mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-04-29 10:10:19 +00:00
2635 lines
83 KiB
Plaintext
2635 lines
83 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.org>, 2015
|
||
# gvsgiri <gvs.giri947@gmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 11:36+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 08:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
|
||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/freedombox/plinth/language/te/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: te\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: plinth/action_utils.py:203
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||
msgstr "పోర్ట్{listen_address}:{port} పై ఆలకించమండి {kind}"
|
||
|
||
#: plinth/action_utils.py:206
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||
msgstr "పోర్ట్ {port} పై ఆలకించమండి {kind}"
|
||
|
||
#: plinth/action_utils.py:287
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
|
||
msgstr " tcp పై {kind} URL {url}ప్రవేశము"
|
||
|
||
#: plinth/action_utils.py:290
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Access URL {url}"
|
||
msgstr "URL {url} ప్రవేశము"
|
||
|
||
#: plinth/action_utils.py:321
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||
msgstr "అనుసంధానించండి {host}:{port}"
|
||
|
||
#: plinth/action_utils.py:324
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||
msgstr "అనుసంధానించండం సాధ్యంకాదు {host}:{port}"
|
||
|
||
#: plinth/modules/apps/apps.py:26
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "అనువర్తనాలు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/apps/apps.py:32 plinth/templates/base.html:90
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "అనువర్తనాలు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25
|
||
msgid "Services and Applications"
|
||
msgstr " సేవ మరియు అనువర్తనాలు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can install and run various services and applications on your "
|
||
"%(box_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:35
|
||
msgid ""
|
||
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
|
||
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
|
||
"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on "
|
||
"site and under your control!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 plinth/modules/avahi/__init__.py:45
|
||
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:26
|
||
#: plinth/modules/avahi/views.py:53
|
||
msgid "Service Discovery"
|
||
msgstr " ఆవిష్కరణ సేవ "
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/forms.py:29
|
||
msgid "Enable service discovery"
|
||
msgstr " ఆవిష్కరణ సేవను అమలుచెయ్యి "
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Service discovery allows other machines on the network to discover your "
|
||
"FreedomBox and services running on it. It also allows FreedomBox to "
|
||
"discover other machines and services running on your local network. Service"
|
||
" discovery is not essential and works only on internal networks. It may be "
|
||
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
|
||
"network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:40
|
||
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:35
|
||
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:39
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:38
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:57
|
||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:44
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:81
|
||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:48
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:39
|
||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:42
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:58
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "స్థితి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:45
|
||
msgid "Service discovery server is running"
|
||
msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపుతోంది "
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:48
|
||
msgid "Service discovery server is not running"
|
||
msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపటంలేదు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:52
|
||
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:48
|
||
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:53
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki.html:35
|
||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:59
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:130
|
||
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:51
|
||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:62
|
||
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:62
|
||
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:40
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:74
|
||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:56
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:72
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:60
|
||
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:56
|
||
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:61
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki.html:43
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
|
||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:67
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:138
|
||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:70
|
||
#: plinth/modules/restore/templates/restore_index.html:54
|
||
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:70
|
||
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:48
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82
|
||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:64
|
||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:34
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:80
|
||
msgid "Update setup"
|
||
msgstr "అమర్చి తాజాపరుచు "
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/views.py:73 plinth/modules/datetime/views.py:85
|
||
#: plinth/modules/deluge/views.py:80
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:368
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
|
||
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
|
||
#: plinth/modules/restore/views.py:68 plinth/modules/roundcube/views.py:84
|
||
#: plinth/modules/shaarli/views.py:71 plinth/modules/transmission/views.py:105
|
||
#: plinth/modules/xmpp/views.py:100
|
||
msgid "Configuration updated"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ తాజాపరుచింది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/avahi/views.py:76 plinth/modules/datetime/views.py:99
|
||
#: plinth/modules/deluge/views.py:82 plinth/modules/ikiwiki/views.py:97
|
||
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
|
||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
|
||
#: plinth/modules/restore/views.py:70 plinth/modules/roundcube/views.py:86
|
||
#: plinth/modules/shaarli/views.py:73 plinth/modules/tor/tor.py:249
|
||
#: plinth/modules/transmission/views.py:107
|
||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:103 plinth/modules/xmpp/views.py:102
|
||
msgid "Setting unchanged"
|
||
msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:83 plinth/modules/config/config.py:120
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:145
|
||
msgid "Invalid domain name"
|
||
msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు చెల్లదు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:94
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:96
|
||
msgid ""
|
||
"Hostname is the local name by which other machines on the local network "
|
||
"reach your machine. It must start and end with an alphabet or a digit and "
|
||
"have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total "
|
||
"length must be 63 characters or less."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:104
|
||
msgid "Invalid hostname"
|
||
msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు చెల్లదు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:107 plinth/modules/config/config.py:152
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:264
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140
|
||
msgid "Domain Name"
|
||
msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:109
|
||
msgid ""
|
||
"Domain name is the global name by which other machines on the Internet can "
|
||
"reach you. It must consist of labels separated by dots. Each label must "
|
||
"start and end with an alphabet or a digit and have as interior characters "
|
||
"only alphabets, digits and hyphens. Length of each label must be 63 "
|
||
"characters or less. Total length of domain name must be 253 characters or "
|
||
"less."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:124
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:126
|
||
msgid "Language for this FreedomBox web administration interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:135
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:36
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:36
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:175
|
||
msgid "General Configuration"
|
||
msgstr "సాధారణ ఆకృతీకరణ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:192
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Error setting hostname: {exception}"
|
||
msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు అమర్పులోపం: {exception}"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:195
|
||
msgid "Hostname set"
|
||
msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు అమర్చు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:201
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Error setting domain name: {exception}"
|
||
msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్పులోపం: {exception}"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:204
|
||
msgid "Domain name set"
|
||
msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్పు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:212
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Error setting language: {exception}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/config.py:215
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/config/templates/config.html:32
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "సమర్పణ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39
|
||
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:26
|
||
#: plinth/modules/datetime/views.py:58
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "తేదీ & సమయం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:44
|
||
msgid "Network Time Server"
|
||
msgstr "అల్లిక సేవిక సమయం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:76
|
||
msgid "NTP client in contact with servers"
|
||
msgstr "సేవిక తో NTPవినియోగదారుని సంబంధం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:31
|
||
msgid "Enable network time"
|
||
msgstr "అల్లిక సమయం అమలుచెయ్యి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:35
|
||
msgid "Time Zone"
|
||
msgstr "సమయమండలం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide "
|
||
"time zone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:47
|
||
msgid "-- no time zone set --"
|
||
msgstr "-- సమయమండలం మార్పులేదు --"
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Network time server is a program that maintians the system time in "
|
||
"synchronization with servers on the Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:40
|
||
msgid "Network time server is running"
|
||
msgstr "అల్లిక సమయం సేవికను నడుపుతోంది "
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:43
|
||
msgid "Network time server is not running"
|
||
msgstr "అల్లిక సమయం సేవికను నడవడం లేదు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/views.py:93
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||
msgstr "సమయమండలం అమర్పులోపం: {exception}"
|
||
|
||
#: plinth/modules/datetime/views.py:96
|
||
msgid "Time zone set"
|
||
msgstr "సమయమండలి సమితి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:38 plinth/modules/deluge/views.py:56
|
||
msgid "BitTorrent (Deluge)"
|
||
msgstr "బిట్ టొర్రెంట్ (ప్రళయం)"
|
||
|
||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43
|
||
msgid "Deluge BitTorrent"
|
||
msgstr "బిట్ టొర్రెంట్ ప్రళయం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/deluge/forms.py:29
|
||
msgid "Enable Deluge"
|
||
msgstr "ప్రళయనిఅమలుచెయ్యి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:26
|
||
msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
|
||
msgstr "బిట్ టొర్రెంట్ మహాతలం వినియోగదారుడు (ప్రళయం)"
|
||
|
||
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:28
|
||
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:31
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the Deluge web client will be available from <a "
|
||
"href=\"/deluge\">/deluge</a> path on the web server. The default password is"
|
||
" 'deluge', but you should log in and change it immediately after enabling "
|
||
"this service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:44
|
||
msgid "deluge-web is running"
|
||
msgstr "మహాతలం-ప్రళయం నడుపుతోంది "
|
||
|
||
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:47
|
||
msgid "deluge-web is not running"
|
||
msgstr "మహాతలం-ప్రళయం నడవడంలేదు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:45
|
||
msgid "Diagnostics"
|
||
msgstr "లక్షణములు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:55
|
||
msgid "System Diagnostics"
|
||
msgstr "లక్షణములు వ్యవస్థ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:78
|
||
msgid "Diagnostic Test"
|
||
msgstr "లక్షణములు పరీక్ష"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:37
|
||
msgid ""
|
||
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
|
||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:50
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27
|
||
msgid "Run Diagnostics"
|
||
msgstr "లక్షణములు నడుచు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:53
|
||
msgid "Diagnotics test is currently running"
|
||
msgstr "ప్రస్తుతం లక్షణములు పరీక్ష నడుస్తుంది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:66
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "ఫలితాలు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Module: %(module)s"
|
||
msgstr "అధిభాగం: %(module)s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:25
|
||
msgid "Diagnostic Results"
|
||
msgstr "లక్షణములు ఫలితాలు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Module: %(module_name)s"
|
||
msgstr "అధిభాగం: %(module_name)s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32
|
||
msgid "This module does not support diagnostics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:27
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "పరీక్ష"
|
||
|
||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:28
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "ఫలితం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:34 plinth/modules/help/help.py:40
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "గురించి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:44
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:53
|
||
msgid "Dynamic DNS"
|
||
msgstr "చురుకైన DNS"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:70
|
||
msgid ""
|
||
"The Variables <User>, <Pass>, <Ip>, <Domain> may be "
|
||
"used within the URL. For details see the update URL templates of the example"
|
||
" providers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:74
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose an update protocol according to your provider. If your "
|
||
"provider does not support the GnudIP protocol or your provider is not listed"
|
||
" you may use the update URL of your provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the "
|
||
"hostname of the GnuDIP server (like \"example.pcom\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:83
|
||
msgid "The public domain name you want use to reach your box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:85
|
||
msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:88
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP"
|
||
" basic authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:91
|
||
msgid ""
|
||
"Leave this field empty if you want to keep your previous configured "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"Optional Value. If your FreedomBox is not connected directly to the Internet"
|
||
" (i.e. connected to a NAT router) this URL is used to figure out the real "
|
||
"Internet IP. The URL should simply return the IP wherethe client comes from."
|
||
" Example: http://myip.datasystems24.de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:101
|
||
msgid ""
|
||
"You should have been requested to select a username when you created the "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:112
|
||
msgid "Enable Dynamic DNS"
|
||
msgstr "చురుకైన DNS అమలుచెయ్యి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:115
|
||
msgid "Service type"
|
||
msgstr "సేవ రకం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:120
|
||
msgid "GnudIP Server Address"
|
||
msgstr "సేవిక చిరునామా GnudIP"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:125
|
||
msgid "Invalid server name"
|
||
msgstr " సేవిక పేరు చెలదు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:128
|
||
msgid "Update URL"
|
||
msgstr "URL నవీకరణ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:132
|
||
msgid "accept all SSL certificates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:136
|
||
msgid "use HTTP basic authentication"
|
||
msgstr "HTTP ప్రాథమిక ప్రమాణీకరణ ఉపయోగించు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:91 plinth/modules/transmission/forms.py:39
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "వినియోగి పేరు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:151
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:92 plinth/modules/transmission/forms.py:43
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "రహస్యపదం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:154
|
||
msgid "show password"
|
||
msgstr "రహస్యపదం చూపించు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:158
|
||
msgid "IP check URL"
|
||
msgstr "IP తనిఖీ URL"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:184
|
||
msgid "Please provide update URL or a GnuDIP Server"
|
||
msgstr " URL నవీకరణ దయచేసి అందించండి లేక ఒక GnuDIP సేవిక"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:187
|
||
msgid "Please provide GnuDIP username"
|
||
msgstr "GnuDIPవాడుకరిపేరుని దయచేసి అందించండి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:190
|
||
msgid "Please provide GnuDIP domain"
|
||
msgstr "GnuDIP అధికారక్షేత్రం దయచేసి అందించండి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:195
|
||
msgid "Please provide a password"
|
||
msgstr "ఒక రహస్యపదం అందించండి దయచేసి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:214
|
||
msgid "Configure Dynamic DNS"
|
||
msgstr "చురుకైనDNS ఆకృతీకరించు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:236
|
||
msgid "Status of Dynamic DNS"
|
||
msgstr "చురుకైనDNS స్థితి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:25
|
||
msgid "DynamicDNS client"
|
||
msgstr "చురుకైనDNS వినియోగదారుడు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"If your internet provider changes your IP address periodic (i.e. every 24h) "
|
||
"it may be hard for others to find you in the WEB. And for this reason nobody"
|
||
" may find the services which are provided by FreedomBox (like your "
|
||
"ownCloud)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:37
|
||
msgid ""
|
||
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
|
||
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
|
||
"allows you to push your current public IP address to an <a "
|
||
"href='http://gnudip2.sourceforge.net/' target='_blank'> gnudip </a> server. "
|
||
"Afterwards the Server will assign your DNS name with the new IP and if "
|
||
"someone from the internet asks for your DNS name he will get your current IP"
|
||
" answered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
|
||
msgid ""
|
||
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
|
||
"GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
|
||
"target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update URL"
|
||
" based services on <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
|
||
"freedns.afraid.org</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61
|
||
msgid ""
|
||
"If your freedombox is connected behind some NAT router, don't forget to add "
|
||
"portforwarding (i.e. forward some standard ports like 80 and 443) to your "
|
||
"freedombox device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper "
|
||
"functions may not work (but the main functionality should work)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25
|
||
msgid "NAT type"
|
||
msgstr "NAT రకం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"NAT type not detected yet, if you do not provide a \"IP check URL\" we will "
|
||
"not detect a NAT type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35
|
||
msgid "Direct connection to the internet."
|
||
msgstr "అంతర్జాలిక కు నేరుగా బంధం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Behind NAT, this means that dynamic DNS service will poll the \"IP check "
|
||
"URL\" for changes (we need the \"IP check URL\" for this reason - otherwise "
|
||
"we will not detect IP changes). It may take up to %(timer)s minutes until we"
|
||
" update your DNS entry in case of WAN IP change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48
|
||
msgid "Last update"
|
||
msgstr "చివరి నవీకరణ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/firewall.py:39
|
||
#: plinth/modules/firewall/firewall.py:49
|
||
#: plinth/modules/firewall/firewall.py:57
|
||
msgid "Firewall"
|
||
msgstr "ఫైర్వాల్"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Firewall is a network security system that controls the incoming and "
|
||
"outgoing network traffic on your %(box_name)s. Keeping a firewall enabled "
|
||
"and properly configured reduces risk of security threat from the Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:36
|
||
msgid "The following is the current status:"
|
||
msgstr "ఇది ప్రస్తుత స్థితి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
|
||
"default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) "
|
||
"you may run it using the command 'service firewalld start' or in case of a "
|
||
"system with systemd 'systemctl start firewalld'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:56
|
||
msgid "Service/Port"
|
||
msgstr "సేవ / పోర్ట్"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:67
|
||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:51
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "క్రియాశీలీ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:70
|
||
#: plinth/modules/names/templates/names.html:53
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "నిరుపయోగ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:81
|
||
msgid "Permitted"
|
||
msgstr "అనుమతించబడిన"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:84
|
||
msgid "Permitted (internal only)"
|
||
msgstr "అనుమతించబడిన(అంతర్గతంగ మాత్రమే)"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:87
|
||
msgid "Permitted (external only)"
|
||
msgstr "అనుమతించబడిన(బాహ్యం మాత్రమే)"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:90
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "నిరోధించు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:103
|
||
msgid ""
|
||
"The operation of the firewall is automatic. When you enable a service it is "
|
||
"automatically permitted in the firewall and you disable a service is "
|
||
"automatically disabled in the firewall."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:48 plinth/modules/users/forms.py:70
|
||
msgid "Creating LDAP user failed."
|
||
msgstr "వినియోగదారుడు LDAP సృష్టిస్తోంది విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:56
|
||
msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:78
|
||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:50
|
||
msgid "Congratulations! Your FreedomBox is up and running!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:54
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide the following basic information to complete the setup "
|
||
"process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:62
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "తర్వాత"
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:39
|
||
msgid "Administrator Account"
|
||
msgstr "నిర్వాహక ఖాతా"
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
|
||
"can be changed and other users can be added later. An LDAP user with "
|
||
"administrative privileges (sudo) is also created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:56
|
||
msgid "Box it up!"
|
||
msgstr "ఇది పెట్టెపైకి!"
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:29
|
||
msgid "Setup Complete!"
|
||
msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది!"
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"FreedomBox setup is now complete. However, you should check the network "
|
||
"setup and modify it if necessary. Do not forget to change the default Wi-Fi"
|
||
" passwords."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:40
|
||
msgid ""
|
||
"To make your FreedomBox functional, you need some applications. "
|
||
"Applications will be installed the first time you access them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:47
|
||
msgid "Network Configuration"
|
||
msgstr "అల్లిక రూపకరణ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:54
|
||
msgid "Go to Networks"
|
||
msgstr "అల్లిక వైపు వెళ్ళండి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:59
|
||
msgid "Go to Apps"
|
||
msgstr "అనువర్తనాల వైపు వెళ్ళండి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/first_boot/views.py:60
|
||
msgid "Setup Complete"
|
||
msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/help.py:34
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "పత్రరచన"
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/help.py:36
|
||
msgid "Where to Get Help"
|
||
msgstr "సహాయాం ఎక్కడ పొందగలం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/help/help.py:72
|
||
msgid "FreedomBox Manual"
|
||
msgstr "ఫ్రీడమ్ బాక్స్ నిర్దేశిక "
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/help.py:48
|
||
msgid "Documentation and FAQ"
|
||
msgstr "పత్రరచన మరియు తరచుగా అడుగు ప్రశ్నలు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/help.py:55
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "About {box_name}"
|
||
msgstr "{box_name} గురించి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"FreedomBox is a community project to develop, design and promote personal "
|
||
"servers running free software for private, personal communications. It is a"
|
||
" networking appliance designed to allow interfacing with the rest of the "
|
||
"Internet under conditions of protected privacy and data security. It hosts "
|
||
"applications such as blog, wiki, website, social network, email, web proxy "
|
||
"and a Tor relay on a device that can replace your Wi-Fi router so that your "
|
||
"data stays with you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"We live in a world where our use of the network is mediated by those who "
|
||
"often do not have our best interests at heart. By building software that "
|
||
"does not rely on a central service, we can regain control and privacy. By "
|
||
"keeping our data in our homes, we gain useful legal protections over it. By"
|
||
" giving back power to the users over their networks and machines, we are "
|
||
"returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:56
|
||
msgid ""
|
||
"There are a number of projects working to realize a future of distributed "
|
||
"services; FreedomBox aims to bring them all together in a convenient "
|
||
"package."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:64
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about the FreedomBox project, see the <a "
|
||
"href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">FreedomBox Wiki</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
|
||
msgid "Learn more »"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are running Plinth version %(version)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
|
||
#: plinth/templates/base.html:98
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "సహాయం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <a href=\"%(manual_url)s\">FreedomBox Manual</a> is the best place to "
|
||
"start for information regarding %(box_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> FreedomBox "
|
||
"project wiki </a> contains further information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"To seek help from FreedomBox community, queries may be posted on the <a "
|
||
"href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-"
|
||
"discuss\"> mailing list</a>. The list archives also contain information "
|
||
"about problems faced by other users and possible solutions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
|
||
msgid ""
|
||
"Many FreedomBox contributors and users are also available on the #freedombox"
|
||
" channel of the irc.oftc.net IRC network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:38
|
||
msgid "Wiki & Blog (Ikiwiki)"
|
||
msgstr "వికీ&బ్లాగ్ (Ikiwiki)"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:43
|
||
msgid "Ikiwiki wikis and blogs"
|
||
msgstr "వికీలు మరియు బ్లాగ్ లు Ikiwik"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
|
||
msgid "Enable Ikiwiki"
|
||
msgstr "Ikiwiki అమలుచెయ్యి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:36
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "రకం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:39
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "పేరు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41
|
||
msgid "Admin Account Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:44
|
||
msgid "Admin Account Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki.html:27
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the blogs and wikis will be available from <a "
|
||
"href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Wiki/Blog <em>%(name)s</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"This action will remove all the posts, pages and comments including revision"
|
||
" history. Delete this wiki/blog permanently?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete %(name)s"
|
||
msgstr "తొలగించు %(name)s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:46
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:37
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "రద్దు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:41
|
||
msgid "No wikis or blogs available."
|
||
msgstr "వికీలు లేదా బ్లాగులు అందుబాటులో లేవు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:45
|
||
msgid "Create a Wiki or Blog"
|
||
msgstr "ఒక వికీ లేదా బ్లాగ్ సృష్టించు "
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete site %(site)s"
|
||
msgstr "ప్రదేశం తొలగించు %(site)s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to site %(site)s"
|
||
msgstr "ప్రదేశం కు వెళ్ళండి %(site)s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:38
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "నిర్వహించండి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:40
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "సృష్టించు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:73
|
||
msgid "Wiki & Blog"
|
||
msgstr "వికీ & బ్లాగ్"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:106
|
||
msgid "Manage Wikis and Blogs"
|
||
msgstr "వికీ మరియు బ్లాగ్ నిర్వహించండి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:132
|
||
msgid "Create Wiki/Blog"
|
||
msgstr "వికీ/బ్లాగ్ సృష్టించు "
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:145
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Created wiki {name}."
|
||
msgstr "వికీ {name} సృష్టించంది."
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:147
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not create wiki: {error}"
|
||
msgstr "వికీని సృష్టించలేము: {error}"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:159
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Created blog {name}."
|
||
msgstr "బ్లాగ్ సృష్టించంది {name}."
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:161
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not create blog: {error}"
|
||
msgstr "బ్లాగ్ సృష్టించలేము: {error}"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:174
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} deleted."
|
||
msgstr "తొలగించు {name}"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:176
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Could not delete {name}: {error}"
|
||
msgstr "తొలగిమంచలేము {name}: {error}"
|
||
|
||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:182
|
||
msgid "Delete Wiki/Blog"
|
||
msgstr "వికీ/బ్లాగ్ తొలగించు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:38
|
||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:26
|
||
#: plinth/modules/mumble/views.py:58
|
||
msgid "Voice Chat (Mumble)"
|
||
msgstr "మాటామంతి గాత్రం (Mumble)"
|
||
|
||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:43
|
||
msgid "Mumble Voice Chat Server"
|
||
msgstr "మంబ్లు సేవిక మాటామంతి గాత్రం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/mumble/forms.py:29
|
||
msgid "Enable Mumble daemon"
|
||
msgstr "సూత్రధారి మంబ్లు అమలుచెయ్యి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat "
|
||
"software."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:36
|
||
msgid ""
|
||
"You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. <a "
|
||
"href=\"http://mumble.info\">Clients</a> to connect to Mumble from your "
|
||
"desktop and Android devices are available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:49
|
||
msgid "Mumble server is running"
|
||
msgstr "మంబ్లు సేవిక నడుస్తుంది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:52
|
||
msgid "Mumble server is not running"
|
||
msgstr "మంబ్లు సేవిక నడవంలేదు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/names/__init__.py:30
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/names/__init__.py:31
|
||
msgid "HTTPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/names/__init__.py:32
|
||
msgid "SSH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/names/__init__.py:46 plinth/modules/names/views.py:34
|
||
msgid "Name Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/names/__init__.py:107
|
||
msgid "Not Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/__init__.py:108
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
|
||
msgstr "IPv{kind} పై DNSSEC ఉపయోగించు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:30
|
||
msgid "-- select --"
|
||
msgstr "--ఎంచుకొ--"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:42
|
||
msgid "Connection Type"
|
||
msgstr "సంధాన రకం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:49 plinth/modules/networks/forms.py:79
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:106
|
||
msgid "Connection Name"
|
||
msgstr "సంధాన పేరు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:51 plinth/modules/networks/forms.py:81
|
||
msgid "Physical Interface"
|
||
msgstr "శారీరక సంవిధానం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:53 plinth/modules/networks/forms.py:83
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:110
|
||
msgid "The network device that this connection should be bound to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:56 plinth/modules/networks/forms.py:86
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:113
|
||
msgid "Firewall Zone"
|
||
msgstr "ఫైర్వాల్ క్షేత్రాం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:57 plinth/modules/networks/forms.py:87
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:114
|
||
msgid ""
|
||
"The firewall zone will control which services are available over this "
|
||
"interfaces. Select Internal only for trusted networks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:61 plinth/modules/networks/forms.py:135
|
||
msgid "IPv4 Addressing Method"
|
||
msgstr "IPv4 చిరునామాయిచు పద్దతి "
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:66 plinth/modules/networks/forms.py:143
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "చిరునామా"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:94
|
||
msgid "Show password"
|
||
msgstr "రహస్యపదం కనబర్చు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:108
|
||
msgid "Physical interface"
|
||
msgstr "శారీరక సంవిధానం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:118
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144
|
||
msgid "SSID"
|
||
msgstr "SSID"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:119
|
||
msgid "The visible name of the network."
|
||
msgstr "అల్లిక యొక్క కనిపించే పేరు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:121
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "విధం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:126
|
||
msgid "Authentication Mode"
|
||
msgstr "ప్రామాణీకరణ విధం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:127
|
||
msgid ""
|
||
"Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have "
|
||
"the password to connect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:131
|
||
msgid "Passphrase"
|
||
msgstr "రహస్య పదం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/forms.py:139
|
||
msgid ""
|
||
"Select Automatic (DHCP) if you are connecting to an existing wireless "
|
||
"network. Shared mode is useful when running an Access Point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:36
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:56
|
||
msgid "Network Connections"
|
||
msgstr "అల్లిక అనుసంధానములు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:38
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:255
|
||
msgid "Nearby Wi-Fi Networks"
|
||
msgstr "సమీపంలో Wi-Fi అల్లిక "
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:40
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:277
|
||
msgid "Add Connection"
|
||
msgstr "అనుసంధానం జతచేయుండి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:46
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "అల్లిక "
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:66
|
||
msgid "Cannot show connection: Connection not found."
|
||
msgstr "అనుసంధానం చూపించడంలేదు: అనుసంధానం దొరకలేదు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:100
|
||
msgid "Show Connection information"
|
||
msgstr "అనుసంధానం సమాచారం చూపించు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:113
|
||
msgid "Cannot edit connection: Connection not found."
|
||
msgstr " దొరకలేదు అనుసంధానం: అనుసంధానని సవరించడం సాధ్యపడదు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:119
|
||
msgid "This type of connection is not yet understood."
|
||
msgstr "అనుసంధాన రకం ఇంకా అర్థంకాలేదు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:164
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:211
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34
|
||
msgid "Edit Connection"
|
||
msgstr "అనుసంధానని సవరించడం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:222
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Activated connection {name}."
|
||
msgstr " అనుసంధానం ఉత్తేజపరిచింది {name}."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:225
|
||
msgid "Failed to activate connection: Connection not found."
|
||
msgstr "అనుసంధానాన్ని ఉత్తేజపరచటంలొ విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:229
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available."
|
||
msgstr "అనుసంధానాన్ని ఉత్తేజపరచటంలొ విఫలమైంది {name}: సరైన పరికరం అందుబాటులో లేదు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:242
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Deactivated connection {name}."
|
||
msgstr "క్రియారహిత అనుసంధానం {name}."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:245
|
||
msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found."
|
||
msgstr "అనుసంధానం క్రియారహితం విఫలమైంది: కనెక్షన్ దొరకలేదు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:302
|
||
msgid "Adding New Ethernet Connection"
|
||
msgstr "కొత్త ఈథర్నెట్ అనుసంధానన్ని కలుపుతోంది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:327
|
||
msgid "Adding New PPPoE Connection"
|
||
msgstr "కొత్త PPPoE అనుసంధానన్ని కలుపుతోంది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:371
|
||
msgid "Adding New Wi-Fi Connection"
|
||
msgstr "కొత్త Wi-Fi అనుసంధానన్ని కలుపుతోంది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:385
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Connection {name} deleted."
|
||
msgstr " అనుసంధానం {name} తొలగించారు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:388
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:397
|
||
msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
|
||
msgstr "అనుసంధానం తొలగించడం విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/networks.py:402
|
||
msgid "Delete Connection"
|
||
msgstr "అనుసంధానం తొలగించారు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43
|
||
msgid "Edit connection"
|
||
msgstr "అనుసంధానన్ని సవరించు "
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43
|
||
#: plinth/templates/base.html:119
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr " సవరించు "
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:50
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:78
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "క్రియారహితం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:57
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:86
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "క్రియాశీల"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63
|
||
msgid "Delete connection"
|
||
msgstr "అనుసంధానం తొలగించారు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr " తొలగించారు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:66
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:73
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:76
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:105
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:127
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "అనుసంధానం "
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:71
|
||
msgid "Primary connection"
|
||
msgstr "ప్రాథమిక అనుసంధానం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:73
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:217
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:256
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "అవును"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "పరికరం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "స్థితి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:93
|
||
msgid "State reason"
|
||
msgstr " స్థితి కారణాం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:102
|
||
msgid "MAC address"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:106
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "అంతర్ముఖం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "వివరణ"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:116
|
||
msgid "Physical Link"
|
||
msgstr "శారీరక జోడింపు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:121
|
||
msgid "Link state"
|
||
msgstr "జోడింపు స్థితి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:125
|
||
msgid "cable is connected"
|
||
msgstr "కేబుల్ అనుసంధానించబడిన"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:128
|
||
msgid "please check cable"
|
||
msgstr " దయచేసి కేబుల్ తనిఖీ చెయ్యండి "
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:133
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:149
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "వేగం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(ethernet_speed)s Mbit/s"
|
||
msgstr "%(ethernet_speed)s Mbit/s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(wireless_bitrate)s Mbit/s"
|
||
msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:163
|
||
msgid "Signal strength"
|
||
msgstr "సంకేత బలం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "మార్గం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:186
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:227
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "పద్దతి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:193
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:234
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP చిరునామా"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "గేట్వే"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:209
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:248
|
||
msgid "DNS server"
|
||
msgstr "సేవిక"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:216
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:255
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:222
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:263
|
||
msgid "This connection is not active."
|
||
msgstr "ఈ అనుసంధానం చురుకుగాలేదు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "భద్రత"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:271
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:291
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:310
|
||
msgid "Firewall zone"
|
||
msgstr "ఫైర్వాల్ క్షేత్రాం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:280
|
||
msgid ""
|
||
"This interface should be connected to local network/machine. If you connect"
|
||
" this interface to a public network, services meant to be available only "
|
||
"internally will become available externally. This is a security risk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:300
|
||
msgid ""
|
||
"This interface should receive your Internet connection. If you connect it "
|
||
"your a local network/machine, many services meant to available only "
|
||
"internally will not be available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:319
|
||
msgid ""
|
||
"This interface is not maintained by FreedomBox. Its security status is "
|
||
"unknown to FreedomBox. Many FreedomBox services may not be available on "
|
||
"this interface. It is recommended that you deactivate/delete this "
|
||
"connection and re-configure it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_add.html:34
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:34
|
||
msgid "Create..."
|
||
msgstr "సృష్టించు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:34
|
||
msgid "Create Connection"
|
||
msgstr "అనుసంధానం సృష్టించు."
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Connection <em>%(name)s</em>"
|
||
msgstr "అనుసంధానం తొలగించు <em>%(name)s</em>"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:28
|
||
msgid "Delete connection permanently?"
|
||
msgstr "అనుసంధానం తొలగించారు శాశ్వతంగా?"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "ఇంటర్ నెట్"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:70
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:102
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "అంతరం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "బహిర్గత"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113
|
||
#: plinth/network.py:37
|
||
msgid "Ethernet"
|
||
msgstr "ఈథర్నెట్"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116
|
||
#: plinth/network.py:38
|
||
msgid "Wi-Fi"
|
||
msgstr "Wi-Fi"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show connection %(connection.name)s"
|
||
msgstr "అనుసంధానం చూపించు %(connection.name)s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "అంతర్గత"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show connection %(name)s"
|
||
msgstr "అనుసంధానం చూపించు %(name)s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:131
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "కంప్యూటర్"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete connection %(name)s"
|
||
msgstr "అనుసంధానం తొలగించు %(name)s"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:92
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "క్రియాశీల"
|
||
|
||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:95
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "క్రియారహిత"
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:38
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
|
||
#: plinth/modules/openvpn/views.py:62
|
||
msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
|
||
msgstr "స్వంత్ర అల్లిక వాస్తవప్రతిరూపం (OpenVPN)"
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43
|
||
msgid "OpenVPN"
|
||
msgstr "తెరచినVPN"
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/forms.py:29
|
||
msgid "Enable OpenVPN server"
|
||
msgstr "సేవిక తెరవండిVPN అమలుచెయ్యి "
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
|
||
"machines in order to access resources of a private network. While you are "
|
||
"away from home, you can connect to your %(box_name)s in order to join your "
|
||
"home network and access private/internal services provided by %(box_name)s. "
|
||
"You can also access the rest of the Internet via %(box_name)s for added "
|
||
"security and anonymity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:51
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "స్థూల వివరం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it"
|
||
" to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients "
|
||
"are available for most platforms. See <a "
|
||
"href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" "
|
||
"title=\"FreedomBox Manual - OpenVPN\">documentation</a> on recommended "
|
||
"clients and instructions on how to configure them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:76
|
||
msgid "Download my profile"
|
||
msgstr "నా స్థూలవివరంల దిగుమతి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long"
|
||
" time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours."
|
||
" If the setup is interrupted, you may start it again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
|
||
msgid "Start setup"
|
||
msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం"
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:104
|
||
msgid "OpenVPN setup is running"
|
||
msgstr " అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుంది "
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
|
||
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is "
|
||
"interrupted, you may start it again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:121
|
||
msgid "OpenVPN server is running"
|
||
msgstr " అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుంది "
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
|
||
msgid "OpenVPN server is not running"
|
||
msgstr " అమర్చిపెటినా తెరిచినVPN నడంలేదు"
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/views.py:124
|
||
msgid "Setup completed."
|
||
msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/openvpn/views.py:126
|
||
msgid "Setup failed."
|
||
msgstr "అమరక విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:38
|
||
msgid "Enable ownCloud"
|
||
msgstr "ఓనక్లాఉడ్ అమలుచెయ్యి"
|
||
|
||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:44
|
||
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:26
|
||
msgid "File Hosting (ownCloud)"
|
||
msgstr "దస్ర్తా ఆహ్వానం (ownCloud)"
|
||
|
||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:51
|
||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:80
|
||
msgid "ownCloud"
|
||
msgstr "ఓనక్లాఉడ్"
|
||
|
||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:97
|
||
msgid "ownCloud enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:100
|
||
msgid "ownCloud disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or"
|
||
" WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, "
|
||
"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing "
|
||
"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need"
|
||
" special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but "
|
||
"powerful API for applications and plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:41
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the ownCloud installation will be available from <a "
|
||
"href=\"/owncloud\">/owncloud</a> path on the web server. Visit this URL to "
|
||
"set up the initial administration account for ownCloud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:59
|
||
msgid "Apply changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:35 plinth/modules/pagekite/views.py:46
|
||
msgid "Public Visibility (PageKite)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:46
|
||
msgid "Enable PageKite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:49
|
||
msgid "Server domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
|
||
msgid ""
|
||
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
|
||
"pagekite.net server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:55
|
||
msgid "Server port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:56
|
||
msgid "Port of your pagekite server (default: 80)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:58
|
||
msgid "Kite name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:59
|
||
msgid "Example: mybox.pagekite.me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:62
|
||
msgid "Invalid kite name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:65
|
||
msgid "Kite secret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
|
||
"no secret is set on the kite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:83
|
||
msgid "Kite details set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:90
|
||
msgid "Pagekite server set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:96
|
||
msgid "PageKite enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:99
|
||
msgid "PageKite disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:135
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Service enabled: {name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:139
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Service disabled: {name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:150
|
||
msgid "protocol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:153
|
||
msgid "external (frontend) port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:156
|
||
msgid "internal (freedombox) port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:158
|
||
msgid "Enable Subdomains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:191
|
||
msgid "Deleted custom service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:225
|
||
msgid ""
|
||
"This service is available as a standard service. Please use the \"Standard "
|
||
"Services\" page to enable it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:234
|
||
msgid "Added custom service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:237
|
||
msgid "This service already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:33
|
||
msgid "PageKite Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:41
|
||
msgid "Save settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Warning:</b><br>Your PageKite frontend server may not support all the "
|
||
"protocol/port combinations that you are able to define here. For example, "
|
||
"HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:56
|
||
msgid "Create a custom service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:64
|
||
msgid "Add Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:71
|
||
msgid "Existing custom services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:74
|
||
msgid "You don't have any Custom Services enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "connected to %(backend_host)s:%(backend_port)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:101
|
||
msgid "Delete this service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"PageKite is a system for exposing %(box_name)s services when you don't have "
|
||
"a direct connection to the Internet. You only need this if your %(box_name)s"
|
||
" services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the "
|
||
"following situations:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(box_name)s is behind a restricted firewall."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(box_name)s is connected to a (wireless) router which you don't control."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:50
|
||
msgid ""
|
||
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
|
||
"Internet connection through NAT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:57
|
||
msgid ""
|
||
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
|
||
"changes evertime you connect to Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:63
|
||
msgid "Your ISP limits incoming connections."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
|
||
"combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite service"
|
||
" provider, for example <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. "
|
||
"In future it might be possible to use your buddy's %(box_name)s for this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:78
|
||
#: plinth/modules/pagekite/views.py:36
|
||
msgid "Configure PageKite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:40
|
||
msgid "<b>Warning:</b><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"Published services are accessible and attackable from the evil internet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:50
|
||
msgid "Exposing SSH with the default password for 'fbx' is a VERY BAD idea."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:65
|
||
msgid "Save Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:53
|
||
msgid "Web Server (HTTP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:54
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Site will be available at <a href=\"http://{0}\">http://{0}</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:63
|
||
msgid "Web Server (HTTPS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:64
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Site will be available at <a href=\"https://{0}\">https://{0}</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:73
|
||
msgid "Secure Shell (SSH)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:74
|
||
msgid ""
|
||
"See SSH client setup <a "
|
||
"href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/SshOverPageKite/\">instructions</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:276
|
||
msgid "Pagekite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/views.py:34
|
||
msgid "About PageKite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/views.py:38
|
||
msgid "Standard Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/pagekite/views.py:40
|
||
msgid "Custom Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:33
|
||
#: plinth/modules/power/views.py:47 plinth/modules/power/views.py:62
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/power/templates/power.html:29
|
||
msgid "Restart or shut down the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/power/templates/power.html:34
|
||
msgid "Restart »"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/power/templates/power.html:37
|
||
msgid "Shut Down »"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web "
|
||
"interface for a few minutes until the system is restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:42
|
||
msgid "Restart Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to shut down? You will not be able to access this web"
|
||
" interface after shut down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:41
|
||
msgid "Shut Down Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:39
|
||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:26
|
||
#: plinth/modules/privoxy/views.py:59
|
||
msgid "Web Proxy (Privoxy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44
|
||
msgid "Privoxy Web Proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:86
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/privoxy/forms.py:29
|
||
msgid "Enable Privoxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
|
||
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
|
||
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
|
||
"%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, "
|
||
"you can see its configuration details and documentation at <a "
|
||
"href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a "
|
||
"href=\"http://p.p\">http://p.p</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
|
||
msgid "Privoxy is running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:56
|
||
msgid "Privoxy is not running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/restore/__init__.py:36
|
||
#: plinth/modules/restore/templates/restore_index.html:26
|
||
#: plinth/modules/restore/views.py:46
|
||
msgid "Unhosted Storage (reStore)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/restore/__init__.py:41
|
||
msgid "reStore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/restore/forms.py:29
|
||
msgid "Enable reStore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/restore/templates/restore_index.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"reStore is a server for <a href='https://unhosted.org/'>unhosted</a> web "
|
||
"applications. The idea is to uncouple web applications from data. No "
|
||
"matter where a web application is served from, the data can be stored on an "
|
||
"unhosted storage server of user's choice. With reStore, your "
|
||
"%(cfg.box_name)s becomes your unhosted storage server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/restore/templates/restore_index.html:40
|
||
msgid ""
|
||
"You can create and edit accounts in the <a href='/restore/'>reStore web-"
|
||
"interface</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:36
|
||
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:26
|
||
#: plinth/modules/roundcube/views.py:64
|
||
msgid "Email Client (Roundcube)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/roundcube/forms.py:29
|
||
msgid "Enable Roundcube"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an "
|
||
"application-like user interface. It provides full functionality you expect "
|
||
"from an email client, including MIME support, address book, folder "
|
||
"manipulation, message searching and spell checking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:39
|
||
msgid ""
|
||
"You can access Roundcube from <a href=\"/roundcube\">/roundcube</a>. Provide"
|
||
" the username and password of the email account you wish to access followed "
|
||
"by the domain name of the IMAP server for your email provider, like "
|
||
"<code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL (recommended), fill the "
|
||
"server field like <code>imaps://imap.example.com</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:50
|
||
msgid ""
|
||
"For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google"
|
||
" account password and server will be <code>imaps://imap.gmail.com</code>. "
|
||
"Note that you will also need to enable \"Less secure apps\" in your Google "
|
||
"account settings (<a "
|
||
"href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\" "
|
||
">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps</a>)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
|
||
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
|
||
#: plinth/modules/shaarli/views.py:49
|
||
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42
|
||
msgid "Shaarli"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/shaarli/forms.py:29
|
||
msgid "Enable Shaarli"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:28
|
||
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:31
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, Shaarli will be available from <a "
|
||
"href=\"/shaarli\">/shaarli</a> path on the web server. Note that Shaarli "
|
||
"only supports a single user account, which you will need to setup on the "
|
||
"initial visit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/system/system.py:26
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/system/system.py:33
|
||
#: plinth/modules/system/templates/system.html:25
|
||
#: plinth/templates/base.html:105
|
||
msgid "System Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/system/templates/system.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/system/templates/system.html:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be "
|
||
"careful!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:50
|
||
msgid "Tor relay port available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:58
|
||
msgid "Obfs3 transport registered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:64
|
||
msgid "Scramblesuit transport registered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:101
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 plinth/modules/tor/tor.py:66
|
||
msgid "Anonymity Network (Tor)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
|
||
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
|
||
"best protection when web surfing, the Tor Project recommends that you use "
|
||
"the <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\"> "
|
||
"Tor Browser</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:44
|
||
msgid "Tor is running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:47
|
||
msgid "Tor is not running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:59
|
||
msgid "Hidden Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:60
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can "
|
||
"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or "
|
||
"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-"
|
||
"forwarded, if necessary:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:101
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:117
|
||
msgid "SOCKS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:46
|
||
msgid "Enable Tor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:49
|
||
msgid "Enable Tor Hidden Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:51
|
||
msgid ""
|
||
"A hidden service will allow FreedomBox to provide selected services (such as"
|
||
" ownCloud or Chat) without revealing its location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:55
|
||
msgid "Download software packages over Tor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:57
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
|
||
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
|
||
"during software downloads."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:85 plinth/modules/tor/tor.py:284
|
||
msgid "Tor Hidden Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:114
|
||
msgid "Tor Control Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:239
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:255
|
||
msgid "Tor enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:258
|
||
msgid "Tor disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:263
|
||
msgid "Tor hidden service enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:266
|
||
msgid "Tor hidden service disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:291
|
||
msgid "Enabled package download over Tor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/tor/tor.py:294
|
||
msgid "Disabled package download over Tor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
|
||
#: plinth/modules/transmission/views.py:63
|
||
msgid "BitTorrent (Transmission)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
|
||
msgid "Transmission BitTorrent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:29
|
||
msgid "Enable Transmission daemon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:33
|
||
msgid "Download directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
|
||
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-"
|
||
"tramission\" user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
|
||
msgid "Username to login to the web interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"Password to login to the web interface. Current password is shown in a "
|
||
"hashed format. To set a new password, enter the password in plain text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:26
|
||
msgid "Bittorrent (Transmission)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon "
|
||
"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
|
||
msgid "Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:47
|
||
msgid "Transmission daemon is running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
|
||
msgid "Transmission daemon is not running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
|
||
msgid "Software Upgrades"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
|
||
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:40
|
||
msgid "There was an error while upgrading."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
|
||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:59
|
||
msgid "Output from unattended-upgrades:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:50
|
||
msgid "The operating system is up to date now. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:53
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:69
|
||
msgid ""
|
||
"This will run unattended-upgrades, which will attempt to upgrade your system"
|
||
" with the latest Debian packages. It may take a few minutes to complete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:80
|
||
msgid "Upgrade now »"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:87
|
||
msgid "System is being upgraded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:35 plinth/modules/upgrades/views.py:64
|
||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:37
|
||
msgid "Upgrade Packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:75
|
||
msgid "Package Upgrades"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:116
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:121
|
||
msgid "Automatic upgrades enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
|
||
msgid "Automatic upgrades disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:142
|
||
msgid "Upgrade completed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:144
|
||
msgid "Upgrade failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/__init__.py:36
|
||
msgid "Users and Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/forms.py:28
|
||
msgid "admin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/forms.py:29
|
||
msgid "wiki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/forms.py:41
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/forms.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
|
||
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they"
|
||
" are in the appropriate group.<br /><br />Users in the admin group will be "
|
||
"able to log in to all services. They can also log in to the system through "
|
||
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/forms.py:80
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to add new user to {group} group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/forms.py:126
|
||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/forms.py:138
|
||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/forms.py:149
|
||
msgid "Failed to add user to group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/forms.py:174
|
||
msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Password for <em>%(username)s</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:40
|
||
msgid "Save Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_create.html:42
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:36 plinth/modules/users/views.py:56
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete User <em>%(username)s</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:32
|
||
msgid "Delete user permanently?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete %(username)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete user %(username)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit user %(username)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use the <a href='%(change_password_url)s'>change password form </a> to "
|
||
"change the password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:57
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:34 plinth/modules/users/views.py:69
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %(username)s created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %(username)s updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:79
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:103
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:113
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "User {user} deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:120
|
||
msgid "Deleting LDAP user failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:129
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/users/views.py:130
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:41 plinth/modules/xmpp/__init__.py:46
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:26 plinth/modules/xmpp/views.py:75
|
||
msgid "Chat Server (XMPP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/xmpp/forms.py:29
|
||
msgid "Enable XMPP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run "
|
||
"and configure your XMPP server, called ejabberd."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:36
|
||
msgid ""
|
||
"To actually communicate, you can use the <a href='/jwchat'>web client</a> or"
|
||
" any other <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' "
|
||
"target='_blank'>XMPP client</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will look "
|
||
"like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on the system"
|
||
" <a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:55
|
||
msgid "Launch web client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:63
|
||
msgid "ejabberd is running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:66
|
||
msgid "ejabberd is not running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/network.py:39
|
||
msgid "PPPoE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/package.py:156
|
||
msgid "packages not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/package.py:263
|
||
msgid "Installed and configured packages successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/package.py:268
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Error installing packages: {string} {details}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/service.py:73
|
||
msgid "Web Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/service.py:74
|
||
msgid "Web Server over Secure Socket Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/service.py:76
|
||
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/service.py:78
|
||
msgid "FreedomBox Web Interface (Plinth)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/404.html:25
|
||
msgid "404"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/404.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/404.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
|
||
"Plinth project <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues\">issue"
|
||
" tracker</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/500.html:25
|
||
msgid "500"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/500.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
|
||
"report the error on the <a "
|
||
"href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues\">bug tracker</a> so we "
|
||
"can fix it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/base.html:49
|
||
msgid "Plinth administrative interface for the FreedomBox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/base.html:52 plinth/templates/base.html.py:88
|
||
msgid "FreedomBox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/base.html:81
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/base.html:121 plinth/templates/base.html.py:122
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/base.html:125 plinth/templates/base.html.py:126
|
||
#: plinth/templates/base.html:139 plinth/templates/base.html.py:141
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/base.html:131 plinth/templates/base.html.py:133
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/login.html:35
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/package_install.html:35
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/package_install.html:40
|
||
msgid ""
|
||
"This feature requires addtional packages to be installed. Do you wish to "
|
||
"install them?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/package_install.html:49
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/package_install.html:50
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/package_install.html:67
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/package_install.html:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plinth/templates/package_install.html:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(percentage)s%% complete"
|
||
msgstr ""
|