mirror of
https://gitlab.com/davical-project/davical.git
synced 2026-03-02 06:14:17 +00:00
Updated language files.
This commit is contained in:
parent
2de1327934
commit
2ae3de7cdb
89
po/de.po
89
po/de.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 18:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gurkenpapst <gurkenpapst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/de/)\n"
|
||||
@ -160,6 +160,10 @@ msgstr "Alle"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Sämtliche Daten der Sammlung werden unwiderruflich gelöscht."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Alle Kalender und Termine des Prinzipals werden unwiderruflich gelöscht."
|
||||
|
||||
@ -205,6 +209,9 @@ msgstr "Zuordnungen zu dieser Sammlung"
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr "Zuordnungen zur Sammlung dieses Prinzipalen"
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr "Zugeordnet als"
|
||||
|
||||
@ -516,6 +523,12 @@ msgstr "Bestehende Ressource passt nicht zum \"If-None-Match\"-Header - nicht ak
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Läuft ab"
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
@ -665,6 +678,9 @@ msgstr "Sprache"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Zuletzt verwendet"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -714,18 +730,12 @@ msgstr "Neuer Prinzipal"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr "Keine Berechtigung, Einladungen an Benutzer zu versenden."
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "Keine Kalendereinträge vorhanden"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "Keine Sammlung an dem Ort gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr "Keine Scheduling-Unterstützung für den Benutzer"
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr "Keine Zusammenfassung"
|
||||
|
||||
@ -782,6 +792,9 @@ msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a c
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUT-Anfrage an eine Collection ist nur mit text/calendar-Inhalt an eine Kalender-Collection erlaubt"
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Erfolgreich"
|
||||
|
||||
@ -876,12 +889,18 @@ msgstr "Lesen der Verfügbarkeitsinformation eines Kalenders"
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Lesen/Schreiben"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "Sperre entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Fehler melden"
|
||||
|
||||
@ -922,9 +941,6 @@ msgstr "Termin senden"
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr "Terminplantransparenz"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr "Termineinladung erfolgreich übermittelt"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr "Terminverarbeitung: Antwort zustellen"
|
||||
|
||||
@ -970,10 +986,9 @@ msgstr "Schreib-/Leserechte setzen"
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr "Terminauslieferungsberechtigungen setzen"
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pfad in dem .ics-Dateien gespeichert werden sollen; \"home\" wird z.B. als \"/caldav.php/me/home/\" "
|
||||
"referenziert"
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
@ -1018,8 +1033,8 @@ msgstr "Abschicken"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr "Suhosin: \"server.strip\" deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgstr "Synchronisiere LDAP-Gruppen mit DAViCal"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
msgstr "Synchronisiere LDAP mit DAViCal"
|
||||
@ -1087,6 +1102,10 @@ msgstr "Der Anzeigenname darf nur für Sammlungen, Prinzipale oder Verknüpfunge
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr "Das Feld für die E-Mail-Adresse sollte auf keinen Fall leer bleiben."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr "Die Datei ist nicht in UTF-8-kodiert, bitte Fehler überprüfen für mehr Details."
|
||||
|
||||
@ -1105,6 +1124,10 @@ msgstr "Verzeichnis auf dem Server, in dem Ihre .ics-Dateien liegen."
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "Die bevorzugte Sprache dieses Benutzers."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "Das Datumsformat, das von diesem Benutzer verwendet wird."
|
||||
|
||||
@ -1172,6 +1195,11 @@ msgstr ""
|
||||
"benötigt wird. Vorschläge oder Korrekturen, um diese Seite noch sinnvoller zu gestalten werden dankbar "
|
||||
"angenommen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr "Der Server unterstützt nur das text/calendar-Format für FreeBusy-URLs"
|
||||
|
||||
@ -1333,10 +1361,6 @@ msgstr "Sie müssen angemeldet sein um dieses System zu nutzen."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr "Ihre Konfiguration hat PHP-Fehler verursacht. Dies sollte korrigiert werden."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "Alle Termine des Benutzers %s wurden gelöscht und durch Termine aus der Datei %s ersetzt"
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr "Die Eigenschaft \"calendar-timezone\" ist nur für einen Kalender gültig."
|
||||
|
||||
@ -1389,12 +1413,31 @@ msgstr "von Prinzipal"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "Speicherort für .ics-Datei"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "Die Datei %s ist nicht UTF-8-kodiert; weitere Details stehen in der Fehlermeldung."
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr "Nicht angemeldet"
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "Melden Sie sich mit dem Ihnen zugeteilten Benutzernamen und Passwort an."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
#~ msgstr "Keine Berechtigung, Einladungen an Benutzer zu versenden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No scheduling support for user"
|
||||
#~ msgstr "Keine Scheduling-Unterstützung für den Benutzer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
#~ msgstr "Termineinladung erfolgreich übermittelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pfad in dem .ics-Dateien gespeichert werden sollen; \"home\" wird z.B. als \"/caldav.php/me/home/\" "
|
||||
#~ "referenziert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
#~ msgstr "Synchronisiere LDAP-Gruppen mit DAViCal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
#~ msgstr "Alle Termine des Benutzers %s wurden gelöscht und durch Termine aus der Datei %s ersetzt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr "Die Datei %s ist nicht UTF-8-kodiert; weitere Details stehen in der Fehlermeldung."
|
||||
|
||||
62
po/es_AR.po
62
po/es_AR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -186,6 +190,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,6 +502,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -644,6 +657,9 @@ msgstr "Idioma"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Utilizado por última vez"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -693,18 +709,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -760,6 +770,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -854,12 +867,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Reportar Error"
|
||||
|
||||
@ -900,9 +919,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -948,7 +964,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
@ -994,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1061,6 +1078,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1079,6 +1100,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "El idioma preferido por ésta persona."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "El estilo de fechas utilizado por ésta persona."
|
||||
|
||||
@ -1119,6 +1144,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1275,10 +1305,6 @@ msgstr "Debe conectarte para usar el sistema."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1329,10 +1355,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
87
po/es_MX.po
87
po/es_MX.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 19:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pr3d4t0r <transifex@cime.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexican) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/es_MX/)\n"
|
||||
@ -154,6 +154,10 @@ msgstr "Todos"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Todos los datos de esta colección serán eliminados."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Todos los calendarios y eventos de este principal serán eliminados permanentemente."
|
||||
|
||||
@ -199,6 +203,9 @@ msgstr "Enlaces a esta colleción"
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr "Enlaces a las Colleciones de este Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr "Enlazado con"
|
||||
|
||||
@ -510,6 +517,12 @@ msgstr "El recurso existente coincide con el encabezado \"If-None-Match\" - rech
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Expira"
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Falla"
|
||||
|
||||
@ -659,6 +672,9 @@ msgstr "Lenguaje"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Último uso"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Listar Grupos"
|
||||
|
||||
@ -710,18 +726,12 @@ msgstr "Principal Nuevo"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr "Sin autoridad para enviar invitaciones al usuario."
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "Calendario vacío"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "No se encontró ninguna colección en esa localización."
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr "Itinerarios de usuario no soportados"
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr "Sin resumen"
|
||||
|
||||
@ -779,6 +789,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PUT solo se permite para una colección si el contenido es text/calendar para una colección de "
|
||||
"calendario"
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Aceptado"
|
||||
|
||||
@ -873,12 +886,18 @@ msgstr "Leer la información libre/ocupado para una colección de calendario"
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Leer/Escribir"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "Remover un seguro"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Reportar un problema"
|
||||
|
||||
@ -919,9 +938,6 @@ msgstr "Envío de Itinerario"
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr "Transparencia de Itinerario"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr "Invitación de itinerario entregada con éxito"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr "Itinerario: Entregar una Respuesta"
|
||||
|
||||
@ -968,8 +984,9 @@ msgstr "Activar privilegios de lectura+escritura"
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr "Asignar privilegios de entrega-itinerario"
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr "La trayectoria para grabar su ics (e.g. 'home') será referido como /caldar.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
@ -1014,8 +1031,8 @@ msgstr "Enviar"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr "Suhosin \"server.strip\" deactivado"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgstr "Sincronizar LDAP Groups y RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
msgstr "Sincronizar LDAP y DAViCal"
|
||||
@ -1084,6 +1101,10 @@ msgstr "El nombre de despliegue puede asignarse solo en colecciones, principales
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr "La dirección de correo electrónico no deberá estar en blanco."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ël archivo no está codificado en UTF-8, por favor verifica el mensaje de error para mayores detalles."
|
||||
@ -1103,6 +1124,10 @@ msgstr "La trayectoria en el servidor donce están los archivos .ics."
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "El lenguaje predilecto de esta persona."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "El estilo de fechas usado por esta persona."
|
||||
|
||||
@ -1155,6 +1180,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta página valida el ambiente operativo necesario para que DAViCal funcione correctamente. "
|
||||
"Sugestiones o parches para hacerla mas útil o efectiva serán graciosamente recibidas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr "Este servidor solo soporta el formato text/calendar para URLs freebusy"
|
||||
|
||||
@ -1313,10 +1343,6 @@ msgstr "Ud. debe identificarse para usar este sistema."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr "Su configuración produjo errors PHP que deben ser corregidos"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "Todos los eventos del usuario %s fueron eliminados y reemplazados con los del archivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr "calendar-timezone es una propiedad válida solamente para un calendario."
|
||||
|
||||
@ -1370,12 +1396,29 @@ msgstr "del principal"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "trayectoria para almacenar ics"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "el archivo %s no está codificado en UTF-8; por favor verifique el error para mayores detalles"
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr "Desautenticado"
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "deberá identificarse con el nombre de usuario y clave de acceso que le fueron otorgados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
#~ msgstr "Sin autoridad para enviar invitaciones al usuario."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No scheduling support for user"
|
||||
#~ msgstr "Itinerarios de usuario no soportados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
#~ msgstr "Invitación de itinerario entregada con éxito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr "La trayectoria para grabar su ics (e.g. 'home') será referido como /caldar.php/me/home/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar LDAP Groups y RSCDS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
#~ msgstr "Todos los eventos del usuario %s fueron eliminados y reemplazados con los del archivo %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr "el archivo %s no está codificado en UTF-8; por favor verifique el error para mayores detalles"
|
||||
|
||||
72
po/es_VE.po
72
po/es_VE.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: e1th0r <hcolina@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/es_VE/)\n"
|
||||
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Todo"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -184,6 +188,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -493,6 +500,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -642,6 +655,9 @@ msgstr "Idiomas"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -691,18 +707,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "No hay contenido en el calendario"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr "No hay calendario soportado para el usuario"
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr "Sin resumen"
|
||||
|
||||
@ -758,6 +768,9 @@ msgstr "PHP iconv soportado"
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -852,12 +865,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Leer/escribir"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Reportar un error"
|
||||
|
||||
@ -898,9 +917,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -946,7 +962,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
@ -992,7 +1009,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1059,6 +1076,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,6 +1098,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1117,6 +1142,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1273,10 +1303,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1327,14 +1353,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "ruta para almacenar tu ics"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo %s no está codificado en formato UTF-8; por favor, chequee los errores para obtener más "
|
||||
"detalles"
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr "No autenticado"
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No scheduling support for user"
|
||||
#~ msgstr "No hay calendario soportado para el usuario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El archivo %s no está codificado en formato UTF-8; por favor, chequee los errores para obtener más "
|
||||
#~ "detalles"
|
||||
|
||||
62
po/et.po
62
po/et.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/et/)\n"
|
||||
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -183,6 +187,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -492,6 +499,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -641,6 +654,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -690,18 +706,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -757,6 +767,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -851,12 +864,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -897,9 +916,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -945,7 +961,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
@ -991,7 +1008,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1058,6 +1075,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,6 +1097,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1116,6 +1141,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1272,10 +1302,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1326,10 +1352,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
78
po/fr.po
78
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/fr/)\n"
|
||||
@ -145,6 +145,10 @@ msgstr "Tous"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Toutes les données de la collection seront effacées définitivement."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Tous les calendriers et les évènements de l'utilisateur seront effacées définitivement."
|
||||
|
||||
@ -190,6 +194,9 @@ msgstr "Liaison vers cette Collection"
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr "Liaison vers cette Collection Principale"
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -505,6 +512,12 @@ msgstr "La ressource existante correspond à l'entête (HTTP) 'if-None-Match' -
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Expires"
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Échec"
|
||||
|
||||
@ -654,6 +667,9 @@ msgstr "Langue"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Dernier utilisé"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Liste des Groupes"
|
||||
|
||||
@ -705,18 +721,12 @@ msgstr "Nouveau Compte"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "Pas de contenu dans ce calendrier"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "Pas de collection trouvée à cet endroit."
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr "Programmation non supportée pour l'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -772,6 +782,9 @@ msgstr "support PHP iconv"
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Passé"
|
||||
|
||||
@ -866,12 +879,18 @@ msgstr "Lire les informations Libre/Occupé pour un calendrier"
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Lecture/Écriture"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "Supprimer un verrou"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Signaler une erreur"
|
||||
|
||||
@ -912,9 +931,6 @@ msgstr "Programmation d'envoi"
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr "Programmation: Envoyer une réponse"
|
||||
|
||||
@ -960,8 +976,9 @@ msgstr "Définir des privilèges de lecture + écriture"
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr "Définir les privilèges de programmation-livraison"
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr "Veuillez indiquer le chemin où stocker votre ics ex : 'home' pour avoir /caldav.php/moi/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
@ -1007,7 +1024,7 @@ msgstr "Valider"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr "Suhosin \"server.strip\" désacitivé"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1074,6 +1091,10 @@ msgstr "Le nom à afficher ne peut être défini que pour une Collection, Princi
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr "L'adresse courriel ne devrait vraiment pas être vide."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr "Le fichier n'est pas encodé en UTF-8, veuillez vérifier les erreurs pour plus d'information."
|
||||
|
||||
@ -1092,6 +1113,10 @@ msgstr "Le chemin sur le serveur où sont stockés tous les fichiers .ics."
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "La langue parlée par cette personne."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "Le style de dates utilisé par cette personne."
|
||||
|
||||
@ -1135,6 +1160,11 @@ msgstr ""
|
||||
"correctement. Les suggestions ou correctifs pour lui faire faire des choses plus utiles sont les "
|
||||
"bienvenus."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr "Ce serveur ne supporte que le format texte/calendrier pour l'URL Libre/occupé"
|
||||
|
||||
@ -1291,10 +1321,6 @@ msgstr "Vous devez vous connecter pour utiliser ce logiciel."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr "Votre configuration a généré des erreurs PHP qui devrait être corrigé"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "tous les événements de l'utilisateur %s ont été supprimés et remplacés par ceux du fichier %s."
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1348,12 +1374,22 @@ msgstr "depuis principal"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "le chemin où stocker votre ics"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "Le fichier %s n'est pas encodé en UTF-8, merci de vérifier les erreurs pour plus d'information."
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr "non authentifié"
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "Vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été fournis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No scheduling support for user"
|
||||
#~ msgstr "Programmation non supportée pour l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez indiquer le chemin où stocker votre ics ex : 'home' pour avoir /caldav.php/moi/home/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "tous les événements de l'utilisateur %s ont été supprimés et remplacés par ceux du fichier %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le fichier %s n'est pas encodé en UTF-8, merci de vérifier les erreurs pour plus d'information."
|
||||
|
||||
62
po/hu.po
62
po/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -186,6 +190,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,6 +502,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -644,6 +657,9 @@ msgstr "Nyelv"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Utoljára használva"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -693,18 +709,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "Ezen a helyen nincs gyűjtemény."
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -760,6 +770,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -854,12 +867,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Hibajelentés"
|
||||
|
||||
@ -900,9 +919,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -948,7 +964,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
@ -994,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1061,6 +1078,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1079,6 +1100,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "Preferált nyelv"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "Dátumformátum"
|
||||
|
||||
@ -1119,6 +1144,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1275,10 +1305,6 @@ msgstr "Be kell jelentkeznie a rendszer használatához."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1329,10 +1355,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
69
po/it.po
69
po/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "Tutti"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -187,6 +191,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,6 +503,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,6 +658,9 @@ msgstr "Lingua"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Ultimo accesso"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -694,18 +710,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -761,6 +771,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -855,12 +868,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Segnala Bug"
|
||||
|
||||
@ -901,9 +920,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -949,10 +965,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostare il percorso per memorizzare il file ics - es. 'home' - che sarà referenziato come /caldav."
|
||||
"php/me/home/"
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -997,7 +1012,7 @@ msgstr "Invia"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1064,6 +1079,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1082,6 +1101,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1122,6 +1145,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1278,10 +1306,6 @@ msgstr "È necessario autenticarsi per utilizzare questo sistema."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1332,12 +1356,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "percorso dove memorizzare il file ics"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impostare il percorso per memorizzare il file ics - es. 'home' - che sarà referenziato come /caldav."
|
||||
#~ "php/me/home/"
|
||||
|
||||
74
po/ja.po
74
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr "全て"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "全てのコレクションデータが回復不能な方法で削除されます。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "そのプリンシパルの全てのカレンダーとイベントが回復不能な方法で削除されます。"
|
||||
|
||||
@ -186,6 +190,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,6 +503,12 @@ msgstr "既存の資源が\"If-Match\"ヘッダと一致します - 受け付け
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,6 +658,9 @@ msgstr "言語"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "最終更新日"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "グループのリスト"
|
||||
|
||||
@ -694,18 +710,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "カレンダーの内容がありません"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "その場所にはコレクションが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -761,6 +771,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -855,12 +868,18 @@ msgstr "カレンダーコレクションのための予定有無情報を読み
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "読み書き"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "ロックを解除する"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "バグの報告"
|
||||
|
||||
@ -901,9 +920,6 @@ msgstr "スケジュール送信"
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr "スケジュールの透明性"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr "スケジューリング: 返信を届ける"
|
||||
|
||||
@ -949,8 +965,9 @@ msgstr "読み書き権限を設定する"
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr "スケジュール配達権限を設定する"
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr "あなたのicsを保管するパスを設定して下さい。例:'home'は/caldav.php/me/home/として参照されます。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "セットアップ"
|
||||
@ -995,7 +1012,7 @@ msgstr "送信"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1062,6 +1079,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"そのファイル%sはUTF-8でエンコードされていません。さらなる詳細についてはそのエラーを確認して下さい。"
|
||||
@ -1081,6 +1102,10 @@ msgstr "あなたの.icsファイルがあるサーバー上のパス。"
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "この人が好む言語。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "この人が利用する日付のスタイル。"
|
||||
|
||||
@ -1121,6 +1146,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1277,10 +1307,6 @@ msgstr "このシステムを利用するにはログインしなくてはなり
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "ユーザー%sのイベントは全て削除され、ファイル%sのもので置き換えられました。"
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1333,12 +1359,18 @@ msgstr "プリンシパルから"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "あなたのicsを保管するパス"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "ファイル%sはUTF-8でエンコードされていません、詳細はエラーを確認して下さい"
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "あなたに発行したユーザー名とパスワードでログオンして下さい。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "あなたのicsを保管するパスを設定して下さい。例:'home'は/caldav.php/me/home/として参照されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
#~ msgstr "ユーザー%sのイベントは全て削除され、ファイル%sのもので置き換えられました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr "ファイル%sはUTF-8でエンコードされていません、詳細はエラーを確認して下さい"
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -146,6 +146,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -193,6 +198,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -508,6 +516,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -714,18 +725,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -760,9 +765,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PHP LDAP module available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PHP calendar extension available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -786,6 +788,11 @@ msgid ""
|
||||
"calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an "
|
||||
"addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -889,6 +896,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -929,9 +939,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -982,8 +989,8 @@ msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/"
|
||||
"me/home/"
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav."
|
||||
"php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
@ -1030,7 +1037,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1102,6 +1109,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1120,6 +1132,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1165,6 +1181,11 @@ msgid ""
|
||||
"gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and "
|
||||
"create a user and calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1323,10 +1344,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1383,10 +1400,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
87
po/nb_NO.po
87
po/nb_NO.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 23:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aleksand <daniel@aleksand.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/nb_NO/)\n"
|
||||
@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "Alle"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Alle data til samlingen vil ugjenopprettelig bli slettet"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Alle kontoens kalendre og hendelser vil ugjenopprettelig bli slettet"
|
||||
|
||||
@ -198,6 +202,9 @@ msgstr "Forbindelser til denne samlingen"
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr "Forbindelse til denne kontoens samlinger"
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr "Forbundet som"
|
||||
|
||||
@ -507,6 +514,12 @@ msgstr "Eksisterende ressurs passer \"If-None-Match\" header - ikke akseptert,"
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Løper ut"
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
@ -656,6 +669,9 @@ msgstr "Språk"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Sist brukt"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Liste grupper"
|
||||
|
||||
@ -707,18 +723,12 @@ msgstr "Ny konto"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr "Ingen autorisasjon til å levere invitasjoner til bruker"
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "Ikke noe kalenderinnhold"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "Ingen samling funnet på den lokasjonen"
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr "Ingen hendelsesupport for bruker"
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr "Ingen oppsummering"
|
||||
|
||||
@ -774,6 +784,9 @@ msgstr "Støtte for PHP iconv"
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr "PUT på en samling er bare tillatt for tekst/kaldender innhold i en kalendersamling"
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Godkjent"
|
||||
|
||||
@ -868,12 +881,18 @@ msgstr "Les Ledig/Opptatt informasjon for en kalendersamling"
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Les/Skriv"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "Fjern en lås"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Rapporter feil"
|
||||
|
||||
@ -914,9 +933,6 @@ msgstr "Hendelse Send"
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr "Hendelse gjennomsiktighet"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr "Hendelsesinvitasjon ble levert"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr "Hendelse: Gi et svar"
|
||||
|
||||
@ -962,8 +978,9 @@ msgstr "Sett lese+skrive rettigheter"
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr "Sett hendelse-leveringsprivilegier"
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr "Sett banen for å lagre din ics, f.eks. vil 'home' bli referert som /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Oppsett"
|
||||
@ -1008,8 +1025,8 @@ msgstr "Send"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgstr "Synk LDAP Grupper med RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
msgstr "Synk LDAP med DAViCal"
|
||||
@ -1075,6 +1092,10 @@ msgstr "Visningsnavn kan bare settes på samlinger, kontoer eller forbindelser"
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr "Epostadressen skulle absolutt ikke være tom"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr "Filen er ikke UTF-8 encoded, sjekk feilen for flere detaljer"
|
||||
|
||||
@ -1093,6 +1114,10 @@ msgstr "Banen på tjeneren hvor dine ics filer er"
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "Foretrukket språk for denne personen"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "Datoformat brukt for denne personen"
|
||||
|
||||
@ -1144,6 +1169,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Denne siden sjekker miljøet nødvendig for at DAViCal skal virke korrekt. Forslag eller patsjer for å "
|
||||
"gjøre det enda bedre vil mottas med takk."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr "Denne tjeneren støtter bare text/calendar formatert freebusy-adresser."
|
||||
|
||||
@ -1302,10 +1332,6 @@ msgstr "Du må logge inn for å bruke systemet"
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr "Konfigurasjonen lagde PHP feil som må rettes"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "alle hendelser til bruker %s ble slettet og erstattet av dem fra filen %s"
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr "kalender tidssone egenskap er kun gyldig for en kalender"
|
||||
|
||||
@ -1358,12 +1384,29 @@ msgstr "fra konto"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "bane for å lagre din ics"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "filen %s er ikke UTF-8 encoded, sjekk feil for flere detaljer"
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr "Ikke-autentisert"
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "logg på med brukernavnet og passordet du fikk utstedt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
#~ msgstr "Ingen autorisasjon til å levere invitasjoner til bruker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No scheduling support for user"
|
||||
#~ msgstr "Ingen hendelsesupport for bruker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
#~ msgstr "Hendelsesinvitasjon ble levert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr "Sett banen for å lagre din ics, f.eks. vil 'home' bli referert som /caldav.php/me/home/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
#~ msgstr "Synk LDAP Grupper med RSCDS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
#~ msgstr "alle hendelser til bruker %s ble slettet og erstattet av dem fra filen %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr "filen %s er ikke UTF-8 encoded, sjekk feil for flere detaljer"
|
||||
|
||||
75
po/nl.po
75
po/nl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/nl/)\n"
|
||||
@ -143,6 +143,10 @@ msgstr "Alle"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Alle gegevens van de collectie worden onherroepelijk verwijderd."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Alle agenda's en afspraken van de Principaal worden onherroepelijk verwijderd."
|
||||
|
||||
@ -188,6 +192,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,6 +506,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,6 +661,9 @@ msgstr "Taal"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Laatst gebruikt"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Toon groepen"
|
||||
|
||||
@ -697,18 +713,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "Geen agenda-inhoud"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "Geen verzameling gevonden op die plaats"
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -764,6 +774,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -858,12 +871,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Lees/Schrijf"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "Verwijder een beveiliging"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Rapporteer softwarefout"
|
||||
|
||||
@ -904,9 +923,6 @@ msgstr "Agendeer de verzending"
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr "Agendeer de transparantie"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr "Agenderen: Lever een antwoord af"
|
||||
|
||||
@ -952,10 +968,9 @@ msgstr "Configureer Lees+Schrijf -privileges"
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configureer de map waar Uw ics zullen bewaard worden. 'Home' zal bereikbaar zijn als /caldav.php/"
|
||||
"gebruikersnaam/Home/"
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Configureer"
|
||||
@ -1000,7 +1015,7 @@ msgstr "Verzend"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1067,6 +1082,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr "Het bestand is niet UTF-8 ge-encodeerd, bekijk aub de foutmelding voor meer details."
|
||||
|
||||
@ -1085,6 +1104,10 @@ msgstr "De map op de server waar Uw ics-bestanden zich bevinden."
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "De voorkeurstaal van deze gebruiker"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "De datumweergave die gebruikt wordt voor deze gebruiker"
|
||||
|
||||
@ -1125,6 +1148,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1281,10 +1309,6 @@ msgstr "U moet zich aanmelden om dit systeem te gebruiken"
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "Alle afspraken van gebruiker %s zijn verwijderd en vervangen door deze in bestand %s"
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,12 +1361,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "pad waar Uw ics worden bewaard"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "het bestand %s is niet UTF-8 ge-encodeerd, kijk aub de foutmelding na voor verdere details"
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "U moet zich aanmelden met de gebruikersnaam en het wachtwoord die U zijn toegewezen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Configureer de map waar Uw ics zullen bewaard worden. 'Home' zal bereikbaar zijn als /caldav.php/"
|
||||
#~ "gebruikersnaam/Home/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
#~ msgstr "Alle afspraken van gebruiker %s zijn verwijderd en vervangen door deze in bestand %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr "het bestand %s is niet UTF-8 ge-encodeerd, kijk aub de foutmelding na voor verdere details"
|
||||
|
||||
62
po/pl.po
62
po/pl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/pl/)\n"
|
||||
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -187,6 +191,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,6 +503,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,6 +658,9 @@ msgstr "Język"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Ostatnio używany"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -694,18 +710,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono zbioru w lokalizacji"
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -761,6 +771,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -855,12 +868,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Zgłoś błąd"
|
||||
|
||||
@ -901,9 +920,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -949,7 +965,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
@ -995,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1062,6 +1079,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1080,6 +1101,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "Preferowany język."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "Format daty używany przez tego użytkownika."
|
||||
|
||||
@ -1120,6 +1145,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1276,10 +1306,6 @@ msgstr "Musisz się zalogować."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1330,10 +1356,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
89
po/pt_BR.po
89
po/pt_BR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aagaio <aagaio@linwork.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/pt_BR/)\n"
|
||||
@ -152,6 +152,10 @@ msgstr "Todos"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Todo conjunto de dados serão apagados de forma irrecuperável."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Todos os calendários do diretor e eventos serão apagados de forma irrecuperável."
|
||||
|
||||
@ -197,6 +201,9 @@ msgstr "Ligações para esta coleção"
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr "Ligações para este Coleção do principal"
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr "Ligado como"
|
||||
|
||||
@ -508,6 +515,12 @@ msgstr "Recurso existente no cabeçalho \"If-None-Match\" - não aceito."
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Expira"
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Falha"
|
||||
|
||||
@ -657,6 +670,9 @@ msgstr "Linguagem"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Usado pela última vez"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Listar grupos"
|
||||
|
||||
@ -708,18 +724,12 @@ msgstr "Novo principal"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr "Nenhuma autoridade para entregar convites para o usuário."
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "Nenhum conteúdo de calendário"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "Nenhuma coleção encontrada no local."
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr "Não há suporte para o agendamento do usuário"
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr "Sem resumo"
|
||||
|
||||
@ -776,6 +786,9 @@ msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a c
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Colocar em uma coleção só é permitido para texto / conteúdo do calendário em uma coleção de calendário"
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Passou"
|
||||
|
||||
@ -870,12 +883,18 @@ msgstr "Ler as informações livre/ocupado para uma coleção de calendário"
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Ler/Gravar"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "Remover um bloqueio"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Relatório de Falhas"
|
||||
|
||||
@ -916,9 +935,6 @@ msgstr "Enviar agenda"
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr "Transparência da agenda"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr "Convite de agendamento entregue com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr "Agendamento: Entregar uma Resposta"
|
||||
|
||||
@ -967,10 +983,9 @@ msgstr "Definir privilégios de leitura+gravação"
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr "Definir privilégios de entrega de agendamento"
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definir o caminho para armazenar ics, por exemplo, \"home\" será referenciado como /caldav.php/me/"
|
||||
"home/"
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
@ -1015,8 +1030,8 @@ msgstr "Submeter"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr "Suhosin \"server.strip\" desabilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgstr "Sincronização de grupos LDAP com o RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
msgstr "Sincronizar o LDAP com DAViCal"
|
||||
@ -1085,6 +1100,10 @@ msgstr "O displayname só pode ser definido em coleções, diretores ou ligaçõ
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr "O endereço de e-mail realmente não deve ficar em branco."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr "O arquivo não é codificado UTF-8, por favor, verifique o erro para mais detalhes."
|
||||
|
||||
@ -1103,6 +1122,10 @@ msgstr "O caminho no servidor onde seus arquivos .ics estão."
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "O idioma preferido para essa pessoa."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "O estilo de datas utilizadas para essa pessoa."
|
||||
|
||||
@ -1155,6 +1178,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta página primeiramente verifica o ambiente necessário para o DAViCal funcionar corretamente. "
|
||||
"Sugestões ou correções para novas funcionalidades serão gratamente recebidas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr "Este servidor só suporta o formato de texto/calendário para URLs livre/ocupado"
|
||||
|
||||
@ -1315,10 +1343,6 @@ msgstr "Você deve fazer login para utilizar este sistema."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr "Sua configuração possui erros de PHP que devem ser corrigido"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "todos os eventos do usuário %s foram excluídos e substituídos por outros do arquivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr "a propriedade de fuso horário de calendário, só é válida para um calendário."
|
||||
|
||||
@ -1372,12 +1396,31 @@ msgstr "do principal"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "caminho para armazenar seu ics"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "O arquivo %s não está codificado com UTF-8, por favor verifique os erros para mais detalhes"
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr "não autenticado"
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "você deve fazer logon com o nome de usuário e senha que foram emitidos para você."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
#~ msgstr "Nenhuma autoridade para entregar convites para o usuário."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No scheduling support for user"
|
||||
#~ msgstr "Não há suporte para o agendamento do usuário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
#~ msgstr "Convite de agendamento entregue com sucesso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Definir o caminho para armazenar ics, por exemplo, \"home\" será referenciado como /caldav.php/me/"
|
||||
#~ "home/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
#~ msgstr "Sincronização de grupos LDAP com o RSCDS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
#~ msgstr "todos os eventos do usuário %s foram excluídos e substituídos por outros do arquivo %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr "O arquivo %s não está codificado com UTF-8, por favor verifique os erros para mais detalhes"
|
||||
|
||||
87
po/pt_PT.po
87
po/pt_PT.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m42 <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/pt_PT/)\n"
|
||||
@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "Todos"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Todos os dados da colecção serão irremediavelmente apagados"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "Todos os calendários e eventos do principal serão irremediavelmente apagados."
|
||||
|
||||
@ -198,6 +202,9 @@ msgstr "Ligações a esta colecção"
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr "Ligações às colecções deste Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr "Ligado Como"
|
||||
|
||||
@ -509,6 +516,12 @@ msgstr "Recurso existente corresponde com cabeçalho \"If-None-Match\" - não ac
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Expira"
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Falha"
|
||||
|
||||
@ -658,6 +671,9 @@ msgstr "Idioma"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Último usado"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Listar Grupos"
|
||||
|
||||
@ -709,18 +725,12 @@ msgstr "Novo principal"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr "Sem autoridade para entregar convites ao utilizador."
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "Sem conteúdo de calendário"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "Colecção não encontrada nessa localização."
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr "Sem suporte de marcações para o utilizador"
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr "Sem sumário"
|
||||
|
||||
@ -778,6 +788,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PUT numa colecção é apenas permitido para conteúdo de texto/calendário em face de uma colecção de "
|
||||
"calendário"
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Passou"
|
||||
|
||||
@ -872,12 +885,18 @@ msgstr "Ler informação de livre/ocupado para uma colecção de calendários"
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Ler/Escrever"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "Remover um lock"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Relatar um bug"
|
||||
|
||||
@ -918,9 +937,6 @@ msgstr "Horário enviado"
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr "Transparência do horário"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr "Convite enviado com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr "Horários: Entregar uma resposta"
|
||||
|
||||
@ -966,8 +982,9 @@ msgstr "Definir privilégios de leitura+escrita"
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr "Definir privilégios de marcação-entrega"
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr "Definir o caminho para guardar o seu ics e.g. 'home' será referido como /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
@ -1012,8 +1029,8 @@ msgstr "Submeter"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr "\"server.strip\" do suhosin desabilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgstr "Sincronizar grupos LDAP com RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
msgstr "Sincronizar LDAP com o DAViCal"
|
||||
@ -1081,6 +1098,10 @@ msgstr "O nome a mostrar só pode ser definido em colecções, principais ou lig
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr "O endereço de email não devia, de facto, ficar em branco."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ficheiro não está codificado em UTF-8, por favor verifique a mensagem de erro para mais detalhes."
|
||||
@ -1100,6 +1121,10 @@ msgstr "O caminho no servidor onde estão guardados os seus ficheiros .ics."
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "O idioma preferido para esta pessoa."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "O estilo de datas em uso para esta pessoa."
|
||||
|
||||
@ -1151,6 +1176,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta página verifica o ambiente de execução necessário para que o DAViCal trabalhe correctamente. "
|
||||
"Sugestões ou correcções para que faça coisas mais úteis serão recebidos com gratidão."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr "Este servidor suporta apenas o formato text/calendar para URLs de livre/ocupado"
|
||||
|
||||
@ -1311,10 +1341,6 @@ msgstr "Tem que entrar para poder usar este sistema."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr "A sua configuração criou alguns erros de PHP que devem ser corrigidos"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "todos os eventos do utilizador %s foram apagados e substituídos pelos do ficheiro %s"
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr "a propriedade calendar-timezone só é válida para um calendário."
|
||||
|
||||
@ -1367,12 +1393,29 @@ msgstr "a partir do principal"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "caminho para guardar o seu ics"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "o ficheiro %s não está codificado em UTF-8, por favor verifique os erros para mais detalhes"
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr "não autenticado"
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "deve entrar com o nome de utilizador e password que lhe foram atribuídas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
#~ msgstr "Sem autoridade para entregar convites ao utilizador."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No scheduling support for user"
|
||||
#~ msgstr "Sem suporte de marcações para o utilizador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
#~ msgstr "Convite enviado com sucesso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr "Definir o caminho para guardar o seu ics e.g. 'home' será referido como /caldav.php/me/home/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar grupos LDAP com RSCDS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
#~ msgstr "todos os eventos do utilizador %s foram apagados e substituídos pelos do ficheiro %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr "o ficheiro %s não está codificado em UTF-8, por favor verifique os erros para mais detalhes"
|
||||
|
||||
62
po/ru.po
62
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -140,6 +140,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -185,6 +189,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -494,6 +501,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,6 +656,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -692,18 +708,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -759,6 +769,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -853,12 +866,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Сообщить об ошибке"
|
||||
|
||||
@ -899,9 +918,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -947,7 +963,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
@ -993,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1060,6 +1077,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1078,6 +1099,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1118,6 +1143,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1274,10 +1304,6 @@ msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы исполь
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1328,10 +1354,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
73
po/sv.po
73
po/sv.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 11:30+1300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr "Alla"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr "All data för samlingen kommer att raderas oåterkallerligen."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -186,6 +190,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,6 +502,12 @@ msgstr "Befintlig resurs matchar \"If-None-Match\"-header - ej accepterad."
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -644,6 +657,9 @@ msgstr "Språk"
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Senast använd"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Lista grupper"
|
||||
|
||||
@ -693,18 +709,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authority to deliver invitations to user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No calendar content"
|
||||
msgstr "Inget kalenderinnehåll"
|
||||
|
||||
msgid "No collection found at that location."
|
||||
msgstr "Ingen samling funnen på denna plats."
|
||||
|
||||
msgid "No scheduling support for user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -760,6 +770,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -854,12 +867,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Rapportera fel"
|
||||
|
||||
@ -900,9 +919,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Schedule Transparency"
|
||||
msgstr "Bokningstransparens"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling invitation delivered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling: Deliver a Reply"
|
||||
msgstr "Bokning: leverera ett svar"
|
||||
|
||||
@ -948,8 +964,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set schedule-deliver privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr "Ange sökväg till dina ics, t ex 'home' kommer att hänvisa till /caldav.php/me/home/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Konfigurera"
|
||||
@ -994,7 +1011,7 @@ msgstr "Skicka"
|
||||
msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
@ -1061,6 +1078,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The email address really should not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr "Filen är inte teckenkodad i UTF-8, var god kontrollera felet för fler detaljer."
|
||||
|
||||
@ -1079,6 +1100,10 @@ msgstr "sökvägen på servern där dina .ics ligger."
|
||||
msgid "The preferred language for this person."
|
||||
msgstr "Det föredragna språket för dena person."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "Datumformatet för denna person."
|
||||
|
||||
@ -1119,6 +1144,11 @@ msgid ""
|
||||
"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and "
|
||||
"calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1275,10 +1305,6 @@ msgstr "Du måste logga in för att använda detta system."
|
||||
msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "Alla händelser för användare %s raderades och ersattes med dem från filen %s"
|
||||
|
||||
msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1331,12 +1357,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "sökväg för att spara din .ics"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "filen %s är inte UTF-8 kodad, kontrollera fel-loggen för detaljer"
|
||||
|
||||
msgid "unauthenticated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "du behöver logga in med det användarnamn och lösenord du erhållit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr "Ange sökväg till dina ics, t ex 'home' kommer att hänvisa till /caldav.php/me/home/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
#~ msgstr "Alla händelser för användare %s raderades och ersattes med dem från filen %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
#~ msgstr "filen %s är inte UTF-8 kodad, kontrollera fel-loggen för detaljer"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user