2016-01-24 12:27:06 +05:30

3276 lines
112 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-24 12:26+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 12:16+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
"org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: plinth/action_utils.py:203
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "LISTENING ON {kind} PORT {listen_address}:{port}"
# LISTENING ON {kind} PORT {port}
#: plinth/action_utils.py:206
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "LISTENING ON {kind} PORT {port}"
#: plinth/action_utils.py:287
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind}"
#: plinth/action_utils.py:290
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "ACCESS URL {url}"
#: plinth/action_utils.py:321
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "CONNECT TO {host}:{port}"
#: plinth/action_utils.py:324
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "CANNOT CONNECT TO {host}:{port}"
#: plinth/context_processors.py:36
msgid "FreedomBox"
msgstr "FREEDOMBOX"
#: plinth/modules/apps/apps.py:26
msgid "Apps"
msgstr "APPS"
#: plinth/modules/apps/apps.py:32 plinth/templates/base.html.py:93
msgid "Applications"
msgstr "APPLICATIONS"
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:25
msgid "Services and Applications"
msgstr "SERVICES AND APPLICATIONS"
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:28
#, python-format
msgid ""
"You can install and run various services and applications on your "
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
"YOU CAN INSTALL AND RUN VARIOUS SERVICES AND APPLICATIONS ON YOUR "
"%(box_name)s. CLICK ON ANY APP PAGE LINK ON THE LEFT TO READ A DESCRIPTION "
"OF THE APPLICATION AND CHOOSE TO INSTALL IT."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
"This box can be your photo sharing site, your instant messaging site, your "
"social networking site, your news site. Remember web portals? We can be "
"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on "
"site and under your control!"
msgstr ""
"THIS BOX CAN BE YOUR PHOTO SHARING SITE, YOUR INSTANT MESSAGING SITE, YOUR\n"
"SOCIAL NETWORKING SITE, YOUR NEWS SITE. REMEMBER WEB PORTALS? WE CAN BE\n"
"ONE OF THOSE TOO. MANY OF THE SERVICES YOU USE ON THE WEB COULD SOON BE ON\n"
"SITE AND UNDER YOUR CONTROL!"
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:40 plinth/modules/avahi/__init__.py:45
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:26
#: plinth/modules/avahi/views.py:53
msgid "Service Discovery"
msgstr "SERVICE DISCOVERY"
#: plinth/modules/avahi/forms.py:29
msgid "Enable service discovery"
msgstr "ENABLE SERVICE DISCOVERY"
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:29
#, python-format
msgid ""
"Service discovery allows other devices on the network to discover your "
"%(box_name)s and services running on it. It also allows %(box_name)s to "
"discover other devices and services running on your local network. Service "
"discovery is not essential and works only on internal networks. It may be "
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
"network."
msgstr ""
"SERVICE DISCOVERY ALLOWS OTHER DEVICES ON THE NETWORK TO DISCOVER YOUR "
"%(box_name)s AND SERVICES RUNNING ON IT. IT ALSO ALLOWS %(box_name)s TO "
"DISCOVER OTHER DEVICES AND SERVICES RUNNING ON YOUR LOCAL NETWORK. SERVICE "
"DISCOVERY IS NOT ESSENTIAL AND WORKS ONLY ON INTERNAL NETWORKS. IT MAY BE "
"DISABLED TO IMPROVE SECURITY ESPECIALLY WHEN CONNECTING TO A HOSTILE LOCAL "
"NETWORK."
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:40
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:35
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:39
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:39
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:57
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:44
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:81
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:48
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:50
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:39
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:42
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:58
msgid "Status"
msgstr "STATUS"
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:45
msgid "Service discovery server is running"
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS RUNNING"
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:48
msgid "Service discovery server is not running"
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:52
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:48
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:53
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki.html:35
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:59
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:130
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:51
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:62
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:65
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:62
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:74
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:56
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:72
msgid "Configuration"
msgstr "CONFIGURATION"
#: plinth/modules/avahi/templates/avahi.html:60
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:56
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:61
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:67
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:138
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:70
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:73
#: plinth/modules/restore/templates/restore_index.html:54
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:70
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:48
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:64
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:34
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:80
msgid "Update setup"
msgstr "UPDATE SETUP"
#: plinth/modules/avahi/views.py:73 plinth/modules/datetime/views.py:85
#: plinth/modules/deluge/views.py:80
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:371
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:95 plinth/modules/mumble/views.py:80
#: plinth/modules/openvpn/views.py:142 plinth/modules/privoxy/views.py:83
#: plinth/modules/quassel/views.py:76 plinth/modules/restore/views.py:68
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:74
#: plinth/modules/transmission/views.py:109 plinth/modules/xmpp/views.py:100
msgid "Configuration updated"
msgstr "CONFIGURATION UPDATED"
#: plinth/modules/avahi/views.py:76 plinth/modules/datetime/views.py:99
#: plinth/modules/deluge/views.py:82 plinth/modules/ikiwiki/views.py:97
#: plinth/modules/mumble/views.py:82 plinth/modules/openvpn/views.py:144
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:93 plinth/modules/privoxy/views.py:85
#: plinth/modules/quassel/views.py:78 plinth/modules/restore/views.py:70
#: plinth/modules/roundcube/views.py:86 plinth/modules/shaarli/views.py:76
#: plinth/modules/tor/tor.py:252 plinth/modules/transmission/views.py:111
#: plinth/modules/upgrades/views.py:118 plinth/modules/xmpp/views.py:102
msgid "Setting unchanged"
msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: plinth/modules/config/config.py:84 plinth/modules/config/config.py:121
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
msgid "Invalid domain name"
msgstr "INVALID DOMAIN NAME"
#: plinth/modules/config/config.py:95
msgid "Hostname"
msgstr "HOSTNAME"
#: plinth/modules/config/config.py:97
#, python-brace-format
msgid ""
"Hostname is the local name by which other devices on the local network can "
"reach your {box_name}. It must start and end with an alphabet or a digit "
"and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total "
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
"HOSTNAME IS THE LOCAL NAME BY WHICH OTHER DEVICES ON THE LOCAL NETWORK CAN "
"REACH YOUR {box_name}. IT MUST START AND END WITH AN ALPHABET OR A DIGIT "
"AND HAVE AS INTERIOR CHARACTERS ONLY ALPHABETS, DIGITS AND HYPHENS. TOTAL "
"LENGTH MUST BE 63 CHARACTERS OR LESS."
#: plinth/modules/config/config.py:105
msgid "Invalid hostname"
msgstr "INVALID HOSTNAME"
#: plinth/modules/config/config.py:108 plinth/modules/config/config.py:153
#: plinth/modules/config/config.py:265
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143
msgid "Domain Name"
msgstr "DOMAIN NAME"
#: plinth/modules/config/config.py:110
#, python-brace-format
msgid ""
"Domain name is the global name by which other devices on the Internet can "
"reach your {box_name}. It must consist of labels separated by dots. Each "
"label must start and end with an alphabet or a digit and have as interior "
"characters only alphabets, digits and hyphens. Length of each label must be "
"63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters "
"or less."
msgstr ""
"DOMAIN NAME IS THE GLOBAL NAME BY WHICH OTHER DEVICES ON THE INTERNET CAN "
"REACH YOUR {box_name}. IT MUST CONSIST OF LABELS SEPARATED BY DOTS. EACH "
"LABEL MUST START AND END WITH AN ALPHABET OR A DIGIT AND HAVE AS INTERIOR "
"CHARACTERS ONLY ALPHABETS, DIGITS AND HYPHENS. LENGTH OF EACH LABEL MUST BE "
"63 CHARACTERS OR LESS. TOTAL LENGTH OF DOMAIN NAME MUST BE 253 CHARACTERS "
"OR LESS."
#: plinth/modules/config/config.py:125
msgid "Language"
msgstr "LANGUAGE"
#: plinth/modules/config/config.py:127
msgid "Language for this web administration interface"
msgstr "LANGUAGE FOR THIS WEB ADMINISTRATION INTERFACE"
#: plinth/modules/config/config.py:135
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:36
msgid "Configure"
msgstr "CONFIGURE"
#: plinth/modules/config/config.py:176
msgid "General Configuration"
msgstr "GENERAL CONFIGURATION"
#: plinth/modules/config/config.py:193
#, python-brace-format
msgid "Error setting hostname: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING HOSTNAME: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:196
msgid "Hostname set"
msgstr "HOSTNAME SET"
#: plinth/modules/config/config.py:202
#, python-brace-format
msgid "Error setting domain name: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING DOMAIN NAME: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:205
msgid "Domain name set"
msgstr "DOMAIN NAME SET"
#: plinth/modules/config/config.py:213
#, python-brace-format
msgid "Error setting language: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING LANGUAGE: {exception}"
#: plinth/modules/config/config.py:216
msgid "Language changed"
msgstr "LANGUAGE UNCHANGED"
#: plinth/modules/config/templates/config.html:32
msgid "Submit"
msgstr "SUBMIT"
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:26
#: plinth/modules/datetime/views.py:58
msgid "Date & Time"
msgstr "DATE & TIME"
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:44
msgid "Network Time Server"
msgstr "NETWORK TIME SERVER"
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:76
msgid "NTP client in contact with servers"
msgstr "NTP CLIENT IN CONTACT WITH SERVERS"
#: plinth/modules/datetime/forms.py:31
msgid "Enable network time"
msgstr "ENABLE NETWORK TIME"
#: plinth/modules/datetime/forms.py:35
msgid "Time Zone"
msgstr "TIME ZONE"
#: plinth/modules/datetime/forms.py:36
msgid ""
"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide "
"time zone."
msgstr ""
"SET YOUR TIME ZONE TO GET ACCURATE TIMESTAMPS. THIS WILL SET THE SYSTEMWIDE "
"TIME ZONE."
#: plinth/modules/datetime/forms.py:47
msgid "-- no time zone set --"
msgstr "-- NO TIME ZONE SET --"
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:29
msgid ""
"Network time server is a program that maintians the system time in "
"synchronization with servers on the Internet."
msgstr ""
"NETWORK TIME SERVER IS A PROGRAM THAT MAINTIANS THE SYSTEM TIME IN "
"SYNCHRONIZATION WITH SERVERS ON THE INTERNET."
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:40
msgid "Network time server is running"
msgstr "NETWORK TIME SERVER IS RUNNING"
#: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:43
msgid "Network time server is not running"
msgstr "NETWORK TIME SERVER IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/datetime/views.py:93
#, python-brace-format
msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}"
#: plinth/modules/datetime/views.py:96
msgid "Time zone set"
msgstr "TIME ZONE SET"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:38 plinth/modules/deluge/views.py:56
msgid "BitTorrent (Deluge)"
msgstr "BITTORRENT (DELUGE)"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43
msgid "Deluge BitTorrent"
msgstr "DELUGE BITTORRENT"
#: plinth/modules/deluge/forms.py:29
msgid "Enable Deluge"
msgstr "ENABLE DELUGE"
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:26
msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
msgstr "BITTORRENT WEB CLIENT (DELUGE)"
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:28
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
msgstr "DELUGE IS A BITTORRENT CLIENT THAT FEATURES A WEB UI."
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:31
msgid ""
"When enabled, the Deluge web client will be available from <a href=\"/deluge"
"\">/deluge</a> path on the web server. The default password is 'deluge', but "
"you should log in and change it immediately after enabling this service."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE DELUGE WEB CLIENT WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/deluge"
"\">/DELUGE</a> PATH ON THE WEB SERVER. THE DEFAULT PASSWORD IS 'DELUGE', BUT "
"YOU SHOULD LOG IN AND CHANGE IT IMMEDIATELY AFTER ENABLING THIS SERVICE."
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:44
msgid "deluge-web is running"
msgstr "DELUGE-WEB IS RUNNING"
#: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:47
msgid "deluge-web is not running"
msgstr "DELUGE-WEB IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:45
msgid "Diagnostics"
msgstr "DIAGNOSTICS"
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:55
msgid "System Diagnostics"
msgstr "SYSTEM DIAGNOSTICS"
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:78
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "DIAGNOSTIC TEST"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:37
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
"THE SYSTEM DIAGNOSTIC TEST WILL RUN A NUMBER OF CHECKS ON YOUR SYSTEM TO "
"CONFIRM THAT APPLICATIONS AND SERVICES ARE WORKING AS EXPECTED."
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:50
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "RUN DIAGNOSTICS"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:53
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "DIAGNOTICS TEST IS CURRENTLY RUNNING"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:66
msgid "Results"
msgstr "RESULTS"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:74
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "MODULE: %(module)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:25
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "DIAGNOSTIC RESULTS"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:27
#, python-format
msgid "Module: %(module_name)s"
msgstr "MODULE: %(module_name)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32
msgid "This module does not support diagnostics"
msgstr "THIS MODULE DOES NOT SUPPORT DIAGNOSTICS"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:27
msgid "Test"
msgstr "TEST"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:28
msgid "Result"
msgstr "RESULT"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40
msgid "About"
msgstr "ABOUT"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:45
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:54
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DYNAMIC DNS"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:71
msgid ""
"The Variables &lt;User&gt;, &lt;Pass&gt;, &lt;Ip&gt;, &lt;Domain&gt; may be "
"used within the URL. For details see the update URL templates of the example "
"providers."
msgstr ""
"THE VARIABLES &lt;USER&gt;, &lt;PASS&gt;, &lt;IP&gt;, &lt;DOMAIN&gt; MAY BE "
"USED WITHIN THE URL. FOR DETAILS SEE THE UPDATE URL TEMPLATES OF THE EXAMPLE "
"PROVIDERS."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:75
msgid ""
"Please choose an update protocol according to your provider. If your "
"provider does not support the GnudIP protocol or your provider is not listed "
"you may use the update URL of your provider."
msgstr ""
"PLEASE CHOOSE AN UPDATE PROTOCOL ACCORDING TO YOUR PROVIDER. IF YOUR "
"PROVIDER DOES NOT SUPPORT THE GNUDIP PROTOCOL OR YOUR PROVIDER IS NOT LISTED "
"YOU MAY USE THE UPDATE URL OF YOUR PROVIDER."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:80
msgid ""
"Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the "
"hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")."
msgstr ""
"PLEASE DO NOT ENTER A URL HERE (LIKE \"HTTPS://EXAMPLE.COM/\") BUT ONLY THE "
"HOSTNAME OF THE GNUDIP SERVER (LIKE \"EXAMPLE.COM\")."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:84
#, python-brace-format
msgid "The public domain name you want use to reach your {box_name}."
msgstr "THE PUBLIC DOMAIN NAME YOU WANT USE TO REACH YOUR {box_name}."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:87
msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates."
msgstr "USE THIS OPTION IF YOUR PROVIDER USES SELF SIGNED CERTIFICATES."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:90
msgid ""
"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP "
"basic authentication."
msgstr ""
"IF THIS OPTION IS SELECTED, YOUR USERNAME AND PASSWORD WILL BE USED FOR HTTP "
"BASIC AUTHENTICATION."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:93
msgid ""
"Leave this field empty if you want to keep your previous configured password."
msgstr ""
"LEAVE THIS FIELD EMPTY IF YOU WANT TO KEEP YOUR PREVIOUS CONFIGURED PASSWORD."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96
#, python-brace-format
msgid ""
"Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the Internet "
"(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to figure out the real "
"Internet IP. The URL should simply return the IP where the client comes from "
"(example: http://myip.datasystems24.de)."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF YOUR {box_name} IS NOT CONNECTED DIRECTLY TO THE INTERNET "
"(I.E. CONNECTED TO A NAT ROUTER) THIS URL IS USED TO FIGURE OUT THE REAL "
"INTERNET IP. THE URL SHOULD SIMPLY RETURN THE IP WHERE THE CLIENT COMES FROM "
"(EXAMPLE: HTTP://MYIP.DATASYSTEMS24.DE)."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:104
msgid ""
"You should have been requested to select a username when you created the "
"account."
msgstr ""
"YOU SHOULD HAVE BEEN REQUESTED TO SELECT A USERNAME WHEN YOU CREATED THE "
"ACCOUNT."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:115
msgid "Enable Dynamic DNS"
msgstr "ENABLE DYNAMIC DNS"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:118
msgid "Service type"
msgstr "SERVICE TYPE"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:123
msgid "GnudIP Server Address"
msgstr "GNUDIP SERVER ADDRESS"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:128
msgid "Invalid server name"
msgstr "INVALID SERVER NAME"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:131
msgid "Update URL"
msgstr "UPDATE URL"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135
msgid "Accept all SSL certificates"
msgstr "ACCEPT ALL SSL CERTIFICATES"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:139
msgid "Use HTTP basic authentication"
msgstr "USE HTTP BASIC AUTHENTICATION"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:151
#: plinth/modules/networks/forms.py:146 plinth/modules/transmission/forms.py:39
msgid "Username"
msgstr "USERNAME"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:154
#: plinth/modules/networks/forms.py:147 plinth/modules/transmission/forms.py:43
msgid "Password"
msgstr "PASSWORD"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:157
#: plinth/modules/networks/forms.py:149
msgid "Show password"
msgstr "SHOW PASSWORD"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:161
msgid "IP check URL"
msgstr "IP CHECK URL"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:187
msgid "Please provide update URL or a GnuDIP Server"
msgstr "PLEASE PROVIDE UPDATE URL OR A GNUDIP SERVER"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:190
msgid "Please provide GnuDIP username"
msgstr "PLEASE PROVIDE GNUDIP USERNAME"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:193
msgid "Please provide GnuDIP domain"
msgstr "PLEASE PROVIDE GNUDIP DOMAIN"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:198
msgid "Please provide a password"
msgstr "PLEASE PROVIDE A PASSWORD"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:217
msgid "Configure Dynamic DNS"
msgstr "CONFIGURE DYNAMIC DNS"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:239
msgid "Status of Dynamic DNS"
msgstr "STATUS OF DYNAMIC DNS"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:25
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "DYNAMIC DNS CLIENT"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:28
#, python-format
msgid ""
"If your internet provider changes your IP address periodic (i.e. every 24h) "
"it may be hard for others to find you in the WEB. And for this reason nobody "
"may find the services which are provided by %(box_name)s, such as ownCloud."
msgstr ""
"IF YOUR INTERNET PROVIDER CHANGES YOUR IP ADDRESS PERIODIC (I.E. EVERY 24H) "
"IT MAY BE HARD FOR OTHERS TO FIND YOU IN THE WEB. AND FOR THIS REASON NOBODY "
"MAY FIND THE SERVICES WHICH ARE PROVIDED BY %(box_name)s, SUCH AS OWNCLOUD."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:37
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
"allows you to push your current public IP address to an <a href='http://"
"gnudip2.sourceforge.net/' target='_blank'> gnudip </a> server. Afterwards "
"the Server will assign your DNS name with the new IP and if someone from the "
"Internet asks for your DNS name he will get your current IP answered."
msgstr ""
"THE SOLUTION IS TO ASSIGN A DNS NAME TO YOUR IP ADDRESS AND UPDATE THE DNS "
"NAME EVERY TIME YOUR IP IS CHANGED BY YOUR INTERNET PROVIDER. DYNAMIC DNS "
"ALLOWS YOU TO PUSH YOUR CURRENT PUBLIC IP ADDRESS TO AN <a href='http://"
"gnudip2.sourceforge.net/' target='_blank'> GNUDIP </a> SERVER. AFTERWARDS "
"THE SERVER WILL ASSIGN YOUR DNS NAME WITH THE NEW IP AND IF SOMEONE FROM THE "
"INTERNET ASKS FOR YOUR DNS NAME HE WILL GET YOUR CURRENT IP ANSWERED."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:50
msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"target='_blank'>gnudip.datasystems24.net</a> or you may find free update URL "
"based services on <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
"freedns.afraid.org</a>."
msgstr ""
"IF YOU ARE LOOKING FOR A FREE DYNAMIC DNS ACCOUNT, YOU MAY FIND A FREE "
"GNUDIP SERVICE AT <a href='http://gnudip.datasystems24.net' "
"target='_blank'>GNUDIP.DATASYSTEMS24.NET</a> OR YOU MAY FIND FREE UPDATE URL "
"BASED SERVICES ON <a href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> "
"FREEDNS.AFRAID.ORG</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:61
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is connected behind some NAT router, don't forget to "
"add port forwarding (i.e. forward some standard ports like 80 and 443)."
msgstr ""
"IF YOUR %(box_name)s IS CONNECTED BEHIND SOME NAT ROUTER, DON'T FORGET TO "
"ADD PORT FORWARDING (I.E. FORWARD SOME STANDARD PORTS LIKE 80 AND 443) TO "
"YOUR %(box_name)s DEVICE."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30
msgid ""
"You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper "
"functions may not work (but the main functionality should work)."
msgstr ""
"YOU HAVE DISABLED JAVASCRIPT. DYNAMIC FORM MODE IS DISABLED AND SOME HELPER "
"FUNCTIONS MAY NOT WORK (BUT THE MAIN FUNCTIONALITY SHOULD WORK)."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25
msgid "NAT type"
msgstr "NAT TYPE"
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:29
msgid ""
"NAT type not detected yet, if you do not provide a \"IP check URL\" we will "
"not detect a NAT type."
msgstr ""
"NAT TYPE NOT DETECTED YET, IF YOU DO NOT PROVIDE A \"IP CHECK URL\" WE WILL "
"NOT DETECT A NAT TYPE."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35
msgid "Direct connection to the Internet."
msgstr "DIRECT CONNECTION TO THE INTERNET."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37
#, python-format
msgid ""
"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP check URL"
"\" for changes (the \"IP check URL\" entry is needed for this - otherwise IP "
"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up "
"to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated."
msgstr ""
"BEHIND NAT. THIS MEANS THAT DYNAMIC DNS SERVICE WILL POLL THE \"IP CHECK URL"
"\" FOR CHANGES (THE \"IP CHECK URL\" ENTRY IS NEEDED FOR THIS - OTHERWISE IP "
"CHANGES WILL NOT BE DETECTED). IN CASE THE WAN IP CHANGES, IT MAY TAKE UP "
"TO %(timer)s MINUTES UNTIL YOUR DNS ENTRY IS UPDATED."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48
msgid "Last update"
msgstr "LAST UPDATE"
#: plinth/modules/firewall/firewall.py:39
#: plinth/modules/firewall/firewall.py:49
#: plinth/modules/firewall/firewall.py:57
msgid "Firewall"
msgstr "FIREWALL"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:28
#, python-format
msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
"network traffic on your %(box_name)s. Keeping a firewall enabled and "
"properly configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr ""
"FIREWALL IS A SECURITY SYSTEM THAT CONTROLS THE INCOMING AND OUTGOING "
"NETWORK TRAFFIC ON YOUR %(box_name)s. KEEPING A FIREWALL ENABLED AND "
"PROPERLY CONFIGURED REDUCES RISK OF SECURITY THREAT FROM THE INTERNET."
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:36
msgid "Current status:"
msgstr "CURRENT STATUS:"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:41
#, python-format
msgid ""
"Firewall daemon is not running. Please run it. Firewall comes enabled by "
"default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) "
"you may run it using the command 'service firewalld start' or in case of a "
"system with systemd 'systemctl start firewalld'."
msgstr ""
"FIREWALL DAEMON IS NOT RUNNING. PLEASE RUN IT. FIREWALL COMES ENABLED BY "
"DEFAULT ON %(box_name)s. ON ANY DEBIAN BASED SYSTEM (SUCH AS %(box_name)s) "
"YOU MAY RUN IT USING THE COMMAND 'SERVICE FIREWALLD START' OR IN CASE OF A "
"SYSTEM WITH SYSTEMD 'SYSTEMCTL START FIREWALLD'."
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:56
msgid "Service/Port"
msgstr "SERVICE/PORT"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:67
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:91
#: plinth/modules/names/templates/names.html:51
msgid "Enabled"
msgstr "ENABLED"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:70
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:93
#: plinth/modules/names/templates/names.html:53
msgid "Disabled"
msgstr "DISABLED"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:81
msgid "Permitted"
msgstr "PERMITTED"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:84
msgid "Permitted (internal only)"
msgstr "PERMITTED (INTERNAL ONLY)"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:87
msgid "Permitted (external only)"
msgstr "PERMITTED (EXTERNAL ONLY)"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:90
msgid "Blocked"
msgstr "BLOCKED"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:103
msgid ""
"The operation of the firewall is automatic. When you enable a service it is "
"also permitted in the firewall and when you disable a service it is also "
"disabled in the firewall."
msgstr ""
"THE OPERATION OF THE FIREWALL IS AUTOMATIC. WHEN YOU ENABLE A SERVICE IT IS "
"ALSO PERMITTED IN THE FIREWALL AND WHEN YOU DISABLE A SERVICE IT IS ALSO "
"DISABLED IN THE FIREWALL."
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:48 plinth/modules/users/forms.py:70
msgid "Creating LDAP user failed."
msgstr "CREATING LDAP USER FAILED."
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:56
msgid "Failed to add new user to admin group."
msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO ADMIN GROUP."
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:78
msgid "User account created, you are now logged in"
msgstr "USER ACCOUNT CREATED, YOU ARE NOW LOGGED IN"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:25
#: plinth/templates/base.html:102
msgid "Help"
msgstr "HELP"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:45
msgid "Start Setup"
msgstr "START SETUP"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:49
#, python-format
msgid ""
"To complete the setup of your %(box_name)s, please provide some basic "
"information."
msgstr ""
"TO COMPLETE THE SETUP OF YOUR %(box_name)s, PLEASE PROVIDE SOME BASIC "
"INFORMATION."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:41
msgid "Administrator Account"
msgstr "ADMINISTRATOR ACCOUNT"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:44
msgid ""
"Choose a username and password to access this web interface. The password "
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
"Other users can be added later."
msgstr ""
"CHOOSE A USERNAME AND PASSWORD TO ACCESS THIS WEB INTERFACE. THE PASSWORD "
"CAN BE CHANGED LATER. THIS USER WILL BE GRANTED ADMINISTRATIVE PRIVILEGES. "
"OTHER USERS CAN BE ADDED LATER."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:57
msgid "Box it up!"
msgstr "BOX IT UP!"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:29
msgid "Setup Complete!"
msgstr "SETUP COMPLETE!"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:32
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, "
"you need some applications. They will be installed the first time you "
"access them."
msgstr ""
"%(box_name)s SETUP IS NOW COMPLETE. TO MAKE YOUR %(box_name)s FUNCTIONAL, \n"
"YOU NEED SOME APPLICATIONS. THEY WILL BE INSTALLED THE FIRST TIME \n"
"YOU ACCESS THEM."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:41
msgid "Go to Apps"
msgstr "GO TO APPS"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:44
msgid "Current Network Configuration"
msgstr "CURRENT NETWORK CONFIGURATION"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:47
msgid ""
"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget "
"to change the default Wi-Fi passwords!"
msgstr ""
"YOU SHOULD CHECK THE NETWORK SETUP AND MODIFY IT IF NECESSARY. DO NOT "
"FORGET \n"
"TO CHANGE THE DEFAULT WI-FI PASSWORDS!"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:57
msgid "Go to Networks"
msgstr "GO TO NETWORKS"
#: plinth/modules/first_boot/views.py:60
msgid "Setup Complete"
msgstr "SETUP COMPLETE"
#: plinth/modules/help/help.py:34
msgid "Documentation"
msgstr "DOCUMENTATION"
#: plinth/modules/help/help.py:36
msgid "Where to Get Help"
msgstr "WHERE TO GET HELP"
#: plinth/modules/help/help.py:38
msgid "Manual"
msgstr "MANUAL"
#: plinth/modules/help/help.py:48
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "DOCUMENTATION AND FAQ"
#: plinth/modules/help/help.py:55
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "ABOUT {box_name}"
#: plinth/modules/help/help.py:73
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} MANUAL"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:30
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s is a community project to develop, design and promote personal "
"servers running free software for private, personal communications. It is a "
"networking appliance designed to allow interfacing with the rest of the "
"Internet under conditions of protected privacy and data security. It hosts "
"applications such as blog, wiki, website, social network, email, web proxy "
"and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that "
"your data stays with you."
msgstr ""
"%(box_name)s IS A COMMUNITY PROJECT TO DEVELOP, DESIGN AND PROMOTE PERSONAL "
"SERVERS RUNNING FREE SOFTWARE FOR PRIVATE, PERSONAL COMMUNICATIONS. IT IS A "
"NETWORKING APPLIANCE DESIGNED TO ALLOW INTERFACING WITH THE REST OF THE "
"INTERNET UNDER CONDITIONS OF PROTECTED PRIVACY AND DATA SECURITY. IT HOSTS "
"APPLICATIONS SUCH AS BLOG, WIKI, WEBSITE, SOCIAL NETWORK, EMAIL, WEB PROXY "
"AND A TOR RELAY, ON A DEVICE THAT CAN REPLACE YOUR WI-FI ROUTER, SO THAT "
"YOUR DATA STAYS WITH YOU."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:43
msgid ""
"We live in a world where our use of the network is mediated by those who "
"often do not have our best interests at heart. By building software that "
"does not rely on a central service, we can regain control and privacy. By "
"keeping our data in our homes, we gain useful legal protections over it. By "
"giving back power to the users over their networks and machines, we are "
"returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture."
msgstr ""
"WE LIVE IN A WORLD WHERE OUR USE OF THE NETWORK IS MEDIATED BY THOSE WHO "
"OFTEN DO NOT HAVE OUR BEST INTERESTS AT HEART. BY BUILDING SOFTWARE THAT "
"DOES NOT RELY ON A CENTRAL SERVICE, WE CAN REGAIN CONTROL AND PRIVACY. BY "
"KEEPING OUR DATA IN OUR HOMES, WE GAIN USEFUL LEGAL PROTECTIONS OVER IT. BY "
"GIVING BACK POWER TO THE USERS OVER THEIR NETWORKS AND MACHINES, WE ARE "
"RETURNING THE INTERNET TO ITS INTENDED PEER-TO-PEER ARCHITECTURE."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:56
#, python-format
msgid ""
"There are a number of projects working to realize a future of distributed "
"services; %(box_name)s aims to bring them all together in a convenient "
"package."
msgstr ""
"THERE ARE A NUMBER OF PROJECTS WORKING TO REALIZE A FUTURE OF DISTRIBUTED "
"SERVICES; %(box_name)s AIMS TO BRING THEM ALL TOGETHER IN A CONVENIENT "
"PACKAGE."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:64
#, python-format
msgid ""
"For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
"\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
msgstr ""
"FOR MORE INFORMATION ABOUT THE %(box_name)s PROJECT, SEE THE <a href="
"\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s WIKI</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:73
msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "LEARN MORE &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76
#, python-format
msgid "You are running Plinth version %(version)s."
msgstr "YOU ARE RUNNING PLINTH VERSION %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36
#, python-format
msgid "%(box_name)s Setup"
msgstr "%(box_name)s SETUP"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
#, python-format
msgid ""
"The <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s Manual</a> is the best place to "
"start for information regarding %(box_name)s."
msgstr ""
"THE <a href=\"%(manual_url)s\">%(box_name)s MANUAL</a> IS THE BEST PLACE TO "
"START FOR INFORMATION REGARDING %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s PROJECT WIKI </a> CONTAINS FURTHER INFORMATION."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43
#, python-format
msgid ""
"To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the <a "
"href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss"
"\"> mailing list</a>. The list archives also contain information about "
"problems faced by other users and possible solutions."
msgstr ""
"TO SEEK HELP FROM %(box_name)s COMMUNITY, QUERIES MAY BE POSTED ON THE <a "
"href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss"
"\"> MAILING LIST</a>. THE LIST ARCHIVES ALSO CONTAIN INFORMATION ABOUT "
"PROBLEMS FACED BY OTHER USERS AND POSSIBLE SOLUTIONS."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53
#, python-format
msgid ""
"Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc."
"net IRC network. Join and request help on the <a href=\"https://webchat."
"oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox</a> "
"channel using the IRC web interface."
msgstr ""
"MANY %(box_name)s CONTRIBUTORS AND USERS ARE ALSO AVAILABLE ON THE IRC.OFTC."
"NET IRC NETWORK. JOIN AND REQUEST HELP ON THE <a href=\\\"https://webchat."
"oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\\\"> #FREEDOMBOX</a> "
"CHANNEL USING THE IRC WEB INTERFACE."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:38
msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)"
msgstr "WIKI AND BLOG (IKIWIKI)"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:43
msgid "ikiwiki wikis and blogs"
msgstr "IKIWIKI WIKIS AND BLOGS"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
msgid "Enable ikiwiki"
msgstr "ENABLE IKIWIKI"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:36
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
msgid "Type"
msgstr "TYPE"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:39
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
msgid "Name"
msgstr "NAME"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41
msgid "Admin Account Name"
msgstr "ADMIN ACCOUNT NAME"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:44
msgid "Admin Account Password"
msgstr "ADMIN ACCOUNT NAMEADMIN ACCOUNT PASSWORD"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki.html:27
msgid ""
"When enabled, the blogs and wikis will be available from <a href=\"/ikiwiki"
"\">/ikiwiki</a>."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE BLOGS AND WIKIS WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/ikiwiki"
"\">/IKIWIKI</a>."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:27
#, python-format
msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
msgstr "DELETE WIKI OR BLOG <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:33
msgid ""
"This action will remove all the posts, pages and comments including revision "
"history. Delete this wiki or blog permanently?"
msgstr ""
"THIS ACTION WILL REMOVE ALL THE POSTS, PAGES AND COMMENTS INCLUDING REVISION "
"HISTORY. DELETE THIS WIKI OR BLOG PERMANENTLY?"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
#, python-format
msgid "Delete %(name)s"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
msgstr "CANCEL"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:41
msgid "No wikis or blogs available."
msgstr "NO WIKIS OR BLOGS AVAILABLE."
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:45
msgid "Create a Wiki or Blog"
msgstr "CREATE A WIKI OR BLOG"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:55
#, python-format
msgid "Delete site %(site)s"
msgstr "DELETE SITE %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:61
#, python-format
msgid "Go to site %(site)s"
msgstr "GO TO SITE %(site)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:38
msgid "Manage"
msgstr "MANAGE"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:40
msgid "Create"
msgstr "CREATE"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:73
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "WIKI AND BLOG"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:106
msgid "Manage Wikis and Blogs"
msgstr "MANAGE WIKIS AND BLOGS"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:132
msgid "Create Wiki or Blog"
msgstr "CREATE WIKI OR BLOG"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:145
#, python-brace-format
msgid "Created wiki {name}."
msgstr "CREATED WIKI {name}."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:147
#, python-brace-format
msgid "Could not create wiki: {error}"
msgstr "COULD NOT CREATE WIKI: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:159
#, python-brace-format
msgid "Created blog {name}."
msgstr "CREATED BLOG {name}."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:161
#, python-brace-format
msgid "Could not create blog: {error}"
msgstr "COULD NOT CREATE BLOG: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:174
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted."
msgstr "{name} DELETED."
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:176
#, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}"
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:182
msgid "Delete Wiki or Blog"
msgstr "DELETE WIKI OR BLOG"
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:45
msgid "Certificates (Let's Encrypt)"
msgstr "CERTIFICATES (LET'S ENCRYPT)"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:41
#, python-format
msgid ""
"A digital certficate allows users of a web service to verify the identity of "
"the service and to securely communicate with it. %(box_name)s can "
"automatically obtain and setup digital certificates for each available "
"domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's "
"Encrypt, a certficate authority (CA)."
msgstr ""
"A DIGITAL CERTFICATE ALLOWS USERS OF A WEB SERVICE TO VERIFY THE IDENTITY OF "
"THE SERVICE AND TO SECURELY COMMUNICATE WITH IT. %(box_name)s CAN "
"AUTOMATICALLY OBTAIN AND SETUP DIGITAL CERTIFICATES FOR EACH AVAILABLE "
"DOMAIN. IT DOES SO BY PROVING ITSELF TO BE THE OWNER OF A DOMAIN TO LET'S "
"ENCRYPT, A CERTFICATE AUTHORITY (CA)."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:52
msgid ""
"Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for "
"the publics benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please "
"read and agree with the <a href=\"https://letsencrypt.org/repository/"
"\">Let's Encrypt Subscriber Agreement</a> before using this service."
msgstr ""
"LET'S ENCRYPT IS A FREE, AUTOMATED, AND OPEN CERTIFICATE AUTHORITY, RUN FOR "
"THE PUBLICS BENEFIT BY THE INTERNET SECURITY RESEARCH GROUP (ISRG). PLEASE "
"READ AND AGREE WITH THE <a href=\"https://letsencrypt.org/repository/"
"\">LET'S ENCRYPT SUBSCRIBER AGREEMENT</a> BEFORE USING THIS SERVICE."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:66
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:70
msgid "Domain"
msgstr "DOMAIN"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:67
msgid "Certificate Status"
msgstr "CERTIFICATE STATUS"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:68
msgid "Website Security"
msgstr "WEBSITE SECURITY"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:69
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
msgid "Actions"
msgstr "ACTIONS"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:79
#, python-format
msgid "Expires on %(expiry_date)s"
msgstr "EXPIRES ON %(expiry_date)s"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:85
msgid "No certficate"
msgstr "NO CERTFICATE"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:102
msgid "Revoke"
msgstr "REVOKE"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:108
msgid "Re-obtain"
msgstr "RE-OBTAIN"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:115
msgid "Obtain"
msgstr "OBTAIN"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:55
#, python-brace-format
msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY REVOKED FOR DOMAIN {domain}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:60
#, python-brace-format
msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
msgstr "FAILED TO REVOKE CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:72
#, python-brace-format
msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}"
msgstr "CERTIFICATE SUCCESSFULLY OBTAINED FOR DOMAIN {domain}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:77
#, python-brace-format
msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
msgstr "FAILED TO OBTAIN CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}"
#: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:35
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:44
msgid "Monkeysphere"
msgstr "MONKEYSPHERE"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:38
msgid ""
"With Monkeysphere, a PGP key can be generated for each configured domain "
"serving SSH. The PGP public key can then be uploaded to the PGP keyservers. "
"Users connecting to this machine through SSH can verify that they are "
"connecting to the correct host. For users to trust the key, at least one "
"person (usually the machine owner) must sign the key using the regular PGP "
"key signing process. See the <a href=\"http://web.monkeysphere.info/getting-"
"started-ssh/\"> Monkeysphere SSH documentation</a> for more details."
msgstr ""
"WITH MONKEYSPHERE, A PGP KEY CAN BE GENERATED FOR EACH CONFIGURED DOMAIN "
"SERVING SSH. THE PGP PUBLIC KEY CAN THEN BE UPLOADED TO THE PGP KEYSERVERS. "
"USERS CONNECTING TO THIS MACHINE THROUGH SSH CAN VERIFY THAT THEY ARE "
"CONNECTING TO THE CORRECT HOST. FOR USERS TO TRUST THE KEY, AT LEAST ONE "
"PERSON (USUALLY THE MACHINE OWNER) MUST SIGN THE KEY USING THE REGULAR PGP "
"KEY SIGNING PROCESS. SEE THE <a href=\\\"http://web.monkeysphere.info/"
"getting-started-ssh/\\\"> MONKEYSPHERE SSH DOCUMENTATION</a> FOR MORE "
"DETAILS."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:53
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "PUBLISHING KEY TO KEYSERVER..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:71
msgid "GPG Fingerprint"
msgstr "GPG FINGERPRINT"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/names/views.py:45
msgid "Not Available"
msgstr "NOT AVAILABLE"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:93
msgid "Generate PGP Key"
msgstr "GENERATE PGP KEY"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:101
msgid "Publish Key"
msgstr "PUBLISH KEY"
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:58
msgid "Generated PGP key."
msgstr "GENERATED PGP KEY."
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:83
msgid "Cancelled key publishing."
msgstr "CANCELLED KEY PUBLISHING."
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:120
msgid "Published key to keyserver."
msgstr "PUBLISHED KEY TO KEYSERVER."
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:122
msgid "Error occurred while publishing key."
msgstr "ERROR OCCURRED WHILE PUBLISHING KEY."
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:38
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:26
#: plinth/modules/mumble/views.py:58
msgid "Voice Chat (Mumble)"
msgstr "VOICE CHAT (MUMBLE)"
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:43
msgid "Mumble Voice Chat Server"
msgstr "MUMBLE VOICE CHAT SERVER"
#: plinth/modules/mumble/forms.py:29
msgid "Enable Mumble daemon"
msgstr "ENABLE MUMBLE DAEMON"
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:29
msgid ""
"Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat "
"software."
msgstr ""
"MUMBLE IS AN OPEN SOURCE, LOW-LATENCY, ENCRYPTED, HIGH QUALITY VOICE CHAT "
"SOFTWARE."
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:36
msgid ""
"You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. <a "
"href=\"http://mumble.info\">Clients</a> to connect to Mumble from your "
"desktop and Android devices are available."
msgstr ""
"YOU CAN CONNECT TO YOUR MUMBLE SERVER ON THE REGULAR MUMBLE PORT 64738. <a "
"href=\"http://mumble.info\">CLIENTS</a> TO CONNECT TO MUMBLE FROM YOUR "
"DESKTOP AND ANDROID DEVICES ARE AVAILABLE."
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:49
msgid "Mumble server is running"
msgstr "MUMBLE SERVER IS RUNNING"
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:52
msgid "Mumble server is not running"
msgstr "MUMBLE SERVER IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/names/__init__.py:29
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: plinth/modules/names/__init__.py:30
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
#: plinth/modules/names/__init__.py:31
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: plinth/modules/names/__init__.py:45 plinth/modules/names/views.py:34
msgid "Name Services"
msgstr "NAME SERVICES"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:108
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "USING DNSSEC ON IPV{kind}"
#: plinth/modules/networks/forms.py:30
msgid "Connection Type"
msgstr "CONNECTION TYPE"
#: plinth/modules/networks/forms.py:37
msgid "Connection Name"
msgstr "CONNECTION NAME"
#: plinth/modules/networks/forms.py:39
msgid "Physical Interface"
msgstr "PHYSICAL INTERFACE"
#: plinth/modules/networks/forms.py:41
msgid "The network device that this connection should be bound to."
msgstr "THE NETWORK DEVICE THAT THIS CONNECTION SHOULD BE BOUND TO."
#: plinth/modules/networks/forms.py:44
msgid "Firewall Zone"
msgstr "FIREWALL ZONE"
#: plinth/modules/networks/forms.py:45
msgid ""
"The firewall zone will control which services are available over this "
"interfaces. Select Internal only for trusted networks."
msgstr ""
"THE FIREWALL ZONE WILL CONTROL WHICH SERVICES ARE AVAILABLE OVER THIS "
"INTERFACES. SELECT INTERNAL ONLY FOR TRUSTED NETWORKS."
#: plinth/modules/networks/forms.py:49
msgid "IPv4 Addressing Method"
msgstr "IPV4 ADDRESSING METHOD"
#: plinth/modules/networks/forms.py:50
msgid ""
"\"Shared\" method will start a DHCP server and \"Automatic\" method will "
"acquire configuration from a DHCP server."
msgstr ""
"\"SHARED\" METHOD WILL START A DHCP SERVER AND \"AUTOMATIC\" METHOD WILL "
"ACQUIRE CONFIGURATION FROM A DHCP SERVER."
#: plinth/modules/networks/forms.py:56
msgid "Address"
msgstr "ADDRESS"
#: plinth/modules/networks/forms.py:60
msgid "Netmask"
msgstr "NETMASK"
#: plinth/modules/networks/forms.py:61
msgid ""
"Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will "
"be used."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF LEFT BLANK, A DEFAULT NETMASK BASED ON THE ADDRESS WILL "
"BE USED."
#: plinth/modules/networks/forms.py:66
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241
msgid "Gateway"
msgstr "GATEWAY"
#: plinth/modules/networks/forms.py:67
msgid "Optional value."
msgstr "OPTIONAL VALUE."
#: plinth/modules/networks/forms.py:71
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS SERVER"
#: plinth/modules/networks/forms.py:72
msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS "
"\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED."
#: plinth/modules/networks/forms.py:78
msgid "Second DNS Server"
msgstr "SECOND DNS SERVER"
#: plinth/modules/networks/forms.py:79
msgid ""
"Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is "
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
msgstr ""
"OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS "
"\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED."
#: plinth/modules/networks/forms.py:89
msgid "-- select --"
msgstr "-- SELECT --"
#: plinth/modules/networks/forms.py:175
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: plinth/modules/networks/forms.py:176
msgid "The visible name of the network."
msgstr "THE VISIBLE NAME OF THE NETWORK."
#: plinth/modules/networks/forms.py:178
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157
msgid "Mode"
msgstr "MODE"
#: plinth/modules/networks/forms.py:183
msgid "Authentication Mode"
msgstr "AUTHENTICATION MODE"
#: plinth/modules/networks/forms.py:184
msgid ""
"Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have "
"the password to connect."
msgstr ""
"SELECT WPA IF THE WIRELESS NETWORK IS SECURED AND REQUIRES CLIENTS TO HAVE "
"THE PASSWORD TO CONNECT."
#: plinth/modules/networks/forms.py:188
msgid "Passphrase"
msgstr "PASSPHRASE"
#: plinth/modules/networks/networks.py:36
#: plinth/modules/networks/networks.py:56
msgid "Network Connections"
msgstr "NETWORK CONNECTIONS"
#: plinth/modules/networks/networks.py:38
#: plinth/modules/networks/networks.py:242
msgid "Nearby Wi-Fi Networks"
msgstr "NEARBY WI-FI NETWORKS"
#: plinth/modules/networks/networks.py:40
#: plinth/modules/networks/networks.py:264
msgid "Add Connection"
msgstr "ADD CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/networks.py:46
msgid "Networks"
msgstr "NETWORKS"
#: plinth/modules/networks/networks.py:66
msgid "Cannot show connection: Connection not found."
msgstr "CANNOT SHOW CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: plinth/modules/networks/networks.py:100
msgid "Show Connection information"
msgstr "SHOW CONNECTION INFORMATION"
#: plinth/modules/networks/networks.py:113
msgid "Cannot edit connection: Connection not found."
msgstr "CANNOT EDIT CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: plinth/modules/networks/networks.py:119
msgid "This type of connection is not yet understood."
msgstr "THIS TYPE OF CONNECTION IS NOT YET UNDERSTOOD."
#: plinth/modules/networks/networks.py:139
#: plinth/modules/networks/networks.py:198
#: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34
msgid "Edit Connection"
msgstr "EDIT CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/networks.py:209
#, python-brace-format
msgid "Activated connection {name}."
msgstr "ACTIVATED CONNECTION {name}."
#: plinth/modules/networks/networks.py:212
msgid "Failed to activate connection: Connection not found."
msgstr "FAILED TO ACTIVATE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: plinth/modules/networks/networks.py:216
#, python-brace-format
msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available."
msgstr "FAILED TO ACTIVATE CONNECTION {name}: NO SUITABLE DEVICE IS AVAILABLE."
#: plinth/modules/networks/networks.py:229
#, python-brace-format
msgid "Deactivated connection {name}."
msgstr "DEACTIVATED CONNECTION {name}."
#: plinth/modules/networks/networks.py:232
msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found."
msgstr "FAILED TO DE-ACTIVATE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: plinth/modules/networks/networks.py:282
msgid "Adding New Ethernet Connection"
msgstr "ADDING NEW ETHERNET CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/networks.py:300
msgid "Adding New PPPoE Connection"
msgstr "ADDING NEW PPPOE CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/networks.py:332
msgid "Adding New Wi-Fi Connection"
msgstr "ADDING NEW WI-FI CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/networks.py:346
#, python-brace-format
msgid "Connection {name} deleted."
msgstr "CONNECTION {name} DELETED."
#: plinth/modules/networks/networks.py:349
#: plinth/modules/networks/networks.py:358
msgid "Failed to delete connection: Connection not found."
msgstr "FAILED TO DELETE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND."
#: plinth/modules/networks/networks.py:363
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26
msgid "Delete Connection"
msgstr "DELETE CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43
msgid "Edit connection"
msgstr "EDIT CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43
#: plinth/templates/base.html:123
msgid "Edit"
msgstr "EDIT"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:50
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:78
msgid "Deactivate"
msgstr "DEACTIVATE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:57
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:86
msgid "Activate"
msgstr "ACTIVATE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63
msgid "Delete connection"
msgstr "DELETE CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63
msgid "Delete"
msgstr "DELETE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:66
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:73
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:76
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:105
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:127
msgid "Connection"
msgstr "CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:71
msgid "Primary connection"
msgstr "PRIMARY CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:73
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:217
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:256
msgid "yes"
msgstr "YES"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
msgid "Device"
msgstr "DEVICE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88
msgid "State"
msgstr "STATE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:93
msgid "State reason"
msgstr "STATE REASON"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:102
msgid "MAC address"
msgstr "MAC ADDRESS"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:106
msgid "Interface"
msgstr "INTERFACE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110
msgid "Description"
msgstr "DESCRIPTION"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:116
msgid "Physical Link"
msgstr "PHYSICAL LINK"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:121
msgid "Link state"
msgstr "LINK STATE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:125
msgid "cable is connected"
msgstr "CABLE IS CONNECTED"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:128
msgid "please check cable"
msgstr "PLEASE CHECK CABLE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:133
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:149
msgid "Speed"
msgstr "SPEED"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:135
#, python-format
msgid "%(ethernet_speed)s Mbit/s"
msgstr "%(ethernet_speed)s MBIT/s"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:151
#, python-format
msgid "%(wireless_bitrate)s Mbit/s"
msgstr "%(wireless_bitrate)s MBIT/s"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:163
msgid "Signal strength"
msgstr "SIGNAL STRENGTH"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173
msgid "Channel"
msgstr "CHANNEL"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181
msgid "IPv4"
msgstr "IPV4"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:186
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:227
msgid "Method"
msgstr "METHOD"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:193
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:234
msgid "IP address"
msgstr "IP ADDRESS"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:209
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:248
msgid "DNS server"
msgstr "DNS SERVER"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:216
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:255
msgid "Default"
msgstr "DEFAULT"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:222
msgid "IPv6"
msgstr "IPV6"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:263
msgid "This connection is not active."
msgstr "THIS CONNECTION IS NOT ACTIVE."
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266
msgid "Security"
msgstr "SECURITY"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:271
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:291
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:310
msgid "Firewall zone"
msgstr "FIREWALL ZONE"
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:280
msgid ""
"This interface should be connected to a local network/machine. If you "
"connect this interface to a public network, services meant to be available "
"only internally will become available externally. This is a security risk."
msgstr ""
"THIS INTERFACE SHOULD BE CONNECTED TO A LOCAL NETWORK/MACHINE. IF YOU "
"CONNECT THIS INTERFACE TO A PUBLIC NETWORK, SERVICES MEANT TO BE AVAILABLE "
"ONLY INTERNALLY WILL BECOME AVAILABLE EXTERNALLY. THIS IS A SECURITY RISK."
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:300
msgid ""
"This interface should receive your Internet connection. If you connect it to "
"a local network/machine, many services meant to available only internally "
"will not be available."
msgstr ""
"THIS INTERFACE SHOULD RECEIVE YOUR INTERNET CONNECTION. IF YOU CONNECT IT "
"YOUR A LOCAL NETWORK/MACHINE, MANY SERVICES MEANT TO AVAILABLE ONLY "
"INTERNALLY WILL NOT BE AVAILABLE."
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:319
#, python-format
msgid ""
"This interface is not maintained by %(box_name)s. Its security status is "
"unknown to %(box_name)s. Many %(box_name)s services may not be available on "
"this interface. It is recommended that you deactivate or delete this "
"connection and re-configure it."
msgstr ""
"THIS INTERFACE IS NOT MAINTAINED BY %(box_name)s. ITS SECURITY STATUS IS "
"UNKNOWN TO %(box_name)s. MANY %(box_name)s SERVICES MAY NOT BE AVAILABLE ON "
"THIS INTERFACE. IT IS RECOMMENDED THAT YOU DEACTIVATE OR DELETE THIS "
"CONNECTION AND RE-CONFIGURE IT."
#: plinth/modules/networks/templates/connections_add.html:34
#: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:34
msgid "Create..."
msgstr "CREATE..."
#: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:34
msgid "Create Connection"
msgstr "CREATE CONNECTION"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29
#, python-format
msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgstr "DELETE CONNECTION <strong>%(name)s</strong> PERMANENTLY?"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65
msgid "Internet"
msgstr "INTERNET"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:70
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:102
msgid "Spacing"
msgstr "SPACING"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78
msgid "External"
msgstr "EXTERNAL"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113
#: plinth/network.py:37
msgid "Ethernet"
msgstr "ETHERNET"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116
#: plinth/network.py:38
msgid "Wi-Fi"
msgstr "WI-FI"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:89
#, python-format
msgid "Show connection %(connection.name)s"
msgstr "SHOW CONNECTION %(connection.name)s"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107
msgid "Internal"
msgstr "INTERNAL"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119
#, python-format
msgid "Show connection %(name)s"
msgstr "SHOW CONNECTION %(name)s"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:131
msgid "Computer"
msgstr "COMPUTER"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:67
#, python-format
msgid "Delete connection %(name)s"
msgstr "DELETE CONNECTION %(name)s"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:92
msgid "Active"
msgstr "ACTIVE"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:95
msgid "Inactive"
msgstr "INACTIVE"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:38
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:35
#: plinth/modules/openvpn/views.py:62
msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgstr "VIRTUAL PRIVATE NETWORK (OPENVPN)"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43
msgid "OpenVPN"
msgstr "OPENVPN"
#: plinth/modules/openvpn/forms.py:29
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "ENABLE OPENVPN SERVER"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#, python-format
msgid ""
"Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two "
"devices in order to access resources of a private network. While you are "
"away from home, you can connect to your %(box_name)s in order to join your "
"home network and access private/internal services provided by %(box_name)s. "
"You can also access the rest of the Internet via %(box_name)s for added "
"security and anonymity."
msgstr ""
"VIRTUAL PRIVATE NETWORK (VPN) IS A TECHNIQUE FOR SECURELY CONNECTING TWO "
"DEVICES IN ORDER TO ACCESS RESOURCES OF A PRIVATE NETWORK. WHILE YOU ARE "
"AWAY FROM HOME, YOU CAN CONNECT TO YOUR %(box_name)s IN ORDER TO JOIN YOUR "
"HOME NETWORK AND ACCESS PRIVATE/INTERNAL SERVICES PROVIDED BY %(box_name)s. "
"YOU CAN ALSO ACCESS THE REST OF THE INTERNET VIA %(box_name)s FOR ADDED "
"SECURITY AND ANONYMITY."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:51
msgid "Profile"
msgstr "PROFILE"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:54
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
"available for most platforms. See <a href=\"https://wiki.debian.org/"
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
"\">documentation</a> on recommended clients and instructions on how to "
"configure them."
msgstr ""
"TO CONNECT TO %(box_name)s's VPN, YOU NEED TO DOWNLOAD A PROFILE AND FEED IT "
"TO AN OPENVPN CLIENT ON YOUR MOBILE OR DESKTOP MACHINE. OPENVPN CLIENTS ARE "
"AVAILABLE FOR MOST PLATFORMS. SEE <a href=\"https://wiki.debian.org/"
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s MANUAL - OPENVPN"
"\">DOCUMENTATION</a> ON RECOMMENDED CLIENTS AND INSTRUCTIONS ON HOW TO "
"CONFIGURE THEM."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:66
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "PROFILE IS SPECIFIC TO EACH USER OF %(box_name)s. KEEP IT A SECRET."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:76
msgid "Download my profile"
msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
"time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. "
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
"OPENVPN HAS NOT YET BEEN SETUP. PERFORMING A SECURE SETUP TAKES A VERY LONG "
"TIME. DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE HOURS. "
"IF THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
msgid "Start setup"
msgstr "START SETUP"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:104
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OPENVPN SETUP IS RUNNING"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:108
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
"on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is "
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
"TO PERFORM A SECURE SETUP, THIS PROCESS TAKES A VERY LONG TIME. DEPENDING "
"ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE HOURS. IF THE SETUP IS "
"INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:121
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OPENVPN SERVER IS RUNNING"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OPENVPN SERVER IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/openvpn/views.py:124
msgid "Setup completed."
msgstr "SETUP COMPLETED."
#: plinth/modules/openvpn/views.py:126
msgid "Setup failed."
msgstr "SETUP FAILED."
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:38
msgid "Enable ownCloud"
msgstr "ENABLE OWNCLOUD"
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:44
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:26
msgid "File Hosting (ownCloud)"
msgstr "FILE HOSTING (OWNCLOUD)"
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:51
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:80
msgid "ownCloud"
msgstr "OWNCLOUD"
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:97
msgid "ownCloud enabled"
msgstr "OWNCLOUD ENABLED"
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:100
msgid "ownCloud disabled"
msgstr "OWNCLOUD DISABLED"
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:29
msgid ""
"ownCloud gives you universal access to your files through a web interface or "
"WebDAV. It also provides a platform to easily view & sync your contacts, "
"calendars and bookmarks across all your devices and enables basic editing "
"right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need "
"special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but "
"powerful API for applications and plugins."
msgstr ""
"OWNCLOUD GIVES YOU UNIVERSAL ACCESS TO YOUR FILES THROUGH A WEB INTERFACE OR "
"WEBDAV. IT ALSO PROVIDES A PLATFORM TO EASILY VIEW & SYNC YOUR CONTACTS, "
"CALENDARS AND BOOKMARKS ACROSS ALL YOUR DEVICES AND ENABLES BASIC EDITING "
"RIGHT ON THE WEB. INSTALLATION HAS MINIMAL SERVER REQUIREMENTS, DOESN'T NEED "
"SPECIAL PERMISSIONS AND IS QUICK. OWNCLOUD IS EXTENDABLE VIA A SIMPLE BUT "
"POWERFUL API FOR APPLICATIONS AND PLUGINS."
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:41
msgid ""
"When enabled, the ownCloud installation will be available from <a href=\"/"
"owncloud\">/owncloud</a> path on the web server. Visit this URL to set up "
"the initial administration account for ownCloud."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE OWNCLOUD INSTALLATION WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/"
"owncloud\">/OWNCLOUD</a> PATH ON THE WEB SERVER. VISIT THIS URL TO SET UP "
"THE INITIAL ADMINISTRATION ACCOUNT FOR OWNCLOUD."
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:59
msgid "Apply changes"
msgstr "APPLY CHANGES"
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:35 plinth/modules/pagekite/views.py:46
msgid "Public Visibility (PageKite)"
msgstr "PUBLIC VISIBILITY (PAGEKITE)"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:46
msgid "Enable PageKite"
msgstr "ENABLE PAGEKITE"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:49
msgid "Server domain"
msgstr "SERVER DOMAIN"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:51
msgid ""
"Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default "
"pagekite.net server."
msgstr ""
"SELECT YOUR PAGEKITE SERVER. SET \"PAGEKITE.NET\" TO USE THE DEFAULT "
"PAGEKITE.NET SERVER."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:55
msgid "Server port"
msgstr "SERVER PORT"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:56
msgid "Port of your pagekite server (default: 80)"
msgstr "PORT OF YOUR PAGEKITE SERVER (DEFAULT: 80)"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:58
msgid "Kite name"
msgstr "KITE NAME"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:59
msgid "Example: mybox.pagekite.me"
msgstr "EXAMPLE: MYBOX.PAGEKITE.ME"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:62
msgid "Invalid kite name"
msgstr "INVALID KITE NAME"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:65
msgid "Kite secret"
msgstr "KITE SECRET"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:67
msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite."
msgstr ""
"A SECRET ASSOCIATED WITH THE KITE OR THE DEFAULT SECRET FOR YOUR ACCOUNT IF "
"NO SECRET IS SET ON THE KITE."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:83
msgid "Kite details set"
msgstr "KITE DETAILS SET"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:90
msgid "Pagekite server set"
msgstr "PAGEKITE SERVER SET"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:96
msgid "PageKite enabled"
msgstr "PAGEKITE ENABLED"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:99
msgid "PageKite disabled"
msgstr "PAGEKITE DISABLED"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:135
#, python-brace-format
msgid "Service enabled: {name}"
msgstr "SERVICE ENABLED: {name}"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:139
#, python-brace-format
msgid "Service disabled: {name}"
msgstr "SERVICE DISABLED: {name}"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:150
msgid "protocol"
msgstr "PROTOCOL"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:153
msgid "external (frontend) port"
msgstr "EXTERNAL (FRONTEND) PORT"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:156
msgid "internal (freedombox) port"
msgstr "INTERNAL (FREEDOMBOX) PORT"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:158
msgid "Enable Subdomains"
msgstr "ENABLE SUBDOMAINS"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:191
msgid "Deleted custom service"
msgstr "DELETED CUSTOM SERVICE"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:225
msgid ""
"This service is available as a standard service. Please use the \"Standard "
"Services\" page to enable it."
msgstr ""
"THIS SERVICE IS AVAILABLE AS A STANDARD SERVICE. PLEASE USE THE \"STANDARD "
"SERVICES\" PAGE TO ENABLE IT. "
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:234
msgid "Added custom service"
msgstr "ADDED CUSTOM SERVICE"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:237
msgid "This service already exists"
msgstr "THIS SERVICE ALREADY EXISTS"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:33
msgid "PageKite Account"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:41
msgid "Save settings"
msgstr "SAVE SETTINGS"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:44
msgid ""
"<b>Warning:</b><br>Your PageKite frontend server may not support all the "
"protocol/port combinations that you are able to define here. For example, "
"HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems."
msgstr ""
"<b>WARNING:</b><br>YOUR PAGEKITE FRONTEND SERVER MAY NOT SUPPORT ALL THE "
"PROTOCOL/PORT COMBINATIONS THAT YOU ARE ABLE TO DEFINE HERE. FOR EXAMPLE, "
"HTTPS ON PORTS OTHER THAN 443 IS KNOWN TO CAUSE PROBLEMS."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:56
msgid "Create a custom service"
msgstr "CREATE A CUSTOM SERVICE"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:64
msgid "Add Service"
msgstr "ADD SERVICE"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:71
msgid "Existing custom services"
msgstr "EXISTING CUSTOM SERVICES"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:74
msgid "You don't have any Custom Services enabled"
msgstr "YOU DON'T HAVE ANY CUSTOM SERVICES ENABLED"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:89
#, python-format
msgid "connected to %(backend_host)s:%(backend_port)s"
msgstr "CONNECTED TO %(backend_host)s:%(backend_port)s"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:101
msgid "Delete this service"
msgstr "DELETE THIS SERVICE"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:26
#, python-format
msgid ""
"PageKite is a system for exposing %(box_name)s services when you don't have "
"a direct connection to the Internet. You only need this if your %(box_name)s "
"services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the "
"following situations:"
msgstr ""
"PAGEKITE IS A SYSTEM FOR EXPOSING %(box_name)s SERVICES WHEN YOU DON'T HAVE "
"A DIRECT CONNECTION TO THE INTERNET. YOU ONLY NEED THIS IF YOUR %(box_name)s "
"SERVICES ARE UNREACHABLE FROM THE REST OF THE INTERNET. THIS INCLUDES THE "
"FOLLOWING SITUATIONS:"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:37
#, python-format
msgid "%(box_name)s is behind a restricted firewall."
msgstr "%(box_name)s IS BEHIND A RESTRICTED FIREWALL."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:43
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s is connected to a (wireless) router which you don't control."
msgstr ""
"%(box_name)s IS CONNECTED TO A (WIRELESS) ROUTER WHICH YOU DON'T CONTROL."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:50
msgid ""
"Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides "
"Internet connection through NAT."
msgstr ""
"YOUR ISP DOES NOT PROVIDE YOU AN EXTERNAL IP ADDRESS AND INSTEAD PROVIDES "
"INTERNET CONNECTION THROUGH NAT."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:57
msgid ""
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
"changes evertime you connect to Internet."
msgstr ""
"YOUR ISP DOES NOT PROVIDE YOU A STATIC IP ADDRESS AND YOUR IP ADDRESS "
"CHANGES EVERTIME YOU CONNECT TO INTERNET."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:63
msgid "Your ISP limits incoming connections."
msgstr "YOUR ISP LIMITS INCOMING CONNECTIONS."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:67
#, python-format
msgid ""
"PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using a "
"combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite service "
"provider, for example <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In "
"future it might be possible to use your buddy's %(box_name)s for this."
msgstr ""
"PAGEKITE WORKS AROUND NAT, FIREWALLS AND IP-ADDRESS LIMITATIONS BY USING A "
"COMBINATION OF TUNNELS AND REVERSE PROXIES. YOU CAN USE ANY PAGEKITE SERVICE "
"PROVIDER, FOR EXAMPLE <a href=\"https://pagekite.net\">PAGEKITE.NET</a>. IN "
"FUTURE IT MIGHT BE POSSIBLE TO USE YOUR BUDDY'S %(box_name)s FOR THIS."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:78
#: plinth/modules/pagekite/views.py:36
msgid "Configure PageKite"
msgstr "CONFIGURE PAGEKITE"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:40
msgid "<b>Warning:</b><br/>"
msgstr "<b>WARNING:</b><br/>"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:43
msgid ""
"Published services are accessible and attackable from the evil internet."
msgstr ""
"PUBLISHED SERVICES ARE ACCESSIBLE AND ATTACKABLE FROM THE EVIL INTERNET."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:50
msgid "Exposing SSH with the default password for 'fbx' is a VERY BAD idea."
msgstr "EXPOSING SSH WITH THE DEFAULT PASSWORD FOR 'FBX' IS A VERY BAD IDEA."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:65
msgid "Save Services"
msgstr "SAVE SERVICES"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:53
msgid "Web Server (HTTP)"
msgstr "WEB SERVER (HTTP)"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:54
#, python-brace-format
msgid "Site will be available at <a href=\"http://{0}\">http://{0}</a>"
msgstr "SITE WILL BE AVAILABLE AT <a href=\"http://{0}\">HTTP://{0}</a>"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:63
msgid "Web Server (HTTPS)"
msgstr "WEB SERVER (HTTPS)"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:64
#, python-brace-format
msgid "Site will be available at <a href=\"https://{0}\">https://{0}</a>"
msgstr "SITE WILL BE AVAILABLE AT <a href=\\\"https://{0}\\\">HTTPS://{0}</a>"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:73
msgid "Secure Shell (SSH)"
msgstr "SECURE SHELL (SSH)"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:74
msgid ""
"See SSH client setup <a href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/"
"SshOverPageKite/\">instructions</a>"
msgstr ""
"SEE SSH CLIENT SETUP <a href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/"
"SshOverPageKite/\">INSTRUCTIONS</a>"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:276
msgid "Pagekite"
msgstr "PAGEKITE"
#: plinth/modules/pagekite/views.py:34
msgid "About PageKite"
msgstr "ABOUT PAGEKITE"
#: plinth/modules/pagekite/views.py:38
msgid "Standard Services"
msgstr "STANDARD SERVICES"
#: plinth/modules/pagekite/views.py:40
msgid "Custom Services"
msgstr "CUSTOM SERVICES"
#: plinth/modules/power/__init__.py:32 plinth/modules/power/views.py:33
#: plinth/modules/power/views.py:47 plinth/modules/power/views.py:62
msgid "Power"
msgstr "POWER"
#: plinth/modules/power/templates/power.html:29
msgid "Restart or shut down the system."
msgstr "RESTART OR SHUT DOWN THE SYSTEM."
#: plinth/modules/power/templates/power.html:34
msgid "Restart &raquo;"
msgstr "RESTART &raquo;"
#: plinth/modules/power/templates/power.html:37
msgid "Shut Down &raquo;"
msgstr "SHUT DOWN &raquo;"
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:29
msgid ""
"Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web "
"interface for a few minutes until the system is restarted."
msgstr ""
"ARE YOU SURE YOU WANT TO RESTART? YOU WILL NOT BE ABLE TO ACCESS THIS WEB "
"INTERFACE FOR A FEW MINUTES UNTIL THE SYSTEM IS RESTARTED."
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:42
msgid "Restart Now"
msgstr "RESTART NOW"
#: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:29
msgid ""
"Are you sure you want to shut down? You will not be able to access this web "
"interface after shut down."
msgstr ""
"ARE YOU SURE YOU WANT TO SHUT DOWN? YOU WILL NOT BE ABLE TO ACCESS THIS WEB "
"INTERFACE AFTER SHUT DOWN."
#: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:41
msgid "Shut Down Now"
msgstr "SHUT DOWN NOW"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:39
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:26
#: plinth/modules/privoxy/views.py:59
msgid "Web Proxy (Privoxy)"
msgstr "WEB PROXY (PRIVOXY)"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44
msgid "Privoxy Web Proxy"
msgstr "PRIVOXY WEB PROXY"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:86
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}"
#: plinth/modules/privoxy/forms.py:29
msgid "Enable Privoxy"
msgstr "ENABLE PRIVOXY"
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:29
msgid ""
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
msgstr ""
"PRIVOXY IS A NON-CACHING WEB PROXY WITH ADVANCED FILTERING CAPABILITIES FOR "
"ENHANCING PRIVACY, MODIFYING WEB PAGE DATA AND HTTP HEADERS, CONTROLLING "
"ACCESS, AND REMOVING ADS AND OTHER OBNOXIOUS INTERNET JUNK."
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:38
#, python-format
msgid ""
"You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your "
"%(box_name)s hostname (or IP address) with port 8118. While using Privoxy, "
"you can see its configuration details and documentation at <a href=\"http://"
"config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> or <a href=\"http://p.p"
"\">http://p.p</a>."
msgstr ""
"YOU CAN USE PRIVOXY BY MODIFYING YOUR BROWSER PROXY SETTINGS TO YOUR "
"%(box_name)s HOSTNAME (OR IP ADDRESS) WITH PORT 8118. WHILE USING PRIVOXY, "
"YOU CAN SEE ITS CONFIGURATION DETAILS AND DOCUMENTATION AT <a href=\"http://"
"config.privoxy.org\">HTTP://CONFIG.PRIVOXY.ORG/</a> OR <a href=\"http://p.p"
"\">HTTP://P.P</a>.\""
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:53
msgid "Privoxy is running"
msgstr "PRIVOXY IS RUNNING"
#: plinth/modules/privoxy/templates/privoxy.html:56
msgid "Privoxy is not running"
msgstr "PRIVOXY IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:36
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:26
#: plinth/modules/quassel/views.py:54
msgid "IRC Client (Quassel)"
msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:41
msgid "Quassel IRC Client"
msgstr "QUASSEL IRC CLIENT"
#: plinth/modules/quassel/forms.py:29
msgid "Enable Quassel core service"
msgstr "ENABLE QUASSEL CORE SERVICE"
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:29
#, python-format
msgid ""
"Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a "
"\"client\". This allows the core to remain connected to IRC servers, and to "
"continue receiving messages, even when the client is disconnected. "
"%(box_name)s can run the Quassel core service keeping you always online and "
"one or more Quassel clients from a desktop or a mobile can be used to "
"connect and disconnect from it."
msgstr ""
"QUASSEL IS AN IRC APPLICATION THAT IS SPLIT INTO TWO PARTS, A \"CORE\" AND A "
"\"CLIENT\". THIS ALLOWS THE CORE TO REMAIN CONNECTED TO IRC SERVERS, AND TO "
"CONTINUE RECEIVING MESSAGES, EVEN WHEN THE CLIENT IS DISCONNECTED. "
"%(box_name)s CAN RUN THE QUASSEL CORE SERVICE KEEPING YOU ALWAYS ONLINE AND "
"ONE OR MORE QUASSEL CLIENTS FROM A DESKTOP OR A MOBILE CAN BE USED TO "
"CONNECT AND DISCONNECT FROM IT."
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:41
msgid ""
"You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. "
"Clients to connect to Quassel from your <a href=\"http://quassel-irc.org/"
"downloads\">desktop</a> and <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">mobile</a> devices are available."
msgstr ""
"YOU CAN CONNECT TO YOUR QUASSEL CORE ON THE DEFAULT QUASSEL PORT 4242. "
"CLIENTS TO CONNECT TO QUASSEL FROM YOUR <a href=\"http://quassel-irc.org/"
"downloads\">DESKTOP</a> AND <a href=\"http://quasseldroid.iskrembilen.com/"
"\">MOBILE</a> DEVICES ARE AVAILABLE."
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:55
msgid "Quassel core service is running"
msgstr "QUASSEL CORE SERVICE IS RUNNING"
#: plinth/modules/quassel/templates/quassel.html:58
msgid "Quassel core service is not running"
msgstr "QUASSEL CORE SERVICE IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/restore/__init__.py:36
#: plinth/modules/restore/templates/restore_index.html:26
#: plinth/modules/restore/views.py:46
msgid "Unhosted Storage (reStore)"
msgstr "UNHOSTED STORAGE (RESTORE)"
#: plinth/modules/restore/__init__.py:41
msgid "reStore"
msgstr "RESTORE"
#: plinth/modules/restore/forms.py:29
msgid "Enable reStore"
msgstr "ENABLE RESTORE"
#: plinth/modules/restore/templates/restore_index.html:29
#, python-format
msgid ""
"reStore is a server for <a href='https://unhosted.org/'>unhosted</a> web "
"applications. The idea is to uncouple web applications from data. No "
"matter where a web application is served from, the data can be stored on an "
"unhosted storage server of user's choice. With reStore, your %(box_name)s "
"becomes your unhosted storage server."
msgstr ""
"RESTORE IS A SERVER FOR <a href='https://unhosted.org/'>UNHOSTED</a> WEB "
"APPLICATIONS. THE IDEA IS TO UNCOUPLE WEB APPLICATIONS FROM DATA. NO "
"MATTER WHERE A WEB APPLICATION IS SERVED FROM, THE DATA CAN BE STORED ON AN "
"UNHOSTED STORAGE SERVER OF USER'S CHOICE. WITH RESTORE, YOUR %(box_name)s "
"BECOMES YOUR UNHOSTED STORAGE SERVER."
#: plinth/modules/restore/templates/restore_index.html:40
msgid ""
"You can create and edit accounts in the <a href='/restore/'>reStore web-"
"interface</a>."
msgstr ""
"YOU CAN CREATE AND EDIT ACCOUNTS IN THE <a href='/restore/'>RESTORE WEB-"
"INTERFACE</a>."
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:36
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:26
#: plinth/modules/roundcube/views.py:64
msgid "Email Client (Roundcube)"
msgstr "EMAIL CLIENT (ROUNDCUBE)"
#: plinth/modules/roundcube/forms.py:29
msgid "Enable Roundcube"
msgstr "ENABLE ROUNDCUBE"
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:29
msgid ""
"Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an "
"application-like user interface. It provides full functionality you expect "
"from an email client, including MIME support, address book, folder "
"manipulation, message searching and spell checking."
msgstr ""
"ROUNDCUBE WEBMAIL IS A BROWSER-BASED MULTILINGUAL IMAP CLIENT WITH AN "
"APPLICATION-LIKE USER INTERFACE. IT PROVIDES FULL FUNCTIONALITY YOU EXPECT "
"FROM AN EMAIL CLIENT, INCLUDING MIME SUPPORT, ADDRESS BOOK, FOLDER "
"MANIPULATION, MESSAGE SEARCHING AND SPELL CHECKING."
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:39
msgid ""
"You can access Roundcube from <a href=\"/roundcube\">/roundcube</a>. Provide "
"the username and password of the email account you wish to access followed "
"by the domain name of the IMAP server for your email provider, like "
"<code>imap.example.com</code>. For IMAP over SSL (recommended), fill the "
"server field like <code>imaps://imap.example.com</code>."
msgstr ""
"YOU CAN ACCESS ROUNDCUBE FROM <a href=\"/roundcube\">/ROUNDCUBE</a>. PROVIDE "
"THE USERNAME AND PASSWORD OF THE EMAIL ACCOUNT YOU WISH TO ACCESS FOLLOWED "
"BY THE DOMAIN NAME OF THE IMAP SERVER FOR YOUR EMAIL PROVIDER, LIKE "
"<code>IMAP.EXAMPLE.COM</code>. FOR IMAP OVER SSL (RECOMMENDED), FILL THE "
"SERVER FIELD LIKE <code>IMAPS://IMAP.EXAMPLE.COM</code>."
#: plinth/modules/roundcube/templates/roundcube.html:50
msgid ""
"For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google "
"account password and server will be <code>imaps://imap.gmail.com</code>. "
"Note that you will also need to enable \"Less secure apps\" in your Google "
"account settings (<a href=\"https://www.google.com/settings/security/"
"lesssecureapps\" >https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps</"
"a>)."
msgstr ""
"FOR GMAIL, USERNAME WILL BE YOUR GMAIL ADDRESS, PASSWORD WILL BE YOUR GOOGLE "
"ACCOUNT PASSWORD AND SERVER WILL BE <code>IMAPS://IMAP.GMAIL.COM</code>. "
"NOTE THAT YOU WILL ALSO NEED TO ENABLE \"LESS SECURE APPS\" IN YOUR GOOGLE "
"ACCOUNT SETTINGS (<a href=\"https://www.google.com/settings/security/"
"lesssecureapps\" >HTTPS://WWW.GOOGLE.COM/SETTINGS/SECURITY/LESSSECUREAPPS</"
"a>)."
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:26
#: plinth/modules/shaarli/views.py:52
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
msgstr "BOOKMARKS (SHAARLI)"
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42
msgid "Shaarli"
msgstr "SHAARLI"
#: plinth/modules/shaarli/forms.py:29
msgid "Enable Shaarli"
msgstr "ENABLE SHAARLI"
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:28
msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks."
msgstr "SHAARLI ALLOWS YOU TO SAVE AND SHARE BOOKMARKS."
#: plinth/modules/shaarli/templates/shaarli.html:31
msgid ""
"When enabled, Shaarli will be available from <a href=\"/shaarli\">/shaarli</"
"a> path on the web server. Note that Shaarli only supports a single user "
"account, which you will need to setup on the initial visit."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, SHAARLI WILL BE AVAILABLE FROM <a href=\"/shaarli\">/shaarli</"
"a> PATH ON THE WEB SERVER. NOTE THAT SHAARLI ONLY SUPPORTS A SINGLE USER "
"ACCOUNT, WHICH YOU WILL NEED TO SETUP ON THE INITIAL VISIT."
#: plinth/modules/system/system.py:26
msgid "System"
msgstr "SYSTEM"
#: plinth/modules/system/system.py:33
#: plinth/modules/system/templates/system.html:25
#: plinth/templates/base.html:109
msgid "System Configuration"
msgstr "SYSTEM CONFIGURATION"
#: plinth/modules/system/templates/system.html:28
#, python-format
msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s."
msgstr "HERE YOU CAN ADMINISTRATE THE UNDERLYING SYSTEM OF YOUR %(box_name)s."
#: plinth/modules/system/templates/system.html:35
#, python-format
msgid ""
"The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!"
msgstr ""
"THE OPTIONS AFFECT THE %(box_name)s AT ITS MOST GENERAL LEVEL, SO BE CAREFUL!"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:50
msgid "Tor relay port available"
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:58
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:64
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:101
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26 plinth/modules/tor/tor.py:68
msgid "Anonymity Network (Tor)"
msgstr "ANONYMITY NETWORK (TOR)"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:29
msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
"best protection when web surfing, the Tor Project recommends that you use "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\"> "
"Tor Browser</a>."
msgstr ""
"TOR IS AN ANONYMOUS COMMUNICATION SYSTEM. YOU CAN LEARN MORE ABOUT IT FROM "
"THE <a href=\"https://www.torproject.org/\">TOR PROJECT</a> WEBSITE. FOR "
"BEST PROTECTION WHEN WEB SURFING, THE TOR PROJECT RECOMMENDS THAT YOU USE "
"THE <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\"> "
"TOR BROWSER</a>."
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:44
msgid "Tor is running"
msgstr "TOR IS RUNNING"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:47
msgid "Tor is not running"
msgstr "TOR IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:59
msgid "Hidden Service"
msgstr "HIDDEN SERVICE"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:60
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
msgid "Port"
msgstr "PORT"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85
msgid "Bridge"
msgstr "BRIDGE"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88
#, python-format
msgid ""
"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can "
"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or "
"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-"
"forwarded, if necessary:"
msgstr ""
"YOUR %(box_name)s IS CONFIGURED AS A TOR BRIDGE WITH OBFSPROXY, SO IT CAN "
"HELP CIRCUMVENT CENSORSHIP. IF YOUR %(box_name)s IS BEHIND A ROUTER OR "
"FIREWALL, YOU SHOULD MAKE SURE THE FOLLOWING PORTS ARE OPEN, AND PORT-"
"FORWARDED, IF NECESSARY:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:101
msgid "Service"
msgstr "SERVICE"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:117
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:120
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050."
#: plinth/modules/tor/tor.py:47
msgid "Enable Tor"
msgstr "ENABLE TOR"
#: plinth/modules/tor/tor.py:50
msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgstr "ENABLE TOR HIDDEN SERVICE"
#: plinth/modules/tor/tor.py:53
#, python-brace-format
msgid ""
"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
"ownCloud or chat) without revealing its location."
msgstr ""
"A HIDDEN SERVICE WILL ALLOW {box_name} TO PROVIDE SELECTED SERVICES (SUCH AS "
"OWNCLOUD OR CHAT) WITHOUT REVEALING ITS LOCATION."
#: plinth/modules/tor/tor.py:57
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "DOWNLOAD SOFTWARE PACKAGES OVER TOR"
#: plinth/modules/tor/tor.py:59
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, SOFTWARE WILL BE DOWNLOADED OVER THE TOR NETWORK FOR "
"INSTALLATIONS AND UPGRADES. THIS ADDS A DEGREE OF PRIVACY AND SECURITY "
"DURING SOFTWARE DOWNLOADS."
#: plinth/modules/tor/tor.py:87 plinth/modules/tor/tor.py:287
msgid "Tor Hidden Service"
msgstr "TOR HIDDEN SERVICE"
#: plinth/modules/tor/tor.py:117
msgid "Tor Control Panel"
msgstr "TOR CONTROL PANEL"
#: plinth/modules/tor/tor.py:242
#, python-brace-format
msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]"
msgstr "ACTION ERROR: {0} [{1}] [{2}]"
#: plinth/modules/tor/tor.py:258
msgid "Tor enabled"
msgstr "TOR ENABLED"
#: plinth/modules/tor/tor.py:261
msgid "Tor disabled"
msgstr "TOR DISABLED"
#: plinth/modules/tor/tor.py:266
msgid "Tor hidden service enabled"
msgstr "TOR HIDDEN SERVICE ENABLED"
#: plinth/modules/tor/tor.py:269
msgid "Tor hidden service disabled"
msgstr "TOR HIDDEN SERVICE DISABLED"
#: plinth/modules/tor/tor.py:294
msgid "Enabled package download over Tor"
msgstr "ENABLED PACKAGE DOWNLOAD OVER TOR"
#: plinth/modules/tor/tor.py:297
msgid "Disabled package download over Tor"
msgstr "DISABLED PACKAGE DOWNLOAD OVER TOR"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:38
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:26
#: plinth/modules/transmission/views.py:67
msgid "BitTorrent (Transmission)"
msgstr "BITTORRENT (TRANSMISSION)"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:43
msgid "Transmission BitTorrent"
msgstr "TRANSMISSION BITTORRENT"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:29
msgid "Enable Transmission daemon"
msgstr "ENABLE TRANSMISSION DAEMON"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:33
msgid "Download directory"
msgstr "DOWNLOAD DIRECTORY"
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
msgid ""
"Directory where downloads are saved. If you change the default directory, "
"ensure that the new directory exists and is writable by \"debian-transmission"
"\" user."
msgstr ""
"DIRECTORY WHERE DOWNLOADS ARE SAVED. IF YOU CHANGE THE DEFAULT DIRECTORY, "
"ENSURE THAT THE NEW DIRECTORY EXISTS AND IS WRITABLE BY \"DEBIAN-TRANSMISSION"
"\" USER."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:40
msgid "Username to login to the web interface."
msgstr "USERNAME TO LOGIN TO THE WEB INTERFACE."
#: plinth/modules/transmission/forms.py:44
msgid ""
"Password to login to the web interface. Current password is shown in a "
"hashed format. To set a new password, enter the password in plain text."
msgstr ""
"PASSWORD TO LOGIN TO THE WEB INTERFACE. CURRENT PASSWORD IS SHOWN IN A "
"HASHED FORMAT. TO SET A NEW PASSWORD, ENTER THE PASSWORD IN PLAIN TEXT."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:29
msgid ""
"BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon "
"handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous."
msgstr ""
"BITTORRENT IS A PEER-TO-PEER FILE SHARING PROTOCOL. TRANSMISSION DAEMON "
"HANDLES BITORRENT FILE SHARING. NOTE THAT BITTORRENT IS NOT ANONYMOUS."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:37
msgid ""
"Access the web interface at <a href=\"/transmission\">/transmission</a>."
msgstr ""
"ACCESS THE WEB INTERFACE AT <a href=\\\"/transmission\\\">/TRANSMISSION</a>."
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:47
msgid "Transmission daemon is running"
msgstr "TRANSMISSION DAEMON IS RUNNING"
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
msgid "Transmission daemon is not running."
msgstr "TRANSMISSION DAEMON IS NOT RUNNING."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
msgid "Software Upgrades"
msgstr "SOFTWARE UPGRADES"
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
msgid "Enable automatic upgrades"
msgstr "ENABLE AUTOMATIC UPGRADES"
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
msgid ""
"When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It "
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE UNATTENDED-UPGRADES PROGRAM WILL BE RUN ONCE PER DAY. IT "
"WILL ATTEMPT TO PERFORM ANY PACKAGE UPGRADES THAT ARE AVAILABLE."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:37
msgid ""
"Upgrades install the latest software and security updates. When automatic "
"upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't "
"normally need to start the upgrade process."
msgstr ""
"UPGRADES INSTALL THE LATEST SOFTWARE AND SECURITY UPDATES. WHEN AUTOMATIC "
"UPGRADES ARE ENABLED, UPGRADES ARE AUTOMATICALLY RUN EVERY NIGHT. YOU DON'T "
"NORMALLY NEED TO START THE UPGRADE PROCESS."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:45
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
"other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
"DEPENDING ON THE NUMBER OF PACKAGES TO INSTALL, THIS MAY TAKE A LONG TIME TO "
"COMPLETE. WHILE UPGRADES ARE IN PROGRESS, YOU WILL NOT BE ABLE TO INSTALL "
"OTHER PACKAGES. DURING THE UPGRADE, THIS WEB INTERFACE MAY BE TEMPORARILY "
"UNAVAILABLE AND SHOW AN ERROR. REFRESH THE PAGE TO CONTINUE."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "UPGRADE NOW &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:65
msgid "A package manager is running."
msgstr "A PACKAGE MANAGER IS RUNNING."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:70
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "RECENT LOG FROM UPGRADES:"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36 plinth/modules/upgrades/views.py:66
msgid "Automatic Upgrades"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:38
msgid "Upgrade Packages"
msgstr "UPGRADE PACKAGES"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:96
msgid "Upgrade process started."
msgstr "UPGRADE PROCESS STARTED."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:99
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "STARTING UPGRADE FAILED."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:102
msgid "Package Upgrades"
msgstr "PACKAGE UPGRADES"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:131
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "ERROR WHEN CONFIGURING UNATTENDED-UPGRADES: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:136
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:138
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED"
#: plinth/modules/users/__init__.py:36
msgid "Users and Groups"
msgstr "USERS AND GROUPS"
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/forms.py:28
msgid "admin"
msgstr "ADMIN"
#: plinth/modules/users/forms.py:29
msgid "wiki"
msgstr "WIKI"
#: plinth/modules/users/forms.py:41
msgid "Groups"
msgstr "GROUPS"
#: plinth/modules/users/forms.py:45
msgid ""
"Select which services should be available to the new user. The user will be "
"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they "
"are in the appropriate group.<br /><br />Users in the admin group will be "
"able to log in to all services. They can also log in to the system through "
"SSH and have administrative privileges (sudo)."
msgstr ""
"SELECT WHICH SERVICES SHOULD BE AVAILABLE TO THE NEW USER. THE USER WILL BE "
"ABLE TO LOG IN TO SERVICES THAT SUPPORT SINGLE SIGN-ON THROUGH LDAP, IF THEY "
"ARE IN THE APPROPRIATE GROUP.<BR /><BR />USERS IN THE ADMIN GROUP WILL BE "
"ABLE TO LOG IN TO ALL SERVICES. THEY CAN ALSO LOG IN TO THE SYSTEM THROUGH "
"SSH AND HAVE ADMINISTRATIVE PRIVILEGES (SUDO)."
#: plinth/modules/users/forms.py:80
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to {group} group."
msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO {group} GROUP."
#: plinth/modules/users/forms.py:126
msgid "Renaming LDAP user failed."
msgstr "RENAMING LDAP USER FAILED."
#: plinth/modules/users/forms.py:138
msgid "Failed to remove user from group."
msgstr "FAILED TO REMOVE USER FROM GROUP."
#: plinth/modules/users/forms.py:149
msgid "Failed to add user to group."
msgstr "FAILED TO ADD USER TO GROUP."
#: plinth/modules/users/forms.py:174
msgid "Changing LDAP user password failed."
msgstr "CHANGING LDAP USER PASSWORD FAILED."
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:27
#, python-format
msgid "Change Password for <em>%(username)s</em>"
msgstr "CHANGE PASSWORD FOR <em>%(username)s</em>"
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:40
msgid "Save Password"
msgstr "SAVE PASSWORD"
#: plinth/modules/users/templates/users_create.html:42
#: plinth/modules/users/views.py:36 plinth/modules/users/views.py:56
msgid "Create User"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:26
#: plinth/modules/users/views.py:103
msgid "Delete User"
msgstr "DELETE USER"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29
#, python-format
msgid "Delete user <strong>%(username)s</strong> permanently?"
msgstr "DELETE USER <strong>%(username)s</stong> PERMANENTLY?"
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:38
#, python-format
msgid "Delete %(username)s"
msgstr "DELETE %(username)s"
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:46
#, python-format
msgid "Delete user %(username)s"
msgstr "DELETE USER %(username)s"
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:53
#, python-format
msgid "Edit user %(username)s"
msgstr "EDIT USER %(username)s"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:39
#, python-format
msgid ""
"Use the <a href='%(change_password_url)s'>change password form </a> to "
"change the password."
msgstr ""
"USE THE <a href='%(change_password_url)s'>CHANGE PASSWORD FORM </a> TO "
"CHANGE THE PASSWORD."
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:53
msgid "Save Changes"
msgstr "SAVE CHANGES"
#: plinth/modules/users/views.py:34 plinth/modules/users/views.py:69
msgid "Users"
msgstr "USERS"
#: plinth/modules/users/views.py:54
#, python-format
msgid "User %(username)s created."
msgstr "USER %(username)s CREATED."
#: plinth/modules/users/views.py:78
#, python-format
msgid "User %(username)s updated."
msgstr "USER %(username)s UPDATED."
#: plinth/modules/users/views.py:79
msgid "Edit User"
msgstr "EDIT USER"
#: plinth/modules/users/views.py:113
#, python-brace-format
msgid "User {user} deleted."
msgstr "USER {user} DELETED."
#: plinth/modules/users/views.py:120
msgid "Deleting LDAP user failed."
msgstr "DELETING LDAP USER FAILED."
#: plinth/modules/users/views.py:129
msgid "Change Password"
msgstr "CHANGE PASSWORD"
#: plinth/modules/users/views.py:130
msgid "Password changed successfully."
msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY."
#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:41 plinth/modules/xmpp/__init__.py:46
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:26 plinth/modules/xmpp/views.py:75
msgid "Chat Server (XMPP)"
msgstr "CHAT SERVER (XMPP)"
#: plinth/modules/xmpp/forms.py:29
msgid "Enable XMPP"
msgstr "ENABLE XMPP"
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:29
msgid ""
"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run "
"and configure your XMPP server, called ejabberd."
msgstr ""
"XMPP IS AN OPEN AND STANDARDIZED COMMUNICATION PROTOCOL. HERE YOU CAN RUN "
"AND CONFIGURE YOUR XMPP SERVER, CALLED EJABBERD."
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:36
msgid ""
"To actually communicate, you can use the <a href='/jwchat'>web client</a> or "
"any other <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' "
"target='_blank'>XMPP client</a>."
msgstr ""
"TO ACTUALLY COMMUNICATE, YOU CAN USE THE <a href='/jwchat'>WEB CLIENT</a> OR "
"ANY OTHER <a href='http://xmpp.org/xmpp-software/clients/' "
"target='_blank'>XMPP CLIENT</a>."
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:45
#, python-format
msgid ""
"Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will look "
"like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on the system "
"<a href=\"%(index_url)s\">Configure</a> page."
msgstr ""
"YOUR XMPP SERVER DOMAIN IS SET TO <b>%(domainname)s</b>. USER IDS WILL LOOK "
"LIKE <i>USERNAME@%(domainname)s</i>. YOU CAN SETUP YOUR DOMAIN ON THE SYSTEM "
"<a href=\"%(index_url)s\">CONFIGURE</a> PAGE."
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:55
msgid "Launch web client"
msgstr "LAUNCH WEB CLIENT"
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:63
msgid "ejabberd is running"
msgstr "EJABBERD IS RUNNING"
#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:66
msgid "ejabberd is not running"
msgstr "EJABBERD IS NOT RUNNING"
#: plinth/network.py:39
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPOE"
#: plinth/package.py:156
msgid "packages not found"
msgstr "PACKAGES NOT FOUND"
#: plinth/package.py:263
msgid "Installed and configured packages successfully."
msgstr "INSTALLED AND CONFIGURED PACKAGES SUCCESSFULLY."
#: plinth/package.py:268
#, python-brace-format
msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: plinth/service.py:73
msgid "Web Server"
msgstr "WEB SERVER"
#: plinth/service.py:74
msgid "Web Server over Secure Socket Layer"
msgstr "WEB SERVER OVER SECURE SOCKET LAYER"
#: plinth/service.py:76
msgid "Secure Shell (SSH) Server"
msgstr "SECURE SHELL (SSH) SERVER"
#: plinth/service.py:79
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} WEB INTERFACE (PLINTH)"
#: plinth/templates/404.html:25
msgid "404"
msgstr "404"
#: plinth/templates/404.html:28
#, python-format
msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
msgstr "REQUESTED PAGE %(request_path)s WAS NOT FOUND."
#: plinth/templates/404.html:34
msgid ""
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
"Plinth project <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues\">issue "
"tracker</a>."
msgstr ""
"IF YOU BELIEVE THIS MISSING PAGE SHOULD EXIST, PLEASE FILE A BUG AT THE "
"PLINTH PROJECT <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues\">ISSUE "
"TRACKER</a>."
#: plinth/templates/500.html:25
msgid "500"
msgstr "500"
#: plinth/templates/500.html:28
msgid ""
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
"report the error on the <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues"
"\">bug tracker</a> so we can fix it."
msgstr ""
"THIS IS AN INTERNAL ERROR AND NOT SOMETHING YOU CAUSED OR CAN FIX. PLEASE "
"REPORT THE ERROR ON THE <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues"
"\">BUG TRACKER</a> SO WE CAN FIX IT."
#: plinth/templates/base.html:49
#, python-format
msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s"
msgstr "PLINTH ADMINISTRATIVE INTERFACE FOR THE %(box_name)s"
#: plinth/templates/base.html:83
msgid "Toggle navigation"
msgstr "TOGGLE NAVIGATION"
#: plinth/templates/base.html:125 plinth/templates/base.html.py:126
msgid "Change password"
msgstr "CHANGE PASSWORD"
#: plinth/templates/base.html:129 plinth/templates/base.html.py:130
#: plinth/templates/base.html:143 plinth/templates/base.html.py:145
msgid "Log out"
msgstr "LOG OUT"
#: plinth/templates/base.html:135 plinth/templates/base.html.py:137
msgid "Log in"
msgstr "LOG IN"
#: plinth/templates/login.html:35
msgid "Login"
msgstr "LOGIN"
#: plinth/templates/package_install.html:35
msgid "Installation"
msgstr "INSTALLATION"
#: plinth/templates/package_install.html:40
msgid ""
"This feature requires addtional packages to be installed. Do you wish to "
"install them?"
msgstr ""
"THIS FEATURE REQUIRES ADDTIONAL PACKAGES TO BE INSTALLED. DO YOU WISH TO "
"INSTALL THEM?"
#: plinth/templates/package_install.html:49
msgid "Package"
msgstr "PACKAGE"
#: plinth/templates/package_install.html:50
msgid "Summary"
msgstr "SUMMARY"
#: plinth/templates/package_install.html:67
msgid "Install"
msgstr "INSTALL"
#: plinth/templates/package_install.html:74
#, python-format
msgid "Installing %(package_names)s: %(status)s"
msgstr "INSTALLING %(package_names)s: %(status)s"
#: plinth/templates/package_install.html:84
#, python-format
msgid "%(percentage)s%% complete"
msgstr "%(percentage)s%% COMPLETE"
#~ msgid "The following is the current status:"
#~ msgstr "THE FOLLOWING IS THE CURRENT STATUS:"
#~ msgid "Create Wiki/Blog"
#~ msgstr "CREATE WIKI/BLOG"
#~ msgid "show password"
#~ msgstr "SHOW PASSWORD"
#~ msgid "Congratulations! Your FreedomBox is up and running!"
#~ msgstr "CONGRATULATIONS! YOUR FREEDOMBOX IS UP AND RUNNING!"
#~ msgid ""
#~ "Please provide the following basic information to complete the setup "
#~ "process."
#~ msgstr ""
#~ "PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING BASIC INFORMATION TO COMPLETE THE SETUP "
#~ "PROCESS."
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "NEXT"
#~ msgid "FreedomBox Manual"
#~ msgstr "FREEDOMBOX MANUAL"
#~ msgid ""
#~ "Many FreedomBox contributors and users are also available on the "
#~ "#freedombox channel of the irc.oftc.net IRC network."
#~ msgstr ""
#~ "MANY FREEDOMBOX CONTRIBUTORS AND USERS ARE ALSO AVAILABLE ON THE "
#~ "#FREEDOMBOX CHANNEL OF THE IRC.OFTC.NET IRC NETWORK."
#~ msgid ""
#~ "Select Automatic (DHCP) if you are connecting to an existing wireless "
#~ "network. Shared mode is useful when running an Access Point."
#~ msgstr ""
#~ "SELECT AUTOMATIC (DHCP) IF YOU ARE CONNECTING TO AN EXISTING WIRELESS "
#~ "NETWORK. SHARED MODE IS USEFUL WHEN RUNNING AN ACCESS POINT."
#~ msgid "There was an error while upgrading."
#~ msgstr "THERE WAS AN ERROR WHILE UPGRADING."
#~ msgid "Output from unattended-upgrades:"
#~ msgstr "OUTPUT FROM UNATTENDED-UPGRADES:"
#~ msgid "The operating system is up to date now. &nbsp;"
#~ msgstr "THE OPERATING SYSTEM IS UP TO DATE NOW. &nbsp;"
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "SHOW DETAILS"
#~ msgid ""
#~ "This will run unattended-upgrades, which will attempt to upgrade your "
#~ "system with the latest Debian packages. It may take a few minutes to "
#~ "complete."
#~ msgstr ""
#~ "THIS WILL RUN UNATTENDED-UPGRADES, WHICH WILL ATTEMPT TO UPGRADE YOUR "
#~ "SYSTEM WITH THE LATEST DEBIAN PACKAGES. IT MAY TAKE A FEW MINUTES TO "
#~ "COMPLETE."
#~ msgid "System is being upgraded."
#~ msgstr "SYSTEM IS BEING UPGRADED."
#~ msgid ""
#~ "You can install and run various services and applications on your "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "YOU CAN INSTALL AND RUN VARIOUS SERVICES AND APPLICATIONS ON YOUR "
#~ "%(box_name)s."
#~ msgid "Physical interface"
#~ msgstr "PHYSICAL INTERFACE"
#~ msgid "Delete Connection <em>%(name)s</em>"
#~ msgstr "DELETE CONNECTION <em>%(name)s</em>"
#~ msgid "Bittorrent (Transmission)"
#~ msgstr "BITTORRENT (TRANSMISSION)"
#~ msgid "Delete user permanently?"
#~ msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?"
#~ msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
#~ msgstr "EDIT USER <em>%(username)s</em>"
#~ msgid "Scramblesuit transport registered"
#~ msgstr "SCRAMBLESUIT TRANSPORT REGISTERED"
#~ msgid ""
#~ "Your domain name is the global name by which other machines on the "
#~ "Internet can reach you. It must consist of alphanumeric words separated "
#~ "by dots."
#~ msgstr ""
#~ "YOUR DOMAIN NAME IS THE GLOBAL NAME BY WHICH OTHER MACHINES ON THE "
#~ "INTERNET CAN REACH YOU. IT MUST CONSIST OF ALPHANUMERIC WORDS SEPARATED "
#~ "BY DOTS."
#~ msgid "Hostname is unchanged"
#~ msgstr "HOSTNAME IS UNCHANGED"
#~ msgid "Domain name is unchanged"
#~ msgstr "DOMAIN NAME IS UNCHANGED"
#~ msgid "Delete %(object.username)s"
#~ msgstr "DELETE %(object.username)s"