr ""
#: modules/sso/templates/login.html:20
msgid "Login"
msgstr "LOGIN"
#: modules/sso/views.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "Logged out successfully."
msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY."
#: modules/storage/__init__.py:22
#, python-brace-format
msgid ""
"This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. "
"You can view the storage media currently in use, mount and unmount removable "
"media, expand the root partition etc."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:45 modules/storage/__init__.py:307
#: modules/storage/__init__.py:338 modules/storage/__init__.py:384
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Storage"
msgstr "RESTORE"
#: modules/storage/__init__.py:215
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} bytes"
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:219
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} KiB"
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:223
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} MiB"
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:227
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} GiB"
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:230
#, python-brace-format
msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:242
msgid "The operation failed."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:244
msgid "The operation was cancelled."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:246
#, fuzzy
#| msgid "repro service is running"
msgid "The device is already unmounting."
msgstr "REPRO SERVICE IS RUNNING"
#: modules/storage/__init__.py:248
msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:251
msgid "The operation timed out."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:253
msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:256
msgid "Attempting to unmount a device that is busy."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:258
msgid "The operation has already been cancelled."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:260 modules/storage/__init__.py:262
#: modules/storage/__init__.py:264
msgid "Not authorized to perform the requested operation."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:266
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "The device is already mounted."
msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS"
#: modules/storage/__init__.py:268
#, fuzzy
#| msgid "repro service is not running"
msgid "The device is not mounted."
msgstr "REPRO SERVICE IS NOT RUNNING"
#: modules/storage/__init__.py:270
msgid "Not permitted to use the requested option."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:272
msgid "The device is mounted by another user."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:302
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:304
msgid "Low disk space"
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:332
msgid "Disk failure imminent"
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:334
#, python-brace-format
msgid ""
"Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy "
"any data while you still can and replace the drive."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:378
#, no-python-format
msgid ""
"You cannot save configuration changes. Try rebooting the system. If the "
"problem persists after a reboot, check the storage device for errors."
msgstr ""
#: modules/storage/__init__.py:381
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "Read-only root filesystem"
msgstr "SYSTEM"
#: modules/storage/__init__.py:391
#, fuzzy
#| msgid "Go to Networks"
msgid "Go to Power"
msgstr "GO TO NETWORKS"
#: modules/storage/forms.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid directory name."
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: modules/storage/forms.py:73
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
#: modules/storage/forms.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Download directory"
msgid "Path is not a directory."
msgstr "DOWNLOAD DIRECTORY"
#: modules/storage/forms.py:79
msgid "Directory is not readable by the user."
msgstr ""
#: modules/storage/forms.py:82
msgid "Directory is not writable by the user."
msgstr ""
#: modules/storage/forms.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Download directory"
msgid "Directory"
msgstr "DOWNLOAD DIRECTORY"
#: modules/storage/forms.py:89
msgid "Subdirectory (optional)"
msgstr ""
#: modules/storage/forms.py:136
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Share"
msgstr "ADD SERVICE"
#: modules/storage/forms.py:144
msgid "Other directory (specify below)"
msgstr ""
#: modules/storage/templates/storage.html:17
#, fuzzy
#| msgid "The following is the current status:"
msgid "The following storage devices are in use:"
msgstr "THE FOLLOWING IS THE CURRENT STATUS:"
#: modules/storage/templates/storage.html:24
msgid "Label"
msgstr ""
#: modules/storage/templates/storage.html:25
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: modules/storage/templates/storage.html:27
msgid "Used"
msgstr ""
#: modules/storage/templates/storage.html:77
msgid "Partition Expansion"
msgstr ""
#: modules/storage/templates/storage.html:79
#, python-format
msgid ""
"There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your "
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
#: modules/storage/templates/storage.html:89
#: modules/storage/templates/storage_expand.html:24 modules/storage/views.py:55
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: modules/storage/templates/storage.html:95
msgid ""
"Advanced storage operations such as disk partitioning and RAID management "
"are provided by the <a href=\"/_cockpit/storage\">Cockpit</a> app."
msgstr ""
#: modules/storage/templates/storage_expand.html:14
#, python-format
msgid ""
"Please backup your data before proceeding. After this operation, "
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
#: modules/storage/views.py:67
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
#: modules/storage/views.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY."
#: modules/storage/views.py:87
#, python-brace-format
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
msgstr ""
#: modules/storage/views.py:91
msgid "Device can be safely unplugged."
msgstr ""
#: modules/storage/views.py:98
#, python-brace-format
msgid "Error ejecting device: {error_message}"
msgstr ""
#: modules/syncthing/__init__.py:23
msgid ""
"Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e."
"g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or "
"deletion of files on one device will be automatically replicated on all "
"other devices that also run Syncthing."
msgstr ""
#: modules/syncthing/__init__.py:28
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
"your data that is available most of the time, allowing your devices to "
"synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that "
"may be used by multiple users. Each user's set of devices may be "
"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on "
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" or "
"\"syncthing-access\" group."
msgstr ""
#: modules/syncthing/__init__.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "INSTALLATION"
#: modules/syncthing/__init__.py:59 modules/syncthing/manifest.py:12
msgid "Syncthing"
msgstr ""
#: modules/syncthing/__init__.py:60
msgid "File Synchronization"
msgstr ""
#: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it "
#| "from the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. "
#| "For best protection when web surfing, the Tor Project recommends that you "
#| "use the <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html."
#| "en\"> Tor Browser</a>."
msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
"best protection when web surfing, the Tor Project recommends that you use "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html."
"en\">Tor Browser</a>."
msgstr ""
"TOR IS AN ANONYMOUS COMMUNICATION SYSTEM. YOU CAN LEARN MORE ABOUT IT FROM "
"THE <a href=\"https://www.torproject.org/\">TOR PROJECT</a> WEBSITE. FOR "
"BEST PROTECTION WHEN WEB SURFING, THE TOR PROJECT RECOMMENDS THAT YOU USE "
"THE <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\"> "
"TOR BROWSER</a>."
#: modules/tor/__init__.py:39
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: modules/tor/__init__.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: modules/tor/__init__.py:62
msgid "Tor"
msgstr ""
#: modules/tor/__init__.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "TOR HIDDEN SERVICE"
#: modules/tor/__init__.py:82
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "TOR BRIDGE RELAY"
#: modules/tor/__init__.py:138
msgid "Tor relay port available"
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: modules/tor/__init__.py:150
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED"
#: modules/tor/__init__.py:161
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED"
#: modules/tor/__init__.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Hidden Service"
msgid "Onion service is version 3"
msgstr "HIDDEN SERVICE"
#: modules/tor/forms.py:33
msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
msgstr ""
#: modules/tor/forms.py:76
msgid "Use upstream bridges to connect to Tor network"
msgstr ""
#: modules/tor/forms.py:78
msgid ""
"When enabled, the bridges configured below will be used to connect to the "
"Tor network. Use this option if your Internet Service Provider (ISP) blocks "
"or censors connections to the Tor Network. This will disable relay modes."
msgstr ""
#: modules/tor/forms.py:83
msgid "Upstream bridges"
msgstr ""
#: modules/tor/forms.py:85
msgid ""
"You can get some bridges from <a href=\"https://bridges.torproject.org/"
"\">https://bridges.torproject.org/</a> and copy/paste the bridge information "
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr ""
#: modules/tor/forms.py:95
#, fuzzy
#| msgid "Enable Tor"
msgid "Enable Tor relay"
msgstr "ENABLE TOR"
#: modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and "
"download bandwidth."
msgstr ""
#: modules/tor/forms.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Tor Bridge Relay"
msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "TOR BRIDGE RELAY"
#: modules/tor/forms.py:103
msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship."
msgstr ""
#: modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "ENABLE TOR HIDDEN SERVICE"
#: modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
#| "as ownCloud or chat) without revealing its location."
msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong "
"anonymity yet."
msgstr ""
"A HIDDEN SERVICE WILL ALLOW {box_name} TO PROVIDE SELECTED SERVICES (SUCH AS "
"OWNCLOUD OR CHAT) WITHOUT REVEALING ITS LOCATION."
#: modules/tor/forms.py:125
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr ""
#: modules/tor/manifest.py:15 modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser"
msgstr ""
#: modules/tor/manifest.py:31 modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: modules/tor/templates/tor.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Hidden Service"
msgid "Onion Service"
msgstr "HIDDEN SERVICE"
#: modules/tor/templates/tor.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Port"
msgid "Ports"
msgstr "PORT"
#: modules/tor/views.py:53 modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration"
msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION."
#: modules/tor/views.py:70 modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: modules/torproxy/__init__.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: modules/torproxy/__init__.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy Web Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "PRIVOXY WEB PROXY"
#: modules/torproxy/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: modules/torproxy/__init__.py:140
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR"
#: modules/torproxy/__init__.py:152
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}"
#: modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "DOWNLOAD SOFTWARE PACKAGES OVER TOR"
#: modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, SOFTWARE WILL BE DOWNLOADED OVER THE TOR NETWORK FOR "
"INSTALLATIONS AND UPGRADES. THIS ADDS A DEGREE OF PRIVACY AND SECURITY "
"DURING SOFTWARE DOWNLOADS."
#: modules/transmission/__init__.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI."
#: modules/transmission/__init__.py:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon "
#| "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous."
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is "
"not anonymous."
msgstr ""
"BITTORRENT IS A PEER-TO-PEER FILE SHARING PROTOCOL. TRANSMISSION DAEMON "
"HANDLES BITORRENT FILE SHARING. NOTE THAT BITTORRENT IS NOT ANONYMOUS."
#: modules/transmission/__init__.py:28
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr ""
#: modules/transmission/__init__.py:30
#, python-brace-format
msgid ""
"Compared to <a href=\"{deluge_url}\">Deluge</a>, Transmission is simpler and "
"lightweight but is less customizable."
msgstr ""
#: modules/transmission/__init__.py:34
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/"
#| "ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the bit-torrent group."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/"
"ikiwiki\">/IKIWIKI</a>."
#: modules/transmission/__init__.py:38
#, python-brace-format
msgid ""
"In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used "
"to remotely control Transmission on {box_name}. To configure remote control "
"apps, use the URL <a href=\"/transmission-remote/rpc\">/transmission-remote/"
"rpc</a>."
msgstr ""
#: modules/transmission/__init__.py:44
#, python-brace-format
msgid ""
"<a href=\"{samba_url}\">Samba</a> shares can be set as the default download "
"directory from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: modules/transmission/__init__.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"After a download has completed, you can also access your files using the <a "
"href=\"{sharing_url}\">Sharing</a> app."
msgstr ""
#: modules/transmission/__init__.py:74 modules/transmission/manifest.py:8
#, fuzzy
#| msgid "Transmission BitTorrent"
msgid "Transmission"
msgstr "TRANSMISSION BITTORRENT"
#: modules/transmission/manifest.py:15
msgid "Tremotesf"
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:21
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to "
"allow reading news from any location, while feeling as close to a real "
"desktop application as possible."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:25
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/"
#| "ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
msgid ""
"When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any "
"user</a> belonging to the feed-reader group."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/"
"ikiwiki\">/IKIWIKI</a>."
#: modules/ttrss/__init__.py:30
msgid ""
"When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL <a "
"href=\"/tt-rss/\">/tt-rss</a> or <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> "
"for connecting."
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: modules/ttrss/__init__.py:51
msgid "News Feed Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:10
msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:20
msgid "TTRSS-Reader"
msgstr ""
#: modules/ttrss/manifest.py:35
msgid "Geekttrss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:36
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14
msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:37
msgid ""
"Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your "
"time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them "
"to be unavailable briefly. If system reboot is deemed necessary, it is done "
"automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:125
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Software Upgrades"
msgid "Software Update"
msgstr "SOFTWARE UPGRADES"
#: modules/upgrades/__init__.py:128
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FREEDOMBOX MANUAL"
#: modules/upgrades/__init__.py:196
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:198
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
#: modules/upgrades/__init__.py:209
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED"
#: modules/upgrades/__init__.py:211
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic upgrades"
msgid "Enable auto-update"
msgstr "ENABLE AUTOMATIC UPGRADES"
#: modules/upgrades/forms.py:16
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic upgrades"
msgid "Enable auto-update to next stable release"
msgstr "ENABLE AUTOMATIC UPGRADES"
#: modules/upgrades/forms.py:20
msgid ""
"When enabled, FreedomBox will update to the next stable distribution release "
"when it is available."
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:34
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:89
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
#: modules/upgrades/forms.py:40
msgid "Update now (recommended)"
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26
msgid ""
"It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not "
"activated now, they can be activated later."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
"cannot be deactivated."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:19
msgid "Updating, please wait..."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:22
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"this web interface may be temporarily unavailable and show an error. In that "
"case, refresh the page to continue."
msgstr ""
"DEPENDING ON THE NUMBER OF PACKAGES TO INSTALL, THIS MAY TAKE A LONG TIME TO "
"COMPLETE. WHILE UPGRADES ARE IN PROGRESS, YOU WILL NOT BE ABLE TO INSTALL "
"OTHER PACKAGES. DURING THE UPGRADE, THIS WEB INTERFACE MAY BE TEMPORARILY "
"UNAVAILABLE AND SHOW AN ERROR. REFRESH THE PAGE TO CONTINUE."
#: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:31
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid ""
"\n"
"\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n"
" "
msgstr "%(box_name)s SETUP"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid "%(box_name)s updated"
msgstr "%(box_name)s SETUP"
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:13
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s has been updated to version %(version)s. See the <a "
"href=\"%(url)s\">release announcement</a>."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22
#: templates/notifications.html:50 templates/operation-notification.html:23
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:100
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:35
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FREEDOMBOX MANUAL"
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:47
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:78
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
"cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using <a "
"href=\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Manual Update"
msgstr "LAST UPDATE"
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:108
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "Update now"
msgstr "UPDATE URL"
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
#| "to complete. While upgrades are in progress, you will not be able to "
#| "install other packages. During the upgrade, this web interface may be "
#| "temporarily unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
"DEPENDING ON THE NUMBER OF PACKAGES TO INSTALL, THIS MAY TAKE A LONG TIME TO "
"COMPLETE. WHILE UPGRADES ARE IN PROGRESS, YOU WILL NOT BE ABLE TO INSTALL "
"OTHER PACKAGES. DURING THE UPGRADE, THIS WEB INTERFACE MAY BE TEMPORARILY "
"UNAVAILABLE AND SHOW AN ERROR. REFRESH THE PAGE TO CONTINUE."
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:128
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:138
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades enabled"
msgid "Test Distribution Upgrade"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED"
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:140
msgid ""
"This will attempt to upgrade the system from stable to testing. <strong>It "
"is meant only for development use.</strong>"
msgstr ""
#: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:150
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades enabled"
msgid "Test distribution upgrade now"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED"
#: modules/upgrades/views.py:71
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "ERROR WHEN CONFIGURING UNATTENDED-UPGRADES: {error}"
#: modules/upgrades/views.py:75
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED"
#: modules/upgrades/views.py:78
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED"
#: modules/upgrades/views.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades enabled"
msgid "Distribution upgrade enabled"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED"
#: modules/upgrades/views.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades disabled"
msgid "Distribution upgrade disabled"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED"
#: modules/upgrades/views.py:126
msgid "Upgrade process started."
msgstr "UPGRADE PROCESS STARTED."
#: modules/upgrades/views.py:128
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "STARTING UPGRADE FAILED."
#: modules/upgrades/views.py:138
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: modules/upgrades/views.py:224
#, fuzzy
#| msgid "Automatic upgrades enabled"
msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED"
#: modules/users/__init__.py:32
msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: modules/users/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
"relevant to them in the home page. However, only users of the <em>admin</em> "
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: modules/users/__init__.py:58
msgid "Users and Groups"
msgstr "USERS AND GROUPS"
#: modules/users/__init__.py:83
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: modules/users/__init__.py:127
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\""
#: modules/users/__init__.py:141
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: modules/users/__init__.py:171
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr ""
#: modules/users/forms.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "INVALID SERVER NAME"
#: modules/users/forms.py:69
msgid ""
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
msgstr ""
#: modules/users/forms.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "Authorization Password"
msgstr "ADMINISTRATOR ACCOUNT"
#: modules/users/forms.py:85
#, python-brace-format
msgid ""
"Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications."
msgstr ""
#: modules/users/forms.py:94
#, fuzzy
#| msgid "Show password"
msgid "Invalid password."
msgstr "SHOW PASSWORD"
#: modules/users/forms.py:112
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select which services should be available to the new user. The user will "
#| "be able to log in to services that support single sign-on through LDAP, "
#| "if they are in the appropriate group.<br /><br />Users in the admin group "
#| "will be able to log in to all services. They can also log in to the "
#| "system through SSH and have administrative privileges (sudo)."
msgid ""
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
"are in the appropriate group.<br /><br />Users in the admin group will be "
"able to log in to all services. They can also log in to the system through "
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
msgstr ""
"SELECT WHICH SERVICES SHOULD BE AVAILABLE TO THE NEW USER. THE USER WILL BE "
"ABLE TO LOG IN TO SERVICES THAT SUPPORT SINGLE SIGN-ON THROUGH LDAP, IF THEY "
"ARE IN THE APPROPRIATE GROUP.<BR /><BR />USERS IN THE ADMIN GROUP WILL BE "
"ABLE TO LOG IN TO ALL SERVICES. THEY CAN ALSO LOG IN TO THE SYSTEM THROUGH "
"SSH AND HAVE ADMINISTRATIVE PRIVILEGES (SUDO)."
#: modules/users/forms.py:155 modules/users/forms.py:375
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Creating LDAP user failed."
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
msgstr "CREATING LDAP USER FAILED."
#: modules/users/forms.py:166
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO {group} GROUP."
#: modules/users/forms.py:181
msgid "Authorized SSH Keys"
msgstr ""
#: modules/users/forms.py:183
msgid ""
"Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the "
"system without using a password. You may enter multiple keys, one on each "
"line. Blank lines and lines starting with # will be ignored."
msgstr ""
"SETTING AN SSH PUBLIC KEY WILL ALLOW THIS USER TO SECURELY LOG IN TO THE "
"SYSTEM WITHOUT USING A PASSWORD. YOU MAY ENTER MULTIPLE KEYS, ONE ON EACH "
"LINE. BLANK LINES AND LINES STARTING WITH # WILL BE IGNORED."
#: modules/users/forms.py:263
msgid "Renaming LDAP user failed."
msgstr "RENAMING LDAP USER FAILED."
#: modules/users/forms.py:274
msgid "Failed to remove user from group."
msgstr "FAILED TO REMOVE USER FROM GROUP."
#: modules/users/forms.py:284
msgid "Failed to add user to group."
msgstr "FAILED TO ADD USER TO GROUP."
#: modules/users/forms.py:291
msgid "Unable to set SSH keys."
msgstr ""
#: modules/users/forms.py:304
#, fuzzy
#| msgid "Failed to add user to group."
msgid "Failed to change user status."
msgstr "FAILED TO ADD USER TO GROUP."
#: modules/users/forms.py:345
msgid "Changing LDAP user password failed."
msgstr "CHANGING LDAP USER PASSWORD FAILED."
#: modules/users/forms.py:383
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO ADMIN GROUP."
#: modules/users/forms.py:408
msgid "User account created, you are now logged in"
msgstr "USER ACCOUNT CREATED, YOU ARE NOW LOGGED IN"
#: modules/users/templates/users_change_password.html:11
#, python-format
msgid "Change Password for <em>%(username)s</em>"
msgstr "CHANGE PASSWORD FOR <em>%(username)s</em>"
#: modules/users/templates/users_change_password.html:21
msgid "Save Password"
msgstr "SAVE PASSWORD"
#: modules/users/templates/users_create.html:11
#: modules/users/templates/users_create.html:19
#: modules/users/templates/users_list.html:15
#: modules/users/templates/users_list.html:17 modules/users/views.py:46
msgid "Create User"
msgstr "CREATE USER"
#: modules/users/templates/users_delete.html:11 modules/users/views.py:138
msgid "Delete User"
msgstr "DELETE USER"
#: modules/users/templates/users_delete.html:14
#, python-format
msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
msgstr "DELETE USER <strong>%(username)s</stong> PERMANENTLY?"
#: modules/users/templates/users_delete.html:23
#, python-format
msgid "Delete %(username)s"
msgstr "DELETE %(username)s"
#: modules/users/templates/users_firstboot.html:11
msgid "Administrator Account"
msgstr "ADMINISTRATOR ACCOUNT"
#: modules/users/templates/users_firstboot.html:15
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
"CHOOSE A USERNAME AND PASSWORD TO ACCESS THIS WEB INTERFACE. THE PASSWORD "
"CAN BE CHANGED LATER. THIS USER WILL BE GRANTED ADMINISTRATIVE PRIVILEGES. "
"OTHER USERS CAN BE ADDED LATER."
#: modules/users/templates/users_firstboot.html:28
#, fuzzy
#| msgid "PageKite Account"
msgid "Create Account"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: modules/users/templates/users_firstboot.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "An administrator account already exists."
msgstr "ADMINISTRATOR ACCOUNT"
#: modules/users/templates/users_firstboot.html:38
msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr ""
#: modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, python-format
msgid ""
"Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
"account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
"command \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", \"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | "
"sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". If an account is "
"already usable with %(box_name)s, skip this step."
msgstr ""
#: modules/users/templates/users_list.html:11 modules/users/views.py:64
msgid "Users"
msgstr "USERS"
#: modules/users/templates/users_list.html:28
#, python-format
msgid "Edit user %(username)s"
msgstr "EDIT USER %(username)s"
#: modules/users/templates/users_list.html:41
#, python-format
msgid "Delete user %(username)s"
msgstr "DELETE USER %(username)s"
#: modules/users/templates/users_update.html:11
#, python-format
msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
msgstr "EDIT USER <em>%(username)s</em>"
#: modules/users/templates/users_update.html:19
#, python-format
msgid ""
"Use the <a href='%(change_password_url)s'>change password form </a> to "
"change the password."
msgstr ""
"USE THE <a href='%(change_password_url)s'>CHANGE PASSWORD FORM </a> TO "
"CHANGE THE PASSWORD."
#: modules/users/templates/users_update.html:31
#: templates/language-selection.html:17
msgid "Save Changes"
msgstr "SAVE CHANGES"
#: modules/users/views.py:44
#, python-format
msgid "User %(username)s created."
msgstr "USER %(username)s CREATED."
#: modules/users/views.py:80
#, python-format
msgid "User %(username)s updated."
msgstr "USER %(username)s UPDATED."
#: modules/users/views.py:81
msgid "Edit User"
msgstr "EDIT USER"
#: modules/users/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "User {user} deleted."
msgstr "USER {user} DELETED."
#: modules/users/views.py:157
msgid "Deleting LDAP user failed."
msgstr "DELETING LDAP USER FAILED."
#: modules/users/views.py:185
msgid "Change Password"
msgstr "CHANGE PASSWORD"
#: modules/users/views.py:186
msgid "Password changed successfully."
msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY."
#: modules/wireguard/__init__.py:20
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
msgstr ""
#: modules/wireguard/__init__.py:22
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to "
"route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN."
msgstr ""
#: modules/wireguard/__init__.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while "
"travelling. While connected to a public Wi-Fi network, all traffic can be "
"securely relayed through {box_name}."
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Invalid kite name"
msgid "Invalid key."
msgstr "INVALID KITE NAME"
#: modules/wireguard/forms.py:61 modules/wireguard/templates/wireguard.html:17
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:77
#: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Publish Key"
msgid "Public Key"
msgstr "PUBLISH KEY"
#: modules/wireguard/forms.py:62
msgid ""
"Public key of the peer. Example: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ."
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:70
msgid "Endpoint of the server"
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:71
msgid ""
"Domain name and port in the form \"ip:port\". Example: demo.wireguard."
"com:12912 ."
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:76
#, fuzzy
#| msgid "Published key to keyserver."
msgid "Public key of the server"
msgstr "PUBLISHED KEY TO KEYSERVER."
#: modules/wireguard/forms.py:77
msgid ""
"Provided by the server operator, a long string of characters. Example: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ."
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:82
msgid "Client IP address provided by server"
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:83
msgid ""
"IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the "
"endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
"192.168.0.10."
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:89
msgid "Private key of this machine"
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:90
msgid ""
"Optional. New public/private keys are generated if left blank. Public key "
"can then be provided to the server. This is the recommended way. However, "
"some server operators insist on providing this. Example: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ."
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:98
msgid "Pre-shared key"
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:99
msgid ""
"Optional. A shared secret key provided by the server to add an additional "
"layer of security. Fill in only if provided. Example: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs=."
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:105
msgid "Use this connection to send all outgoing traffic"
msgstr ""
#: modules/wireguard/forms.py:107
msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent."
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "As a Server"
msgstr "WEB SERVER"
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:12
msgid "Peers allowed to connect to this server:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:18
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:19
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:78
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Last Connected Time"
msgstr "CREATE CONNECTION"
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:38
#, python-format
msgid "No peers configured to connect to this %(box_name)s yet."
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:48
#, python-format
msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:54
msgid "Not configured yet."
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:59
msgid "Add a new peer"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:63 modules/wireguard/views.py:48
msgid "Add Allowed Client"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:67
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "As a Client"
msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:69
#, python-format
msgid "Servers that %(box_name)s will connect to:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:76
#: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:20
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:100
msgid "No connections to remote servers are configured yet."
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:110
msgid "Add a new server"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard.html:114
#: modules/wireguard/views.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Add Connection"
msgid "Add Connection to Server"
msgstr "ADD CONNECTION"
#: modules/wireguard/templates/wireguard_add_client.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Quassel IRC Client"
msgid "Add Client"
msgstr "QUASSEL IRC CLIENT"
#: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_client.html:14
msgid "Are you sure that you want to delete this client?"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:14
msgid "Are you sure that you want to delete this server?"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_edit_client.html:19
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Update Client"
msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#: modules/wireguard/templates/wireguard_edit_server.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Update Connection"
msgstr "CREATE CONNECTION"
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s will allow this client to connect to it. Ensure that the client "
"is configured with the following information."
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:21
msgid "Client public key:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:25
msgid "IP address to use for client:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:29
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:32
msgid "Pre-shared key:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Server endpoints:"
msgstr "SERVER DOMAIN"
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:41
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Server public key:"
msgstr "SERVER PORT"
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:53
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:52
msgid "Data transmitted:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:57
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:56
msgid "Data received:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:61
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:60
msgid "Latest handshake:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:14
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s will attempt to reach a WireGuard server with the following "
"information. Ensure that the server is configured to allow %(box_name)s's "
"public key and IP address."
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Server endpoint:"
msgstr "SERVER DOMAIN"
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:36
msgid "Public key of this machine:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:40
msgid "IP address of this machine:"
msgstr ""
#: modules/wireguard/views.py:43
msgid "Added new client."
msgstr ""
#: modules/wireguard/views.py:58 modules/wireguard/views.py:117
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "Client with public key already exists"
msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS"
#: modules/wireguard/views.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Email Client (Roundcube)"
msgid "Allowed Client"
msgstr "EMAIL CLIENT (ROUNDCUBE)"
#: modules/wireguard/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Update setup"
msgid "Updated client."
msgstr "UPDATE SETUP"
#: modules/wireguard/views.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Email Client (Roundcube)"
msgid "Modify Client"
msgstr "EMAIL CLIENT (ROUNDCUBE)"
#: modules/wireguard/views.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Allowed Client"
msgstr "DELETE"
#: modules/wireguard/views.py:140
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Client deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: modules/wireguard/views.py:142
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Client not found"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: modules/wireguard/views.py:152
#, fuzzy
#| msgid "Added custom service"
msgid "Added new server."
msgstr "ADDED CUSTOM SERVICE"
#: modules/wireguard/views.py:173
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection to Server"
msgstr "CONNECTION TYPE"
#: modules/wireguard/views.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Update setup"
msgid "Updated server."
msgstr "UPDATE SETUP"
#: modules/wireguard/views.py:196
#, fuzzy
#| msgid "Edit Connection"
msgid "Modify Connection to Server"
msgstr "EDIT CONNECTION"
#: modules/wireguard/views.py:233
#, fuzzy
#| msgid "Delete Connection"
msgid "Delete Connection to Server"
msgstr "DELETE CONNECTION"
#: modules/wireguard/views.py:253
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Server deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: modules/wordpress/__init__.py:20
msgid ""
"WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content "
"can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web "
"pages can be customized. Appearance can be chosen using themes. "
"Administration interface and produced web pages are suitable for mobile "
"devices."
msgstr ""
#: modules/wordpress/__init__.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site "
"publicly available below. Setup must be run when accessing {box_name} with "
"the correct domain name. Enable permalinks in administrator interface for "
"better URLs to your pages and posts."
msgstr ""
#: modules/wordpress/__init__.py:31
msgid ""
"WordPress has its own user accounts. First administrator account is created "
"during setup. Bookmark the <a href=\"/wordpress/wp-admin/\">admin page</a> "
"to reach administration interface in the future."
msgstr ""
#: modules/wordpress/__init__.py:35
msgid ""
"After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade "
"from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed "
"and upgraded at your own risk."
msgstr ""
#: modules/wordpress/__init__.py:53 modules/wordpress/manifest.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "WordPress"
msgstr "ADDRESS"
#: modules/wordpress/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Wiki and Blog"
msgid "Website and Blog"
msgstr "WIKI AND BLOG"
#: modules/wordpress/forms.py:14
#, fuzzy
#| msgid "Publish Key"
msgid "Public access"
msgstr "PUBLISH KEY"
#: modules/wordpress/forms.py:15
msgid ""
"Allow all visitors. Disabling allows only administrators to view the "
"WordPress site or blog. Enable only after performing initial WordPress setup."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:23
#, python-brace-format
msgid ""
"Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, "
"under your control. Instead of focusing on galleries for public display, "
"Zoph focuses on managing them for your own use, organizing them by who took "
"them, where they were taken, and who is in them. Photos can be linked to "
"multiple hierarchical albums and categories. It is easy to find all photos "
"containing a person, or photos taken on a date, or photos taken at a "
"location using search, map and calendar views. Individual photos can be "
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in "
"Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and "
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:53 modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""
#: modules/zoph/__init__.py:54
msgid "Photo Organizer"
msgstr ""
#: modules/zoph/forms.py:14
msgid "Enable OpenStreetMap for maps"
msgstr ""
#: modules/zoph/forms.py:15
msgid ""
"When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's "
"browser. This impacts privacy."
msgstr ""
#: modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15
#: modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Start Setup"
msgid "Setup"
msgstr "START SETUP"
#: modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18
#, python-format
msgid ""
"User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator "
"account for Zoph."
msgstr ""
#: network.py:29
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPOE"
#: network.py:30
msgid "Generic"
msgstr ""
#: operation.py:118
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgid "Error: {name}: {exception_message}"
msgstr "ERROR SETTING HOSTNAME: {exception}"
#: operation.py:121
#, python-brace-format
msgid "Waiting to start: {name}"
msgstr ""
#: operation.py:127
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service disabled: {name}"
msgid "Finished: {name}"
msgstr "SERVICE DISABLED: {name}"
#: package.py:214
#, python-brace-format
msgid "Package {package_expression} is not available for install"
msgstr ""
#: package.py:231
#, python-brace-format
msgid "Package {package_name} is the latest version ({latest_version})"
msgstr ""
#: package.py:382
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "installing"
msgstr "INSTALLATION"
#: package.py:384
msgid "downloading"
msgstr ""
#: package.py:386
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "media change"
msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: package.py:388
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Configuration"
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "CONFIGURATION"
#: package.py:416 package.py:441
msgid "Timeout waiting for package manager"
msgstr ""
#: setup.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Installing app"
msgstr "INSTALL"
#: setup.py:43
msgid "Updating app"
msgstr ""
#: setup.py:70
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error installing app: {string} {details}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: setup.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error updating app: {string} {details}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: setup.py:80
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error installing app: {error}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: setup.py:83
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error updating app: {error}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: setup.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "App installed."
msgstr "APPLICATIONS"
#: setup.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "App updated"
msgstr "LAST UPDATE"
#: setup.py:106
#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Uninstalling app"
msgstr "INSTALL"
#: setup.py:124
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error uninstalling app: {string} {details}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: setup.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error uninstalling app: {error}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: setup.py:133
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "App uninstalled."
msgstr "APPLICATIONS"
#: setup.py:453
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade Packages"
msgid "Updating app packages"
msgstr "UPGRADE PACKAGES"
#: templates/403.html:10
msgid "403 Forbidden"
msgstr ""
#: templates/403.html:14
#, python-format
msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server."
msgstr ""
#: templates/404.html:10
#, python-format
msgid "Page not found - %(box_name)s"
msgstr ""
#: templates/404.html:18
msgid "404"
msgstr "404"
#: templates/404.html:21
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "REQUESTED PAGE %(request_path)s WAS NOT FOUND."
#: templates/404.html:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
#| "Plinth project <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/"
#| "issues\">issue tracker</a>."
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/freedombox/issues\">issue tracker</a>."
msgstr ""
"IF YOU BELIEVE THIS MISSING PAGE SHOULD EXIST, PLEASE FILE A BUG AT THE "
"PLINTH PROJECT <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues\">ISSUE "
"TRACKER</a>."
#: templates/500.html:10
msgid "500"
msgstr "500"
#: templates/500.html:14
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. "
#| "Please report the error on the <a href=\"https://github.com/freedombox/"
#| "Plinth/issues\">bug tracker</a> so we can fix it."
msgid ""
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
"report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
"freedombox/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please attach "
"the <a href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug report."
msgstr ""
"THIS IS AN INTERNAL ERROR AND NOT SOMETHING YOU CAUSED OR CAN FIX. PLEASE "
"REPORT THE ERROR ON THE <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/"
"issues\">BUG TRACKER</a> SO WE CAN FIX IT."
#: templates/app-header.html:26
msgid "Installation"
msgstr "INSTALLATION"
#: templates/app.html:29
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS NOT RUNNING"
#: templates/base.html:31
msgid ""
"FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It "
"is free software that lets you install and manage server apps with ease."
msgstr ""
#: templates/base.html:110
msgid " Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:113
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Apps"
msgid " Apps"
msgstr "APPS"
#: templates/base.html:122
msgid "Apps"
msgstr "APPS"
#: templates/base.html:127
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid " System"
msgstr "SYSTEM"
#: templates/base.html:131
msgid "System"
msgstr "SYSTEM"
#: templates/base.html:166 templates/base.html:167
msgid "Change password"
msgstr "CHANGE PASSWORD"
#: templates/base.html:180 templates/base.html:181
#, fuzzy
#| msgid "Shut Down Now"
msgid "Shut down"
msgstr "SHUT DOWN NOW"
#: templates/base.html:191 templates/base.html:220
msgid "Log out"
msgstr "LOG OUT"
#: templates/base.html:200 templates/base.html:203
#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Select language"
msgstr "LANGUAGE"
#: templates/base.html:209 templates/base.html:211
msgid "Log in"
msgstr "LOG IN"
#: templates/clients-button.html:16
msgid "Launch web client"
msgstr "LAUNCH WEB CLIENT"
#: templates/clients-button.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Quassel IRC Client"
msgid "Client Apps"
msgstr "QUASSEL IRC CLIENT"
#: templates/clients.html:17
msgid "Web"
msgstr ""
#: templates/clients.html:42
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Desktop"
msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#: templates/clients.html:53
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: templates/clients.html:55
msgid "Windows"
msgstr ""
#: templates/clients.html:57
msgid "macOS"
msgstr ""
#: templates/clients.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Email Client (Roundcube)"
msgid "Mobile"
msgstr "EMAIL CLIENT (ROUNDCUBE)"
#: templates/clients.html:84
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: templates/clients.html:86
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: templates/clients.html:88
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "App Store"
msgstr "RESTORE"
#: templates/clients.html:104
msgid "Package"
msgstr "PACKAGE"
#: templates/clients.html:111
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: templates/clients.html:114
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: templates/clients.html:117
msgid "RPM:"
msgstr ""
#: templates/error.html:10
msgid "Error"
msgstr ""
#: templates/first_setup.html:18
#, python-format
msgid ""
"Please wait for %(box_name)s to finish installation. You can start using "
"your %(box_name)s once it is done."
msgstr ""
#: templates/index.html:22
#, python-format
msgid ""
"Enable some <a href=\"%(apps_url)s\">applications</a> to add shortcuts to "
"this page."
msgstr ""
#: templates/index.html:104
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web "
"server to deploy social applications on small machines. It provides online "
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
#: templates/index.html:113
#, python-format
msgid ""
"This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is "
"free software, distributed under the GNU Affero General Public License, "
"Version 3 or later."
msgstr ""
#: templates/index.html:131
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: templates/index.html:136
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: templates/index.html:139 templates/toolbar.html:19
msgid "Donate"
msgstr ""
#: templates/index.html:143
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "FreedomBox Foundation"
msgstr "FREEDOMBOX MANUAL"
#: templates/index.html:150
msgid "Forum"
msgstr ""
#: templates/index.html:155
msgid "IRC Chatroom"
msgstr ""
#: templates/index.html:160
msgid "Mailing list"
msgstr ""
#: templates/internal-zone.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid ""
"<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks or when the "
"client is connected to %(box_name)s through VPN."
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS NOT RUNNING"
#: templates/internal-zone.html:17
msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."
msgstr ""
#: templates/internal-zone.html:19
#, python-format
msgid ""
"Currently the following network interfaces are configured as internal: "
"%(interface_list)s"
msgstr ""
#: templates/messages.html:11
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/notifications-dropdown.html:11
#, fuzzy
#| msgid "No certficate"
msgid "Notifications"
msgstr "NO CERTFICATE"
#: templates/port-forwarding-info.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Enable Tor"
msgid "Port Forwarding"
msgstr "ENABLE TOR"
#: templates/port-forwarding-info.html:13
#, python-format
msgid ""
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">not behind a router</a>. No "
"action is necessary."
msgstr ""
#: templates/port-forwarding-info.html:19
#, python-format
msgid ""
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\"> behind a router</a> and you "
"are using the DMZ feature to forward all ports. No further router "
"configuration is necessary."
msgstr ""
#: templates/port-forwarding-info.html:26
#, python-format
msgid ""
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">behind a router</a> and you "
"are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on "
"your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:"
msgstr ""
#: templates/port-forwarding-info.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Service type"
msgid "Service Name"
msgstr "SERVICE TYPE"
#: templates/port-forwarding-info.html:38
#, fuzzy
#| msgid "protocol"
msgid "Protocol"
msgstr "PROTOCOL"
#: templates/port-forwarding-info.html:39
msgid "From Router/WAN Ports"
msgstr ""
#: templates/port-forwarding-info.html:40
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid "To %(box_name)s Ports"
msgstr "%(box_name)s SETUP"
#: templates/setup.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Application installed."
msgstr "APPLICATIONS"
#: templates/setup.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Install this application?"
msgstr "INSTALLATION"
#: templates/setup.html:30
msgid "This application needs an update. Update now?"
msgstr ""
#: templates/setup.html:41
msgid "This application is currently not available in your distribution."
msgstr ""
#: templates/setup.html:45
msgid "Check again"
msgstr ""
#: templates/setup.html:50
msgid ""
"<strong>Conflicting Packages:</strong> Some packages installed on the system "
"conflict with the installation of this app. The following packages will be "
"removed if you proceed:"
msgstr ""
#: templates/setup.html:66
msgid "Install"
msgstr "INSTALL"
#: templates/setup.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "Update"
msgstr "UPDATE URL"
#: templates/toolbar.html:39 templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "PageKite Account"
msgid "Backup"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: templates/toolbar.html:59 templates/toolbar.html:60
#: templates/uninstall.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Install"
msgid "Uninstall"
msgstr "INSTALL"
#: templates/uninstall.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
msgid "Uninstall App <em>%(app_name)s</em>?"
msgstr "EDIT USER <em>%(username)s</em>"
#: templates/uninstall.html:17
msgid ""
"All app data and configuration will be permanently lost. App may be "
"installed freshly again."
msgstr ""
#: views.py:242
msgid "Setting unchanged"
msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: views.py:479
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
#: web_framework.py:114
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid ""
#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050."
#, fuzzy
#~| msgid "Web Server"
#~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "WEB SERVER"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "Error setting time zone: {exception}"
#~ msgid "Error setting restricted access: {exception}"
#~ msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "General Configuration"
#~ msgid "Updated security configuration"
#~ msgstr "GENERAL CONFIGURATION"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
#~ msgid "Failed to restrict console access: {error}"
#~ msgstr "FAILED TO OBTAIN CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Dynamic DNS"
#~ msgid "Enable DNSSEC"
#~ msgstr "ENABLE DYNAMIC DNS"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
#~ "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as "
#~ "%(box_name)s) you may run it using the command 'service firewalld start' "
#~ "or in case of a system with systemd 'systemctl start firewalld'."
#~ msgstr ""
#~ "FIREWALL DAEMON IS NOT RUNNING. PLEASE RUN IT. FIREWALL COMES ENABLED BY "
#~ "DEFAULT ON %(box_name)s. ON ANY DEBIAN BASED SYSTEM (SUCH AS "
#~ "%(box_name)s) YOU MAY RUN IT USING THE COMMAND 'SERVICE FIREWALLD START' "
#~ "OR IN CASE OF A SYSTEM WITH SYSTEMD 'SYSTEMCTL START FIREWALLD'."
#, fuzzy
#~| msgid "Mode"
#~ msgid "Migrate"
#~ msgstr "MODE"
#, fuzzy
#~| msgid "Existing custom services"
#~ msgid "Error running apt-get"
#~ msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s"
#~ msgid "Core functionality and web interface for %(box_name)s"
#~ msgstr "PLINTH ADMINISTRATIVE INTERFACE FOR THE %(box_name)s"
#~ msgid "Network Connections"
#~ msgstr "NETWORK CONNECTIONS"
#~ msgid "Enable Tor"
#~ msgstr "ENABLE TOR"
#~ msgid "Tor configuration is being updated"
#~ msgstr "TOR CONFIGURATION IS BEING UPDATED"
#, python-brace-format
#~ msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
#~ msgstr "USING DNSSEC ON IPV{kind}"
#, python-format
#~ msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s"
#~ msgstr "INSTALLING %(package_names)s: %(status)s"
#, python-format
#~ msgid "%(percentage)s%% complete"
#~ msgstr "%(percentage)s%% COMPLETE"
#, fuzzy
#~| msgid "Web Server"
#~ msgid "WebRTC server"
#~ msgstr "WEB SERVER"
#, fuzzy
#~| msgid "Service"
#~ msgid "Server URL"
#~ msgstr "SERVICE"
#, fuzzy
#~| msgid "{name} deleted."
#~ msgid "Server URL updated"
#~ msgstr "{name} DELETED."
#, fuzzy, python-format
#~| msgid ""
#~| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it "
#~| "can help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router "
#~| "or firewall, you should make sure the following ports are open, and port-"
#~| "forwarded, if necessary:"
#~ msgid ""
#~ "If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
#~ "the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
#~ msgstr ""
#~ "YOUR %(box_name)s IS CONFIGURED AS A TOR BRIDGE WITH OBFSPROXY, SO IT CAN "
#~ "HELP CIRCUMVENT CENSORSHIP. IF YOUR %(box_name)s IS BEHIND A ROUTER OR "
#~ "FIREWALL, YOU SHOULD MAKE SURE THE FOLLOWING PORTS ARE OPEN, AND PORT-"
#~ "FORWARDED, IF NECESSARY:"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "SERVICE"
#~ msgid "SOCKS"
#~ msgstr "SOCKS"
#, fuzzy
#~| msgid "Disabled"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "DISABLED"
#, fuzzy
#~| msgid "Enabled"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "ENABLED"
#~ msgid "Enable Dynamic DNS"
#~ msgstr "ENABLE DYNAMIC DNS"
#, fuzzy
#~| msgid "Please provide update URL or a GnuDIP Server"
#~ msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address"
#~ msgstr "PLEASE PROVIDE UPDATE URL OR A GNUDIP SERVER"
#, fuzzy
#~| msgid "Please provide GnuDIP username"
#~ msgid "Please provide a GnuDIP username"
#~ msgstr "PLEASE PROVIDE GNUDIP USERNAME"
#, fuzzy
#~| msgid "Please provide GnuDIP domain"
#~ msgid "Please provide a GnuDIP domain name"
#~ msgstr "PLEASE PROVIDE GNUDIP DOMAIN"
#~ msgid "Please provide a password"
#~ msgstr "PLEASE PROVIDE A PASSWORD"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid ""
#~| "If your %(box_name)s is connected behind some NAT router, don't forget "
#~| "to add port forwarding (i.e. forward some standard ports like 80 and "
#~| "443)."
#~ msgid ""
#~ "If your %(box_name)s is connected behind a NAT router, don't forget to "
#~ "add port forwarding for standard ports, including TCP port 80 (HTTP) and "
#~ "TCP port 443 (HTTPS)."
#~ msgstr ""
#~ "IF YOUR %(box_name)s IS CONNECTED BEHIND SOME NAT ROUTER, DON'T FORGET TO "
#~ "ADD PORT FORWARDING (I.E. FORWARD SOME STANDARD PORTS LIKE 80 AND 443) TO "
#~ "YOUR %(box_name)s DEVICE."
#~ msgid ""
#~ "You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some "
#~ "helper functions may not work (but the main functionality should work)."
#~ msgstr ""
#~ "YOU HAVE DISABLED JAVASCRIPT. DYNAMIC FORM MODE IS DISABLED AND SOME "
#~ "HELPER FUNCTIONS MAY NOT WORK (BUT THE MAIN FUNCTIONALITY SHOULD WORK)."
#~ msgid "NAT type"
#~ msgstr "NAT TYPE"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "NAT type not detected yet, if you do not provide a \"IP check URL\" we "
#~| "will not detect a NAT type."
#~ msgid ""
#~ "NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", "
#~ "we will not detect a NAT type."
#~ msgstr ""
#~ "NAT TYPE NOT DETECTED YET, IF YOU DO NOT PROVIDE A \"IP CHECK URL\" WE "
#~ "WILL NOT DETECT A NAT TYPE."
#~ msgid "Direct connection to the Internet."
#~ msgstr "DIRECT CONNECTION TO THE INTERNET."
#, fuzzy, python-format
#~| msgid ""
#~| "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP check "
#~| "URL\" for changes (the \"IP check URL\" entry is needed for this - "
#~| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, "
#~| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated."
#~ msgid ""
#~ "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to "
#~ "look up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry "
#~ "is needed for this, otherwise IP changes will not be detected). In case "
#~ "the WAN IP changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS "
#~ "entry is updated."
#~ msgstr ""
#~ "BEHIND NAT. THIS MEANS THAT DYNAMIC DNS SERVICE WILL POLL THE \"IP CHECK "
#~ "URL\" FOR CHANGES (THE \"IP CHECK URL\" ENTRY IS NEEDED FOR THIS - "
#~ "OTHERWISE IP CHANGES WILL NOT BE DETECTED). IN CASE THE WAN IP CHANGES, "
#~ "IT MAY TAKE UP TO %(timer)s MINUTES UNTIL YOUR DNS ENTRY IS UPDATED."
#~ msgid "Configure Dynamic DNS"
#~ msgstr "CONFIGURE DYNAMIC DNS"
#, fuzzy
#~| msgid "Dynamic DNS"
#~ msgid "Dynamic DNS Status"
#~ msgstr "DYNAMIC DNS"
#, fuzzy
#~| msgid "Configuration updated"
#~ msgid "Maximum players configuration updated"
#~ msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#, fuzzy
#~| msgid "Configuration updated"
#~ msgid "Creative mode configuration updated"
#~ msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#, fuzzy
#~| msgid "Configuration updated"
#~ msgid "PVP configuration updated"
#~ msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#, fuzzy
#~| msgid "Configuration updated"
#~ msgid "Damage configuration updated"
#~ msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Subdomains"
#~ msgid "RoundCube availability"
#~ msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid server name"
#~ msgid "Enter a valid domain"
#~ msgstr "INVALID SERVER NAME"
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid server name"
#~ msgid "Enter a valid destination"
#~ msgstr "INVALID SERVER NAME"
#, fuzzy
#~| msgid "Domain"
#~ msgid "domain"
#~ msgstr "DOMAIN"
#, fuzzy
#~| msgid "Service type"
#~ msgid "Service Alert"
#~ msgstr "SERVICE TYPE"
#, fuzzy
#~| msgid "Monkeysphere"
#~ msgid "MLDonkey"
#~ msgstr "MONKEYSPHERE"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Shaarli"
#~ msgid "Peer-to-peer File Sharing"
#~ msgstr "ENABLE SHAARLI"
#, fuzzy
#~| msgid "Monkeysphere"
#~ msgid "KMLDonkey"
#~ msgstr "MONKEYSPHERE"
#, fuzzy
#~| msgid "Monkeysphere"
#~ msgid "AMLDonkey"
#~ msgstr "MONKEYSPHERE"
#, fuzzy
#~| msgid "Update URL"
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "UPDATE URL"
#, fuzzy
#~| msgid "Applications"
#~ msgid "User registrations disabled"
#~ msgstr "APPLICATIONS"
#, fuzzy
#~| msgid "No certficate"
#~ msgid "Has a TLS certificate"
#~ msgstr "NO CERTFICATE"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "With Monkeysphere, a PGP key can be generated for each configured domain "
#~| "serving SSH. The PGP public key can then be uploaded to the PGP "
#~| "keyservers. Users connecting to this machine through SSH can verify that "
#~| "they are connecting to the correct host. For users to trust the key, at "
#~| "least one person (usually the machine owner) must sign the key using the "
#~| "regular PGP key signing process. See the <a href=\"http://web."
#~| "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere SSH "
#~| "documentation</a> for more details."
#~ msgid ""
#~ "With Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured "
#~ "domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the "
#~ "OpenPGP keyservers. Users connecting to this machine through SSH can "
#~ "verify that they are connecting to the correct host. For users to trust "
#~ "the key, at least one person (usually the machine owner) must sign the "
#~ "key using the regular OpenPGP key signing process. See the <a "
#~ "href=\"http://web.monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere "
#~ "SSH documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "WITH MONKEYSPHERE, A PGP KEY CAN BE GENERATED FOR EACH CONFIGURED DOMAIN "
#~ "SERVING SSH. THE PGP PUBLIC KEY CAN THEN BE UPLOADED TO THE PGP "
#~ "KEYSERVERS. USERS CONNECTING TO THIS MACHINE THROUGH SSH CAN VERIFY THAT "
#~ "THEY ARE CONNECTING TO THE CORRECT HOST. FOR USERS TO TRUST THE KEY, AT "
#~ "LEAST ONE PERSON (USUALLY THE MACHINE OWNER) MUST SIGN THE KEY USING THE "
#~ "REGULAR PGP KEY SIGNING PROCESS. SEE THE <a href=\\\"http://web."
#~ "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\\\"> MONKEYSPHERE SSH "
#~ "DOCUMENTATION</a> FOR MORE DETAILS."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "With Monkeysphere, a PGP key can be generated for each configured domain "
#~| "serving SSH. The PGP public key can then be uploaded to the PGP "
#~| "keyservers. Users connecting to this machine through SSH can verify that "
#~| "they are connecting to the correct host. For users to trust the key, at "
#~| "least one person (usually the machine owner) must sign the key using the "
#~| "regular PGP key signing process. See the <a href=\"http://web."
#~| "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere SSH "
#~| "documentation</a> for more details."
#~ msgid ""
#~ "Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server "
#~ "(HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can "
#~ "then be uploaded to the OpenPGP keyservers. Users accessing the web "
#~ "server through HTTPS can verify that they are connecting to the correct "
#~ "host. To validate the certificate, the user will need to install some "
#~ "software that is available on the <a href=\"https://web.monkeysphere.info/"
#~ "download/\"> Monkeysphere website</a>."
#~ msgstr ""
#~ "WITH MONKEYSPHERE, A PGP KEY CAN BE GENERATED FOR EACH CONFIGURED DOMAIN "
#~ "SERVING SSH. THE PGP PUBLIC KEY CAN THEN BE UPLOADED TO THE PGP "
#~ "KEYSERVERS. USERS CONNECTING TO THIS MACHINE THROUGH SSH CAN VERIFY THAT "
#~ "THEY ARE CONNECTING TO THE CORRECT HOST. FOR USERS TO TRUST THE KEY, AT "
#~ "LEAST ONE PERSON (USUALLY THE MACHINE OWNER) MUST SIGN THE KEY USING THE "
#~ "REGULAR PGP KEY SIGNING PROCESS. SEE THE <a href=\\\"http://web."
#~ "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\\\"> MONKEYSPHERE SSH "
#~ "DOCUMENTATION</a> FOR MORE DETAILS."
#~ msgid "Monkeysphere"
#~ msgstr "MONKEYSPHERE"
#~ msgid "Publishing key to keyserver..."
#~ msgstr "PUBLISHING KEY TO KEYSERVER..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "CANCEL"
#, fuzzy
#~| msgid "Domain"
#~ msgid "Domains"
#~ msgstr "DOMAIN"
#, fuzzy
#~| msgid "GPG Fingerprint"
#~ msgid "OpenPGP Fingerprint"
#~ msgstr "GPG FINGERPRINT"
#, fuzzy
#~| msgid "Ethernet"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "ETHERNET"
#~ msgid "Publish Key"
#~ msgstr "PUBLISH KEY"
#, fuzzy
#~| msgid "Domain"
#~ msgid "Add Domains"
#~ msgstr "DOMAIN"
#, fuzzy
#~| msgid "SSH Keys"
#~ msgid "SSH Key Type"
#~ msgstr "SSH KEYS"
#, fuzzy
#~| msgid "SSH Keys"
#~ msgid "SSH Key Size"
#~ msgstr "SSH KEYS"
#, fuzzy
#~| msgid "GPG Fingerprint"
#~ msgid "SSH Fingerprint"
#~ msgstr "GPG FINGERPRINT"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable Subdomains"
#~ msgid "Available Domains"
#~ msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#, fuzzy
#~| msgid "Domain"
#~ msgid "Added Domains"
#~ msgstr "DOMAIN"
#, fuzzy
#~| msgid "Download directory"
#~ msgid "Download the key"
#~ msgstr "DOWNLOAD DIRECTORY"
#, fuzzy
#~| msgid "Published key to keyserver."
#~ msgid "Send the key back to the keyservers"
#~ msgstr "PUBLISHED KEY TO KEYSERVER."
#~ msgid "Cancelled key publishing."
#~ msgstr "CANCELLED KEY PUBLISHING."
#~ msgid "Published key to keyserver."
#~ msgstr "PUBLISHED KEY TO KEYSERVER."
#~ msgid "Error occurred while publishing key."
#~ msgstr "ERROR OCCURRED WHILE PUBLISHING KEY."
#, fuzzy
#~| msgid "Name"
#~ msgid "Pet Name"
#~ msgstr "NAME"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting domain name: {exception}"
#~ msgid "Postfix domain name config"
#~ msgstr "ERROR SETTING DOMAIN NAME: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Disabled"
#~ msgid "Disable selected"
#~ msgstr "DISABLED"
#, fuzzy
#~| msgid "cable is connected"
#~ msgid "Enable selected"
#~ msgstr "CABLE IS CONNECTED"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete %(name)s"
#~ msgid "Delete selected"
#~ msgstr "DELETE %(name)s"
#, fuzzy
#~| msgid "Download directory"
#~ msgid "You do not have a home directory."
#~ msgstr "DOWNLOAD DIRECTORY"
#, fuzzy
#~| msgid "Create User"
#~ msgid "Create home directory"
#~ msgstr "CREATE USER"
#, fuzzy
#~| msgid "Current status:"
#~ msgid "Keep current settings"
#~ msgstr "CURRENT STATUS:"
#, fuzzy
#~| msgid "Certificates (Let's Encrypt)"
#~ msgid "Use Let's Encrypt"
#~ msgstr "CERTIFICATES (LET'S ENCRYPT)"
#, fuzzy
#~| msgid "Domain name set"
#~ msgid "Common name"
#~ msgstr "DOMAIN NAME SET"
#, fuzzy
#~| msgid "Certificate Status"
#~ msgid "Certificate path"
#~ msgstr "CERTIFICATE STATUS"
#, fuzzy
#~| msgid "Create User"
#~ msgid "Private key path"
#~ msgstr "CREATE USER"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable PageKite"
#~ msgid "Enabled aliases"
#~ msgstr "ENABLE PAGEKITE"
#, fuzzy
#~| msgid "Disabled"
#~ msgid "Disabled aliases"
#~ msgstr "DISABLED"
#, fuzzy
#~| msgid "Applications"
#~ msgid "Public registration enabled"
#~ msgstr "APPLICATIONS"
#, fuzzy
#~| msgid "Applications"
#~ msgid "Public registration disabled"
#~ msgstr "APPLICATIONS"
#, fuzzy
#~| msgid "Manual"
#~ msgctxt "Not automatically"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "MANUAL"
#, fuzzy
#~| msgid "Automatic Upgrades"
#~ msgid "Automatic, DHCP only"
#~ msgstr "AUTOMATIC UPGRADES"
#, fuzzy
#~| msgid "Port"
#~ msgid "Show Ports"
#~ msgstr "PORT"
#~ msgid "Learn more &raquo;"
#~ msgstr "LEARN MORE &raquo;"
#~ msgid "Restart &raquo;"
#~ msgstr "RESTART &raquo;"
#~ msgid "Shut Down &raquo;"
#~ msgstr "SHUT DOWN &raquo;"
#~ msgid "Toggle navigation"
#~ msgstr "TOGGLE NAVIGATION"
#, fuzzy
#~| msgid "Configure"
#~ msgid "Configure &raquo;"
#~ msgstr "CONFIGURE"
#~ msgid "Show connection %(connection.name)s"
#~ msgstr "SHOW CONNECTION %(connection.name)s"
#, fuzzy
#~| msgid "Domain Name"
#~ msgid "Disk Name"
#~ msgstr "DOMAIN NAME"
#~ msgid ""
#~ "OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very "
#~ "long time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take "
#~ "hours. If the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "OPENVPN HAS NOT YET BEEN SETUP. PERFORMING A SECURE SETUP TAKES A VERY "
#~ "LONG TIME. DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE "
#~ "HOURS. IF THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OPENVPN SETUP IS RUNNING"
#~ msgid ""
#~ "To perform a secure setup, this process takes a very long time. "
#~ "Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If "
#~ "the setup is interrupted, you may start it again."
#~ msgstr ""
#~ "TO PERFORM A SECURE SETUP, THIS PROCESS TAKES A VERY LONG TIME. "
#~ "DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE HOURS. IF "
#~ "THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "SETUP COMPLETED."
#~ msgid "Setup failed."
#~ msgstr "SETUP FAILED."
#, fuzzy
#~| msgid "Installation"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "INSTALLATION"
#, fuzzy
#~| msgid "Create User"
#~ msgid "Backports activated."
#~ msgstr "CREATE USER"
#, fuzzy
#~| msgid "Save Password"
#~ msgid "Upload Password"
#~ msgstr "SAVE PASSWORD"
#, fuzzy
#~| msgid "Configuration updated"
#~ msgid "Maximum file size updated"
#~ msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#, fuzzy
#~| msgid "Security"
#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "SECURITY"
#, fuzzy
#~| msgid "Activate"
#~ msgid "Activate backports"
#~ msgstr "ACTIVATE"
#, fuzzy
#~| msgid "reStore"
#~ msgid "Restoring"
#~ msgstr "RESTORE"
#~ msgid ""
#~ "This interface is not maintained by %(box_name)s. Its security status is "
#~ "unknown to %(box_name)s. Many %(box_name)s services may not be available "
#~ "on this interface. It is recommended that you deactivate or delete this "
#~ "connection and re-configure it."
#~ msgstr ""
#~ "THIS INTERFACE IS NOT MAINTAINED BY %(box_name)s. ITS SECURITY STATUS IS "
#~ "UNKNOWN TO %(box_name)s. MANY %(box_name)s SERVICES MAY NOT BE AVAILABLE "
#~ "ON THIS INTERFACE. IT IS RECOMMENDED THAT YOU DEACTIVATE OR DELETE THIS "
#~ "CONNECTION AND RE-CONFIGURE IT."
#~ msgid "Enable OpenVPN server"
#~ msgstr "ENABLE OPENVPN SERVER"
#, fuzzy
#~| msgid "Inactive"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "INACTIVE"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete %(name)s"
#~ msgid "Deleted all snapshots"
#~ msgstr "DELETE %(name)s"
#, fuzzy
#~| msgid "Applications"
#~ msgid "Enable application"
#~ msgstr "APPLICATIONS"
#, fuzzy
#~| msgid "Setting unchanged"
#~ msgid "Settings unchanged"
#~ msgstr "SETTING UNCHANGED"
#, fuzzy
#~| msgid "Applications"
#~ msgid "Application enabled"
#~ msgstr "APPLICATIONS"
#, fuzzy
#~| msgid "Applications"
#~ msgid "Application disabled"
#~ msgstr "APPLICATIONS"
#~ msgid "Kite details set"
#~ msgstr "KITE DETAILS SET"
#~ msgid "Pagekite server set"
#~ msgstr "PAGEKITE SERVER SET"
#~ msgid "PageKite enabled"
#~ msgstr "PAGEKITE ENABLED"
#~ msgid "PageKite disabled"
#~ msgstr "PAGEKITE DISABLED"
#~ msgid "Existing custom services"
#~ msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#~ msgid "<b>Warning:</b><br/>"
#~ msgstr "<b>WARNING:</b><br/>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Published services are accessible and attackable from the evil internet."
#~ msgid ""
#~ "Published services are accessible and attackable from the evil Internet."
#~ msgstr ""
#~ "PUBLISHED SERVICES ARE ACCESSIBLE AND ATTACKABLE FROM THE EVIL INTERNET."
#~ msgid "Save Services"
#~ msgstr "SAVE SERVICES"
#, fuzzy
#~| msgid "Custom Services"
#~ msgid "Custom Section"
#~ msgstr "CUSTOM SERVICES"
#, fuzzy
#~| msgid "Tor configuration is being updated"
#~ msgid "Router configuration type saved."
#~ msgstr "TOR CONFIGURATION IS BEING UPDATED"
#, fuzzy
#~| msgid "Service discovery server is running"
#~ msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is running."
#~ msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS RUNNING"
#~ msgid "Physical Interface"
#~ msgstr "PHYSICAL INTERFACE"
#, fuzzy
#~| msgid "DNS Server"
#~ msgid "SIP Server"
#~ msgstr "DNS SERVER"
#~ msgid ""
#~ "repro provides various SIP services that a SIP softphone can utilize to "
#~ "provide audio and video calls as well as presence and instant messaging. "
#~ "repro provides a server and SIP user accounts that clients can use to let "
#~ "their presence known. It also acts as a proxy to federate SIP "
#~ "communications to other servers on the Internet similar to email."
#~ msgstr ""
#~ "REPRO PROVIDES VARIOUS SIP SERVICES THAT A SIP SOFTPHONE CAN UTILIZE TO "
#~ "PROVIDE AUDIO AND VIDEO CALLS AS WELL AS PRESENCE AND INSTANT MESSAGING. "
#~ "REPRO PROVIDES A SERVER AND SIP USER ACCOUNTS THAT CLIENTS CAN USE TO LET "
#~ "THEIR PRESENCE KNOWN. IT ALSO ACTS AS A PROXY TO FEDERATE SIP "
#~ "COMMUNICATIONS TO OTHER SERVERS ON THE INTERNET SIMILAR TO EMAIL."
#~ msgid ""
#~ "To make SIP calls, a client application is needed. Available clients "
#~ "include <a href=\"https://jitsi.org/\">Jitsi</a> (for computers) and <a "
#~ "href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=com.csipsimple\"> "
#~ "CSipSimple</a> (for Android phones)."
#~ msgstr ""
#~ "TO MAKE SIP CALLS, A CLIENT APPLICATION IS NEEDED. AVAILABLE CLIENTS "
#~ "INCLUDE <a href=\"https://jitsi.org/\">JITSI</a> (FOR COMPUTERS) AND <a "
#~ "href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=com."
#~ "csipsimple\">CSIPSIMPLE</a> (FOR ANDROID PHONES)."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<strong>Note:</strong> Before using repro, domains and users will need "
#~| "to be configured using the <a href=\"/repro/domains.html\">web-based "
#~| "configuration panel</a>. Users in the <em>admin</em> group will be able "
#~| "to log in to the repro configuration panel. After setting the domain, it "
#~| "is required to restart the repro service. Disable the service and re-"
#~| "enable it."
#~ msgid ""
#~ "<strong>Note:</strong> Before using repro, domains and users will need "
#~ "to be configured using the <a href=\"/repro/domains.html\" data-"
#~ "turbolinks=\"false\">web-based configuration panel</a>. Users in the "
#~ "<em>admin</em> group will be able to log in to the repro configuration "
#~ "panel. After setting the domain, it is required to restart the repro "
#~ "service. Disable the service and re-enable it."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>NOTE:</strong> BEFORE USING REPRO, DOMAINS AND USERS WILL NEED "
#~ "TO BE CONFIGURED USING THE <a href=\"/repro/domains.html\">WEB-BASED "
#~ "CONFIGURATION PANEL</a>. USERS IN THE <em>ADMIN</em> GROUP WILL BE ABLE "
#~ "TO LOG IN TO THE REPRO CONFIGURATION PANEL. AFTER SETTING THE DOMAIN, IT "
#~ "IS REQUIRED TO RESTART THE REPRO SERVICE. DISABLE THE SERVICE AND RE-"
#~ "ENABLE IT."
#~ msgid "reStore"
#~ msgstr "RESTORE"
#, fuzzy
#~| msgid "Unhosted Storage (reStore)"
#~ msgid "Unhosted Storage"
#~ msgstr "UNHOSTED STORAGE (RESTORE)"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "reStore is a server for <a href='https://unhosted.org/'>unhosted</a> web "
#~| "applications. The idea is to uncouple web applications from data. No "
#~| "matter where a web application is served from, the data can be stored on "
#~| "an unhosted storage server of user's choice. With reStore, your "
#~| "%(box_name)s becomes your unhosted storage server."
#~ msgid ""
#~ "reStore is a server for <a href='https://unhosted.org/'>unhosted</a> web "
#~ "applications. The idea is to uncouple web applications from data. No "
#~ "matter where a web application is served from, the data can be stored on "
#~ "an unhosted storage server of user's choice. With reStore, your "
#~ "{box_name} becomes your unhosted storage server."
#~ msgstr ""
#~ "RESTORE IS A SERVER FOR <a href='https://unhosted.org/'>UNHOSTED</a> WEB "
#~ "APPLICATIONS. THE IDEA IS TO UNCOUPLE WEB APPLICATIONS FROM DATA. NO "
#~ "MATTER WHERE A WEB APPLICATION IS SERVED FROM, THE DATA CAN BE STORED ON "
#~ "AN UNHOSTED STORAGE SERVER OF USER'S CHOICE. WITH RESTORE, YOUR "
#~ "%(box_name)s BECOMES YOUR UNHOSTED STORAGE SERVER."
#~ msgid ""
#~ "You can create and edit accounts in the <a href='/restore/'>reStore web-"
#~ "interface</a>."
#~ msgstr ""
#~ "YOU CAN CREATE AND EDIT ACCOUNTS IN THE <a href='/restore/'>RESTORE WEB-"
#~ "INTERFACE</a>."
#~ msgid "Module: %(module)s"
#~ msgstr "MODULE: %(module)s"
#~ msgid "Module: %(module_name)s"
#~ msgstr "MODULE: %(module_name)s"
#, fuzzy
#~| msgid "Publish Key"
#~ msgid "Samba share"
#~ msgstr "PUBLISH KEY"
#~ msgid ""
#~ "Directory where downloads are saved. If you change the default "
#~ "directory, ensure that the new directory exists and is writable by "
#~ "\"debian-transmission\" user."
#~ msgstr ""
#~ "DIRECTORY WHERE DOWNLOADS ARE SAVED. IF YOU CHANGE THE DEFAULT "
#~ "DIRECTORY, ENSURE THAT THE NEW DIRECTORY EXISTS AND IS WRITABLE BY "
#~ "\"DEBIAN-TRANSMISSION\" USER."
#~ msgid "OpenVPN server is running"
#~ msgstr "OPENVPN SERVER IS RUNNING"
#~ msgid "OpenVPN server is not running"
#~ msgstr "OPENVPN SERVER IS NOT RUNNING"
#~ msgid "Enable PageKite"
#~ msgstr "ENABLE PAGEKITE"
#~ msgid "Service enabled: {name}"
#~ msgstr "SERVICE ENABLED: {name}"
#~ msgid "PageKite Account"
#~ msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "SAVE SETTINGS"
#~ msgid "Create a custom service"
#~ msgstr "CREATE A CUSTOM SERVICE"
#~ msgid "Add Service"
#~ msgstr "ADD SERVICE"
#~ msgid "You don't have any Custom Services enabled"
#~ msgstr "YOU DON'T HAVE ANY CUSTOM SERVICES ENABLED"
#~ msgid "Standard Services"
#~ msgstr "STANDARD SERVICES"
#~ msgid "Tor is running"
#~ msgstr "TOR IS RUNNING"
#~ msgid "Tor is not running"
#~ msgstr "TOR IS NOT RUNNING"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
#~ msgid ""
#~ "Access the web interface at <a href=\"/transmission\" data-"
#~ "turbolinks=\"false\">/transmission</a>."
#~ msgstr ""
#~ "ACCESS THE WEB INTERFACE AT <a href=\\\"/transmission\\\">/TRANSMISSION</"
#~ "a>."
#~ msgid "Create a Wiki or Blog"
#~ msgstr "CREATE A WIKI OR BLOG"
#, fuzzy
#~| msgid "This connection is not active."
#~ msgid "This code is not valid"
#~ msgstr "THIS CONNECTION IS NOT ACTIVE."
#, fuzzy
#~| msgid "Create User"
#~ msgid "Add Remote Location"
#~ msgstr "CREATE USER"
#, fuzzy
#~| msgid "{box_name} Manual"
#~ msgid "Download Manual"
#~ msgstr "{box_name} MANUAL"
#, fuzzy
#~| msgid "Dynamic DNS Client"
#~ msgid "Dynamic DNS Service"
#~ msgstr "DYNAMIC DNS CLIENT"
#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"
#~ msgid "HTTPS"
#~ msgstr "HTTPS"
#~ msgid "SSH"
#~ msgstr "SSH"
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "NOT AVAILABLE"
#~ msgid "Pagekite"
#~ msgstr "PAGEKITE"
#, fuzzy
#~| msgid "Download my profile"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
#, fuzzy
#~| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
#~ msgid "Certificate renewal management enabled for {domain}."
#~ msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY REVOKED FOR DOMAIN {domain}"
#, fuzzy
#~| msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
#~ msgid ""
#~ "Failed to enable certificate renewal management for {domain}: {error}"
#~ msgstr "FAILED TO REVOKE CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
#, fuzzy
#~| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
#~ msgid "Certificate renewal management and use by other modules"
#~ msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY REVOKED FOR DOMAIN {domain}"
#, fuzzy
#~| msgid "Update URL"
#~ msgid "Update config"
#~ msgstr "UPDATE URL"
#, fuzzy
#~| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
#~ msgid "Certificate renewal management disabled for {domain}."
#~ msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY REVOKED FOR DOMAIN {domain}"
#, fuzzy
#~| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
#~ msgid ""
#~ "Failed to switch certificate renewal management for {domain}: {error}"
#~ msgstr "FAILED TO OBTAIN CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
#, fuzzy
#~| msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
#~ msgid ""
#~ "Failed to disable certificate renewal management for {domain}: {error}"
#~ msgstr "FAILED TO REVOKE CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
#~ msgid "Tor Anonymity Network"
#~ msgstr "TOR ANONYMITY NETWORK"
#~ msgid "Web Server over Secure Socket Layer"
#~ msgstr "WEB SERVER OVER SECURE SOCKET LAYER"
#~ msgid "Delete Wiki or Blog"
#~ msgstr "DELETE WIKI OR BLOG"
#~ msgid "Configure PageKite"
#~ msgstr "CONFIGURE PAGEKITE"
#~ msgid "About PageKite"
#~ msgstr "ABOUT PAGEKITE"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default App"
#~ msgstr "DEFAULT"
#, fuzzy
#~| msgid "Error setting language: {exception}"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "ERROR SETTING LANGUAGE: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers"
#~ msgstr "NTP CLIENT IN CONTACT WITH SERVERS"
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid server name"
#~ msgid "Invalid archive name"
#~ msgstr "INVALID SERVER NAME"
#, fuzzy
#~| msgid "Name Services"
#~ msgid "Removable Devices"
#~ msgstr "NAME SERVICES"
#~ msgid "SSH Keys"
#~ msgstr "SSH KEYS"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete %(name)s"
#~ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "DELETE %(name)s"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete %(name)s"
#~ msgid "Delete snapshot #%(number)s"
#~ msgstr "DELETE %(name)s"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete %(name)s"
#~ msgid "Delete Snapshot"
#~ msgstr "DELETE %(name)s"
#, fuzzy
#~| msgid "reStore"
#~ msgid "Restore apps"
#~ msgstr "RESTORE"
#~ msgid ""
#~ "Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
#~ "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You "
#~ "don't normally need to start the upgrade process."
#~ msgstr ""
#~ "UPGRADES INSTALL THE LATEST SOFTWARE AND SECURITY UPDATES. WHEN AUTOMATIC "
#~ "UPGRADES ARE ENABLED, UPGRADES ARE AUTOMATICALLY RUN EVERY NIGHT. YOU "
#~ "DON'T NORMALLY NEED TO START THE UPGRADE PROCESS."
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. "
#~ "It will attempt to perform any package upgrades that are available."
#~ msgstr ""
#~ "WHEN ENABLED, THE UNATTENDED-UPGRADES PROGRAM WILL BE RUN ONCE PER DAY. "
#~ "IT WILL ATTEMPT TO PERFORM ANY PACKAGE UPGRADES THAT ARE AVAILABLE."
#~ msgid "Upgrade now &raquo;"
#~ msgstr "UPGRADE NOW &raquo;"
#~ msgid "A package manager is running."
#~ msgstr "A PACKAGE MANAGER IS RUNNING."
#~ msgid "Recent log from upgrades:"
#~ msgstr "RECENT LOG FROM UPGRADES:"
#~ msgid "Automatic Upgrades"
#~ msgstr "AUTOMATIC UPGRADES"
#, fuzzy
#~| msgid "Create User"
#~ msgid "Create archive"
#~ msgstr "CREATE USER"
#, fuzzy
#~| msgid "PageKite Account"
#~ msgid "Create Archive"
#~ msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "DEVICE"
#, fuzzy
#~| msgid "System"
#~ msgid "Filesystem"
#~ msgstr "SYSTEM"
#~ msgid ""
#~ "To complete the setup of your %(box_name)s, please provide some basic "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "TO COMPLETE THE SETUP OF YOUR %(box_name)s, PLEASE PROVIDE SOME BASIC "
#~ "INFORMATION."
#~ msgid "Where to Get Help"
#~ msgstr "WHERE TO GET HELP"
#~ msgid "Services and Applications"
#~ msgstr "SERVICES AND APPLICATIONS"
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a "
#~ "description of the application and choose to install it."
#~ msgstr ""
#~ "YOU CAN INSTALL AND RUN VARIOUS SERVICES AND APPLICATIONS ON YOUR "
#~ "%(box_name)s. CLICK ON ANY APP PAGE LINK ON THE LEFT TO READ A "
#~ "DESCRIPTION OF THE APPLICATION AND CHOOSE TO INSTALL IT."
#~ msgid ""
#~ "This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, "
#~ "your social networking site, your news site. Remember web portals? We "
#~ "can be one of those too. Many of the services you use on the web could "
#~ "soon be on site and under your control!"
#~ msgstr ""
#~ "THIS BOX CAN BE YOUR PHOTO SHARING SITE, YOUR INSTANT MESSAGING SITE, "
#~ "YOUR\n"
#~ "SOCIAL NETWORKING SITE, YOUR NEWS SITE. REMEMBER WEB PORTALS? WE CAN "
#~ "BE\n"
#~ "ONE OF THOSE TOO. MANY OF THE SERVICES YOU USE ON THE WEB COULD SOON BE "
#~ "ON\n"
#~ "SITE AND UNDER YOUR CONTROL!"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s."
#~ msgid ""
#~ "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "HERE YOU CAN ADMINISTRATE THE UNDERLYING SYSTEM OF YOUR %(box_name)s."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be "
#~| "careful!"
#~ msgid ""
#~ "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be "
#~ "careful!"
#~ msgstr ""
#~ "THE OPTIONS AFFECT THE %(box_name)s AT ITS MOST GENERAL LEVEL, SO BE "
#~ "CAREFUL!"
#~ msgid "Language changed"
#~ msgstr "LANGUAGE UNCHANGED"
#, fuzzy
#~| msgid "Configuration updated"
#~ msgid "Set forwarding configuration updated"
#~ msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#, fuzzy
#~| msgid "Configuration updated"
#~ msgid "Enable DNSSEC configuration updated"
#~ msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#, fuzzy
#~| msgid "Configuration updated"
#~ msgid "DNS server configuration updated"
#~ msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#, fuzzy
#~| msgid "Deluge BitTorrent"
#~ msgid "BitTorrent"
#~ msgstr "DELUGE BITTORRENT"
#~ msgid "wiki"
#~ msgstr "WIKI"
#~ msgid "Username to login to the web interface."
#~ msgstr "USERNAME TO LOGIN TO THE WEB INTERFACE."
#~ msgid ""
#~ "Password to login to the web interface. Current password is shown in a "
#~ "hashed format. To set a new password, enter the password in plain text."
#~ msgstr ""
#~ "PASSWORD TO LOGIN TO THE WEB INTERFACE. CURRENT PASSWORD IS SHOWN IN A "
#~ "HASHED FORMAT. TO SET A NEW PASSWORD, ENTER THE PASSWORD IN PLAIN TEXT."
#, fuzzy
#~| msgid "IRC Client (Quassel)"
#~ msgid ""
#~ "Chat Client \n"
#~ " (jsxc)"
#~ msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid domain name"
#~ msgid "Select the domain name to be used for diaspora*"
#~ msgstr "INVALID DOMAIN NAME"
#, fuzzy
#~| msgid "Chat Server (XMPP)"
#~ msgid ""
#~ "Chat Server \n"
#~ " (ejabberd)"
#~ msgstr "CHAT SERVER (XMPP)"
#~ msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)"
#~ msgstr "WIKI AND BLOG (IKIWIKI)"
#, fuzzy
#~| msgid "Invalid domain name"
#~ msgid "Select the domain name"
#~ msgstr "INVALID DOMAIN NAME"
#, fuzzy
#~| msgid "Web Proxy (Privoxy)"
#~ msgid ""
#~ "Web Proxy \n"
#~ " (Privoxy)"
#~ msgstr "WEB PROXY (PRIVOXY)"
#, fuzzy
#~| msgid "IRC Client (Quassel)"
#~ msgid ""
#~ "IRC Client \n"
#~ " (Quassel)"
#~ msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#, fuzzy
#~| msgid "SIP Server (repro)"
#~ msgid ""
#~ "SIP Server \n"
#~ " (repro)"
#~ msgstr "SIP SERVER (REPRO)"
#, fuzzy
#~| msgid "BitTorrent (Transmission)"
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent \n"
#~ " (Transmission)"
#~ msgstr "BITTORRENT (TRANSMISSION)"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "APPLICATIONS"
#~ msgid ""
#~ "%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s "
#~ "functional, you need some applications. They will be installed the first "
#~ "time you access them."
#~ msgstr ""
#~ "%(box_name)s SETUP IS NOW COMPLETE. TO MAKE YOUR %(box_name)s "
#~ "FUNCTIONAL, \n"
#~ "YOU NEED SOME APPLICATIONS. THEY WILL BE INSTALLED THE FIRST TIME \n"
#~ "YOU ACCESS THEM."
#~ msgid "Go to Apps"
#~ msgstr "GO TO APPS"
#~ msgid ""
#~ "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not "
#~ "forget to change the default Wi-Fi passwords!"
#~ msgstr ""
#~ "YOU SHOULD CHECK THE NETWORK SETUP AND MODIFY IT IF NECESSARY. DO NOT "
#~ "FORGET \n"
#~ "TO CHANGE THE DEFAULT WI-FI PASSWORDS!"
#~ msgid "File Hosting (ownCloud)"
#~ msgstr "FILE HOSTING (OWNCLOUD)"
#~ msgid ""
#~ "ownCloud gives you universal access to your files through a web interface "
#~ "or WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your "
#~ "contacts, calendars and bookmarks across all your devices and enables "
#~ "basic editing right on the web. Installation has minimal server "
#~ "requirements, doesn't need special permissions and is quick. ownCloud is "
#~ "extendable via a simple but powerful API for applications and plugins."
#~ msgstr ""
#~ "OWNCLOUD GIVES YOU UNIVERSAL ACCESS TO YOUR FILES THROUGH A WEB INTERFACE "
#~ "OR WEBDAV. IT ALSO PROVIDES A PLATFORM TO EASILY VIEW & SYNC YOUR "
#~ "CONTACTS, CALENDARS AND BOOKMARKS ACROSS ALL YOUR DEVICES AND ENABLES "
#~ "BASIC EDITING RIGHT ON THE WEB. INSTALLATION HAS MINIMAL SERVER "
#~ "REQUIREMENTS, DOESN'T NEED SPECIAL PERMISSIONS AND IS QUICK. OWNCLOUD IS "
#~ "EXTENDABLE VIA A SIMPLE BUT POWERFUL API FOR APPLICATIONS AND PLUGINS."
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the ownCloud installation will be available from <a href=\"/"
#~ "owncloud\">/owncloud</a> path on the web server. Visit this URL to set up "
#~ "the initial administration account for ownCloud."
#~ msgstr ""
#~ "WHEN ENABLED, THE OWNCLOUD INSTALLATION WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/"
#~ "owncloud\">/OWNCLOUD</a> PATH ON THE WEB SERVER. VISIT THIS URL TO SET UP "
#~ "THE INITIAL ADMINISTRATION ACCOUNT FOR OWNCLOUD."
#~ msgid "Apply changes"
#~ msgstr "APPLY CHANGES"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a "
#~| "href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
#~ msgid ""
#~ "More info about %(box_name)s is available on the project <a "
#~ "href=\"https://freedombox.org\">homepage</a> and <a href=\"https://wiki."
#~ "debian.org/FreedomBox\">wiki</a>."
#~ msgstr ""
#~ "FOR MORE INFORMATION ABOUT THE %(box_name)s PROJECT, SEE THE <a "
#~ "href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s WIKI</a>."
#, fuzzy
#~| msgid "Tor is running"
#~ msgid "is running"
#~ msgstr "TOR IS RUNNING"
#~ msgid "Anonymity Network (Tor)"
#~ msgstr "ANONYMITY NETWORK (TOR)"
#~ msgid "Box it up!"
#~ msgstr "BOX IT UP!"
#, fuzzy
#~| msgid "IP check URL"
#~ msgid "IP Check URL"
#~ msgstr "IP CHECK URL"
#~ msgid "Enable network time"
#~ msgstr "ENABLE NETWORK TIME"
#~ msgid "Network time server is running"
#~ msgstr "NETWORK TIME SERVER IS RUNNING"
#~ msgid "Network time server is not running"
#~ msgstr "NETWORK TIME SERVER IS NOT RUNNING"
#~ msgid "deluge-web is running"
#~ msgstr "DELUGE-WEB IS RUNNING"
#~ msgid "deluge-web is not running"
#~ msgstr "DELUGE-WEB IS NOT RUNNING"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/"
#~ "ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
#~ msgstr ""
#~ "WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/"
#~ "ikiwiki\">/IKIWIKI</a>."
#, fuzzy
#~| msgid "Mumble server is running"
#~ msgid "Minetest server is running"
#~ msgstr "MUMBLE SERVER IS RUNNING"
#, fuzzy
#~| msgid "Mumble server is not running"
#~ msgid "Minetest server is not running"
#~ msgstr "MUMBLE SERVER IS NOT RUNNING"
#~ msgid "Mumble server is running"
#~ msgstr "MUMBLE SERVER IS RUNNING"
#~ msgid "Mumble server is not running"
#~ msgstr "MUMBLE SERVER IS NOT RUNNING"
#~ msgid ""
#~ "\"Shared\" method will start a DHCP server and \"Automatic\" method will "
#~ "acquire configuration from a DHCP server."
#~ msgstr ""
#~ "\"SHARED\" METHOD WILL START A DHCP SERVER AND \"AUTOMATIC\" METHOD WILL "
#~ "ACQUIRE CONFIGURATION FROM A DHCP SERVER."
#~ msgid "Privoxy is running"
#~ msgstr "PRIVOXY IS RUNNING"
#~ msgid "Privoxy is not running"
#~ msgstr "PRIVOXY IS NOT RUNNING"
#~ msgid "Quassel core service is running"
#~ msgstr "QUASSEL CORE SERVICE IS RUNNING"
#~ msgid "Quassel core service is not running"
#~ msgstr "QUASSEL CORE SERVICE IS NOT RUNNING"
#, fuzzy
#~| msgid "repro service is running"
#~ msgid "Radicale service is running"
#~ msgstr "REPRO SERVICE IS RUNNING"
#, fuzzy
#~| msgid "repro service is not running"
#~ msgid "Radicale service is not running"
#~ msgstr "REPRO SERVICE IS NOT RUNNING"
#~ msgid "Transmission daemon is running"
#~ msgstr "TRANSMISSION DAEMON IS RUNNING"
#~ msgid "Transmission daemon is not running."
#~ msgstr "TRANSMISSION DAEMON IS NOT RUNNING."
#, fuzzy
#~| msgid "repro service is running"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS feed update service is running"
#~ msgstr "REPRO SERVICE IS RUNNING"
#, fuzzy
#~| msgid "repro service is not running"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS feed update service is not running"
#~ msgstr "REPRO SERVICE IS NOT RUNNING"
#~ msgid "ejabberd is running"
#~ msgstr "EJABBERD IS RUNNING"
#~ msgid "ejabberd is not running"
#~ msgstr "EJABBERD IS NOT RUNNING"
#~ msgid "Enable service discovery"
#~ msgstr "ENABLE SERVICE DISCOVERY"
#~ msgid "BitTorrent (Deluge)"
#~ msgstr "BITTORRENT (DELUGE)"
#~ msgid "System Diagnostics"
#~ msgstr "SYSTEM DIAGNOSTICS"
#~ msgid ""
#~ "You should have been requested to select a username when you created the "
#~ "account."
#~ msgstr ""
#~ "YOU SHOULD HAVE BEEN REQUESTED TO SELECT A USERNAME WHEN YOU CREATED THE "
#~ "ACCOUNT."
#~ msgid "Status of Dynamic DNS"
#~ msgstr "STATUS OF DYNAMIC DNS"
#~ msgid "ikiwiki wikis and blogs"
#~ msgstr "IKIWIKI WIKIS AND BLOGS"
#~ msgid "Enable ikiwiki"
#~ msgstr "ENABLE IKIWIKI"
#~ msgid "Generate PGP Key"
#~ msgstr "GENERATE PGP KEY"
#~ msgid "Generated PGP key."
#~ msgstr "GENERATED PGP KEY."
#~ msgid "Enable Mumble daemon"
#~ msgstr "ENABLE MUMBLE DAEMON"
#~ msgid "Enable ownCloud"
#~ msgstr "ENABLE OWNCLOUD"
#~ msgid "ownCloud"
#~ msgstr "OWNCLOUD"
#~ msgid "ownCloud enabled"
#~ msgstr "OWNCLOUD ENABLED"
#~ msgid "ownCloud disabled"
#~ msgstr "OWNCLOUD DISABLED"
#~ msgid "Exposing SSH with the default password for 'fbx' is a VERY BAD idea."
#~ msgstr ""
#~ "EXPOSING SSH WITH THE DEFAULT PASSWORD FOR 'FBX' IS A VERY BAD IDEA."
#~ msgid "Enable Quassel core service"
#~ msgstr "ENABLE QUASSEL CORE SERVICE"
#~ msgid "repro SIP Server"
#~ msgstr "REPRO SIP SERVER"
#~ msgid "Enable repro service"
#~ msgstr "ENABLE REPRO SERVICE"
#~ msgid "Tor Control Panel"
#~ msgstr "TOR CONTROL PANEL"
#~ msgid "Enable Transmission daemon"
#~ msgstr "ENABLE TRANSMISSION DAEMON"
#~ msgid "Package Upgrades"
#~ msgstr "PACKAGE UPGRADES"
#~ msgid "Installed and configured packages successfully."
#~ msgstr "INSTALLED AND CONFIGURED PACKAGES SUCCESSFULLY."
#~ msgid ""
#~ "This feature requires addtional packages to be installed. Do you wish to "
#~ "install them?"
#~ msgstr ""
#~ "THIS FEATURE REQUIRES ADDTIONAL PACKAGES TO BE INSTALLED. DO YOU WISH TO "
#~ "INSTALL THEM?"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "SUMMARY"
#~ msgid "Tor enabled"
#~ msgstr "TOR ENABLED"
#~ msgid "Tor disabled"
#~ msgstr "TOR DISABLED"
#~ msgid "Tor hidden service enabled"
#~ msgstr "TOR HIDDEN SERVICE ENABLED"
#~ msgid "Tor hidden service disabled"
#~ msgstr "TOR HIDDEN SERVICE DISABLED"
#~ msgid "Enabled package download over Tor"
#~ msgstr "ENABLED PACKAGE DOWNLOAD OVER TOR"
#~ msgid "Disabled package download over Tor"
#~ msgstr "DISABLED PACKAGE DOWNLOAD OVER TOR"
#~ msgid "Create Wiki/Blog"
#~ msgstr "CREATE WIKI/BLOG"
#~ msgid "show password"
#~ msgstr "SHOW PASSWORD"
#~ msgid "Congratulations! Your FreedomBox is up and running!"
#~ msgstr "CONGRATULATIONS! YOUR FREEDOMBOX IS UP AND RUNNING!"
#~ msgid ""
#~ "Please provide the following basic information to complete the setup "
#~ "process."
#~ msgstr ""
#~ "PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING BASIC INFORMATION TO COMPLETE THE SETUP "
#~ "PROCESS."
#~ msgid ""
#~ "Many FreedomBox contributors and users are also available on the "
#~ "#freedombox channel of the irc.oftc.net IRC network."
#~ msgstr ""
#~ "MANY FREEDOMBOX CONTRIBUTORS AND USERS ARE ALSO AVAILABLE ON THE "
#~ "#FREEDOMBOX CHANNEL OF THE IRC.OFTC.NET IRC NETWORK."
#~ msgid ""
#~ "Select Automatic (DHCP) if you are connecting to an existing wireless "
#~ "network. Shared mode is useful when running an Access Point."
#~ msgstr ""
#~ "SELECT AUTOMATIC (DHCP) IF YOU ARE CONNECTING TO AN EXISTING WIRELESS "
#~ "NETWORK. SHARED MODE IS USEFUL WHEN RUNNING AN ACCESS POINT."
#~ msgid "There was an error while upgrading."
#~ msgstr "THERE WAS AN ERROR WHILE UPGRADING."
#~ msgid "Output from unattended-upgrades:"
#~ msgstr "OUTPUT FROM UNATTENDED-UPGRADES:"
#~ msgid "The operating system is up to date now. &nbsp;"
#~ msgstr "THE OPERATING SYSTEM IS UP TO DATE NOW. &nbsp;"
#~ msgid ""
#~ "This will run unattended-upgrades, which will attempt to upgrade your "
#~ "system with the latest Debian packages. It may take a few minutes to "
#~ "complete."
#~ msgstr ""
#~ "THIS WILL RUN UNATTENDED-UPGRADES, WHICH WILL ATTEMPT TO UPGRADE YOUR "
#~ "SYSTEM WITH THE LATEST DEBIAN PACKAGES. IT MAY TAKE A FEW MINUTES TO "
#~ "COMPLETE."
#~ msgid "System is being upgraded."
#~ msgstr "SYSTEM IS BEING UPGRADED."
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "YOU CAN INSTALL AND RUN VARIOUS SERVICES AND APPLICATIONS ON YOUR "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgid "Physical interface"
#~ msgstr "PHYSICAL INTERFACE"
#~ msgid "Bittorrent (Transmission)"
#~ msgstr "BITTORRENT (TRANSMISSION)"
#~ msgid "Scramblesuit transport registered"
#~ msgstr "SCRAMBLESUIT TRANSPORT REGISTERED"
#~ msgid ""
#~ "Your domain name is the global name by which other machines on the "
#~ "Internet can reach you. It must consist of alphanumeric words separated "
#~ "by dots."
#~ msgstr ""
#~ "YOUR DOMAIN NAME IS THE GLOBAL NAME BY WHICH OTHER MACHINES ON THE "
#~ "INTERNET CAN REACH YOU. IT MUST CONSIST OF ALPHANUMERIC WORDS SEPARATED "
#~ "BY DOTS."
#~ msgid "Hostname is unchanged"
#~ msgstr "HOSTNAME IS UNCHANGED"
#~ msgid "Delete %(object.username)s"
#~ msgstr "DELETE %(object.username)s"