diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 00000000..1d8190ea --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,1386 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 15:16+1300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "%F %T" +msgstr "" + +msgid "%T" +msgstr "" + +msgid "*** Default Locale ***" +msgstr "" + +msgid "*** Unknown ***" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- adding %s to group : %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- adding users %s to group : %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- creating groups : %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- creating record for users : %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- deactivate groups : %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- deactivating users : %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- nothing done on : %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- removing %s from group : %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- updating groups : %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "- updating user records : %s" +msgstr "" + +msgid "" +"WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof " +"the ics file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"

Log On Please

For access to the %s you should log on withthe " +"username and password that have been issued to you.

If you would like " +"to request access, please e-mail %s.

" +msgstr "" + +msgid "A DAViCal principal collection may only contain collections" +msgstr "" + +msgid "A collection already exists at that location." +msgstr "" + +msgid "A resource already exists at the destination." +msgstr "" + +msgid "AWL Library version " +msgstr "" + +msgid "Access Tickets" +msgstr "" + +msgid "Access ticket deleted" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "Adding new member to this Group Principal" +msgstr "" + +msgid "Admin " +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Administrator" +msgstr "" + +msgid "All collection data will be unrecoverably deleted." +msgstr "" + +msgid "" +"All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted." +msgstr "" + +msgid "All privileges" +msgstr "" + +msgid "All requested changes were made." +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox" +msgstr "" + +msgid "An \"Administrator\" user has full rights to the whole DAViCal System" +msgstr "" + +msgid "Anonymous users are not allowed to modify calendars" +msgstr "" + +msgid "Anonymous users may only access public calendars" +msgstr "" + +msgid "Application DB User" +msgstr "" + +msgid "Apply Changes" +msgstr "" + +msgid "Apply DB Patches" +msgstr "" + +msgid "Attachment" +msgstr "" + +msgid "Binding deleted" +msgstr "" + +msgid "Bindings to other collections" +msgstr "" + +msgid "Bindings to this Collection" +msgstr "" + +msgid "Bindings to this Principal's Collections" +msgstr "" + +msgid "Bound As" +msgstr "" + +msgid "Browse all users" +msgstr "" + +msgid "Busy" +msgstr "" + +msgid "Calendar Principals" +msgstr "" + +msgid "Calendar Timezone" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file." +msgstr "" + +msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own" +msgstr "" + +msgid "Categories" +msgstr "" + +msgid "Change Password" +msgstr "" + +msgid "Click to display user details" +msgstr "" + +msgid "Click to edit principal details" +msgstr "" + +msgid "Collection Grants" +msgstr "" + +msgid "Collection ID" +msgstr "" + +msgid "Collection deleted" +msgstr "" + +msgid "Collection" +msgstr "" + +msgid "" +"Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the " +"same time" +msgstr "" + +msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal" +msgstr "" + +msgid "Configuring DAViCal" +msgstr "" + +msgid "Confirm Deletion of the Binding" +msgstr "" + +msgid "Confirm Deletion of the Collection" +msgstr "" + +msgid "Confirm Deletion of the Principal" +msgstr "" + +msgid "Confirm Deletion of the Ticket" +msgstr "" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +msgid "Confirm the new password." +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "" + +msgid "Could not retrieve" +msgstr "" + +msgid "Create Collection" +msgstr "" + +msgid "Create Events/Collections" +msgstr "" + +msgid "Create New Collection" +msgstr "" + +msgid "Create New Principal" +msgstr "" + +msgid "Create Principal" +msgstr "" + +msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)" +msgstr "" + +msgid "Create a resource or collection" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +msgid "Creating new Collection." +msgstr "" + +msgid "Creating new Principal record." +msgstr "" + +msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal" +msgstr "" + +msgid "Current DAViCal version " +msgstr "" + +msgid "Current Versions" +msgstr "" + +msgid "DAV Path" +msgstr "" + +msgid "" +"DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed." +msgstr "" + +msgid "DAViCal CalDAV Server" +msgstr "" + +msgid "DAViCal DB Schema version " +msgstr "" + +msgid "DAViCal Homepage" +msgstr "" + +msgid "DAViCal Wiki" +msgstr "" + +msgid "DAViCal only allows BIND requests for collections at present." +msgstr "" + +msgid "DKIM signature invalid " +msgstr "" + +msgid "DKIM signature missing" +msgstr "" + +msgid "DKIM signature validation failed(DNS ERROR)" +msgstr "" + +msgid "DKIM signature validation failed(KEY Parse ERROR)" +msgstr "" + +msgid "DKIM signature validation failed(KEY Validation ERROR)" +msgstr "" + +msgid "DKIM signature validation failed(Signature verification ERROR)" +msgstr "" + +msgid "Database Error" +msgstr "" + +msgid "Database Host" +msgstr "" + +msgid "Database Name" +msgstr "" + +msgid "Database Owner" +msgstr "" + +msgid "Database Password" +msgstr "" + +msgid "Database Port" +msgstr "" + +msgid "Database Username" +msgstr "" + +msgid "Database error" +msgstr "" + +msgid "Date Format Style" +msgstr "" + +msgid "Date Style" +msgstr "" + +msgid "Default Privileges" +msgstr "" + +msgid "Delete Events/Collections" +msgstr "" + +msgid "Delete Principal" +msgstr "" + +msgid "Delete a resource or collection" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Deleted a grant from this Principal" +msgstr "" + +msgid "Deleting Binding:" +msgstr "" + +msgid "Deleting Collection:" +msgstr "" + +msgid "Deleting Principal:" +msgstr "" + +msgid "Deleting Ticket:" +msgstr "" + +msgid "" +"Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox" +msgstr "" + +msgid "Deliver scheduling replies from an attendee to this scheduling inbox" +msgstr "" + +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +msgid "Dependency" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Destination collection does not exist" +msgstr "" + +msgid "Directory on the server" +msgstr "" + +msgid "Display Name" +msgstr "" + +msgid "Displayname" +msgstr "" + +msgid "Does the user have the right to perform this role?" +msgstr "" + +msgid "EMail OK" +msgstr "" + +msgid "EMail" +msgstr "" + +msgid "ERROR: The full name may not be blank." +msgstr "" + +msgid "ERROR: The new password must match the confirmed password." +msgstr "" + +msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" +msgstr "" + +msgid "Edit this user record" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Email Address" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary " +"password." +msgstr "" + +msgid "Enter your username and password then click here to log in." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error NoGroupFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error NoUserFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<" +msgstr "" + +msgid "Error querying database." +msgstr "" + +msgid "Error writing calendar details to database." +msgstr "" + +msgid "Error writing calendar properties to database." +msgstr "" + +msgid "European (d/m/y)" +msgstr "" + +msgid "European" +msgstr "" + +msgid "Existing resource does not match \"If-Match\" header - not accepted." +msgstr "" + +msgid "Existing resource matches \"If-None-Match\" header - not accepted." +msgstr "" + +msgid "Expires" +msgstr "" + +msgid "Fail" +msgstr "" + +msgid "Failed to write collection." +msgstr "" + +msgid "Feeds are only supported for calendars at present." +msgstr "" + +msgid "For access to the" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +msgid "Full Name" +msgstr "" + +msgid "Fullname" +msgstr "" + +msgid "GET requests on collections are only supported for calendars." +msgstr "" + +msgid "GNU gettext support" +msgstr "" + +msgid "GO!" +msgstr "" + +msgid "Go to the DAViCal Feature Requests" +msgstr "" + +msgid "Grant" +msgstr "" + +msgid "Granting new privileges from this Principal" +msgstr "" + +msgid "Group " +msgstr "" + +msgid "Group Members" +msgstr "" + +msgid "Group Memberships" +msgstr "" + +msgid "Group Principals" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "Has Members" +msgstr "" + +msgid "Help on the current screen" +msgstr "" + +msgid "Help! I've forgotten my password!" +msgstr "" + +msgid "Help" +msgstr "" + +msgid "Home Page" +msgstr "" + +msgid "Home addressbook added." +msgstr "" + +msgid "Home addressbook already exists." +msgstr "" + +msgid "Home calendar added." +msgstr "" + +msgid "Home calendar already exists." +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "" + +msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +msgid "ISO Format" +msgstr "" + +msgid "Id " +msgstr "" + +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "If you have forgotten your password then" +msgstr "" + +msgid "If you would like to request access, please e-mail" +msgstr "" + +msgid "Import all .ics files of a directory" +msgstr "" + +msgid "Import calendars and Synchronise LDAP." +msgstr "" + +msgid "Inactive Principals" +msgstr "" + +msgid "Incorrect content type for addressbook: " +msgstr "" + +msgid "Incorrect content type for calendar: " +msgstr "" + +msgid "Invalid user name or password." +msgstr "" + +msgid "Invalid username or password." +msgstr "" + +msgid "Is Member of" +msgstr "" + +msgid "Is a Calendar" +msgstr "" + +msgid "Is an Addressbook" +msgstr "" + +msgid "Is this user active?" +msgstr "" + +msgid "Items in Collection" +msgstr "" + +msgid "Joined" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Last used" +msgstr "" + +msgid "List Groups" +msgstr "" + +msgid "List Resources" +msgstr "" + +msgid "List Users" +msgstr "" + +msgid "Load From File" +msgstr "" + +msgid "Locale" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "" + +msgid "Log On Please" +msgstr "" + +msgid "Log out of DAViCal" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "Member deleted from this Group Principal" +msgstr "" + +msgid "" +"Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly " +"recommended." +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "New Collection" +msgstr "" + +msgid "New Password" +msgstr "" + +msgid "New Principal" +msgstr "" + +msgid "No " +msgstr "" + +msgid "No authority to deliver invitations to user." +msgstr "" + +msgid "No calendar content" +msgstr "" + +msgid "No collection found at that location." +msgstr "" + +msgid "No scheduling support for user" +msgstr "" + +msgid "No summary" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "No. " +msgstr "" + +msgid "No. of Collections" +msgstr "" + +msgid "No. of Principals" +msgstr "" + +msgid "No. of Resources" +msgstr "" + +msgid "No." +msgstr "" + +msgid "Not overwriting existing destination resource" +msgstr "" + +msgid "Opaque" +msgstr "" + +msgid "Override a Lock" +msgstr "" + +msgid "PDO PostgreSQL drivers" +msgstr "" + +msgid "PHP DateTime class" +msgstr "" + +msgid "PHP Magic Quotes GPC off" +msgstr "" + +msgid "PHP Magic Quotes runtime off" +msgstr "" + +msgid "PHP PDO module available" +msgstr "" + +msgid "PHP PostgreSQL available" +msgstr "" + +msgid "PHP iconv support" +msgstr "" + +msgid "" +"PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a " +"calendar collection" +msgstr "" + +msgid "Passed" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Person" +msgstr "" + +msgid "Please confirm deletion of access ticket - see below" +msgstr "" + +msgid "Please confirm deletion of binding - see below" +msgstr "" + +msgid "Please confirm deletion of collection - see below" +msgstr "" + +msgid "Please confirm deletion of the principal" +msgstr "" + +msgid "Please note the time and advise the administrator of your system." +msgstr "" + +msgid "Principal Collections" +msgstr "" + +msgid "Principal Grants" +msgstr "" + +msgid "Principal ID" +msgstr "" + +msgid "Principal Type" +msgstr "" + +msgid "Principal deleted" +msgstr "" + +msgid "Principal" +msgstr "" + +msgid "Privileges granted to All Users" +msgstr "" + +msgid "Privileges" +msgstr "" + +msgid "Property is read-only" +msgstr "" + +msgid "Public " +msgstr "" + +msgid "Public" +msgstr "" + +msgid "Publicly Readable" +msgstr "" + +msgid "REPORT body contains no XML data!" +msgstr "" + +msgid "REPORT body is not valid XML data!" +msgstr "" + +msgid "Read ACLs for a resource or collection" +msgstr "" + +msgid "Read Access Controls" +msgstr "" + +msgid "Read Current User's Access" +msgstr "" + +msgid "Read Free/Busy Information" +msgstr "" + +msgid "Read the content of a resource or collection" +msgstr "" + +msgid "Read the details of the current user's access control to this resource." +msgstr "" + +msgid "Read the free/busy information for a calendar collection" +msgstr "" + +msgid "Read" +msgstr "" + +msgid "Read/Write" +msgstr "" + +msgid "Remove a lock" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Report Bug" +msgstr "" + +msgid "Report a bug in the system" +msgstr "" + +msgid "Request Feature" +msgstr "" + +msgid "Request body is not valid XML data!" +msgstr "" + +msgid "" +"Resource " +msgstr "" + +msgid "Resource Calendar Principals" +msgstr "" + +msgid "Resource Not Found." +msgstr "" + +msgid "Resource has changed on server - not deleted" +msgstr "" + +msgid "Resource" +msgstr "" + +msgid "Resources may not be changed to / from collections." +msgstr "" + +msgid "Revoke" +msgstr "" + +msgid "Schedule Deliver" +msgstr "" + +msgid "Schedule Send" +msgstr "" + +msgid "Schedule Transparency" +msgstr "" + +msgid "Scheduling invitation delivered successfully" +msgstr "" + +msgid "Scheduling: Deliver a Reply" +msgstr "" + +msgid "Scheduling: Deliver an Invitation" +msgstr "" + +msgid "Scheduling: Delivery" +msgstr "" + +msgid "Scheduling: Query free/busy" +msgstr "" + +msgid "Scheduling: Send a Reply" +msgstr "" + +msgid "Scheduling: Send an Invitation" +msgstr "" + +msgid "Scheduling: Send free/busy" +msgstr "" + +msgid "Scheduling: Sending" +msgstr "" + +msgid "Send free/busy enquiries" +msgstr "" + +msgid "" +"Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this " +"scheduling outbox." +msgstr "" + +msgid "" +"Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling " +"outbox." +msgstr "" + +msgid "Set free/busy privileges" +msgstr "" + +msgid "Set read privileges" +msgstr "" + +msgid "Set read+write privileges" +msgstr "" + +msgid "Set schedule-deliver privileges" +msgstr "" + +msgid "" +"Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/" +"me/home/" +msgstr "" + +msgid "Setup DAViCal" +msgstr "" + +msgid "Setup" +msgstr "" + +msgid "Show help on" +msgstr "" + +msgid "Site Statistics require the database to be available!" +msgstr "" + +msgid "Site Statistics" +msgstr "" + +msgid "Some properties were not able to be changed." +msgstr "" + +msgid "Some properties were not able to be set." +msgstr "" + +msgid "Source resource does not exist." +msgstr "" + +msgid "" +"Special collections may not contain a calendar or other special collection." +msgstr "" + +msgid "Specific Privileges" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Status: %d, Message: %s, User: %d, Path: %s" +msgstr "" + +msgid "Submit" +msgstr "" + +msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled" +msgstr "" + +msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS" +msgstr "" + +msgid "Sync LDAP with DAViCal" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "" + +msgid "That destination name contains invalid characters." +msgstr "" + +msgid "That resource is not present on this server." +msgstr "" + +msgid "The BIND Request MUST identify an existing resource." +msgstr "" + +msgid "The BIND Request-URI MUST identify a collection." +msgstr "" + +msgid "The BIND method is not allowed at that location." +msgstr "" + +msgid "" +"The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars." +msgstr "" + +msgid "The DAViCal Home Page" +msgstr "" + +msgid "The access ticket will be deleted." +msgstr "" + +msgid "" +"The addressbook-query report must be run against an addressbook collection" +msgstr "" + +msgid "The application program does not understand that request." +msgstr "" + +msgid "The binding will be deleted." +msgstr "" + +msgid "The calendar path contains illegal characters." +msgstr "" + +msgid "" +"The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of " +"a calendar collection." +msgstr "" + +msgid "" +"The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling " +"collection" +msgstr "" + +msgid "The collection name may not be blank." +msgstr "" + +msgid "The destination collection does not exist" +msgstr "" + +msgid "The displayname may only be set on collections, principals or bindings." +msgstr "" + +msgid "The email address really should not be blank." +msgstr "" + +msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details." +msgstr "" + +msgid "The full name for this person, group or other type of principal." +msgstr "" + +msgid "The full name must not be blank." +msgstr "" + +msgid "The name this user can log into the system with." +msgstr "" + +msgid "The path on the server where your .ics files are." +msgstr "" + +msgid "The preferred language for this person." +msgstr "" + +msgid "The style of dates used for this person." +msgstr "" + +msgid "The user's e-mail address." +msgstr "" + +msgid "The user's full name." +msgstr "" + +msgid "The user's password for logging in." +msgstr "" + +msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash" +msgstr "" + +msgid "There was an error reading from the database." +msgstr "" + +msgid "There was an error writing to the database." +msgstr "" + +msgid "" +"This operation does the following:
  • check valid groups in LDAP " +"directory
  • check groups in DAViCal
then
  • if a group " +"is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in DAViCal
  • if " +"a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in DAViCal
  • if a group in present in LDAP and DAViCal then update information in " +"DAViCal
" +msgstr "" + +msgid "" +"This operation does the following:
  • check valid users in LDAP " +"directory
  • check users in DAViCal
then
  • if a user " +"is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in DAViCal
  • " +"
  • if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in " +"DAViCal
  • if a user in present in LDAP and DAViCal then update " +"information in DAViCal
" +msgstr "" + +msgid "" +"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work " +"correctly. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be " +"gratefully received." +msgstr "" + +msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs" +msgstr "" + +msgid "Ticket ID" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "To Collection" +msgstr "" + +msgid "To ID" +msgstr "" + +msgid "Toggle all privileges" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Transparent" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "US Format" +msgstr "" + +msgid "Unauthenticated User" +msgstr "" + +msgid "United States of America (m/d/y)" +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Updated" +msgstr "" + +msgid "Updating Collection record." +msgstr "" + +msgid "Updating Member of this Group Principal" +msgstr "" + +msgid "Updating Principal record." +msgstr "" + +msgid "Updating grants by this Principal" +msgstr "" + +msgid "Upgrade DAViCal database schema" +msgstr "" + +msgid "Upgrade Database" +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this " +"calendar." +msgstr "" + +msgid "User Calendar Principals" +msgstr "" + +msgid "User Details" +msgstr "" + +msgid "User Functions" +msgstr "" + +msgid "User Name" +msgstr "" + +msgid "User Roles" +msgstr "" + +msgid "User is active" +msgstr "" + +msgid "User record written." +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + +msgid "View My Details" +msgstr "" + +msgid "View my own principal record" +msgstr "" + +msgid "View this user record" +msgstr "" + +msgid "Visit the DAViCal Wiki" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Want: %s, Currently: %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging " +"out. Consider using the $c->do_not_sync_from_ldap configuration setting." +msgstr "" + +msgid "When the user's e-mail account was validated." +msgstr "" + +msgid "Write ACLs for a resource or collection" +msgstr "" + +msgid "Write Access Controls" +msgstr "" + +msgid "Write Data" +msgstr "" + +msgid "Write Metadata" +msgstr "" + +msgid "Write content" +msgstr "" + +msgid "Write properties" +msgstr "" + +msgid "Write" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"You are currently running DAViCal version %s. The database schema is at " +"version %d.%d.%d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"You are currently running DAViCal version %s. The database schema should be " +"at version %s and it is at version %d.%d.%d." +msgstr "" + +msgid "You are editing" +msgstr "" + +msgid "You are not authorised to use this function." +msgstr "" + +msgid "You are viewing" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to modify this record." +msgstr "" + +msgid "You may not PUT to a collection URL" +msgstr "" + +msgid "You must log in to use this system." +msgstr "" + +msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s" +msgstr "" + +msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "directory %s is not readable" +msgstr "" + +msgid "" +"drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf." +"php" +msgstr "" + +msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s" +msgstr "" + +msgid "" +"drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not " +"supported" +msgstr "" + +msgid "" +"drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN " +"and passDN, and that your LDAP server is reachable" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s" +msgstr "" + +msgid "" +"drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "drivers_pwauth_pam : Unable to find %s file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file" +msgstr "" + +msgid "" +"forget me not " +msgstr "Admin" + +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrasjon" + +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +msgid "All collection data will be unrecoverably deleted." +msgstr "Alle data til samlingen vil ugjenopprettelig bli slettet" + +msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted." +msgstr "Alle kontoens kalendre og hendelser vil ugjenopprettelig bli slettet" + +msgid "All privileges" +msgstr "Alle privilegier" + +msgid "All requested changes were made." +msgstr "Alle forespurte endringer ble utfort" + +msgid "All" +msgstr "Alle" + +msgid "Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox" +msgstr "Tillat ledig/opptatt forespørsler rettet til eieren av denne innboksen" + +msgid "An \"Administrator\" user has full rights to the whole DAViCal System" +msgstr "En \"Administrator\" bruker har fulle rettigheter til hele DAViCal systemet" + +msgid "Anonymous users are not allowed to modify calendars" +msgstr "Anonyme brukere har ikke tillatelse til endring av kalendre" + +msgid "Anonymous users may only access public calendars" +msgstr "Anonyme brukere har kun tilgang til offentlige kalendre" + +msgid "Application DB User" +msgstr "Applikasjonens DB Bruker" + +msgid "Apply Changes" +msgstr "Utfør endringer" + +msgid "Apply DB Patches" +msgstr "Utfør DB endringer" + +msgid "Attachment" +msgstr "" + +msgid "Binding deleted" +msgstr "Forbindelse slettet" + +msgid "Bindings to other collections" +msgstr "Forbindelse til andre samlinger" + +msgid "Bindings to this Collection" +msgstr "Forbindelser til denne samlingen" + +msgid "Bindings to this Principal's Collections" +msgstr "Forbindelse til denne kontoens samlinger" + +msgid "Bound As" +msgstr "Forbundet som" + +msgid "Browse all users" +msgstr "Bla gjennom alle brukere" + +msgid "Busy" +msgstr "Opptatt" + +msgid "Calendar Principals" +msgstr "Kalenderkontoer" + +msgid "Calendar Timezone" +msgstr "Kalender tidssone" + +#, c-format +msgid "Calendar \"%s\" was loaded from file." +msgstr "Kalender \"%s\" ble lastet fra fil." + +msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own" +msgstr "Kan bare legge til tilgang til eksiterende samlinger du eier" + +msgid "Categories" +msgstr "" + +msgid "Change Password" +msgstr "Endre passord" + +msgid "Click to display user details" +msgstr "Klikk for brukerdetaljer" + +msgid "Click to edit principal details" +msgstr "Klikk for redigering av kontodetaljer" + +msgid "Collection Grants" +msgstr "Samlingsrettigheter" + +msgid "Collection ID" +msgstr "Samlings ID" + +msgid "Collection deleted" +msgstr "Samling slettet" + +msgid "Collection" +msgstr "Samling" + +msgid "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the same time" +msgstr "Samlinger kan ikke være både CalDAV og CardDAV adressebøker samtidig" + +msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal" +msgstr "Konfigurerer Kalender klienter for DAViCal" + +msgid "Configuring DAViCal" +msgstr "Konfigurerer DAViCal" + +msgid "Confirm Deletion of the Binding" +msgstr "Bekreft sletting av forbindelsen" + +msgid "Confirm Deletion of the Collection" +msgstr "Bekreft sletting av samlingen" + +msgid "Confirm Deletion of the Principal" +msgstr "Bekreft sletting av kontoen" + +msgid "Confirm Deletion of the Ticket" +msgstr "Bekreft sletting av tilgangen" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passordet" + +msgid "Confirm the new password." +msgstr "Bekreft nytt passord" + +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +msgid "Could not retrieve" +msgstr "Kunne ikke hente" + +msgid "Create Collection" +msgstr "Opprett samling" + +msgid "Create Events/Collections" +msgstr "Opprett hendelser/samlinger" + +msgid "Create New Collection" +msgstr "Lag ny samling" + +msgid "Create New Principal" +msgstr "Lag ny konto" + +msgid "Create Principal" +msgstr "Lag konto" + +msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)" +msgstr "Lag ny konto (ny bruker, ressurs eller gruppe)" + +msgid "Create a resource or collection" +msgstr "Lag en ressurs eller samling" + +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +msgid "Creating new Collection." +msgstr "Oppretter ny samling" + +msgid "Creating new Principal record." +msgstr "Oppretter ny kontopost" + +msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal" +msgstr "Oppretter ny tilgang med privilegier til denne konto" + +msgid "Current DAViCal version " +msgstr "Gjeldende DAViCal versjon" + +msgid "Current Versions" +msgstr "Gjeldende versjoner" + +msgid "DAV Path" +msgstr "DAV bane" + +msgid "DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed." +msgstr "DAV::ressurstype kan bare settes til ny verdi, kan ikke slettes" + +msgid "DAViCal CalDAV Server" +msgstr "DAViCal CalDAV Server" + +msgid "DAViCal DB Schema version " +msgstr "DAViCal DB Schema versjon " + +msgid "DAViCal Homepage" +msgstr "DAViCal hjemmeside" + +msgid "DAViCal Wiki" +msgstr "DAViCal Wiki" + +msgid "DAViCal only allows BIND requests for collections at present." +msgstr "DAViCal tillater bare BIND forespørsler for gjeldende samlinger" + +msgid "DKIM signature invalid " +msgstr "DKIM signatur ugyldig" + +msgid "DKIM signature missing" +msgstr "DKIM signatur mangler" + +msgid "DKIM signature validation failed(DNS ERROR)" +msgstr "DKIM signatursjekk feilet(DNS ERROR)" + +msgid "DKIM signature validation failed(KEY Parse ERROR)" +msgstr "DKIM signatursjekk feilet(KEY Parse ERROR)" + +msgid "DKIM signature validation failed(KEY Validation ERROR)" +msgstr "DKIM signatursjekk feilet(KEY Validation ERROR)" + +msgid "DKIM signature validation failed(Signature verification ERROR)" +msgstr "DKIM signatursjekk feilet(Signature verification ERROR)" + +msgid "Database Error" +msgstr "Database Feil" + +msgid "Database Host" +msgstr "Database Host" + +msgid "Database Name" +msgstr "Database Navn" + +msgid "Database Owner" +msgstr "Database Eier" + +msgid "Database Password" +msgstr "Database Passord" + +msgid "Database Port" +msgstr "Database Port" + +msgid "Database Username" +msgstr "Database Brukernavn" + +msgid "Database error" +msgstr "Database feil" + +msgid "Date Format Style" +msgstr "Datoformat " + +msgid "Date Style" +msgstr "Datoformat" + +msgid "Default Privileges" +msgstr "Standard privilegier" + +msgid "Delete Events/Collections" +msgstr "Slett hendelser/samlinger" + +msgid "Delete Principal" +msgstr "Slett konto" + +msgid "Delete a resource or collection" +msgstr "Slett en ressurs eller samling" + +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +msgid "Deleted a grant from this Principal" +msgstr "Slettet en rettighet til denne kontoen" + +msgid "Deleting Binding:" +msgstr "Sletter forbindelse:" + +msgid "Deleting Collection:" +msgstr "Sletter samling:" + +msgid "Deleting Principal:" +msgstr "Sletter konto:" + +msgid "Deleting Ticket:" +msgstr "Sletter tilgang" + +msgid "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox" +msgstr "Lever invitasjoner fra en organisator til denne innboksen" + +msgid "Deliver scheduling replies from an attendee to this scheduling inbox" +msgstr "Lever svar fra en deltaker til denne innboksen" + +msgid "Dependencies" +msgstr "Avhengigheter" + +msgid "Dependency" +msgstr "Avhengighet" + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +msgid "Destination collection does not exist" +msgstr "Samlingen finnes ikke" + +msgid "Directory on the server" +msgstr "Mappe på tjeneren" + +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +msgid "Displayname" +msgstr "Visningsnavn" + +msgid "Does the user have the right to perform this role?" +msgstr "Har brukeren rettigheter til denne rollen ?" + +msgid "EMail OK" +msgstr "Epost OK" + +msgid "EMail" +msgstr "Epost" + +msgid "ERROR: The full name may not be blank." +msgstr "FEIL: Det fulle navnet kan ikke være tomt" + +msgid "ERROR: The new password must match the confirmed password." +msgstr "FEIL: Det nye passordet må stemme med det bekreftede passordet" + +msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" +msgstr "FEIL: Det var en databasefeil under skriving av rolleinformasjon" + +msgid "Edit this user record" +msgstr "Rediger denne brukerens post" + +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +msgid "Email Address" +msgstr "Epostadresse" + +msgid "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary password." +msgstr "Oppgi brukernavnet, om du vet det, og klikk her for tilsending av midlertidig passord " + +msgid "Enter your username and password then click here to log in." +msgstr "Oppgi brukernavn og passord og klikk her for å logge inn" + +#, c-format +msgid "Error NoGroupFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<" +msgstr "Error NoGroupFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<" + +#, c-format +msgid "Error NoUserFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<" +msgstr "Error NoUserFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<" + +msgid "Error querying database." +msgstr "Feil under spørring i database" + +msgid "Error writing calendar details to database." +msgstr "Feil under skriving av detaljer til database" + +msgid "Error writing calendar properties to database." +msgstr "Feil under skriving av kalenderegenskaper til database" + +msgid "European (d/m/y)" +msgstr "Europeisk (d/m/y)" + +msgid "European" +msgstr "Europeisk" + +msgid "Existing resource does not match \"If-Match\" header - not accepted." +msgstr "Eksisterende ressurs passer ikke \"If-Match\" header - ikke akseptert." + +msgid "Existing resource matches \"If-None-Match\" header - not accepted." +msgstr "Eksisterende ressurs passer \"If-None-Match\" header - ikke akseptert," + +msgid "Expires" +msgstr "Løper ut" + +#, fuzzy +msgid "Fail" +msgstr "Mislykkes" + +msgid "Failed to write collection." +msgstr "Mislykkes med skriving av samling" + +#, fuzzy +msgid "Feeds are only supported for calendars at present." +msgstr "HENT forespørsler på samlinger støttes bare for kalendre" + +msgid "For access to the" +msgstr "For adgang til" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" + +msgid "Free/Busy" +msgstr "Ledig/Opptatt" + +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" + +msgid "Fullname" +msgstr "Fulltnavn" + +msgid "GET requests on collections are only supported for calendars." +msgstr "HENT forespørsler på samlinger støttes bare for kalendre" + +msgid "GNU gettext support" +msgstr "GNU gettext support" + +msgid "GO!" +msgstr "Utfør!" + +msgid "Go to the DAViCal Feature Requests" +msgstr "Gå til DAViCal Feature Requests" + +msgid "Grant" +msgstr "Opprett" + +msgid "Granting new privileges from this Principal" +msgstr "Oppretter nye privilegier fra denne kontoen" + +msgid "Group " +msgstr "Gruppe" + +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" + +msgid "Group Memberships" +msgstr "Gruppemedlemskap" + +msgid "Group Principals" +msgstr "Gruppekontoer" + +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +msgid "Has Members" +msgstr "Har medlemmer" + +msgid "Help on the current screen" +msgstr "Hjelp til gjeldende side" + +msgid "Help! I've forgotten my password!" +msgstr "Hjelp! Jeg har glemt passordet" + +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +msgid "Home Page" +msgstr "Hjemmeside" + +#, fuzzy +msgid "Home addressbook added." +msgstr "Home kalender lagt til" + +#, fuzzy +msgid "Home addressbook already exists." +msgstr "Home kalender eksisterer allerede" + +msgid "Home calendar added." +msgstr "Home kalender lagt til" + +msgid "Home calendar already exists." +msgstr "Home kalender eksisterer allerede" + +msgid "Home" +msgstr "Home" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)" +msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)" + +msgid "ISO Format" +msgstr "ISO Format" + +msgid "Id " +msgstr "Id " + +msgid "Id" +msgstr "Id" + +msgid "If you have forgotten your password then" +msgstr "Hvis du har glemt passordet da" + +msgid "If you would like to request access, please e-mail" +msgstr "Hvis du vil ha tilgang, send epost " + +msgid "Import all .ics files of a directory" +msgstr "Importer alle .ics filer fra en mappe" + +msgid "Import calendars and Synchronise LDAP." +msgstr "Importer kalendre og synkroniser LDAP" + +msgid "Inactive Principals" +msgstr "Inaktive kontoer" + +msgid "Incorrect content type for addressbook: " +msgstr "Uriktig innholdstype for adressebok:" + +msgid "Incorrect content type for calendar: " +msgstr "Uriktig innholdstype for kalender" + +msgid "Invalid user name or password." +msgstr "Ugyldig navn eller passord" + +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" + +msgid "Is Member of" +msgstr "Er medlem av" + +msgid "Is a Calendar" +msgstr "Er en kalender" + +msgid "Is an Addressbook" +msgstr "Er en adressebok" + +msgid "Is this user active?" +msgstr "Er denne brukeren aktiv?" + +msgid "Items in Collection" +msgstr "Objekter i samlingen" + +msgid "Joined" +msgstr "Tilknyttet" + +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +msgid "Last used" +msgstr "Sist brukt" + +msgid "List Groups" +msgstr "Liste grupper" + +msgid "List Resources" +msgstr "Liste ressurser" + +msgid "List Users" +msgstr "Liste brukere" + +msgid "Load From File" +msgstr "Last fra fil" + +msgid "Locale" +msgstr "Locale" + +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Aksjon" + +msgid "Log On Please" +msgstr "Logg inn" + +msgid "Log out of DAViCal" +msgstr "Logg ut fra DAViCal" + +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +msgid "Member deleted from this Group Principal" +msgstr "Medlem slettet fra denne gruppekonto" + +msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended." +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +msgid "New Collection" +msgstr "Ny samling" + +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" + +msgid "New Principal" +msgstr "Ny konto" + +msgid "No " +msgstr "Nei" + +msgid "No authority to deliver invitations to user." +msgstr "Ingen autorisasjon til å levere invitasjoner til bruker" + +msgid "No calendar content" +msgstr "Ikke noe kalenderinnhold" + +msgid "No collection found at that location." +msgstr "Ingen samling funnet på den lokasjonen" + +msgid "No scheduling support for user" +msgstr "Ingen hendelsesupport for bruker" + +msgid "No summary" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "No. " +msgstr "Nr." + +msgid "No. of Collections" +msgstr "Samlingens nr." + +msgid "No. of Principals" +msgstr "Nr. til konto" + +msgid "No. of Resources" +msgstr "Nr. til ressurs" + +msgid "No." +msgstr "Nr." + +msgid "Not overwriting existing destination resource" +msgstr "Skriver ikke over eksisterende ressurs" + +msgid "Opaque" +msgstr "Opaque" + +msgid "Override a Lock" +msgstr "Bryt en lås" + +msgid "PDO PostgreSQL drivers" +msgstr "PDO PostgreSQL drivere" + +msgid "PHP DateTime class" +msgstr "" + +msgid "PHP Magic Quotes GPC off" +msgstr "PHP Magic Quotes GPC off" + +msgid "PHP Magic Quotes runtime off" +msgstr "PHP Magic Quotes runtime off" + +msgid "PHP PDO module available" +msgstr "PHP PDO modul tilgjengelig" + +msgid "PHP PostgreSQL available" +msgstr "PHP PostgreSQL tilgjengelig" + +msgid "PHP iconv support" +msgstr "" + +msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection" +msgstr "PUT på en samling er bare tillatt for tekst/kaldender innhold i en kalendersamling" + +#, fuzzy +msgid "Passed" +msgstr "Passord" + +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +msgid "Path" +msgstr "Bane" + +msgid "Person" +msgstr "Person" + +msgid "Please confirm deletion of access ticket - see below" +msgstr "Bekreft sletting av adgangstilgang - se under" + +msgid "Please confirm deletion of binding - see below" +msgstr "Bekreft sletting av forbindelse - se under" + +msgid "Please confirm deletion of collection - see below" +msgstr "Bekreft sletting av samling - se under" + +msgid "Please confirm deletion of the principal" +msgstr "Bekreft sletting av kontoen" + +msgid "Please note the time and advise the administrator of your system." +msgstr "Noter klokkeslett og oppgi til systemets administrator" + +msgid "Principal Collections" +msgstr "Konto samlinger" + +msgid "Principal Grants" +msgstr "Konto rettigheter" + +msgid "Principal ID" +msgstr "Konto ID" + +msgid "Principal Type" +msgstr "Konto type" + +msgid "Principal deleted" +msgstr "Konto slettet" + +msgid "Principal" +msgstr "Konto" + +msgid "Privileges granted to All Users" +msgstr "Rettigheter tildelt til alle brukere" + +msgid "Privileges" +msgstr "Rettigheter" + +msgid "Property is read-only" +msgstr "Egenskapen er kun lese" + +msgid "Public " +msgstr "Offentlig" + +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" + +msgid "Publicly Readable" +msgstr "Offentlig lesbar" + +msgid "REPORT body contains no XML data!" +msgstr "REPORT body inneholder ingen XML data!" + +msgid "REPORT body is not valid XML data!" +msgstr "REPORT body er ikke gyldig XML data!" + +msgid "Read ACLs for a resource or collection" +msgstr "Les tilgangslister for en ressurs eller samling" + +msgid "Read Access Controls" +msgstr "Les tilgangskontroll" + +msgid "Read Current User's Access" +msgstr "Les gjeldende brukers adgang" + +msgid "Read Free/Busy Information" +msgstr "Les Ledig/Opptatt informasjon" + +msgid "Read the content of a resource or collection" +msgstr "Les innholdet til en ressurs eller samling" + +msgid "Read the details of the current user's access control to this resource." +msgstr "Les detaljer om gjeldende brukers adgangskontroll til denne ressursen" + +msgid "Read the free/busy information for a calendar collection" +msgstr "Les Ledig/Opptatt informasjon for en kalendersamling" + +msgid "Read" +msgstr "Les" + +msgid "Read/Write" +msgstr "Les/Skriv" + +msgid "Remove a lock" +msgstr "Fjern en lås" + +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +msgid "Report Bug" +msgstr "Rapporter feil" + +msgid "Report a bug in the system" +msgstr "Rapporter feil i systemet" + +msgid "Request Feature" +msgstr "Be om funksjonalitet" + +msgid "Request body is not valid XML data!" +msgstr "Request body er ikke gyldig XML data!" + +msgid "Resource " +msgstr "Ressurs" + +msgid "Resource Calendar Principals" +msgstr "Ressurs kalender kontoer" + +msgid "Resource Not Found." +msgstr "Ressurs ikke funnet" + +msgid "Resource has changed on server - not deleted" +msgstr "Ressurs er endret på tjener - ikke slettet" + +msgid "Resource" +msgstr "Ressurs" + +msgid "Resources may not be changed to / from collections." +msgstr "Ressurser kan ikke endres fra/til samlinger" + +msgid "Revoke" +msgstr "Gjenopprett" + +msgid "Schedule Deliver" +msgstr "Hendelse Lever" + +msgid "Schedule Send" +msgstr "Hendelse Send" + +msgid "Schedule Transparency" +msgstr "Hendelse gjennomsiktighet" + +msgid "Scheduling invitation delivered successfully" +msgstr "Hendelsesinvitasjon ble levert" + +msgid "Scheduling: Deliver a Reply" +msgstr "Hendelse: Gi et svar" + +msgid "Scheduling: Deliver an Invitation" +msgstr "Hendlese: Lever en invitasjon" + +msgid "Scheduling: Delivery" +msgstr "Hendelse: Levering" + +msgid "Scheduling: Query free/busy" +msgstr "Hendelse: Finn Ledig/Opptatt" + +msgid "Scheduling: Send a Reply" +msgstr "Hendelse: Send et svar" + +msgid "Scheduling: Send an Invitation" +msgstr "Hendelse: Send en invitasjon" + +msgid "Scheduling: Send free/busy" +msgstr "Hendelse: Send Ledig/Opptatt" + +msgid "Scheduling: Sending" +msgstr "Hendelse: Sender" + +msgid "Send free/busy enquiries" +msgstr "Send Ledig/Opptatt forespørsel" + +msgid "Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this scheduling outbox." +msgstr "Send hendelsesinvitasjon som organisator fra eieren av denne utboksen" + +msgid "Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling outbox." +msgstr "Send invitasjonsvar som deltaker fra eieren av denne utboksen" + +msgid "Set free/busy privileges" +msgstr "Sett Ledig/Opptatt rettigheter" + +msgid "Set read privileges" +msgstr "Sett leserettigheter" + +msgid "Set read+write privileges" +msgstr "Sett lese+skrive rettigheter" + +msgid "Set schedule-deliver privileges" +msgstr "Sett hendelse-leveringsprivilegier" + +msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/" +msgstr "Sett banen for å lagre din ics, f.eks. vil 'home' bli referert som /caldav.php/me/home/" + +msgid "Setup DAViCal" +msgstr "Sett opp DAViCal" + +msgid "Setup" +msgstr "Oppsett" + +msgid "Show help on" +msgstr "Vis hjelp om" + +msgid "Site Statistics require the database to be available!" +msgstr "Statistikk krever en tilgjengelig database!" + +msgid "Site Statistics" +msgstr "Statistikk" + +msgid "Some properties were not able to be changed." +msgstr "Noen egenskaper kunne ikke endres" + +msgid "Some properties were not able to be set." +msgstr "Noen egenskaper kunne ikke settes" + +msgid "Source resource does not exist." +msgstr "Ressurskilde finnes ikke" + +msgid "Special collections may not contain a calendar or other special collection." +msgstr "Spesielle samlinger kan ikke inneholde kalendre eller andre spesialsamlinger" + +msgid "Specific Privileges" +msgstr "Spesifikke privilegier" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#, c-format +msgid "Status: %d, Message: %s, User: %d, Path: %s" +msgstr "Status: %d, Message: %s, User: %d, Path: %s" + +msgid "Submit" +msgstr "Send" + +msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled" +msgstr "Suhosin \"server.strip\" disabled" + +msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS" +msgstr "Synk LDAP Grupper med RSCDS" + +msgid "Sync LDAP with DAViCal" +msgstr "Synk LDAP med DAViCal" + +msgid "Target" +msgstr "Mål" + +msgid "That destination name contains invalid characters." +msgstr "Målets navn inneholder ugyldige karakterer" + +msgid "That resource is not present on this server." +msgstr "Ressursen er ikke tilstede på denne tjeneren" + +msgid "The BIND Request MUST identify an existing resource." +msgstr "BIND Request MÅ identifisere en eksisterende ressurs." + +msgid "The BIND Request-URI MUST identify a collection." +msgstr "BIND Request-URI MÅ identifisere en samling." + +msgid "The BIND method is not allowed at that location." +msgstr "BIND metoden er ikke tillatt på den lokasjonen." + +msgid "The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars." +msgstr "CalDAV:schedule-calendar-transp egenskap kan bare settes på kalendre" + +msgid "The DAViCal Home Page" +msgstr "DAViCal Hjemmeside" + +msgid "The access ticket will be deleted." +msgstr "Adgangstilgangen vil bli slettet" + +msgid "The addressbook-query report must be run against an addressbook collection" +msgstr "Adressebok-forespørselsrapport må kjøres mot en adressebok-samling" + +msgid "The application program does not understand that request." +msgstr "Programmet forstår ikke forespørselen" + +msgid "The binding will be deleted." +msgstr "Forbindelsen vil bli slettet" + +msgid "The calendar path contains illegal characters." +msgstr "Kalenderbanen inneholder ulovlige karakterer" + +msgid "" +"The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of a calendar collection." +msgstr "Kalenderens Ledig/Opptatt-sett er overstyrt av schedule-transp egenskapen til en kalendersamling" + +msgid "The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling collection" +msgstr "Kalender forespørselsrapport må kjøres mot en kalender eller hendelsessamling" + +msgid "The collection name may not be blank." +msgstr "Samlingens navn kan ikke være tom" + +msgid "The destination collection does not exist" +msgstr "Målsamlingen eksisterer ikke" + +msgid "The displayname may only be set on collections, principals or bindings." +msgstr "Visningsnavn kan bare settes på samlinger, kontoer eller forbindelser" + +msgid "The email address really should not be blank." +msgstr "Epostadressen skulle absolutt ikke være tom" + +msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details." +msgstr "Filen er ikke UTF-8 encoded, sjekk feilen for flere detaljer" + +msgid "The full name for this person, group or other type of principal." +msgstr "Det fulle navn for denne personen, gruppen eller annen type konto" + +msgid "The full name must not be blank." +msgstr "Det fulle navn kan ikke være tomt" + +msgid "The name this user can log into the system with." +msgstr "Navnet denne brukeren skal logge inn på systemet med" + +msgid "The path on the server where your .ics files are." +msgstr "Banen på tjeneren hvor dine ics filer er" + +msgid "The preferred language for this person." +msgstr "Foretrukket språk for denne personen" + +msgid "The style of dates used for this person." +msgstr "Datoformat brukt for denne personen" + +msgid "The user's e-mail address." +msgstr "Brukerens epostadresse" + +msgid "The user's full name." +msgstr "Brukerens fulle navn" + +msgid "The user's password for logging in." +msgstr "Brukerens passord for å logge inn" + +msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash" +msgstr "Brukernavnet kan ikke være tomt og kan ikke inneholde slash" + +#, fuzzy +msgid "There was an error reading from the database." +msgstr "Det oppsto en feil under skriving til databasen" + +msgid "There was an error writing to the database." +msgstr "Det oppsto en feil under skriving til databasen" + +msgid "" +"This operation does the following:
  • check valid groups in LDAP directory
  • check groups " +"in DAViCal
then
  • if a group is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in " +"DAViCal
  • if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in DAViCal
  • " +"
  • if a group in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal
" +msgstr "" +"Denne operasjonen gjør følgende:
  • sjekker gyldige grupper i LDAP katalogen
  • sjekker " +"grupper i DAViCal
deretter
  • hvis en gruppe finnes i DAViCal men ikke i LDAP setter " +"som inaktiv i DAViCal
  • hvis en gruppe finnnes i LDAP men ikke i DAViCal oppretter en gruppe i " +"DAViCal
  • hvis en gruppe finnes i LDAP og DAViCal oppdaterer informasjonen i DAViCal
" + +msgid "" +"This operation does the following:
  • check valid users in LDAP directory
  • check users in " +"DAViCal
then
  • if a user is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in " +"DAViCal
  • if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in DAViCal
  • " +"
  • if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal
" +msgstr "" +"Denne operasjonen gjør følgende:
  • sjekker gyldige gruppe i LDAP katalogen
  • sjekker " +"brukere i DAViCal
deretter
  • hvis en bruker finnes i DAViCal men ikke i LDAP setter " +"denne sim inaktiv i DAViCal
  • hvis en bruker finnes i LDAP men ikke i DAViCal oppretter " +"brukeren i DAViCal
  • hvis brukeren finnes i LDAP og DAViCal oppdaterer informasjonen i DAViCal
" + +msgid "" +"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or " +"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received." +msgstr "" +"Denne siden sjekker miljøet nødvendig for at DAViCal skal virke korrekt. Forslag eller patsjer for å " +"gjøre det enda bedre vil mottas med takk." + +msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs" +msgstr "" + +msgid "Ticket ID" +msgstr "Tilgangs ID" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "To Collection" +msgstr "Til samling" + +msgid "To ID" +msgstr "Til ID" + +msgid "Toggle all privileges" +msgstr "Forny alle privilegier" + +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +msgid "Transparent" +msgstr "Gjennomsiktig" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "US Format" +msgstr "US Format" + +msgid "Unauthenticated User" +msgstr "" + +msgid "United States of America (m/d/y)" +msgstr "United States of America (m/d/y)" + +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" + +msgid "Updating Collection record." +msgstr "Oppdaterer post samling" + +msgid "Updating Member of this Group Principal" +msgstr "Oppdaterer medlem av denne gruppekonto" + +msgid "Updating Principal record." +msgstr "Oppdaterer post konto" + +msgid "Updating grants by this Principal" +msgstr "Oppdaterer rettigheter for denne kontoen" + +msgid "Upgrade DAViCal database schema" +msgstr "Oppgrader DAViCal database schema" + +msgid "Upgrade Database" +msgstr "Oppgrader database" + +msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this calendar." +msgstr "Last opp en .ics kalender i iCalender format for å sette opp eller erstatte denne kalenderen" + +msgid "User Calendar Principals" +msgstr "Bruker kalenderkonto" + +msgid "User Details" +msgstr "Brukerdetaljer" + +msgid "User Functions" +msgstr "Brukerfunksjoner" + +msgid "User Name" +msgstr "Brukers Navn" + +msgid "User Roles" +msgstr "Brukerroller" + +msgid "User is active" +msgstr "Bruker er aktiv" + +msgid "User record written." +msgstr "Brukers post skrevet" + +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +msgid "View My Details" +msgstr "Vis mine detaljer" + +msgid "View my own principal record" +msgstr "Vis min egen kontopost" + +msgid "View this user record" +msgstr "Vis denne brukerens post" + +msgid "Visit the DAViCal Wiki" +msgstr "Besøk DAViCal Wiki" + +#, c-format +msgid "Want: %s, Currently: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the " +"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting." +msgstr "Advarsel: det er ingen aktive adminbrukere, du bør rette dette før du logger ut" + +msgid "When the user's e-mail account was validated." +msgstr "Da brukerens epost ble kontrollert" + +msgid "Write ACLs for a resource or collection" +msgstr "Skriv ACL for en ressurs eller samling" + +msgid "Write Access Controls" +msgstr "Skriv adgangskontroller" + +msgid "Write Data" +msgstr "Skriv data" + +msgid "Write Metadata" +msgstr "Skriv metadata" + +msgid "Write content" +msgstr "Skriv innhold" + +msgid "Write properties" +msgstr "Skriv egenskaper" + +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#, c-format +msgid "You are currently running DAViCal version %s. The database schema is at version %d.%d.%d." +msgstr "Du kjører DAViCal versjon %s. Database schema er version %d.%d.%d." + +#, c-format +msgid "" +"You are currently running DAViCal version %s. The database schema should be at version %s and it is at " +"version %d.%d.%d." +msgstr "Du kjører DAViCal version %s. Database schema skulle være %s og er versjon %d.%d.%d." + +msgid "You are editing" +msgstr "Du redigerer" + +msgid "You are not authorised to use this function." +msgstr "Du er ikke autorisert til å bruke denne funksjonen" + +msgid "You are viewing" +msgstr "Du viser" + +msgid "You do not have permission to modify this record." +msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne posten" + +msgid "You may not PUT to a collection URL" +msgstr "Du kan ikke utføre PUT til en samlings URL" + +msgid "You must log in to use this system." +msgstr "Du må logge inn for å bruke systemet" + +msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected" +msgstr "Konfigurasjonen lagde PHP feil som må rettes" + +#, c-format +msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s" +msgstr "alle hendelser til bruker %s ble slettet og erstattet av dem fra filen %s" + +msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar." +msgstr "kalender tidssone egenskap er kun gyldig for en kalender" + +#, c-format +msgid "directory %s is not readable" +msgstr "mappen %s er ikke lesbar" + +msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php" +msgstr "" + +msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed" +msgstr "drivers_ldap : Kunne ikke starte TLS: ldap_start_tls() feilet" + +#, c-format +msgid "drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s" +msgstr "drivers_ldap : Feilet å binde til vert %1$s på port %2$s with bindDN of %3$s" + +msgid "drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not supported" +msgstr "drivers_ldap : Feilet å sette LDAP til å bruke protokoll version 3, TLS ikke støttet" + +msgid "" +"drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN and passDN, and that your " +"LDAP server is reachable" +msgstr "" +"drivers_ldap : Ute av stand til å binde til LDAP - sjekk din konfigurasjon for bindDN og passDN, og at " +"din LDAP server kan nås" + +#, c-format +msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s" +msgstr "drivers_ldap : Ute av stand til kommunikasjon med LDAP med port %s på vert %s" + +msgid "drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module" +msgstr "drivers_ldap : function ldap_connect ikke definert, sjekk din php_ldap modul" + +#, c-format +msgid "drivers_pwauth_pam : Unable to find %s file" +msgstr "drivers_pwauth_pam : Unable to find %s file" + +#, c-format +msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file" +msgstr "drivers_squid_pam : Unable to find %s file" + +msgid "" +"forget me not " +msgstr "forglem meg ei (husk meg)" + +msgid "forget me not" +msgstr "forglem meg ei" + +msgid "from principal" +msgstr "fra konto" + +msgid "path to store your ics" +msgstr "bane for å lagre din ics" + +#, c-format +msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details" +msgstr "filen %s er ikke UTF-8 encoded, sjekk feil for flere detaljer" + +msgid "unauthenticated" +msgstr "" + +msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you." +msgstr "logg på med brukernavnet og passordet du fikk utstedt" + +#~ msgid "ERROR: %s" +#~ msgstr "FEIL: %s" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Start: " +#~ msgstr "Start: " + +#~ msgid "Y-m-d H:i" +#~ msgstr "Y-m-d H:i"