From 98c70dd8b6439acd5432f29da757bfdbe8a10ae2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew McMillan Date: Tue, 8 May 2007 23:50:05 +1200 Subject: [PATCH] Initial support for Hungarian (Magyar). --- po/hu_HU.po | 554 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 554 insertions(+) create mode 100644 po/hu_HU.po diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po new file mode 100644 index 00000000..b78a174e --- /dev/null +++ b/po/hu_HU.po @@ -0,0 +1,554 @@ +# Hungarian translation for Really Simple CalDAV Store. +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the rscds package. +# David Takacs , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rscds 0.7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-08 23:13+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-03 15:00+0001\n" +"Last-Translator: David Takacs \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "--- select a relationship type ---" +msgstr "--- válasszon kapcsolattípust ---" + +msgid "--- select a user or resource ---" +msgstr "--- válasszon felhasználót vagy erőforrást ---" + +msgid "--- select a user, group or resource ---" +msgstr "--- válasszon felhasználót, csoportot vagy erőforrást" + +msgid "WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"

Log On Please

For access to the %s you should log on withthe username and password that " +"have been issued to you.

If you would like to request access, please e-mail %s.

" +msgstr "" +"

Lépjen be

'%s' - hozzáféréshez lépjen befelhasználónevével és jelszavával

Ha " +"hozzáférést szeretne kapni, írjon ide: %s

" + +msgid "A collection already exists at that location." +msgstr "Már létezik ilyen gyűjtemény" + +msgid "Action" +msgstr "Akció" + +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +msgid "Add Relationship" +msgstr "Kapcsolat hozzáadása" + +msgid "Add a new user" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" + +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +msgid "Admin " +msgstr "Adminisztrátor" + +msgid "Admin" +msgstr "Adminisztrátor" + +msgid "Administers" +msgstr "" + +msgid "All requested changes were made." +msgstr "Minden változás mentve" + +msgid "Browse all relationship types" +msgstr "Kapcsolattípusok listája" + +msgid "Browse all users" +msgstr "Felhasználók listája" + +msgid "Busy" +msgstr "" + +msgid "Calendar Resource Not Found." +msgstr "Nem található ilyen naptár-erőforrás" + +msgid "Calendar Users" +msgstr "Naptár felhasználói" + +msgid "Can read from" +msgstr "Láthatja" + +msgid "Can see free/busy time of" +msgstr "Szabad/foglalt állapotot láthatja" + +msgid "Changed On" +msgstr "Megváltoztatva" + +msgid "Click to display that user" +msgstr "Felhasználó megjelenítése" + +msgid "Click to display the contents of the collection" +msgstr "Gyűjtemény tartalmának megjelenítése" + +msgid "Click to display user details" +msgstr "Felhasználó adatainak megjelenítése" + +msgid "Collection Contents" +msgstr "Gyűjtemény tartalma" + +msgid "Collection Path" +msgstr "Gyűjtemény elérési útja" + +msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type" +msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?" + +msgid "Confirm the new password." +msgstr "Új jelszó ellenőrzése" + +msgid "Confirm" +msgstr "Ellenőrzés" + +msgid "Create" +msgstr "Új létrehozása" + +msgid "Created On" +msgstr "Létrehozva" + +msgid "Database Error" +msgstr "Adatbázis-hiba" + +msgid "Database Error." +msgstr "Adatbázis-hiba." + +msgid "Database error" +msgstr "Adatbázis-hiba" + +msgid "Date Style" +msgstr "Dátumformátum" + +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +msgid "Does the user have the right to perform this role?" +msgstr "Van jogosultsága a felhasználónak?" + +msgid "EMail OK" +msgstr "E-mail OK" + +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#, c-format +msgid "ERROR: %s" +msgstr "HIBA: %s" + +msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" +msgstr "HIBA: Adatbázis-hiba történt a szerepek írásakor" + +msgid "Edit this user record" +msgstr "Felhasználó szerkesztése" + +msgid "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary password." +msgstr "Írja be a felhasználónevet. Egy e-mailt fog kapni egy új ideiglenes jelszóval." + +msgid "Enter the name for this resource type" +msgstr "Erőforrástípus neve" + +msgid "Enter your username and password then click here to log in." +msgstr "Írja be a felhasználónevét és jelszavát a belépéshez" + +msgid "Error querying database." +msgstr "Adatbázis-hiba lekérdezéskor." + +msgid "Error writing calendar details to database." +msgstr "Adatbázis-hiba a naptár elemeinek írásakor." + +msgid "European (d/m/y)" +msgstr "Európai (nap/hónap/év)" + +msgid "Existing resource does not match 'If-Match' header - not accepted." +msgstr "Az erőforrásokra nem illeszkedik 'If-Match' minta - elutasítva." + +msgid "Existing resource matches 'If-None-Match' header - not accepted." +msgstr "Az erőforrásokra illeszkedik egy 'If-None-Match' minta - elutasítva." + +msgid "Finish" +msgstr "Befejezés" + +msgid "For access to the" +msgstr "Hozzáféréshez" + +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" + +msgid "GO!" +msgstr "Mehet!" + +msgid "Group " +msgstr "Csoport" + +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +msgid "Help on something or other" +msgstr "Segítség" + +msgid "Help! I've forgotten my password!" +msgstr "Elfelejtettem a jelszavamat!" + +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +msgid "Home" +msgstr "Kezdőlap" + +msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)" +msgstr "ISO-formátum (ÉÉÉÉ-HH-NN)" + +msgid "Id " +msgstr "Id" + +msgid "Id" +msgstr "Azonosító" + +msgid "If you have forgotten your password then" +msgstr "Ha elfelejtette jelszavát, " + +msgid "If you would like to request access, please e-mail" +msgstr "Ha hozzáférést szeretne kapni, írjon: " + +msgid "Import ICS file" +msgstr "" + +msgid "Invalid user name or password." +msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó." + +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó." + +msgid "Is a Calendar?" +msgstr "Ez egy naptár?" + +msgid "Is this access read ('R') or Read and Write ('RW')?" +msgstr "Csak olvasható ('R') vagy írható/olvasható ('RW') hozzáférési jog?" + +msgid "Is this user active?" +msgstr "Aktív felhasználó?" + +msgid "Joined" +msgstr "Csatlakozott" + +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +msgid "Last used" +msgstr "Utoljára használva" + +msgid "Linked From" +msgstr "Link innen: " + +msgid "Linked To" +msgstr "Link ide: " + +msgid "Log On Please" +msgstr "Lépjen be." + +msgid "Log out of the" +msgstr "Kilépés innen:" + +msgid "Logout" +msgstr "Kilépés" + +msgid "My Details" +msgstr "Adataim" + +msgid "Name" +msgstr "Név" + +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +msgid "New User" +msgstr "Új felhasználó" + +msgid "No collection found at that location." +msgstr "Ezen a helyen nincs gyűjtemény." + +msgid "No. " +msgstr "Sz." + +msgid "No." +msgstr "Szám" + +msgid "Operations on your calendar" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Operations" +msgstr "Kapcsolat" + +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +msgid "Please Confirm Deletion" +msgstr "Törlés megerősítése" + +msgid "Please note the time and advise the administrator of your system." +msgstr "Jegyezze fel az időpontot és értesítse az adminisztrátort!" + +msgid "Property is read-only" +msgstr "Csak olvasható" + +msgid "Public " +msgstr "Nyilvános" + +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +msgid "Really Simple CalDAV Store" +msgstr "Really Simple CalDAV Store" + +msgid "Relationship " +msgstr "Kapcsolat" + +msgid "Relationship Type Added." +msgstr "Kapcsolattípus hozzáadva." + +msgid "Relationship Type Deleted." +msgstr "Kapcsolattípus törölve." + +msgid "Relationship Types" +msgstr "Kapcsolattípusok" + +msgid "Relationship added." +msgstr "Kapcsolat hozzáadva." + +msgid "Relationship deleted" +msgstr "Kapcsolat törölve." + +msgid "Relationship" +msgstr "Kapcsolat" + +msgid "Relationships from this user" +msgstr "Kapcsolatok ettől a felhasználótól" + +msgid "Relationships to this user" +msgstr "Kapcsolatok ehhez a felhasználóhoz" + +msgid "Relationships" +msgstr "Kapcsolatok" + +msgid "Repeat Rule" +msgstr "Ismétlési szabály" + +msgid "Report Bug" +msgstr "Hibajelentés" + +msgid "Report a bug in the system" +msgstr "Rendszerhiba bejelentése" + +msgid "Resource " +msgstr "Erőforrás" + +msgid "Resource changed on server - not changed." +msgstr "Erőforrás a szerveren módosítva - itt nem módosítható." + +msgid "Resource does not match 'If-Match' header - not deleted" +msgstr "Az erőforrásra nem illeszkedik 'If-Match' minta - törlés elutasítva." + +msgid "Resource has changed on server - not deleted" +msgstr "Az erőforrás a szerveren módosítva - törlés elutasítva." + +msgid "Resource" +msgstr "Erőforrás" + +msgid "Resources may not be changed to / from collections." +msgstr "Erőforrások nem cserélhetők fel gyűjteményekkel" + +msgid "Rights" +msgstr "Jogok" + +msgid "Select the type of relationship from this user" +msgstr "Kapcsolattípus kiválasztása" + +msgid "Select the user, resource or group to relate this user to" +msgstr "Kapcsolandó felhasználó, erőforrás vagy csoport kiválasztása" + +msgid "Setup RSCDS" +msgstr "" + +msgid "Setup" +msgstr "" + +msgid "Show help on" +msgstr "Súgó erről: " + +msgid "Some properties were not able to be changed." +msgstr "Néhány tulajdonság nem módosítható." + +#, fuzzy +msgid "Some properties were not able to be set." +msgstr "Néhány tulajdonság nem módosítható." + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglalás" + +msgid "That relationship type is being used. See ##RelationshipTypeUsed##" +msgstr "Ez a kapcsolattípus használatban van. Ld. ##RelationshipTypeUsed##" + +msgid "The application program does not understand that request." +msgstr "Az alkalmazás nem tudja értelmezni a kérést." + +msgid "The calendar path contains illegal characters." +msgstr "A naptár elérési útja érvénytelen karaktert tartalmaz." + +msgid "The displayname may only be set on collections or principals." +msgstr "A megjelenített név csak gyűjteményekhez vagy megbízókhoz állítható be." + +msgid "The name this user can log into the system with." +msgstr "Felhasználónév" + +msgid "The preferred language for this person." +msgstr "Preferált nyelv" + +msgid "The style of dates used for this person." +msgstr "Dátumformátum" + +msgid "The user's e-mail address." +msgstr "E-mail cím" + +msgid "The user's full name." +msgstr "Teljes név" + +msgid "The user's password for logging in." +msgstr "Jelszó" + +msgid "There was an error writing to the database." +msgstr "Adatbázis-hiba történt íráskor." + +msgid "This user's collections" +msgstr "Felhasználó gyűjteményei" + +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +msgid "United States of America (m/d/y)" +msgstr "Egyesült Államok (HH/NN/ÉÉ)" + +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +msgid "Updated" +msgstr "Frissítve" + +msgid "Upload your .ics calendar in ical format " +msgstr "" + +msgid "User Details" +msgstr "Felhasználó adatai" + +msgid "User Name" +msgstr "Felhasználónév" + +msgid "User Roles" +msgstr "Felhasználó szerepei" + +msgid "User Unavailable" +msgstr "A felhasználó nem elérhető" + +msgid "User is active" +msgstr "A felhasználó aktív" + +msgid "User record written." +msgstr "Felhasználó adatai tárolva." + +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +msgid "View my own user record" +msgstr "Adataim" + +msgid "View this user record" +msgstr "Felhasználó adatai" + +msgid "View" +msgstr "Megtekintés" + +msgid "When the user's e-mail account was validated." +msgstr "Mikor lett ellenőrizve a felhasználó e-mail-címe" + +msgid "You are editing" +msgstr "" + +msgid "You are not authorised to use this function." +msgstr "Nincs jogosultsága ehhez a művelethez." + +msgid "You are viewing" +msgstr "" + +msgid "You do not have appropriate rights to view that resource." +msgstr "Nincs jogosultsága hozzáférni az erőforráshoz" + +msgid "You do not have sufficient access to lock that" +msgstr "Nincs jogosultsága zárolni" + +msgid "You may not access that calendar" +msgstr "Nincs jogosultsága hozzáférni a naptárhoz" + +msgid "You may not add entries to this calendar." +msgstr "Nincs jogosultsága új bejegyzéseket írni a naptárba." + +msgid "You may not create a calendar there." +msgstr "Itt nem hozható létre naptár." + +msgid "You may not delete entries from this calendar." +msgstr "Nincs jogosultsága bejegyzéseket törölni ebből a naptárból." + +msgid "You may not modify entries on this calendar." +msgstr "Nincs jogosultsága bejegyzéseket módosítani ebben a naptárban." + +msgid "You must log in to use this system." +msgstr "Be kell jelentkeznie a rendszer használatához." + +#, fuzzy +msgid "Your .ics calendar" +msgstr "Nincs jogosultsága hozzáférni a naptárhoz" + +msgid "" +"forget me not " +msgstr "Emlékezzen rám ezen a gépen" + +msgid "forget me not" +msgstr "Emlékezzen rám" + +msgid "is Assistant to" +msgstr "asszisztense neki:" + +msgid "path to store your ics" +msgstr "" + +msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/" +msgstr "" + +msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you." +msgstr "Lépjen be felhasználónevével és jelszavával." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Szerkesztés" + +#~ msgid "" +#~ "You may not PUT a collection - you may only PUT things *in* one or use MKCOL/MKCALENDAR to create " +#~ "one." +#~ msgstr "" +#~ "Gyűjteményre nem végezhető PUT művelet, csak gyűjteményen belül.Létrehozhat egyet az MKCOL/" +#~ "MKCALENDAR művelettel."