From cd7c141a8563868b45927e089f432b42dc0c8c02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew McMillan Date: Mon, 24 Oct 2011 21:24:16 +1300 Subject: [PATCH] Updated translations reflected back by transifex.net --- po/de.po | 378 ++++++++++++++---------- po/es_AR.po | 194 ++++++++----- po/es_MX.po | 393 +++++++++++++++---------- po/es_VE.po | 181 +++++++----- po/et.po | 177 ++++++++---- po/fr.po | 333 +++++++++++++-------- po/hu.po | 185 +++++++----- po/it.po | 188 +++++++----- po/ja.po | 192 +++++++----- po/nb_NO.po | 302 +++++++++++-------- po/nl.po | 819 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 194 ++++++++----- po/pt_BR.po | 394 +++++++++++++++---------- po/pt_PT.po | 363 ++++++++++++++--------- po/ru.po | 187 +++++++----- po/sv.po | 219 ++++++++------ 16 files changed, 2859 insertions(+), 1840 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d91725b6..cd69aace 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,30 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# thoerb , 2011. -# spasstl , 2011. +# +# Translators: # Andrew McMillan , 2011. # fmms , 2011. +# spasstl , 2011. +# thoerb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DAViCal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://repo.or.cz/w/davical.git/tree/HEAD:/issues\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-09 18:08+0000\n" -"Last-Translator: gurkenpapst \n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-24 08:21+0000\n" +"Last-Translator: karora \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/de/)\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php +#. Translators: this is the formatting of a date with time. See +#. http://php.net/manual/en/function.strftime.php msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php +#. Translators: his is the formatting of just the time. See +#. http://php.net/manual/en/function.strftime.php msgid "%T" msgstr "%T" @@ -74,51 +77,47 @@ msgstr "- aktualisiere Gruppen: %s" msgid "- updating user records : %s" msgstr "- aktualisiere Benutzereinträge: %s" -msgid "WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file" +msgid "" +"WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof " +"the ics file" msgstr "" -"WARNUNG: Vor dem Einfügen der ICS-Kalenderdatei werden alle Termine in diesem Pfad gelöscht" +"WARNUNG: Vor dem Einfügen der ICS-Kalenderdatei werden alle Termine in " +"diesem Pfad gelöscht" #, php-format msgid "" "

Help

\n" -"

For initial help you should visit the DAViCal " -"Home Page or take\n" +"

For initial help you should visit the DAViCal Home Page or take\n" "a look at the DAViCal Wiki.

\n" -"

If you can't find the answers there, visit us on IRC in\n" +"

If you can't find the answers there, visit us on IRC in\n" "the #davical channel on irc.oftc.net,\n" -"or send a question to the DAViCal Users mailing list.

\n" -"

The mailing list\n" +"or send a question to the DAViCal Users mailing list.

\n" +"

The mailing list\n" "archives can be helpful too.

" msgstr "" "

Hilfe

\n" -"

Besuchen Sie die DAViCal-Homepage oder " -"schauen Sie \n" -"in das DAViCal-Wiki um Hilfe zu erhalten." -"

\n" -"

Falls Sie dort nicht die gesuchten Informationen finden, können Sie uns über IRC im\n" -"Channel #davical auf irc.oftc.net " -"besuchen\n" -"oder Ihre Frage an die DAViCal-Users-Mailingliste schicken.

\n" -"

Das Archiv der Mailingliste\n" +"

Besuchen Sie die DAViCal-Homepage oder schauen Sie \n" +"in das DAViCal-Wiki um Hilfe zu erhalten.

\n" +"

Falls Sie dort nicht die gesuchten Informationen finden, können Sie uns über IRC im\n" +"Channel #davical auf irc.oftc.net besuchen\n" +"oder Ihre Frage an die DAViCal-Users-Mailingliste schicken.

\n" +"

Das Archiv der Mailingliste\n" "könnte ebenfalls interessant sein.

" #, php-format msgid "" -"

Log On Please

For access to the %s you should log on withthe username and password that " -"have been issued to you.

If you would like to request access, please e-mail %s.

" +"

Log On Please

For access to the %s you should log on withthe " +"username and password that have been issued to you.

If you would like " +"to request access, please e-mail %s.

" msgstr "" -"

Bitte anmelden

Um auf %s zuzugreifen, müssen Sie sich mit demBenutzernamen und dem Passwort " -"anmelden, die ihnen zugeteilt wurden.

Um einen Zugang zu beantragen, schreiben Sie eine E-Mail " -"an %s.

" +"

Bitte anmelden

Um auf %s zuzugreifen, müssen Sie sich mit " +"demBenutzernamen und dem Passwort anmelden, die ihnen zugeteilt " +"wurden.

Um einen Zugang zu beantragen, schreiben Sie eine E-Mail an " +"%s.

" msgid "A DAViCal principal collection may only contain collections" -msgstr "Eine DAViCal-Prinzipalen-Sammlung darf nur andere Sammlungen enthalten" +msgstr "" +"Eine DAViCal-Prinzipalen-Sammlung darf nur andere Sammlungen enthalten" msgid "A collection already exists at that location." msgstr "An diesem Ort ist bereits eine Sammlung vorhanden." @@ -164,8 +163,10 @@ msgstr "Sämtliche Daten der Sammlung werden unwiderruflich gelöscht." msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s" msgstr "" -msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted." -msgstr "Alle Kalender und Termine des Prinzipals werden unwiderruflich gelöscht." +msgid "" +"All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted." +msgstr "" +"Alle Kalender und Termine des Prinzipals werden unwiderruflich gelöscht." msgid "All privileges" msgstr "Alle Rechte" @@ -173,8 +174,10 @@ msgstr "Alle Rechte" msgid "All requested changes were made." msgstr "Alle gewünschten Änderungen wurden durchgeführt." -msgid "Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox" -msgstr "Erlaube Frei-/Beschäftigt-Anfragen an den Besitzer dieser Termineingangsbox " +msgid "" +"Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox" +msgstr "" +"Erlaube Frei-/Beschäftigt-Anfragen an den Besitzer dieser Termineingangsbox " msgid "An \"Administrator\" user has full rights to the whole DAViCal System" msgstr "Ein \"Administrator\" besitzt alle Rechte im DAViCal-System" @@ -183,7 +186,8 @@ msgid "Anonymous users are not allowed to modify calendars" msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen keine Kalender verändern" msgid "Anonymous users may only access public calendars" -msgstr "Nicht angemeldete Benutzer können nur auf öffentliche Kalender zugreifen" +msgstr "" +"Nicht angemeldete Benutzer können nur auf öffentliche Kalender zugreifen" msgid "Application DB User" msgstr "Anwendungsdatenbankbenutzer" @@ -258,8 +262,11 @@ msgstr "Sammlungs-ID" msgid "Collection deleted" msgstr "Sammlung gelöscht" -msgid "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the same time" -msgstr "Sammlungen können nicht gleichzeitig CalDAV-Kalender und -Adressbuch sein" +msgid "" +"Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the" +" same time" +msgstr "" +"Sammlungen können nicht gleichzeitig CalDAV-Kalender und -Adressbuch sein" msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal" msgstr "Konfiguration von Kalender-Clients für DAViCal" @@ -310,7 +317,9 @@ msgid "Create Principal" msgstr "Prinzipalen anlegen" msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)" -msgstr "Einen neuen Prinzipalen (z.B. neuen Benutzer, Ressource oder Gruppe) erstellen" +msgstr "" +"Einen neuen Prinzipalen (z.B. neuen Benutzer, Ressource oder Gruppe) " +"erstellen" msgid "Create a resource or collection" msgstr "Neue Ressource oder Sammlung erstellen" @@ -322,7 +331,9 @@ msgid "Creating new Principal record." msgstr "Erstelle neuen Prinizipalen." msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal" -msgstr "Generiere ein neues Ticket, um diesem Prinzipalen Berechtigungen zu verleihen" +msgstr "" +"Generiere ein neues Ticket, um diesem Prinzipalen Berechtigungen zu " +"verleihen" msgid "Current DAViCal version " msgstr "aktuelle DAViCal-Version" @@ -330,8 +341,11 @@ msgstr "aktuelle DAViCal-Version" msgid "DAV Path" msgstr "DAV-Pfad" -msgid "DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed." -msgstr "DAV::resourcetype darf nur auf einen neuen Wert gesetzt, nicht aber gelöscht werden." +msgid "" +"DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed." +msgstr "" +"DAV::resourcetype darf nur auf einen neuen Wert gesetzt, nicht aber gelöscht" +" werden." msgid "DAViCal CalDAV Server" msgstr "DAViCal-CalDAV-Server" @@ -364,7 +378,8 @@ msgid "DKIM signature validation failed(KEY Validation ERROR)" msgstr "DKIM-Signaturvalidierung fehlgeschlagen (KEY Validation ERROR)" msgid "DKIM signature validation failed(Signature verification ERROR)" -msgstr "DKIM-Signaturvalidierung fehlgeschlagen (Signature verification ERROR)" +msgstr "" +"DKIM-Signaturvalidierung fehlgeschlagen (Signature verification ERROR)" msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" @@ -429,11 +444,16 @@ msgstr "Lösche Prinzipalen:" msgid "Deleting Ticket:" msgstr "Lösche Ticket:" -msgid "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox" -msgstr "Auslieferung von Termineinladungen von einem Organisierer an diese Termineingangsbox" +msgid "" +"Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox" +msgstr "" +"Auslieferung von Termineinladungen von einem Organisierer an diese " +"Termineingangsbox" msgid "Deliver scheduling replies from an attendee to this scheduling inbox" -msgstr "Auslieferung von Terminantworten von einem Teilnehmer an diese Termineingangsbox" +msgstr "" +"Auslieferung von Terminantworten von einem Teilnehmer an diese " +"Termineingangsbox" msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" @@ -483,13 +503,17 @@ msgstr "Benutzereintrag bearbeiten" msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -msgid "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary password." +msgid "" +"Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary" +" password." msgstr "" -"Geben Sie Ihren Benutzernamen ein (falls bekannt) und klicken Sie hier, um ein temporäres Passwort per " -"E-Mail zu erhalten." +"Geben Sie Ihren Benutzernamen ein (falls bekannt) und klicken Sie hier, um " +"ein temporäres Passwort per E-Mail zu erhalten." msgid "Enter your username and password then click here to log in." -msgstr "Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein und klicken Sie hier, um sich anzumelden." +msgstr "" +"Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein und klicken Sie hier, um sich " +"anzumelden." #, php-format msgid "Error NoGroupFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<" @@ -497,7 +521,9 @@ msgstr "Fehler NoGroupFound mit Filter >%s<, Attribute >%s< , dn >%s<" #, php-format msgid "Error NoUserFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<" -msgstr "Der Fehler NoUserFound ist mit dem Filter >%s<, den Attributen >%s< und dn >%s< aufgetreten" +msgstr "" +"Der Fehler NoUserFound ist mit dem Filter >%s<, den Attributen >%s< und dn " +">%s< aufgetreten" msgid "Error querying database." msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage" @@ -515,10 +541,13 @@ msgid "European (d/m/y)" msgstr "Europäisch (tt.mm.jjjj)" msgid "Existing resource does not match \"If-Match\" header - not accepted." -msgstr "Bestehende Ressource passt nicht zum \"If-Match\"-Header - nicht akzeptiert." +msgstr "" +"Bestehende Ressource passt nicht zum \"If-Match\"-Header - nicht akzeptiert." msgid "Existing resource matches \"If-None-Match\" header - not accepted." -msgstr "Bestehende Ressource passt nicht zum \"If-None-Match\"-Header - nicht akzeptiert." +msgstr "" +"Bestehende Ressource passt nicht zum \"If-None-Match\"-Header - nicht " +"akzeptiert." msgid "Expires" msgstr "Läuft ab" @@ -711,8 +740,12 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Member deleted from this Group Principal" msgstr "Mitglied wurde von diesem Gruppenprinzipalen entfernt" -msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended." -msgstr "DAViCal wird größtenteils funktionieren, aber PHP 5.2 oder neuer wird dringend empfohlen. " +msgid "" +"Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly " +"recommended." +msgstr "" +"DAViCal wird größtenteils funktionieren, aber PHP 5.2 oder neuer wird " +"dringend empfohlen. " msgid "Name" msgstr "Name" @@ -788,11 +821,16 @@ msgstr "" msgid "PHP iconv support" msgstr "PHP-iconv-Unterstützung" -msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection" +msgid "" +"PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a " +"calendar collection" msgstr "" -"PUT-Anfrage an eine Collection ist nur mit text/calendar-Inhalt an eine Kalender-Collection erlaubt" +"PUT-Anfrage an eine Collection ist nur mit text/calendar-Inhalt an eine " +"Kalender-Collection erlaubt" -msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection" +msgid "" +"PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an " +"addressbook collection" msgstr "" msgid "Passed" @@ -820,7 +858,8 @@ msgid "Please confirm deletion of the principal" msgstr "Bitte bestätigen Sie die Löschung des Prinzipalen" msgid "Please note the time and advise the administrator of your system." -msgstr "Notieren Sie bitte die Zeit und benachrichtigen Sie den Systemadministrator." +msgstr "" +"Notieren Sie bitte die Zeit und benachrichtigen Sie den Systemadministrator." msgid "Principal" msgstr "Prinzipal" @@ -880,7 +919,8 @@ msgstr "Verfügbarkeitsinformationen lesen" msgid "Read the content of a resource or collection" msgstr "Den Inhalt einer Ressource oder Sammlung lesen" -msgid "Read the details of the current user's access control to this resource." +msgid "" +"Read the details of the current user's access control to this resource." msgstr "Lesen der Details der Zugriffsberechtigungen des aktuellen Benutzers" msgid "Read the free/busy information for a calendar collection" @@ -913,7 +953,8 @@ msgstr "Feature beantragen" msgid "Request body is not valid XML data!" msgstr "Anfrage-Body enthält keine gültigen XML-Daten!" -#. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector... +#. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a +#. projector... msgid "Resource" msgstr "Ressource" @@ -968,11 +1009,19 @@ msgstr "Terminverarbeitung: Senden..." msgid "Send free/busy enquiries" msgstr "Verfügbarkeitsanfrage senden" -msgid "Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this scheduling outbox." -msgstr "Einladungen als Organisator vom Besitzer dieser Terminausgangsbox verschicken." +msgid "" +"Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this " +"scheduling outbox." +msgstr "" +"Einladungen als Organisator vom Besitzer dieser Terminausgangsbox " +"verschicken." -msgid "Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling outbox." -msgstr "Einladungsantworten als Teilnehmer vom Besitzer dieser Terminausgangsbox versenden." +msgid "" +"Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling " +"outbox." +msgstr "" +"Einladungsantworten als Teilnehmer vom Besitzer dieser Terminausgangsbox " +"versenden." msgid "Set free/busy privileges" msgstr "Verfügbarkeitsrechte setzen" @@ -987,7 +1036,8 @@ msgid "Set schedule-deliver privileges" msgstr "Terminauslieferungsberechtigungen setzen" msgid "" -"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/" +"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as " +"/caldav.php/username/calendar/" msgstr "" msgid "Setup" @@ -1014,8 +1064,11 @@ msgstr "Einige Eigenschaften konnten nicht gesetzt werden." msgid "Source resource does not exist." msgstr "Quellressource existiert nicht." -msgid "Special collections may not contain a calendar or other special collection." -msgstr "Spezialsammlungen dürfen keine Kalender oder andere Spezialsammlungen enthalten." +msgid "" +"Special collections may not contain a calendar or other special collection." +msgstr "" +"Spezialsammlungen dürfen keine Kalender oder andere Spezialsammlungen " +"enthalten." msgid "Specific Privileges" msgstr "Sonderrechte" @@ -1057,8 +1110,11 @@ msgstr "Die URI der BIND-Anfrage MUSS eine Sammlung bezeichnen." msgid "The BIND method is not allowed at that location." msgstr "Die BIND-Methode ist an dieser Stelle nicht erlaubt." -msgid "The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars." -msgstr "Das Attribut \"CalDAV:schedule-calendar-transp\" darf nur bei Kalendern gesetzt werden." +msgid "" +"The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars." +msgstr "" +"Das Attribut \"CalDAV:schedule-calendar-transp\" darf nur bei Kalendern " +"gesetzt werden." msgid "The DAViCal Home Page" msgstr "Die DAViCal-Startseite" @@ -1066,7 +1122,8 @@ msgstr "Die DAViCal-Startseite" msgid "The access ticket will be deleted." msgstr "Das Zugriffsticket wird gelöscht." -msgid "The addressbook-query report must be run against an addressbook collection" +msgid "" +"The addressbook-query report must be run against an addressbook collection" msgstr "addressbook-query darf nur bei einem Adressbuch ausgeführt werden" msgid "The application failed to understand that request." @@ -1082,13 +1139,18 @@ msgid "The calendar path contains illegal characters." msgstr "Der Kalenderpfad enthält ungültige Zeichen." msgid "" -"The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of a calendar collection." +"The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of " +"a calendar collection." msgstr "" -"Das Attribut \"calendar-free-busy-set\" ist vom Attribut \"schedule-transp\" einer Kalendersammlung " -"ersetzt worden." +"Das Attribut \"calendar-free-busy-set\" ist vom Attribut \"schedule-transp\"" +" einer Kalendersammlung ersetzt worden." -msgid "The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling collection" -msgstr "calendar-query darf nur bei einem Kalender oder einer Terminsammlung ausgeführt werden" +msgid "" +"The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling " +"collection" +msgstr "" +"calendar-query darf nur bei einem Kalender oder einer Terminsammlung " +"ausgeführt werden" msgid "The collection name may not be blank." msgstr "Der Name für die Sammlung darf nicht leer sein." @@ -1096,8 +1158,11 @@ msgstr "Der Name für die Sammlung darf nicht leer sein." msgid "The destination collection does not exist" msgstr "Die angeforderte Sammlung existiert nicht" -msgid "The displayname may only be set on collections, principals or bindings." -msgstr "Der Anzeigenname darf nur für Sammlungen, Prinzipale oder Verknüpfungen gesetzt werden." +msgid "" +"The displayname may only be set on collections, principals or bindings." +msgstr "" +"Der Anzeigenname darf nur für Sammlungen, Prinzipale oder Verknüpfungen " +"gesetzt werden." msgid "The email address really should not be blank." msgstr "Das Feld für die E-Mail-Adresse sollte auf keinen Fall leer bleiben." @@ -1106,8 +1171,11 @@ msgstr "Das Feld für die E-Mail-Adresse sollte auf keinen Fall leer bleiben." msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details" msgstr "" -msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details." -msgstr "Die Datei ist nicht in UTF-8-kodiert, bitte Fehler überprüfen für mehr Details." +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details." +msgstr "" +"Die Datei ist nicht in UTF-8-kodiert, bitte Fehler überprüfen für mehr " +"Details." msgid "The full name for this person, group or other type of principal." msgstr "Der vollständige Name dieser Person, Gruppe oder anderer Prinzipale." @@ -1150,10 +1218,12 @@ msgid "There was an error writing to the database." msgstr "Beim Schreiben in die Datenbank ist ein Fehler aufgetreten." msgid "" -"This operation does the following:
  • check valid groups in LDAP directory
  • check groups " -"in DAViCal
then
  • if a group is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in " -"DAViCal
  • if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in DAViCal
  • " -"
  • if a group in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal
" +"This operation does the following:
  • check valid groups in LDAP " +"directory
  • check groups in DAViCal
then
  • if a group" +" is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in DAViCal
  • " +"
  • if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in " +"DAViCal
  • if a group in present in LDAP and DAViCal then update " +"information in DAViCal
" msgstr "" "Diese Funktion erledigt die folgenden Aufgaben:\n" "
    \n" @@ -1161,18 +1231,18 @@ msgstr "" "
  • überprüfen der Gruppen in DAViCal
  • \n" "
danach\n" "
    \n" -"
  • falls eine Gruppe in DAViCal vorhanden ist, nicht aber im LDAP, diese in DAViCal als inaktiv " -"markieren
  • \n" +"
  • falls eine Gruppe in DAViCal vorhanden ist, nicht aber im LDAP, diese in DAViCal als inaktiv markieren
  • \n" "
  • falls eine Gruppe im LDAP vorhanden ist, nicht aber in DAViCal, diese in DAViCal anlegen
  • \n" -"
  • falls eine Gruppe im LDAP und DAViCal vorhanden ist, die Informationen in DAViCal aktualisieren\n" +"
  • falls eine Gruppe im LDAP und DAViCal vorhanden ist, die Informationen in DAViCal aktualisieren
  • \n" "
" msgid "" -"This operation does the following:
  • check valid users in LDAP directory
  • check users in " -"DAViCal
then
  • if a user is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in " -"DAViCal
  • if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in DAViCal
  • " -"
  • if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal
" +"This operation does the following:
  • check valid users in LDAP " +"directory
  • check users in DAViCal
then
  • if a user " +"is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in DAViCal
  • " +"
  • if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in " +"DAViCal
  • if a user in present in LDAP and DAViCal then update " +"information in DAViCal
" msgstr "" "Diese Funktion erledigt die folgenden Aufgaben:\n" "
    \n" @@ -1180,24 +1250,23 @@ msgstr "" "
  • überprüfen der Benutzer in DAViCal
  • \n" "
danach\n" "
    \n" -"
  • falls ein Benutzer in DAViCal vorhanden ist, nicht aber im LDAP, diesen in DAViCal als inaktiv " -"markieren
  • \n" +"
  • falls ein Benutzer in DAViCal vorhanden ist, nicht aber im LDAP, diesen in DAViCal als inaktiv markieren
  • \n" "
  • falls ein Benutzer im LDAP vorhanden ist, nicht aber in DAViCal, diesen in DAViCal anlegen
  • \n" -"
  • falls ein Benutzer im LDAP und DAViCal vorhanden ist, die Informationen in DAViCal " -"aktualisieren
  • \n" +"
  • falls ein Benutzer im LDAP und DAViCal vorhanden ist, die Informationen in DAViCal aktualisieren
  • \n" "
" msgid "" -"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or " -"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received." +"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work " +"correctly. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be " +"gratefully received." msgstr "" -"Diese Seite überprüft in erster Linie die Umgebung, die für DAViCal für korrektes Fuktionieren " -"benötigt wird. Vorschläge oder Korrekturen, um diese Seite noch sinnvoller zu gestalten werden dankbar " -"angenommen." +"Diese Seite überprüft in erster Linie die Umgebung, die für DAViCal für " +"korrektes Fuktionieren benötigt wird. Vorschläge oder Korrekturen, um diese " +"Seite noch sinnvoller zu gestalten werden dankbar angenommen." msgid "" -"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and " -"calendar for each file to import." +"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and" +" create a user and calendar for each file to import." msgstr "" msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs" @@ -1260,10 +1329,12 @@ msgstr "DAViCal-Datenbankschema aktualisieren" msgid "Upgrade Database" msgstr "Datenbank aktualisieren" -msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this calendar." +msgid "" +"Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this " +"calendar." msgstr "" -"Laden Sie eine .ics-Kalenderdatei im iCalendar-Format hoch, um diesen Kalender zu initialisieren oder " -"zu ersetzen." +"Laden Sie eine .ics-Kalenderdatei im iCalendar-Format hoch, um diesen " +"Kalender zu initialisieren oder zu ersetzen." msgid "User Calendar Principals" msgstr "Prinzipal des Benutzerkalenders" @@ -1306,8 +1377,8 @@ msgid "Want: %s, Currently: %s" msgstr "Erwartet: %s, erhalten: %s" msgid "" -"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the " -"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting." +"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging" +" out. Consider using the $c->do_not_sync_from_ldap configuration setting." msgstr "" "Warnung: Es sind keine aktiven Admin-Benutzer. Sie sollten dies vor dem Abmelden beheben. \n" "\n" @@ -1359,7 +1430,8 @@ msgid "You must log in to use this system." msgstr "Sie müssen angemeldet sein um dieses System zu nutzen." msgid "Your configuration produced PHP errors which should be corrected" -msgstr "Ihre Konfiguration hat PHP-Fehler verursacht. Dies sollte korrigiert werden." +msgstr "" +"Ihre Konfiguration hat PHP-Fehler verursacht. Dies sollte korrigiert werden." msgid "calendar-timezone property is only valid for a calendar." msgstr "Die Eigenschaft \"calendar-timezone\" ist nur für einen Kalender gültig." @@ -1368,32 +1440,49 @@ msgstr "Die Eigenschaft \"calendar-timezone\" ist nur für einen Kalender gülti msgid "directory %s is not readable" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden" -msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php" -msgstr "drivers_imap_pam: imap_url-Parameter wurde nicht in /etc/davical/*-conf.php konfiguriert" +msgid "" +"drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in " +"/etc/davical/*-conf.php" +msgstr "" +"drivers_imap_pam: imap_url-Parameter wurde nicht in /etc/davical/*-conf.php " +"konfiguriert" msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed" -msgstr "drivers_ldap: TLS konnte nicht gestartet werden: ldap_start_tls() ist fehlgeschlagen" +msgstr "" +"drivers_ldap: TLS konnte nicht gestartet werden: ldap_start_tls() ist " +"fehlgeschlagen" #, php-format -msgid "drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s" -msgstr "drivers_ldap: Verbindung (bind) zu Host %1$s auf Port %2$s mit bindDN %3$s ist fehlgeschlagen" - -msgid "drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not supported" -msgstr "drivers_ldap: LDAP Protokoll-Version 3 konnte nicht gesetzt werden, TLS wird nicht unterstützt" +msgid "" +"drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s" +msgstr "" +"drivers_ldap: Verbindung (bind) zu Host %1$s auf Port %2$s mit bindDN %3$s " +"ist fehlgeschlagen" msgid "" -"drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN and passDN, and that your " -"LDAP server is reachable" +"drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not " +"supported" msgstr "" -"drivers_ldap: Verbindung (bind) zu LDAP fehlgeschlagen - bitte überprüfen, ob bindDN und passDN " -"richtig konfiguriert sind, und ob der LDAP Server erreichbar ist" +"drivers_ldap: LDAP Protokoll-Version 3 konnte nicht gesetzt werden, TLS wird" +" nicht unterstützt" + +msgid "" +"drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN " +"and passDN, and that your LDAP server is reachable" +msgstr "" +"drivers_ldap: Verbindung (bind) zu LDAP fehlgeschlagen - bitte überprüfen, " +"ob bindDN und passDN richtig konfiguriert sind, und ob der LDAP Server " +"erreichbar ist" #, php-format msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s" msgstr "drivers_ldap: LDAP-Verbindung zu Port %s auf Host %s fehlgeschlagen" -msgid "drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module" -msgstr "drivers_ldap: Funktion ldap_connect nicht definiert, bitte php_ldap Modul überprüfen" +msgid "" +"drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module" +msgstr "" +"drivers_ldap: Funktion ldap_connect nicht definiert, bitte php_ldap Modul " +"überprüfen" #, php-format msgid "drivers_pwauth_pam : Unable to find %s file" @@ -1403,7 +1492,8 @@ msgstr "drivers_pwauth_pam: Kann Datei %s nicht finden" msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file" msgstr "drivers_squid_pam: Kann Datei %s nicht finden" -#. Translators: this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option allowing people to log in automatically in future +#. Translators: this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) +#. and is an option allowing people to log in automatically in future msgid "forget me not" msgstr "angemeldet bleiben" @@ -1416,28 +1506,10 @@ msgstr "Speicherort für .ics-Datei" msgid "unauthenticated" msgstr "Nicht angemeldet" -msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you." -msgstr "Melden Sie sich mit dem Ihnen zugeteilten Benutzernamen und Passwort an." +msgid "" +"you should log on with the username and password that have been issued to " +"you." +msgstr "" +"Melden Sie sich mit dem Ihnen zugeteilten Benutzernamen und Passwort an." -#~ msgid "No authority to deliver invitations to user." -#~ msgstr "Keine Berechtigung, Einladungen an Benutzer zu versenden." -#~ msgid "No scheduling support for user" -#~ msgstr "Keine Scheduling-Unterstützung für den Benutzer" - -#~ msgid "Scheduling invitation delivered successfully" -#~ msgstr "Termineinladung erfolgreich übermittelt" - -#~ msgid "Set the path to store your ics e.g. 'home' will be referenced as /caldav.php/me/home/" -#~ msgstr "" -#~ "Pfad in dem .ics-Dateien gespeichert werden sollen; \"home\" wird z.B. als \"/caldav.php/me/home/\" " -#~ "referenziert" - -#~ msgid "Sync LDAP Groups with RSCDS" -#~ msgstr "Synchronisiere LDAP-Gruppen mit DAViCal" - -#~ msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s" -#~ msgstr "Alle Termine des Benutzers %s wurden gelöscht und durch Termine aus der Datei %s ersetzt" - -#~ msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details" -#~ msgstr "Die Datei %s ist nicht UTF-8-kodiert; weitere Details stehen in der Fehlermeldung." diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index f8727a2c..71def926 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -1,27 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# +# Translators: # Andrew McMillan , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DAViCal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://repo.or.cz/w/davical.git/tree/HEAD:/issues\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:19+0000\n" -"Last-Translator: fmms \n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-24 08:21+0000\n" +"Last-Translator: karora \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php +#. Translators: this is the formatting of a date with time. See +#. http://php.net/manual/en/function.strftime.php msgid "%F %T" msgstr "" -#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php +#. Translators: his is the formatting of just the time. See +#. http://php.net/manual/en/function.strftime.php msgid "%T" msgstr "" @@ -71,32 +74,32 @@ msgstr "" msgid "- updating user records : %s" msgstr "" -msgid "WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file" +msgid "" +"WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof " +"the ics file" msgstr "" #, php-format msgid "" "

Help

\n" -"

For initial help you should visit the DAViCal " -"Home Page or take\n" +"

For initial help you should visit the DAViCal Home Page or take\n" "a look at the DAViCal Wiki.

\n" -"

If you can't find the answers there, visit us on IRC in\n" +"

If you can't find the answers there, visit us on IRC in\n" "the #davical channel on irc.oftc.net,\n" -"or send a question to the DAViCal Users mailing list.

\n" -"

The mailing list\n" +"or send a question to the DAViCal Users mailing list.

\n" +"

The mailing list\n" "archives can be helpful too.

" msgstr "" #, php-format msgid "" -"

Log On Please

For access to the %s you should log on withthe username and password that " -"have been issued to you.

If you would like to request access, please e-mail %s.

" +"

Log On Please

For access to the %s you should log on withthe " +"username and password that have been issued to you.

If you would like " +"to request access, please e-mail %s.

" msgstr "" -"

Por favor, iniciar sesión

Para acceder al %s debe conectarse con el nombre de usuario y " -"contraseña que le han sido asignado.

Si desea solicitar el acceso, por favor, e-mail %s.

" +"

Por favor, iniciar sesión

Para acceder al %s debe conectarse con " +"el nombre de usuario y contraseña que le han sido asignado.

Si desea " +"solicitar el acceso, por favor, e-mail %s.

" msgid "A DAViCal principal collection may only contain collections" msgstr "" @@ -145,7 +148,8 @@ msgstr "" msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s" msgstr "" -msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted." +msgid "" +"All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted." msgstr "" msgid "All privileges" @@ -154,7 +158,8 @@ msgstr "" msgid "All requested changes were made." msgstr "" -msgid "Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox" +msgid "" +"Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox" msgstr "" msgid "An \"Administrator\" user has full rights to the whole DAViCal System" @@ -239,7 +244,9 @@ msgstr "" msgid "Collection deleted" msgstr "" -msgid "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the same time" +msgid "" +"Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the" +" same time" msgstr "" msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal" @@ -311,7 +318,8 @@ msgstr "" msgid "DAV Path" msgstr "" -msgid "DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed." +msgid "" +"DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed." msgstr "" msgid "DAViCal CalDAV Server" @@ -410,7 +418,8 @@ msgstr "" msgid "Deleting Ticket:" msgstr "" -msgid "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox" +msgid "" +"Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox" msgstr "" msgid "Deliver scheduling replies from an attendee to this scheduling inbox" @@ -453,7 +462,9 @@ msgid "ERROR: The new password must match the confirmed password." msgstr "" msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" -msgstr "ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los roles!" +msgstr "" +"ERROR: Hubo un error en la base de datos al grabar la información de los " +"roles!" msgid "Edit" msgstr "" @@ -464,7 +475,9 @@ msgstr "Mostrar el registro de éste usuario" msgid "Email Address" msgstr "" -msgid "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary password." +msgid "" +"Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary" +" password." msgstr "" msgid "Enter your username and password then click here to log in." @@ -690,7 +703,9 @@ msgstr "Desconectarse" msgid "Member deleted from this Group Principal" msgstr "" -msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended." +msgid "" +"Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly " +"recommended." msgstr "" msgid "Name" @@ -767,10 +782,14 @@ msgstr "" msgid "PHP iconv support" msgstr "" -msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection" +msgid "" +"PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a " +"calendar collection" msgstr "" -msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection" +msgid "" +"PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an " +"addressbook collection" msgstr "" msgid "Passed" @@ -798,7 +817,9 @@ msgid "Please confirm deletion of the principal" msgstr "" msgid "Please note the time and advise the administrator of your system." -msgstr "Por favor, tome nota de la fecha y hora y contacte a su administrador de sistemas." +msgstr "" +"Por favor, tome nota de la fecha y hora y contacte a su administrador de " +"sistemas." msgid "Principal" msgstr "" @@ -858,7 +879,8 @@ msgstr "" msgid "Read the content of a resource or collection" msgstr "" -msgid "Read the details of the current user's access control to this resource." +msgid "" +"Read the details of the current user's access control to this resource." msgstr "" msgid "Read the free/busy information for a calendar collection" @@ -891,7 +913,8 @@ msgstr "" msgid "Request body is not valid XML data!" msgstr "" -#. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector... +#. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a +#. projector... msgid "Resource" msgstr "Recurso" @@ -946,10 +969,14 @@ msgstr "" msgid "Send free/busy enquiries" msgstr "" -msgid "Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this scheduling outbox." +msgid "" +"Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this " +"scheduling outbox." msgstr "" -msgid "Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling outbox." +msgid "" +"Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling " +"outbox." msgstr "" msgid "Set free/busy privileges" @@ -965,7 +992,8 @@ msgid "Set schedule-deliver privileges" msgstr "" msgid "" -"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/" +"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as " +"/caldav.php/username/calendar/" msgstr "" msgid "Setup" @@ -992,7 +1020,8 @@ msgstr "" msgid "Source resource does not exist." msgstr "" -msgid "Special collections may not contain a calendar or other special collection." +msgid "" +"Special collections may not contain a calendar or other special collection." msgstr "" msgid "Specific Privileges" @@ -1035,7 +1064,8 @@ msgstr "" msgid "The BIND method is not allowed at that location." msgstr "" -msgid "The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars." +msgid "" +"The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars." msgstr "" msgid "The DAViCal Home Page" @@ -1044,7 +1074,8 @@ msgstr "" msgid "The access ticket will be deleted." msgstr "" -msgid "The addressbook-query report must be run against an addressbook collection" +msgid "" +"The addressbook-query report must be run against an addressbook collection" msgstr "" msgid "The application failed to understand that request." @@ -1060,10 +1091,13 @@ msgid "The calendar path contains illegal characters." msgstr "" msgid "" -"The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of a calendar collection." +"The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of " +"a calendar collection." msgstr "" -msgid "The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling collection" +msgid "" +"The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling " +"collection" msgstr "" msgid "The collection name may not be blank." @@ -1072,7 +1106,8 @@ msgstr "" msgid "The destination collection does not exist" msgstr "" -msgid "The displayname may only be set on collections, principals or bindings." +msgid "" +"The displayname may only be set on collections, principals or bindings." msgstr "" msgid "The email address really should not be blank." @@ -1082,7 +1117,8 @@ msgstr "" msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details" msgstr "" -msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details." +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details." msgstr "" msgid "The full name for this person, group or other type of principal." @@ -1126,27 +1162,32 @@ msgid "There was an error writing to the database." msgstr "Hubo un error al grabar en la base de datos." msgid "" -"This operation does the following:
  • check valid groups in LDAP directory
  • check groups " -"in DAViCal
then
  • if a group is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in " -"DAViCal
  • if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in DAViCal
  • " -"
  • if a group in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal
" +"This operation does the following:
  • check valid groups in LDAP " +"directory
  • check groups in DAViCal
then
  • if a group" +" is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in DAViCal
  • " +"
  • if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in " +"DAViCal
  • if a group in present in LDAP and DAViCal then update " +"information in DAViCal
" msgstr "" msgid "" -"This operation does the following:
  • check valid users in LDAP directory
  • check users in " -"DAViCal
then
  • if a user is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in " -"DAViCal
  • if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in DAViCal
  • " -"
  • if a user in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal
" +"This operation does the following:
  • check valid users in LDAP " +"directory
  • check users in DAViCal
then
  • if a user " +"is present in DAViCal but not in LDAP set him as inactive in DAViCal
  • " +"
  • if a user is present in LDAP but not in DAViCal create the user in " +"DAViCal
  • if a user in present in LDAP and DAViCal then update " +"information in DAViCal
" msgstr "" msgid "" -"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work correctly. Suggestions or " -"patches to make it do more useful stuff will be gratefully received." +"This page primarily checks the environment needed for DAViCal to work " +"correctly. Suggestions or patches to make it do more useful stuff will be " +"gratefully received." msgstr "" msgid "" -"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and create a user and " -"calendar for each file to import." +"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and" +" create a user and calendar for each file to import." msgstr "" msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs" @@ -1209,7 +1250,9 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Database" msgstr "" -msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this calendar." +msgid "" +"Upload a .ics calendar in iCalendar format to initialise or replace this " +"calendar." msgstr "" msgid "User Calendar Principals" @@ -1253,8 +1296,8 @@ msgid "Want: %s, Currently: %s" msgstr "" msgid "" -"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging out. Consider using the " -"$c->do_not_sync_from_ldap configuration setting." +"Warning: there are no active admin users! You should fix this before logging" +" out. Consider using the $c->do_not_sync_from_ldap configuration setting." msgstr "" msgid "When the user's e-mail account was validated." @@ -1312,29 +1355,35 @@ msgstr "" msgid "directory %s is not readable" msgstr "" -msgid "drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in /etc/davical/*-conf.php" +msgid "" +"drivers_imap_pam : imap_url parameter not configured in " +"/etc/davical/*-conf.php" msgstr "" msgid "drivers_ldap : Could not start TLS: ldap_start_tls() failed" msgstr "" #, php-format -msgid "drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s" -msgstr "" - -msgid "drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not supported" +msgid "" +"drivers_ldap : Failed to bind to host %1$s on port %2$s with bindDN of %3$s" msgstr "" msgid "" -"drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN and passDN, and that your " -"LDAP server is reachable" +"drivers_ldap : Failed to set LDAP to use protocol version 3, TLS not " +"supported" +msgstr "" + +msgid "" +"drivers_ldap : Unable to bind to LDAP - check your configuration for bindDN " +"and passDN, and that your LDAP server is reachable" msgstr "" #, php-format msgid "drivers_ldap : Unable to connect to LDAP with port %s on host %s" msgstr "" -msgid "drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module" +msgid "" +"drivers_ldap : function ldap_connect not defined, check your php_ldap module" msgstr "" #, php-format @@ -1345,7 +1394,8 @@ msgstr "" msgid "drivers_squid_pam : Unable to find %s file" msgstr "" -#. Translators: this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) and is an option allowing people to log in automatically in future +#. Translators: this is a colloquial phrase in english (the name of a flower) +#. and is an option allowing people to log in automatically in future msgid "forget me not" msgstr "" @@ -1358,5 +1408,11 @@ msgstr "" msgid "unauthenticated" msgstr "" -msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you." -msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le ha sido asignado." +msgid "" +"you should log on with the username and password that have been issued to " +"you." +msgstr "" +"Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le ha " +"sido asignado." + + diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 6d3ff9a5..2ef42f40 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -1,28 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# pr3d4t0r , 2011. +# +# Translators: # Eugene Ciurana , 2011. +# pr3d4t0r , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DAViCal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://repo.or.cz/w/davical.git/tree/HEAD:/issues\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-02 19:21+0000\n" -"Last-Translator: pr3d4t0r \n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-24 08:21+0000\n" +"Last-Translator: karora \n" "Language-Team: Spanish (Mexican) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/es_MX/)\n" -"Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#. Translators: this is the formatting of a date with time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php +#. Translators: this is the formatting of a date with time. See +#. http://php.net/manual/en/function.strftime.php msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#. Translators: his is the formatting of just the time. See http://php.net/manual/en/function.strftime.php +#. Translators: his is the formatting of just the time. See +#. http://php.net/manual/en/function.strftime.php msgid "%T" msgstr "%T" @@ -72,44 +75,38 @@ msgstr "- actualizando los grupos: %s" msgid "- updating user records : %s" msgstr "- actualizando los registros de usuario: %s" -msgid "WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file" +msgid "" +"WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof " +"the ics file" msgstr "" -"ADVERTENCIA: todos los eventos en este repositorio serán eliminados antes de insertar el archivo " -"ics" +"ADVERTENCIA: todos los eventos en este repositorio serán eliminados " +"antes de insertar el archivo ics" #, php-format msgid "" "

Help

\n" -"

For initial help you should visit the DAViCal " -"Home Page or take\n" +"

For initial help you should visit the DAViCal Home Page or take\n" "a look at the DAViCal Wiki.

\n" -"

If you can't find the answers there, visit us on IRC in\n" +"

If you can't find the answers there, visit us on IRC in\n" "the #davical channel on irc.oftc.net,\n" -"or send a question to the DAViCal Users mailing list.

\n" -"

The mailing list\n" +"or send a question to the DAViCal Users mailing list.

\n" +"

The mailing list\n" "archives can be helpful too.

" msgstr "" "

Ayuda\n" -"

Visita la Página Principal de DAViCal para " -"ayuda inicial, o consultael Wiki de DAViCal.

Si no encuentras la respuesta a tus dudas, visítanos en IRC enel canal #davical en irc.oftc.net,\n" -"o envía tus preguntas a la lista de correo de Usuarios de DAViCal.

\n" -"

El archivo de la lista de correotambien te será útil." +"

Visita la Página Principal de DAViCal para ayuda inicial, o consultael Wiki de DAViCal.

Si no encuentras la respuesta a tus dudas, visítanos en IRC enel canal #davical en irc.oftc.net,\n" +"o envía tus preguntas a la lista de correo de Usuarios de DAViCal.

\n" +"

El archivo de la lista de correotambien te será útil." #, php-format msgid "" -"

Log On Please

For access to the %s you should log on withthe username and password that " -"have been issued to you.

If you would like to request access, please e-mail %s.

" +"

Log On Please

For access to the %s you should log on withthe " +"username and password that have been issued to you.

If you would like " +"to request access, please e-mail %s.

" msgstr "" -"

Por Favor Entra Identifícate

Debes para entrar a %s debes identificarte con tu nombre de " -"usuario y tu clave de acceso.

Notifica a %s si deseas solicitar acceso." +"

Por Favor Entra Identifícate

Debes para entrar a %s debes " +"identificarte con tu nombre de usuario y tu clave de acceso.

Notifica " +"a %s si deseas solicitar acceso." msgid "A DAViCal principal collection may only contain collections" msgstr "Una colección principal de DAViCal solo puede contener colecciones" @@ -158,8 +155,11 @@ msgstr "Todos los datos de esta colección serán eliminados." msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s" msgstr "" -msgid "All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted." -msgstr "Todos los calendarios y eventos de este principal serán eliminados permanentemente." +msgid "" +"All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted." +msgstr "" +"Todos los calendarios y eventos de este principal serán eliminados " +"permanentemente." msgid "All privileges" msgstr "Todos los privilegios" @@ -167,11 +167,14 @@ msgstr "Todos los privilegios" msgid "All requested changes were made." msgstr "Todos los cambios solicitados fueron hechos." -msgid "Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox" -msgstr "Permite solicitudes libre/ocupado para el dueño de este buzón de itinerario." +msgid "" +"Allow free/busy enquiries targeted at the owner of this scheduling inbox" +msgstr "" +"Permite solicitudes libre/ocupado para el dueño de este buzón de itinerario." msgid "An \"Administrator\" user has full rights to the whole DAViCal System" -msgstr "Un usuario \"Administrador\" tiene todos derechos al Sistema DAViCal entero." +msgstr "" +"Un usuario \"Administrador\" tiene todos derechos al Sistema DAViCal entero." msgid "Anonymous users are not allowed to modify calendars" msgstr "Los usuarios anónimos no tienen permitido modificar calendarios" @@ -252,8 +255,12 @@ msgstr "ID de Colección" msgid "Collection deleted" msgstr "Colección eliminada" -msgid "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the same time" -msgstr "Las colecciones no pueden ser calendarios CalDAV y agendas de teléfono CardDAV al mismo tiempo" +msgid "" +"Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the" +" same time" +msgstr "" +"Las colecciones no pueden ser calendarios CalDAV y agendas de teléfono " +"CardDAV al mismo tiempo" msgid "Configuring Calendar Clients for DAViCal" msgstr "Configurando Clientes de Calendario para DAViCal" @@ -324,8 +331,10 @@ msgstr "Versión actual de DAViCal " msgid "DAV Path" msgstr "Camino DAV" -msgid "DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed." -msgstr "DAV::resourcetype solo puede tener un valor nuevo, y no puede ser eliminado." +msgid "" +"DAV::resourcetype may only be set to a new value, it may not be removed." +msgstr "" +"DAV::resourcetype solo puede tener un valor nuevo, y no puede ser eliminado." msgid "DAViCal CalDAV Server" msgstr "Servidor DAViCal CalDAV" @@ -423,11 +432,16 @@ msgstr "Eliminando Principal:" msgid "Deleting Ticket:" msgstr "Eliminando Boleto:" -msgid "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox" -msgstr "Enviar invitaciones de itinerario de un organizador a este buzón de itinerarios" +msgid "" +"Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox" +msgstr "" +"Enviar invitaciones de itinerario de un organizador a este buzón de " +"itinerarios" msgid "Deliver scheduling replies from an attendee to this scheduling inbox" -msgstr "Enviar respuestas de itinerario de un participante a este buzón de itinerarios" +msgstr "" +"Enviar respuestas de itinerario de un participante a este buzón de " +"itinerarios" msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" @@ -463,10 +477,13 @@ msgid "ERROR: The full name may not be blank." msgstr "ERROR: El nombre completo no puede estar vacío." msgid "ERROR: The new password must match the confirmed password." -msgstr "ERROR: La clave de acceso debe coincidir con la clave de acceso confirmada." +msgstr "" +"ERROR: La clave de acceso debe coincidir con la clave de acceso confirmada." msgid "ERROR: There was a database error writing the roles information!" -msgstr "ERROR: ¡Un error de base de datos ocurrió al escribir la información de papeles!" +msgstr "" +"ERROR: ¡Un error de base de datos ocurrió al escribir la información de " +"papeles!" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -477,13 +494,17 @@ msgstr "Editar este registro de usuario" msgid "Email Address" msgstr "Dirección de Email" -msgid "Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary password." +msgid "" +"Enter a username, if you know it, and click here, to be e-mailed a temporary" +" password." msgstr "" -"Proporcione un nombre de usuario, si lo sabe, y haga click aquí, para enviarle una clave de acceso " -"temporal." +"Proporcione un nombre de usuario, si lo sabe, y haga click aquí, para " +"enviarle una clave de acceso temporal." msgid "Enter your username and password then click here to log in." -msgstr "Proporcione su nombre de usuario y clave de accesso, depues haga click aquí para entrar." +msgstr "" +"Proporcione su nombre de usuario y clave de accesso, depues haga click aquí " +"para entrar." #, php-format msgid "Error NoGroupFound with filter >%s<, attributes >%s< , dn >%s<" @@ -509,10 +530,13 @@ msgid "European (d/m/y)" msgstr "Europeo (d/m/y)" msgid "Existing resource does not match \"If-Match\" header - not accepted." -msgstr "El recurso existente no coincide con el encabezado \"If-Match\" - rechazado." +msgstr "" +"El recurso existente no coincide con el encabezado \"If-Match\" - rechazado." msgid "Existing resource matches \"If-None-Match\" header - not accepted." -msgstr "El recurso existente coincide con el encabezado \"If-None-Match\" - rechazado." +msgstr "" +"El recurso existente coincide con el encabezado \"If-None-Match\" - " +"rechazado." msgid "Expires" msgstr "Expira" @@ -548,7 +572,8 @@ msgid "Fullname" msgstr "Nombre" msgid "GET requests on collections are only supported for calendars." -msgstr "Las solicitudes GET en colecciones solo son suportadas para calendarios." +msgstr "" +"Las solicitudes GET en colecciones solo son suportadas para calendarios." msgid "GNU gettext support" msgstr "Soporte para GNU gettext" @@ -705,10 +730,12 @@ msgstr "Salida" msgid "Member deleted from this Group Principal" msgstr "Miembro eliminado de este Grupo de Principales" -msgid "Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly recommended." +msgid "" +"Most of DAViCal will work but upgrading to PHP 5.2 or later is strongly " +"recommended." msgstr "" -"La mayoría de las funciones de DAViCal funcionarán, pero es muy recomendable actualizar a PHP 5.2 o " -"mas reciente." +"La mayoría de las funciones de DAViCal funcionarán, pero es muy recomendable" +" actualizar a PHP 5.2 o mas reciente." msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -784,12 +811,16 @@ msgstr "" msgid "PHP iconv support" msgstr "Soporte PHP iconv" -msgid "PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a calendar collection" +msgid "" +"PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a " +"calendar collection" msgstr "" -"PUT solo se permite para una colección si el contenido es text/calendar para una colección de " -"calendario" +"PUT solo se permite para una colección si el contenido es text/calendar para" +" una colección de calendario" -msgid "PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an addressbook collection" +msgid "" +"PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an " +"addressbook collection" msgstr "" msgid "Passed" @@ -805,7 +836,8 @@ msgid "Person" msgstr "Persona" msgid "Please confirm deletion of access ticket - see below" -msgstr "Por favor confirme la eliminación del billete de acceso - vea en seguida" +msgstr "" +"Por favor confirme la eliminación del billete de acceso - vea en seguida" msgid "Please confirm deletion of binding - see below" msgstr "Por favor confirme la eliminación del enlace - vea en seguida" @@ -877,8 +909,11 @@ msgstr "Leer Información Libre/Ocupado" msgid "Read the content of a resource or collection" msgstr "Leer el contenido de un recurso o colección" -msgid "Read the details of the current user's access control to this resource." -msgstr "Leer los detalles de control de acceso para el usuario actaul respecto a este recurso." +msgid "" +"Read the details of the current user's access control to this resource." +msgstr "" +"Leer los detalles de control de acceso para el usuario actaul respecto a " +"este recurso." msgid "Read the free/busy information for a calendar collection" msgstr "Leer la información libre/ocupado para una colección de calendario" @@ -910,7 +945,8 @@ msgstr "Solicitar una Prestación" msgid "Request body is not valid XML data!" msgstr "¡El cuerpo de la solicitud no contiene datos XML válidos!" -#. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a projector... +#. Translators a thing which might be booked: a room, a carpark, a +#. projector... msgid "Resource" msgstr "Recurso" @@ -965,12 +1001,19 @@ msgstr "Itinerario: Enviando" msgid "Send free/busy enquiries" msgstr "Enviar verificaciones de libre/ocupado" -msgid "Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this scheduling outbox." +msgid "" +"Send scheduling invitations as an organiser from the owner of this " +"scheduling outbox." msgstr "" -"Enviar invitaciones de itinerario como el organizador desde el dueño de este buzón de itinerario." +"Enviar invitaciones de itinerario como el organizador desde el dueño de " +"este buzón de itinerario." -msgid "Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling outbox." -msgstr "Enviando respuestas como participante desde el dueño de este buzón de salida para itinerarios." +msgid "" +"Send scheduling replies as an attendee from the owner of this scheduling " +"outbox." +msgstr "" +"Enviando respuestas como participante desde el dueño de este buzón de salida" +" para itinerarios." msgid "Set free/busy privileges" msgstr "Activar privilegios libre/ocupado" @@ -985,7 +1028,8 @@ msgid "Set schedule-deliver privileges" msgstr "Asignar privilegios de entrega-itinerario" msgid "" -"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as /caldav.php/username/calendar/" +"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as " +"/caldav.php/username/calendar/" msgstr "" msgid "Setup" @@ -1001,7 +1045,8 @@ msgid "Site Statistics" msgstr "Estadísticas del Sitio" msgid "Site Statistics require the database to be available!" -msgstr "¡Las Estadísticas del Sitio requieren que la base de datos esté disponible!" +msgstr "" +"¡Las Estadísticas del Sitio requieren que la base de datos esté disponible!" msgid "Some properties were not able to be changed." msgstr "No fue posible cambiar algunas propiedades." @@ -1012,8 +1057,11 @@ msgstr "No fue posible configurar algunas propiedades." msgid "Source resource does not exist." msgstr "El recurso fuente no existe." -msgid "Special collections may not contain a calendar or other special collection." -msgstr "Las colecciones especiales no pueden contener un calendario u otra colección especial." +msgid "" +"Special collections may not contain a calendar or other special collection." +msgstr "" +"Las colecciones especiales no pueden contener un calendario u otra colección" +" especial." msgid "Specific Privileges" msgstr "Privilegios Específicos" @@ -1055,8 +1103,11 @@ msgstr "El URI de la Solicitud BIND DEBE identificar una colección." msgid "The BIND method is not allowed at that location." msgstr "No está permitido el método BIND en esa localización." -msgid "The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars." -msgstr "La propiedad CalDAV:schedule-calendar-transp solo puede ser configurada en calendarios." +msgid "" +"The CalDAV:schedule-calendar-transp property may only be set on calendars." +msgstr "" +"La propiedad CalDAV:schedule-calendar-transp solo puede ser configurada en " +"calendarios." msgid "The DAViCal Home Page" msgstr "La Página Principal de DAViCal" @@ -1064,10 +1115,11 @@ msgstr "La Página Principal de DAViCal" msgid "The access ticket will be deleted." msgstr "El boleto de acceso será eliminado." -msgid "The addressbook-query report must be run against an addressbook collection" +msgid "" +"The addressbook-query report must be run against an addressbook collection" msgstr "" -"El reporte de solicitud-lista-de-direcciones debe ejecutarse con respecto a una colección de lista de " -"direcciones." +"El reporte de solicitud-lista-de-direcciones debe ejecutarse con respecto a " +"una colección de lista de direcciones." msgid "The application failed to understand that request." msgstr "" @@ -1082,12 +1134,18 @@ msgid "The calendar path contains illegal characters." msgstr "La trayectoria del calendario contiene caracteres ilegales." msgid "" -"The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of a calendar collection." +"The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-transp property of " +"a calendar collection." msgstr "" -"La propiedad calendar-free-busy-set es reemplazada por schedule-transp en unacolección de calendario." +"La propiedad calendar-free-busy-set es reemplazada por schedule-transp en " +"unacolección de calendario." -msgid "The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling collection" -msgstr "El reporte calendar-query debe ejecutarse contra un calendario o una colecciónde itinerario" +msgid "" +"The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling " +"collection" +msgstr "" +"El reporte calendar-query debe ejecutarse contra un calendario o una " +"colecciónde itinerario" msgid "The collection name may not be blank." msgstr "El nombre de la colección no puede dejarse en blanco." @@ -1095,8 +1153,11 @@ msgstr "El nombre de la colección no puede dejarse en blanco." msgid "The destination collection does not exist" msgstr "La colección de destino no existe." -msgid "The displayname may only be set on collections, principals or bindings." -msgstr "El nombre de despliegue puede asignarse solo en colecciones, principales, o enlaces." +msgid "" +"The displayname may only be set on collections, principals or bindings." +msgstr "" +"El nombre de despliegue puede asignarse solo en colecciones, principales, o " +"enlaces." msgid "The email address really should not be blank." msgstr "La dirección de correo electrónico no deberá estar en blanco." @@ -1105,9 +1166,11 @@ msgstr "La dirección de correo electrónico no deberá estar en blanco." msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details" msgstr "" -msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details." +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details." msgstr "" -"Ël archivo no está codificado en UTF-8, por favor verifica el mensaje de error para mayores detalles." +"Ël archivo no está codificado en UTF-8, por favor verifica el mensaje de " +"error para mayores detalles." msgid "The full name for this person, group or other type of principal." msgstr "El nombre completo de esta persona, grupo, u otro tipo de principal." @@ -1141,7 +1204,9 @@ msgid "The user's password for logging in." msgstr "La clave de acceso del usuario para acceder al sistema." msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash" -msgstr "El nombre de usuario no puede estar en blanco, y no debe contener diagonales." +msgstr "" +"El nombre de usuario no puede estar en blanco, y no debe contener " +"diagonales." msgid "There was an error reading from the database." msgstr "Ocurrió un error al leer la base de datos." @@ -1150,43 +1215,53 @@ msgid "There was an error writing to the database." msgstr "Ocurrió un error al escribir en la base de datos." msgid "" -"This operation does the following:

  • check valid groups in LDAP directory
  • check groups " -"in DAViCal
then
  • if a group is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in " -"DAViCal
  • if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in DAViCal
  • " -"
  • if a group in present in LDAP and DAViCal then update information in DAViCal
" +"This operation does the following:
  • check valid groups in LDAP " +"directory
  • check groups in DAViCal
then
  • if a group" +" is present in DAViCal but not in LDAP set as inactive in DAViCal
  • " +"
  • if a group is present in LDAP but not in DAViCal create the group in " +"DAViCal
  • if a group in present in LDAP and DAViCal then update " +"information in DAViCal
" msgstr "" -"Esta operación hace lo sigiente:
  • verificar los grupos en el directorio LDAP
  • checar los " -"grupos en DAViCal
luego