Merge branch 'master' of git+ssh://repo.or.cz/srv/git/davical

This commit is contained in:
Andrew McMillan 2011-03-13 04:28:39 +13:00
commit 9eb189555b
8 changed files with 90 additions and 255 deletions

View File

@ -136,7 +136,9 @@ function caldav_get_feed( $request, $collection ) {
$dt_end = new RepeatRuleDateTime($event->dtend);
if ( $dt_end != null ) {
$p_time .= ' - ' . ( $dt_end->AsDate() == $dt_start->AsDate()
# Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
? strftime(translate('%T'), $dt_end->epoch())
# Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
: strftime(translate('%F %T'), $dt_end->epoch())
);
}

112
po/de.po
View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 22:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:58+0000\n"
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de\n"
@ -53,11 +53,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%F %T"
msgstr ""
#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%T"
msgstr ""
msgstr "%T "
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr "*** Standard Locale ***"
@ -207,7 +209,7 @@ msgid "Apply DB Patches"
msgstr "Datenbankkorrekturen anwenden"
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Anhang"
msgid "Binding deleted"
msgstr "Zuordnung gelöscht"
@ -244,7 +246,7 @@ msgid "Can only add tickets for existing collection paths which you own"
msgstr "Es können nur Tickets für eigene Sammlungen erstellt werden"
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorien"
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
@ -530,13 +532,13 @@ msgid "Expires"
msgstr "Abgelaufen"
msgid "Fail"
msgstr ""
msgstr "Fehlgeschlagen"
msgid "Failed to write collection."
msgstr "Speichern der Sammlung fehlgeschlagen"
msgid "Feeds are only supported for calendars at present."
msgstr ""
msgstr "Feeds werden zurzeit nur für Kalender unterstützt."
msgid "For access to the"
msgstr "Für den Zugriff auf"
@ -603,10 +605,10 @@ msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
msgid "Home addressbook added."
msgstr ""
msgstr "Hauptadressbuch hinzugefügt."
msgid "Home addressbook already exists."
msgstr ""
msgstr "Hauptadressbuch existiert bereits"
msgid "Home calendar added."
msgstr "Hauptkalender hinzugefügt."
@ -694,7 +696,7 @@ msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Ort"
msgid "Log On Please"
msgstr "Bitte melden Sie sich an"
@ -709,7 +711,7 @@ msgid "Member deleted from this Group Principal"
msgstr "Mitglied wurde von diesem Gruppenprinzipalen entfernt"
msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended."
msgstr ""
msgstr "DAViCal wird größtenteils funktionieren, aber PHP 5.2 oder neuer wird empfohlen. "
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -740,7 +742,7 @@ msgid "No scheduling support for user"
msgstr "Keine Scheduling-Unterstützung für den Benutzer"
msgid "No summary"
msgstr ""
msgstr "Keine Zusammenfassung"
#. Translators: short for 'Number'
msgid "No."
@ -768,10 +770,10 @@ msgid "PDO PostgreSQL drivers"
msgstr "PDO-PostgreSQL-Treiber"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgstr "PHP DateTime Klasse"
msgid "PHP LDAP module available"
msgstr ""
msgstr "PHP LDAP Modul verfügbar"
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr "PHP Magic Quotes GPC deaktiviert"
@ -786,13 +788,13 @@ msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "PHP-PostgreSQL vorhanden"
msgid "PHP iconv support"
msgstr ""
msgstr "PHP iconv Unterstützung"
msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection"
msgstr "PUT-Anfrage an eine Collection ist nur erlaubt für text/calendar bei eine Kalender-Collection"
msgid "Passed"
msgstr ""
msgstr "Erfolgreich"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@ -1127,7 +1129,7 @@ msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr "Der Benutzername darf nicht leer sein und keinen Slash enthalten"
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr ""
msgstr "Es ist ein Fehler beim Lesen von der Datenbank aufgetreten"
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Beim Schreiben in die Datenbank ist ein Fehler aufgetreten."
@ -1179,13 +1181,13 @@ msgstr ""
"angenommen."
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""
msgstr "Der Server unterstützt nur das text/calendar Format für FreeBusy-URLs"
msgid "Ticket ID"
msgstr "Ticket-ID"
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Zeit"
msgid "To Collection"
msgstr "Zur Sammlung"
@ -1203,13 +1205,13 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
msgid "US Format"
msgstr "US-Format"
msgid "Unauthenticated User"
msgstr ""
msgstr "Nicht eingeloggter Benutzer"
msgid "United States of America (m/d/y)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (m/t/j)"
@ -1281,12 +1283,15 @@ msgstr "DAViCal-Wiki besuchen"
#, php-format
msgid "Want: %s, Currently: %s"
msgstr ""
msgstr "Erwartet: %s, erhalten: %s"
msgid ""
"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the "
"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting."
msgstr ""
"Warnung: Es sind keine aktiven Admin-Benutzer. Sie sollten dies vor dem Abmelden beheben. \n"
"\n"
"Ziehen sie die Option $c->do_not_sync_from_ldap in Erwägung."
msgid "When the user's e-mail account was validated."
msgstr "Sobald das E-Mail-Konto des Benutzers bestätigt wurde."
@ -1348,7 +1353,7 @@ msgid "directory %s is not readable"
msgstr "Ordner %s kann nicht gelesen werden"
msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php"
msgstr ""
msgstr "drivers_imap_pam: imap_url parameter wurde nicht in /etc/davical/*-conf.php konfiguriert"
msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed"
msgstr "drivers_ldap: TLS konnte nicht gestartet werden: ldap_start_tls() ist fehlgeschlagen"
@ -1397,66 +1402,7 @@ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr "Die Datei %s ist nicht in UTF-8 codiert; weitere Details stehen in der Fehlermeldung."
msgid "unauthenticated"
msgstr ""
msgstr "Nicht angemeldet"
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "Melden Sie sich mit dem Ihnen zugesendeten Benutzernamen und Passwort an."
#~ msgid "Admin <!-- in the sense of 'systems admin' -->"
#~ msgstr "Systemadministrator"
#~ msgid "Current Versions"
#~ msgstr "Aktuelle Versionen"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "FEHLER: %s"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Fehlgeschlagen"
#~ msgid "Group <!-- in the sense of a group of people -->"
#~ msgstr "Gruppe"
#~ msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
#~ msgstr "Id"
#~ msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
#~ msgstr "Nein"
#~ msgid "No. <!-- short for 'Number' -->"
#~ msgstr "Nr."
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Public <!-- in the sense of being available to all users -->"
#~ msgstr "Öffentlich"
#~ msgid "Resource <!-- a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector... -->"
#~ msgstr "Ressource"
#~ msgid "Start: "
#~ msgstr "Start:"
#~ msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Es sind keine aktiven Administratoren mehr vorhanden, dies sollte vor dem Ausloggen "
#~ "behoben werden."
#~ msgid "Y-m-d H:i"
#~ msgstr "J-m-t H:i"
#~ msgid "You are currently running DAViCal version %s. The database schema is at version %d.%d.%d."
#~ msgstr "Die aktuell laufende DAViCal-Version ist %s. Das Datenbankschema hat die Version %d.%d.%d"
#~ msgid ""
#~ "You are currently running DAViCal version %s. The database schema should be at version %s and it is "
#~ "at version %d.%d.%d."
#~ msgstr ""
#~ "Die aktuell laufende DAViCal-Version ist %s. Das Datenbankschema sollte die Version %s haben, "
#~ "aktuelle Version: %d.%d.%d"
#~ msgid ""
#~ "forget me not <!-- this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option "
#~ "allowing people to log in automatically in future -->"
#~ msgstr "angemeldet bleiben"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 22:45+0000\n"
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:31+0000\n"
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,9 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%F %T"
msgstr ""
#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%T"
msgstr ""
@ -729,6 +731,9 @@ msgstr ""
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP LDAP module available"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
@ -1322,6 +1327,3 @@ msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr ""
#~ msgid "Y-m-d H:i"
#~ msgstr "d. M, Y H:i"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 22:45+0000\n"
"Last-Translator: tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:31+0000\n"
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
"Language-Team: French <None>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,9 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%F %T"
msgstr ""
#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%T"
msgstr ""
@ -176,16 +178,16 @@ msgid "Attachment"
msgstr ""
msgid "Binding deleted"
msgstr ""
msgstr "Liaison supprimée"
msgid "Bindings to other collections"
msgstr ""
msgstr "Liaison vers d'autres collections"
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr ""
msgstr "Liaison vers cette Collection"
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
msgstr ""
msgstr "Liaison vers cette Collection Principale"
msgid "Bound As"
msgstr ""
@ -248,7 +250,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
msgid "Confirm Deletion of the Binding"
msgstr ""
msgstr "Confirmer la suppréssion de la liaison"
msgid "Confirm Deletion of the Collection"
msgstr "Confirmer la suppression de la collection"
@ -299,7 +301,7 @@ msgid "Creating new Principal record."
msgstr "Création de l'enrengistrement d'un nouveau compte."
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr ""
msgstr "Création d'un nouveau billet accordant des privilèges à cet utilisateur principal"
msgid "Current DAViCal version "
msgstr "Version DAViCal courante "
@ -329,7 +331,7 @@ msgid "DKIM signature invalid "
msgstr "Signature DKIM invalide."
msgid "DKIM signature missing"
msgstr ""
msgstr "signature DKIM manquante"
msgid "DKIM signature validation failed(DNS ERROR)"
msgstr "La validation de la signature DKIM a échoué (erreur DNS)"
@ -392,7 +394,7 @@ msgid "Deleted a grant from this Principal"
msgstr "Supprimer un accès donné par cet utilisateur"
msgid "Deleting Binding:"
msgstr ""
msgstr "Suppression des liaisons:"
msgid "Deleting Collection:"
msgstr "Suppression de la collection :"
@ -740,11 +742,14 @@ msgstr "Pilote PDO pour PostgreSQL"
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgid "PHP LDAP module available"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr "PHP Magic Quotes GPC désactivé"
msgid "PHP Magic Quotes runtime off"
msgstr ""
msgstr "PHP Magic Quotes Runtime désactivé"
msgid "PHP PDO module available"
msgstr "Module PDO PHP disponible"
@ -997,7 +1002,7 @@ msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS"
msgstr ""
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
msgstr ""
msgstr "Synchroniser LDAP avec DAViCal"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
@ -1033,7 +1038,7 @@ msgid "The application program does not understand that request."
msgstr "L'application ne comprend pas la demande."
msgid "The binding will be deleted."
msgstr ""
msgstr "La liason sera supprimée."
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr "le chemin vers le calendrier contient des caractères interdits."
@ -1052,7 +1057,7 @@ msgid "The destination collection does not exist"
msgstr "La collection de destination n'existe pas"
msgid "The displayname may only be set on collections, principals or bindings."
msgstr ""
msgstr "Le nom à afficher ne peut être défini que pour une Collection, Principale ou une liaison"
msgid "The email address really should not be blank."
msgstr "L'adresse courriel ne devrait vraiment pas être vide."
@ -1340,63 +1345,3 @@ msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "Vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été fournis."
#~ msgid "Admin <!-- in the sense of 'systems admin' -->"
#~ msgstr "Administrateur du système"
#~ msgid "Current Versions"
#~ msgstr "Versions courantes"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "ERREUR : %s"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Echec"
#~ msgid "Group <!-- in the sense of a group of people -->"
#~ msgstr "Groupe"
#~ msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
#~ msgstr "Id"
#~ msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid "No. <!-- short for 'Number' -->"
#~ msgstr "N°"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Public <!-- in the sense of being available to all users -->"
#~ msgstr "Public"
#~ msgid "Resource <!-- a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector... -->"
#~ msgstr "Ressource"
#~ msgid "Start: "
#~ msgstr "Démarrer:"
#~ msgid "Warning: there are no active admin users, you should fix this before logging out."
#~ msgstr ""
#~ "Attention: il n'y a pas d'utilisateurs actifs avec les droits d'administration, vous devez résoudre "
#~ "ce problème avant de vous déconnecter."
#~ msgid "Y-m-d H:i"
#~ msgstr "A-m-j H:m"
#~ msgid "You are currently running DAViCal version %s. The database schema is at version %d.%d.%d."
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez la version %s de DAViCal. Le schéma de la base de données est à la version %d.%d.%d."
#~ msgid ""
#~ "You are currently running DAViCal version %s. The database schema should be at version %s and it is "
#~ "at version %d.%d.%d."
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez la version %s de DAViCal. Le schéma de la base de données devrait être à la version "
#~ "%s mais est actuellement à la version %d.%d.%d."
#~ msgid ""
#~ "forget me not <!-- this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option "
#~ "allowing people to log in automatically in future -->"
#~ msgstr "Ne pas m'oublier <!-- other 2nd degree meaning but funny too -->"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 22:45+0000\n"
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:31+0000\n"
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,9 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%F %T"
msgstr ""
#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%T"
msgstr ""
@ -731,6 +733,9 @@ msgstr ""
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP LDAP module available"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
@ -1324,29 +1329,3 @@ msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "Lépjen be felhasználónevével és jelszavával."
#~ msgid "Admin <!-- in the sense of 'systems admin' -->"
#~ msgstr "Adminisztrátor"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "HIBA: %s"
#~ msgid "Group <!-- in the sense of a group of people -->"
#~ msgstr "Csoport"
#~ msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
#~ msgstr "Id"
#~ msgid "No. <!-- short for 'Number' -->"
#~ msgstr "Sz."
#~ msgid "Public <!-- in the sense of being available to all users -->"
#~ msgstr "Nyilvános"
#~ msgid "Resource <!-- a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector... -->"
#~ msgstr "Erőforrás"
#~ msgid ""
#~ "forget me not <!-- this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option "
#~ "allowing people to log in automatically in future -->"
#~ msgstr "Emlékezzen rám ezen a gépen"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 22:45+0000\n"
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:31+0000\n"
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,9 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%F %T"
msgstr ""
#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%T"
msgstr ""
@ -732,6 +734,9 @@ msgstr ""
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP LDAP module available"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
@ -1327,23 +1332,3 @@ msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr ""
#~ msgid "Admin <!-- in the sense of 'systems admin' -->"
#~ msgstr "Amministratore <!-- in the sense of 'systems admin' -->"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "ERRORE: %s"
#~ msgid "Group <!-- in the sense of a group of people -->"
#~ msgstr "Gruppo"
#~ msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
#~ msgstr "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
#~ msgid "No. <!-- short for 'Number' -->"
#~ msgstr "Nr. <!-- short for 'Number' -->"
#~ msgid ""
#~ "forget me not <!-- this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option "
#~ "allowing people to log in automatically in future -->"
#~ msgstr "Mantieni aperta la connessione"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 22:45+0000\n"
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:31+0000\n"
"Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,9 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%F %T"
msgstr ""
#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%T"
msgstr ""
@ -732,6 +734,9 @@ msgstr ""
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP LDAP module available"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""
@ -1328,37 +1333,3 @@ msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "あなたに発行したユーザー名とパスワードでログオンして下さい。"
#~ msgid "Admin <!-- in the sense of 'systems admin' -->"
#~ msgstr "管理者 <!-- 「システム管理者」という意味で ==>"
#~ msgid "Current Versions"
#~ msgstr "現在のバージョン"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "エラー: %s"
#~ msgid "Group <!-- in the sense of a group of people -->"
#~ msgstr "グループ <!-- 複数の人の集合という意味で -->"
#~ msgid "Id <!-- short for 'Identifier' -->"
#~ msgstr "Id <!-- 'Identifier'の略称 -->"
#~ msgid "No <!-- not 'Yes' -->"
#~ msgstr "いいえ <!-- 'はい'ではない -->"
#~ msgid "No. <!-- short for 'Number' -->"
#~ msgstr "No. <!-- 'Number'の略称 -->"
#~ msgid "Public <!-- in the sense of being available to all users -->"
#~ msgstr "公開 <!-- 全てのユーザーが利用可能であるという意味 -->"
#~ msgid "Resource <!-- a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector... -->"
#~ msgstr "資源 <!-- 予約されるかもしれない物: 会議室、駐車場、プロジェクタ等 -->"
#~ msgid ""
#~ "forget me not <!-- this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option "
#~ "allowing people to log in automatically in future -->"
#~ msgstr ""
#~ "私を忘れないで <!-- これは英語の口語表現(花の名前)で、将来的に自動ログインを可能にするオプション "
#~ "-->"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,9 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%F %T"
msgstr ""
#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php
msgid "%T"
msgstr ""
@ -746,6 +748,9 @@ msgstr ""
msgid "PHP DateTime class"
msgstr ""
msgid "PHP LDAP module available"
msgstr ""
msgid "PHP Magic Quotes GPC off"
msgstr ""